UXT3030AYW - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT3030AYW KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte murale, 30 pouces, moteur à 3 vitesses, éclairage LED |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 400 CFM |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Type de filtre | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Utilisation | Idéale pour éliminer les odeurs et la vapeur de cuisson |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du moteur |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité |
| Informations générales | Garantie limitée, disponibilité des pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - UXT3030AYW KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur UXT3030AYW KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT3030AYW - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT3030AYW de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI UXT3030AYW KITCHENAID
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières....2

Outils et pièces....17
Exigences d'emplacement....17
Exigences concernant l'évacuation 18
Spécifications électriques ....19
Préparation de l'emplacement....20
Installation de la hotte 22
Raccordement électrique....24
Achever l'installation 24
UTILISATION DE LA HOTTE ....25
Commandes de la hotte de cuisinière 25
ENTRETIEN DE LA HOTTE....25
Nettoyage 25
SCHÉMA DE CÂBLAGE....26
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : ^a
- Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
^a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Perceuse
■ Foret de 1 ^1/4 " (3 cm)
■ Foret de 1/8" (3 mm) pour avant-trous
■ Crayon
■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■ Mètre-ruban ou règle
■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis Phillips
■ Scie sauteuse ou scie à guichet
■ Cisaille de ferblantier
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■ 2 vis de 3,5 x 9,5 mm
■ Module clapet anti-reflux rectangulaire de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm)
■ Raccord d'adaptation T-10 Torx
■ 4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pièces nécessaires
■ Système d'évacuation rectangulaire métallique de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm)
■ Bouche de décharge murale ou à travers le toit (avec clapet) correspondant au système d'évacuation
■ 1 ampoule à incandescence de 75 watts max., 120 V
■ 3 connecteurs de fils homologués UL
■ Brides de conduit/ruban adhésif (selon le besoin)
Pour placards avec cavité au fond :
■ Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.
■ Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
■ On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".
■ Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière.
■ Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du produit

text_image
6½″ (16,7 cm) ou 9½″ (24,4 cm) 2″ (5,1 cm) 4¹⁵/¹⁶″ (12,5 cm) 7/8″ (2,2 cm) 29½″ (76,0 cm) ou 35½″ (91,0 cm) 1½″ (3,8 cm) 18¾″ (47,3 cm)Distances de dégagement à respecter

A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. 24" (61,0 cm) : distance minimale suggérée du bas de la hotte à la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur min. de placard pour les modèles de 36" (91,4 cm)
D. Profondeur de placard 12" (30,5 cm) de minimale
E. Hauteur de placard du bas de 36" (91,4 cm)
Exigences concernant l'évacuation
■ Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur.
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
- Utiliser un conduit métallique rectangulaire de 3 14 " x 10" (8,3 x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
■ La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d'un.
■ Ne pas installer 2 coudes successifs.
■ Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage ou du ruban adhésif.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet anti-reflux, retirer le volet du clapet anti-reflux fourni avec la hotte de cuisinière. (Voir "Dépose du volet du clapet anti-retour sur le raccord de conduit de 3 14 " x 10" [8,3 x 25,4 cm]" dans la section "Installation de la cuisinière".)
REMARQUE : Si un clapet anti-reflux est utilisé, la cuisinière ne sera peut-être pas conforme aux exigences de la loi de Californie, Titre 24.
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d'évacuation
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur maximale de 35 pi (10,7 m) pour le système d'évacuation.
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduirait considérablement la performance.
Décharge à travers le toit Évacuation par le mur

text_image
A B C
text_image
A B CA. Conduit rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le toit (achat séparé)
B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (achat séparé)
C. 24" (61 cm) min. au-dessus de la surface de cuisson
A. Conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le mur ou le sommet (achat séparé)
B. Bouche de décharge murale avec clapet (achat séparé)
C. 24" (61 cm) min. au-dessus de la surface de cuisson
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Système de décharge de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Composant
| 31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) | 5,0 pi |
| Coude à 90° | (1,5 m) |

Coude plat de
314 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi (3,7 m)

Bouche de décharge
murale de 0 pi 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (0,0 m)

Exemple de circuit d'évacuation

text_image
Coude de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm) 6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale 2 pi (0,6 m)Longueur maximale recommandée = 35 pi (10,7 m)
1 - coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Longueur du système de 3 ^1/4 " x 10" = 13 pi (3,9 m) (8,3 cm x 25,4 cm)
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
S'assurer que l'installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :
-
Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
-
Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
REMARQUE : Il est recommandé d'installer le système d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Selon le modèle, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : décharge à travers le mur ou le toit.
-
Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
-
Soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.
-
Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d'appui aux emplacements indiqués.

text_image
Tringles d'appui en bois (seulement pour fond de placard avec cavité) Bord inf. du placard Mur 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm)Déterminer l'emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de 1/4" (3,2 cm) de diamètre pour le câblage.
- Déterminer et tracer clairement l'axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d'évacuation sera réalisé.

Câblage à travers le sommet du placard :
- Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 2" (5,1 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le placard.

text_image
2" (5,1 cm) à partir du mur, et non du cadre du placard A Axe central A. 8¾" (21,3 cm)Passage du câble à travers le mur :
- Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur cette ligne qui se trouve à 7/8" (2,2 cm) de la face inférieure du placard. Percer en ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers la paroi arrière.

A. 8 ^3/8 " (21,3 cm)
Style 1 - Découpages d'ouverture pour un système d'évacuation rectangulaire de 3 14 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 ^1/4 " x 10 ^1/2 " (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard :
- Tracer des lignes à ½" (1,3 cm) et 4¾" (12,1 cm) du mur arrière, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
- Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
-
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
-
Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.

text_image
Ouvertures découpées dans le placard *1/2" (1,3 cm) *43/4" (12,1 cm) 51/4" (13,3 cm) 51/4" (13,3 cm) *À partir du mur, et non du cadre du placardÉvacuation par le mur
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 3½" x 10½" (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
- Mesurer 2 lignes de 38 " (0,9 cm) et 378 " (9,8 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrière.
- Tracer des lignes à 5½" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur le mur.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation dans le mur.

text_image
Avant du placard Axe central 2¾" (7,0 cm) 6¾" (17,1 cm) 5½" (13,3 cm) 5½" (13,3 cm)Style 2 – Découpages d'ouverture pour un conduit rectangulaire de 3 ^1/4 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de transition rond
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 ^1/4 " x 10 ^1/2 " (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :
- Tracer des lignes à 12 " (1,3 cm) et 434 " (12,1 cm) du mur arrière, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
-
Tracer des lignes à 5½" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
-
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

text_image
"½" (1,3 cm) "4¾/4" (12,1 cm) 5½/4" (13,3 cm) 5½/4" (13,3 cm)*À partir du mur, et non du cadre du placard
Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard :
- Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
- Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur la face inférieure du sommet du placard.
- Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de ¼" (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

text_image
Ouverture pour le conduit circulaire "5" (12,7 cm) Ouvertures découpées dans le placard *À partir du mur, et non du cadre du placardInstallation du conduit d'évacuation
- Installer le conduit d'évacuation à travers les ouvertures découpées dans le placard mural ou le mur. Achever l'installation du système d'évacuation conformément à la méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Installation de la hotte
REMARQUE : Votre modèle comporte un clapet anti-reflux rectangulaire de 3 14 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) à l'intérieur de la hotte.
- Retirer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fixé avec des vis de 3,5 x 9,5 mm à l'intérieur de la hotte. Utiliser ces vis pour installer le clapet anti-reflux rectangulaire.

A. Clapet anti-reflux pour conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
B. Vis
- Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.

A. Découpe en trou de serrure
- À l'aide d'un foret de 1/8" (3 mm), percer 4 avant-trous tel qu'illustré.

A. Perçage d'un avant-trou
- Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-trous. Laisser un espace d'environ ¼" (6,4 mm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place.

- Pour les installations avec passage par le toit, retirer l'opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation. Pour les installations murales, retirer l'opercule amovible rectangulaire arrière.

A. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation
B. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d'évacuation
- Installer le clapet anti-reflux de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm). Le fixer à la hotte à l'aide des vis de 3,5 x 9,5 mm fournies et retirer le ruban adhésif de l'obturateur à registre.
REMARQUE : On peut installer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm) jusqu'à 1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés.

B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
C. Opercules arrachables du conduit d'évacuation
D. Conduit horizontal
■ Si un clapet anti-reflux est monté avec une bouche de décharge elle-même équipée d'un clapet anti-reflux, vérifier qu'ils ne se gênent pas mutuellement. En cas d'interférence, retirer l'obturateur à registre du clapet anti-reflux.
Dépose du volet du clapet anti-retour sur le raccord de conduit de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm)
- Dégager la tige de retenue de la languette de fixation située sur le volet du clapet anti-retour.

A. Tige de retenue
B. Guide de la tige du volet du clapet anti-retour
C. Embouts en plastique
D. Languettes de butée
E. Logement du raccord d'évacuation
F. Pastille de mousse
G. Languette de fixation du volet du clapet anti-retour
H. Volet du clapet anti-retour
- Faire glisser la tige de retenue d'un côté pour la faire sortir de son guide sur le volet et de l'embout en plastique du clapet anti-retour.
- Soulever l'extrémité de la tige de retenue et dégager cette dernière de l'autre guide sur le volet et de l'autre embout en plastique en la faisant glisser.
- Pousser le petit côté des embouts en plastique pour sortir ces derniers du logement du raccord d'évacuation.
- Soulever le volet du clapet anti-retour et le sortir du logement du raccord d'évacuation.
- Décoller la pastille de mousse de la languette de butée.
- Tordre les languettes de butée pour les aligner avec les parois latérales du clapet anti-retour.
- Mettre au rebut la tige de retenue, les embouts en plastique, le volet du clapet anti-retour et la pastille de mousse.
Installation du cordon d'alimentation
- Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
Pour les installations avec ensemble de cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section "Raccordement électrique".
REMARQUES :
■ Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
■ Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
- Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.

A. Couvercle du boîtier de connexion B. Vis
- Ôter l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon l'emplacement du point d'entrée du câble d'alimentation du domicile) et installer un serre-câble de 1/2" homologué UL ou CSA.

A. Opercule pour le passage de l'alimentation électrique
- À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câble de 1/2" (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble.
- Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation. Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis.
- Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduits ou du ruban adhésif.
- Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
- Déconnecter la source de courant électrique.

A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils (homologation UL)
D. Conducteur de liaison à la terre vert (ou nu)
E. Ensemble d'accessoires - câble d'alimentation du domicile ou cordon d'alimentation
F. Serre-câble homologué UL ou CSA de 1/2"
G. Vis verte de liaison à la terre
- Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
- Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des connecteurs de fils (homologation UL).
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du câble d'alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans le boîtier de connexion et bien serrer.
- Installer le couvercle du boîtier de connexion.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Achever l'installation
- Installer l'ampoule à incandescence de 75 watts (maximum). Voir "Remplacement de l'ampoule à incandescence" à la section "Entretien de la hotte".
- Réinstaller le filtre à graisse s'il a été retiré. Voir la section "Entretien de la hotte".
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le sommet de la hotte.

text_image
A B CA. Logement et protège-ampoule de l'ampoule à incandescence
B. Patte de retenue du filtre
C. Filtre à graisse
Commandes de la hotte de cuisinière


A. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
Fonctionnement de l'éclairage
Pousser le commutateur d'éclairage vers la droite pour éteindre la lumière. Pousser le commutateur d'éclairage vers la gauche pour allumer la lumière.
Fonctionnement du ventilateur
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du ventilateur au milieu pour arrêter le ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
■ Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■ Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Filtre à graisse métallique
- Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
- Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer le filtre.

A. Patte de retenue du filtre
- Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
- Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à l'arrière de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
- Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
Remplacement de l'ampoule à incandescence
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Exercer une pression sur le cabochon en plastique de protection pour pouvoir le retirer de la hotte.

A. Douille de l'ampoule
B. Cabochon
- Visser la lampe dans la douille.
- Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d'insertion.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

text_image
Commutateur d'éclairage Marche - Arrêt Contacteur du moteur Faible - Arrêt - Élevé SE116B MAR N R N BL MAR BL R Vitesse 2 Commun Vitesse 1 N N R M C19 Neu Ph Vis de mise à la terre Terre Caractéristiques du moteur Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Intensité 0,9 ±10% A Puissance nominale 50 ±10% Watts Résistance du moteur Blanc - Rouge 22,3 ±10% Ohms Blanc - Noir 13,4 ±10% OhmsSi vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers.
■ Références aux marchands locaux.
■ Consignes d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l'eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce numéro 31462A
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la pièce numéro W10355452
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTÉNIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
-
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
-
Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
-
Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
-
Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
-
Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
-
Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
1/14