NEC NC3541L - Projecteur

NC3541L - Projecteur NEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC3541L NEC au format PDF.

📄 90 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NEC NC3541L - page 1
Caractéristique Détails
Type de projecteur Projecteur DLP
Résolution native 1920 x 1200 (WUXGA)
Luminosité 5000 lumens
Contraste 10000:1
Durée de vie de la lampe jusqu'à 4000 heures (mode normal)
Connectivité HDMI, VGA, USB, RS-232
Poids 3,5 kg
Dimensions 320 x 240 x 100 mm
Niveau sonore 30 dB (mode normal)
Utilisation recommandée Présentations professionnelles, salles de classe
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe
Sécurité Éviter l'exposition directe à la lumière, ne pas bloquer les aérations
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - NC3541L NEC

Comment connecter mon projecteur NEC NC3541L à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour relier le port de sortie vidéo de votre ordinateur au port d'entrée correspondant sur le projecteur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source d'entrée appropriée.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la lentille du projecteur pour vous assurer qu'elle est propre. Ensuite, ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point située sur le projecteur. Vous pouvez également vérifier la distance entre le projecteur et l'écran.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu des paramètres du projecteur à l'aide de la télécommande ou des boutons sur le projecteur. Recherchez l'option de luminosité et ajustez-la selon vos préférences.
Mon projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de débrancher le projecteur pendant quelques minutes puis rebranchez-le.
Les couleurs de l'image sont incorrectes, comment résoudre ce problème ?
Vérifiez les câbles de connexion pour vous assurer qu'ils sont correctement branchés et en bon état. Accédez au menu des paramètres de couleur sur le projecteur et réinitialisez les paramètres d'usine si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du NEC NC3541L ?
Rendez-vous sur le site officiel de NEC pour télécharger le dernier firmware pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via un USB ou un réseau.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas coupé ou réglé au minimum. Assurez-vous également que l'audio est correctement connecté si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle du filtre à air et nettoyez-le délicatement avec un aspirateur ou un chiffon doux. Remettez le filtre en place et refermez le couvercle.
Le projecteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Placez le projecteur dans un endroit bien ventilé et nettoyez le filtre à air si nécessaire.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option de réinitialisation et sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour effectuer la réinitialisation.

Questions des utilisateurs sur NC3541L NEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC3541L - NEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC3541L de la marque NEC.

MODE D'EMPLOI NC3541L NEC

Mode d’emploi Projecteur DLP Cinema

NC3541L NC2041L Projecteur DLP Cinema

N° de modèle NP-NC3541L NP-NC2041L2 Informations Importantes Précaution Veuillez lire soigneusement le présent manuel avant d’utiliser votre NC3541L/NC2041L et le garder à portée de main pour toute future consultation. Le NC3541L/NC2041L (unité de projecteur) est appelé « projecteur » et le NP-90MS01/NP-90MS02 (serveur multimédia intégré) est appelé « bloc média » ou « IMB » dans ce manuel.

  • DLP(DigitalLightProcessing),DLPCinemaetlelogo DLP Cinema des marques commerciales de Texas Instruments.
  • Microsoft,WindowsetInternetExplorersontdesmarques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Uniset/oudansd’autrespays.
  • MozillaetFirefoxsontdesmarquesdéposéesoucom- merciales de Mozilla Foundation aux Etats-Unis et/ou dansd’autrespays.
  • OracleetJavasontdesmarquesdéposéesd’Oracleet/ ou de ses sociétés affiliées.
  • Linuxest unemarquedéposée deLinusTorvalds aux Etats-Uniset/oudansd’autrespays.
  • Lesautresnomsetlogosdeproduitsmentionnésdans ce manuel peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
  • Lesécransetlesillustrationsindiquésdanscemanuel peuvent être légèrement différents de la réalité.
  • Licences de logiciel GPL/LGPL LeproduitinclutdeslogicielssouslicencesGNUGene- ral Public License (GPL), GNU Lesser General Public License(LGPL),etautres. Pourplusd’informationssurchaquelogiciel,reportez-vous à « readme.pdf » dans le dossier « about GPL&LGPL » sur leCD-ROMfourni. AVERTISSEMENT POUR EVITER UN INCENDIE OU UN RISQUE

D’ELECTROCUTION NE PAS EXPOSER CET

ENSEMBLEALAPLUIEOUAL’HUMIDITE. ATTENTION AFINDEPREVENIRUNCHOCELECTRIQUENEPAS ENLEVER LE COUVERCLE S’ADRESSER A UN REPARATEURCOMPETENT L’éclair éché dans untriangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence, dansl’appareil,d’unezonenon-isoléesoumise à une haute-tension dont l’intensité èst suffi- sante pour constituer un risqué d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équila- téral est destiné à attirer l’attention de l’utilisa- teur sur la présence d’informations de fonc- tionnement et d’entretien importantes dans la brochureaccompagnantl’appareil. Précautions relatives au laser Ce produit est considéré comme étant de classe 1 selon les normes de sécuritéIEC 60825-1,Troisièmeédition2014. CeproduitestclasséRG3deIEC62471-5Premièreédition 2015,CeproduitestclasséRG3deIEC62471:2006.(Pour USA),Respectezlesloisetlesréglementationsenvigueur dansvotrepaysetrelativesàl’installationdel’appareil. ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages de procé- dures autres que ce qui est décrit ici pourrait conduire à une exposition dangereuse à des radiations laser.

  • Aucune exposition directe à la poutre n’est autorisée, RG3IEC62471-5:2015.
  • Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé.De sérieuxdommages aux yeuxpourraienten résulter.
  • Mainteneztoutcequis’apparenteàuneloupeendehors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée parl’objectifesttrèspuissante,desortequetoutobjeten opposition pourrait dévier le faisceau provenant de l’ob- jectif,cequipourraitavoirdesconséquencesimprévues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire.

Lorsdelamisesoustensionduprojecteur,assurez-vous que personne ne se trouve en face de l’objectif dans le trajet de la lumière émise par le laser.

  • Ce produit ne peut être utilisé dans des salles que par le personnel spécié. Les clients ne doivent pas utiliser ce produit eux-mêmes. DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement) Cet appareil numérique de classe A est conforme à la normecanadienneICES-003. AVERTISSEMENT CetéquipementestconformeàlaclasseAassociéeà lanormeCISPR32.Dansunenvironnementrésidentiel, cet équipement est susceptible de provoquer des inter- férences radio.3 Informations Importantes ATTENTION

An de réduire toute interférenceavec la réception radioettélévisée,utilisezuncâbledesignalauquel unnoyaudeferriteestxé.L’utilisationdecâblesde signalsansnoyaudeferritepourraitprovoquerdes interférences avec la réception radio et télévisée.

  • Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites d’un dispositif numérique de Classe A, conformémentàl’article15desloisFCC.Ceslimites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’appa- reil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et dégage des fréquences radio,ets’iln’estpasinstalléetutiliséconformément aumoded’emploi,il pourraitprovoquerdes interfé- rences nuisibles aux communications radio. L’utilisa- tion de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences dange- reuses auquel cas l’utilisateur devra mettre un terme aux interférences à ses propres frais. AVERTISSEMENT

NEC. Recommandations importantes Ces instructions de sécurité ont pour but d’assurer une longue vie à votre projecteur et d’éviter un incendie ou une déchargeélectrique.Prièredeleslireattentivementetde tenir compte de tous les avertissements. Installation

1. N’orientez pas le faisceau de projection vers d’autres

personnesdesobjetsrééchissants.

2. Consultez votre concessionnaire pour toute information

relative au transport et à l’installation du projecteur. N’essayezpasdetransporteretd’installerleprojecteur vous-même. Leprojecteurdoitêtreinstallépardestechniciensquali- és an d’assurer un fonctionnement approprié et de réduire les risques de blessures.

3. Placerleprojecteursurunesurfaceplaneetdeniveau,

etdansunendroitsecetàl’abridépoussiérédel’humi- dité. Ne placez pas le projecteur sur le côté lorsque le laser est allumé. Cela pourrait endommager le projecteur.

4. Ne pas exposer le projecteur aux rayons directs du

soleil,nileplacerprèsd’unchauffageoudedispositifs deradiationdechaleur.

5. L’expositionauxrayonsdirectsdusoleil,àlafuméeouà

la vapeur pourrait endommager des composants internes.

6. Manipulerleprojecteuravecprécaution.Lachutedule

projecteurouluidonnerdeschocspourraitendomma- ger des composants internes.

7. Au moins six personnes sont requises pour porter le

8. Nepastenirl’objectifaussitôtaprèsl’utilisation.Sinon,

le projecteur pourrait basculer ou tomber et provoquer des blessures.

9. Ne pas poser d’objets lourds sur le dessus du

projecteur. 10.Éteignezleprojecteuretdébranchezlecâbled’alimen- tation avant de déplacer le projecteur. PouruneconnexionC2,éteignezleprojecteur,arrêtez l’alimentation secteur du projecteur et l’éclairage à l’aide d’un disjoncteur. Déconnecterlescâblesentrelesappareilsetlalampe avant de déplacer le projecteur.

11. Ne pas installer et ranger le projecteur dans les cas ci-

dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait cau- serundysfonctionnementduprojecteur.

  • Dansdeschampsmagnétiquespuissants
  • Dansunenvironnement avec une présencede gaz corrosifs
  • Àl’extérieur 12.Sivousvoulezinstallerleprojecteurauplafond:
  • Nepasessayerd’installerleprojecteursoi-même.
  • Leprojecteurdoitêtreinstalléparuntechnicienquali- é pour garantir une installation réussie et réduire le risqué d’éventuelles blessures corporelles.
  • Deplus,leplafonddoitêtresuffisammentsolidepour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction.
  • Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT

1. N’utilisez pas le projecteur avec le cache-objectif

fourni ou un dispositif équivalent lorsque le projec- teur est en fonctionnement. Cela pourrait provoquer unesurchauffeducache-objectif,ledéformeroule faire fondre.

2. Neplacezpasd’objetpouvantêtreaffectéparlacha-

leurenfacedel’objectifduprojecteur.Àdéfautde respecter cette consigne, la chaleur provenant de l’émission de lumière pourrait faire fondre cet objet. Il est possible d’installer cet appareil à la verticale à 360 degrés. Toutefois, veuillez ne pas installer sa partie principaleenpositioninclinéeverslagaucheouladroite carcecipourraitprovoquerdesdysfonctionnements.4 Informations Importantes Alimentation

1. Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique

surleprojecteur,voirleconcessionnaire.NEPASinstal- lerlecordond’alimentationélectriquesoi-même.Ilya risqué d’incendie ou d’électrocution. Le projecteur est conçu pour fonctionner sous la tension d’alimentation ci-dessous. Pour connexion C1 (Lorsque l’alimentation secteur du projecteur et de l’éclairageestassuréeparunseulcâble)

  • CA200-240Vmonophasé50/60Hz Pour connexion C2 (Lorsque l’alimentation secteur du projecteur et de l’éclairageestassuréedescâblesdistincts)
  • CA 200-240 V monophasé 50/60 Hz (alimentation électrique du projecteur)
  • CA 200-240 V monophasé 50/60 Hz (alimentation électrique de l’éclairage) S’assurer que la tension du secteur soit conforme à ces caractéristiques avant d’utiliser le projecteur.

2. Lecâbled’alimentationn’estpasfourniavecleprojec-

teur.Demandezàvotrefournisseurlecâbled’alimenta- tionàchoisiretàacheter.Utilisezuncâbled’alimenta- tion conforme aux normes et à la tension d’alimentation dupaysoùvousutilisezleprojecteur. Reportez-vous à «2-2.Branchementducâbled’alimen- tation»(page26)pourlesdétailsrelatifsaubranchement ducâbled’alimentation.

3. Manipulezlecâbled’alimentationavecsoin.Uncâble

d’alimentationendommagéoueffilochépeutprovoquer unchocélectriqueouunincendie.

  • Ne pliez pas et ne tirez pas excessivement sur le câbled’alimentation.
  • Neplacezpaslecâbled’alimentationsousleprojec- teur ni sous aucun objet lourd.
  • Ne recouvrez pas le câble d’alimentation avec d’autres matériaux mous tels que des carpettes.

prés l’un de l’autre peut occasionner un bruit de batte- ment.Sicelaseproduit,lesmaintenirséparésjusqu’à ce que le bruit de battement disparaisse.

5. Ne pas toucher le projecteur pendant un orage. Cela

pourraitcauserunchocélectriqueouunincendie.

6. Danslacasd’uneinstallationauplafond,installezledis-

joncteur dans un endroit facilement accessible. Précautions contre l’incendie ou la décharge

S’assurerqu’ily aituneventilationsuffisanteetqueles ouvertures ne soient pas obstruées an d’éviter des concentrations potentiellement dangereuses d’ozone et l’accumulationdechaleuràl’intérieurduprojecteur.Lais- sezunespaced’aumoins60cmentreleprojecteuretle mur.Libéreznotammentunespacede70cmouplusen facedelasortied’airdelasurfacearrièreetde30cmou plus sur la partie supérieure du corps du projecteur.

2. Empêchertouscorpsétrangerstelsquedesattaches

trombones ou des morceaux de papier de tomber à l’in- térieurduprojecteur.Nepasessayerderécupererdes objets qui seraient tombés dans le projecteur. Ne pas introduire d’objets métalliques tels que l ou un tourne- visdansleprojecteur.Encasdechuted’objetdansle projecteur, coupez immédiatement l’alimentation sec- teurduprojecteuretfaitesenleverl’objetparuntechni- ciendeservice qualié.Pourune connexionC2,étei- gnez le projecteur, arrêtez l’alimentation secteur du projecteur et l’éclairage à l’aide d’un disjoncteur et contactez votre concessionnaire/distributeur.

3. Eteindreleprojecteur,débrancherlecâbled’alimenta-

tion et contacter un personnel qualié dans les cas suivants. PouruneconnexionC2,éteignezleprojecteur,arrêtez l’alimentation secteur du projecteur et l’éclairage à l’aide d’un disjoncteur et contactez votre concessionnaire/dis- tributeur pour réparation.

  • Lecâbleoulaprised’alimentationestendommagéou égratigné.
  • Duliquideaétérépanduàl’intérieurduprojecteur,ou ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau.
  • Leprojecteurnefonctionnepasnormalementlorsque vous suivez les instructions décrites dans ce mode d’emploi.
  • Le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
  • Lesperformancesduprojecteurontdécliné,indiquant un besoin de maintenance.

4. Lorsdel’utilisationd’uncâbleLAN:

Pour votre sécurité, ne raccordez pas au connecteur pourpériphériqueexternedecâblepouvantavoirune tension excessive. Nettoyage

1. Couper l’alimentation à l’aide d’un coupe-circuit avant

denettoyer. PouruneconnexionC2,éteignezleprojecteur,arrêtez l’alimentation secteur du projecteur et l’éclairage à l’aide d’un disjoncteur.

2. Nettoyezpériodiquementleboîtieràl’aided’unchiffon.

S’ilesttréssale,utiliserundétergentdoux.Nejamais utiliser de détergent forts ou de solvants tels que de l’al- cool ou du diluant.

3. Utiliserunsouffleuroudupapierpourobjectifpournet-

toyerl’objectif,etveillerànepasrayerouendommager l’objectif.

4. Netouchezpasleprojecteuroulecâbled’alimentation

avec les mains humides. Cela pourrait provoquer un chocélectriqueouunincendie.5 ATTENTION

1. Dans les situations suivantes, vous ne devez pas

couper l’alimentation secteur. Sinon vous pourriez endommager le projecteur. Cela pourrait endommager le projecteur.

  • Lorsdelaprojectiond’images
  • Lors du refroidissement après l’extinction de l’alimentation. (LaLEDdel’indicateurSTATUSclignoteenorange lorsque le ventilateur est en rotation, et « coo- ling…»s’affichesurl’écranLCD.) -Utilisation de la NP-90MS01/NP-90MS02 : 90 secondes
  • Pendantl’operationIMB(sileprojecteurn’estpas en état de veille)

2. N’éteignez pas l’alimentation pendant 90 secondes

aprèsquelelaseraétéalluméetlorsquelevoyant POWER clignote en vert. Cela pourrait provoquer une défaillance prématurée du laser.

3. Garder les mains éloignées de la partie de montage

de l’objectif pendant que la lentille se déplace pen- dant l’utilisation du projecteur. Si vous ne respectez pascetteconsigne,vosdoigtspourraientseretrou- vercoincésentreleboîtieretleprotège-objectif.

4. Lorsque le corps principal est endommage, du

liquidederefroidissementpeuts’echapperdespar- tiesinternes.NEPAStoucherouavalerleliquidede refroidissement. Si le liquide de refroidissement est avalé ou qu’il rentreencontactavecvosyeux,veuillezconsulterun medecin immediatement. Précautions pour le transport du projecteur et pour la manipulation de l’objectif optionnel Lorsquevousinstallez/retirezunelentille,arrêtezl’alimen- tation secteur du projecteur. Lorsdutransportduprojecteuravecl’objectif,retirezl’ob- jectif avant de transporter le projecteur. Mettez toujours le cache-objectifsurcedernierqu’ilsoitounonmontésurle projecteur. L’objectif et le mécanisme de déplacement d’ob- jectif peuvent être endommagés à cause d’une manipula- tion incorrecte pendant le transport. Module d’éclairage

Unmoduled’éclairagecomportantplusieursdiodeslaser est inclus dans le produit comme source d’éclairage.

2. Ces diodes laser sont scellées dans le module d’éclai-

rage.Aucunemaintenanceniservicen’estrequispourle fonctionnement du module d’éclairage.

3. L’utilisateur nal n’est pas autorisé à remplacer le

Contactez un distributeur qualié pour le remplacement du module d’éclairage et pour toute information complémentaire. Informations Importantes Mise au rebut du produit usagé La législation européenne, appliquée dans touslesEtatsmembres,exigequelesproduits électriques et électroniques portant la marque (àgauche)doiventêtremisaurebutséparé- ment des autres ordures ménagères. Ceci inclut les projecteurs et leurs accessoires électriques. Lorsque vous mettez au rebut ces produits,veuillezsuivrelesrecommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au magasin qui vous a vendu le produit. Unefoiscesproduitsmisaurebut,ilssontréu- tilisésetrecyclésdemanièreappropriée.Cet effort nous aidera à réduire au minimum les déchets et leur impact négatif sur la santé humaineetl’environnement. La marque gurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membresactuelsdel’UnionEuropéenne. Union européenne :lesymbolereprésentant une poubelle recouverte d’une croix indique que les batteries ne doivent pas être mêlées auxdéchetsordinaires.Eneffet,lesbatteries usagées font l’objet d’un traitement et recy- clageparticulier,etcedanslerespectdela législation en vigueur. Conformément à la directive 2006/66/EC appliquée dans l’Union européenne, les batteries usagées doivent être traitées d’une certaine manière, et collectées par les services appropriés. Si vous avez des questions concernant des points peu clairs ou des réparations Contactervotredistributeuroulabranched’assistancesui- vantes si vous avez des questions concernant des points à éclaircir,desdéfautsetdesréparationsduproduit. En Europe Nomdel’entreprise:SharpNECDisplaySolutionsEurope GmbH Adresse:LandshuterAllee12-14,D-80637Munich, Germany Téléphone:+4989996990 Fax:+498999699500 Adresseélectronique:infomail@nec-displays.com AdresseInternet:https://www.sharpnecdisplays.eu En Amérique du Nord Nomdel’entreprise:SharpNECDisplaySolutionsofAme- rica,Inc. Adresse:3250LaceyRd,Ste500 DownersGrove,IL60515U.S.A. Téléphone:+1866-632-6431 Adresseélectronique:cinema.support@sharpnec-dis- plays.com AdresseInternet:https://www.sharpnecdisplays.us6 En Chine Nomdel’entreprise:NEC(China)Co.,Ltd. Adresse:6F,LandmarkdiplomaticofficebuildingD2, No.19EastRoad,ChaoyangDistrict, Beijing100600,R.P.C. Téléphone:010-59342706 Adresseélectronique:nec-support@nec.cn À Hong-kong et à Taïwan Nomdel’entreprise:WestrexHongKong.LTD Adresse:4304,43/FChinaResourcesBldg26HarbourRD WanchaiHongKong Téléphone:+886223706302 Fax:+886223714855 Adresseélectronique:sales@wastrex.com.hk En Corée du Sud Nomdel’entreprise:HyosungITXCo.,Ltd. Adresse:1F, Ire Building, 2, Yangpyeong-dong 4-ga, Yeongdeungpo-gu,Seoul,Korea150-967 Téléphone:+82-2-2102-8591 Fax:+82-2-2102-8600 Adresseélectronique:moneybear@hyosung.com AdresseInternet:http://www.hyosungitx.com En Australie et en Nouvelle-Zélande Nomdel’entreprise:NECAustraliaPtyLtd Adresse:Level9,720BourkeStreet,Docklands,Melbourne VIC3008 Téléphone:131632(àpartirden’importeoùenAustralie) Adresseélectronique:displays@nec.com.au AdresseInternet:http://www.nec.com.au En Thaïlande, à Singapour, à Malaisie, l’Indonésie et les Philippines Nomdel’entreprise:GoldenduckInternationalCo.,Ltd. Adresse:65 Soi Phutthamothon Sai 1, 21 Bangramad, Talingchan,Bangkok,Thailand10170 Téléphone:+66-2887-8807 Fax:+66-2887-8808 Adresseelectronique:contact@goldenduckgroup.com Informations Importantes7 Informations sur l’étiquette

  • NC3541L Étiquette A Étiquette F
  • NC2041L Étiquette A Étiquette F ÉtiquetteA:Étiquettedesécuritédesgroupesexposés/delalampe

Informations Importantes8 Étiquette C Étiquette D Étiquette E Étiquette B

  • ÉtiquetteF Étiquetted’ouverture Informations Importantes10 Plagederayonnementdelalumièreémiseparleprojecteur(DD:distancededanger)
  • Le tableau ci-dessous décrit la plage de rayonnement de la lumière émise par le projecteur classé comme Groupe exposé 3 (RG3) de la norme IEC 62471-5, Première édition 2015.
  • Le tableau ci-dessous décrit la plage de rayonnement de la lumière émise par le projecteur classé comme Groupe exposé 3 (RG3) de la norme IEC 62471:2006. (Pour USA).
  • Veuillez rester dans les limites de sécurité pour l’installation du projecteur. Mettez en place une barrière pour éviter que l’oeil humain se trouve dans la zone RG3. Pour la position d’installation de la barrière, préservez une zone de sécurité horizontale à plus de 1 m de la zone RG3. En cas d’installation du projecteur en hauteur, préserver une distance supérieure 2 m au minimum entre la surface du sol et la zone RG3. Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau à l’intérieur de la plage de danger ou installer le produit à une hauteur qui évite l’exposition des yeux des spectateurs à l’intérieur de la plage de danger. NC3541L (IEC 62471-5 Première édition 2015) (IEC 62471:2006 (pour USA)) Lentille RG3 DD (m)Taille de l’écran(m)Lentille RG3 DD (m)Taille de l’écran(m) EHv H V H VNC-50LS12ZLarge 1,4 1,29 0,68NC-50LS12ZLarge 1,4 1,29 0,68 1,3Télé 2,0 1,28 0,68 Télé 2,0 1,28 0,68 2,0NC-50LS14ZLarge 1,4 1,17 0,62NC-50LS14ZLarge 1,4 1,17 0,62 1,4Télé 2,3 1,26 0,66 Télé 2,3 1,26 0,66 2,1NC-50LS16ZLarge 1,7 1,28 0,68NC-50LS16ZLarge 1,7 1,28 0,68 1,7Télé 2,7 1,29 0,68 Télé 2,7 1,29 0,68 2,4NC-50LS18ZLarge 1,9 1,23 0,65NC-50LS18ZLarge 1,9 1,23 0,65 1,8Télé 3,2 1,24 0,65 Télé 3,2 1,24 0,65 2,8NC-50LS21ZLarge 2,4 1,28 0,68NC-50LS21ZLarge 2,4 1,28 0,68 2,2Télé 4,0 1,28 0,67 Télé 4,0 1,28 0,67 3,5L2K-30ZMLarge 3,2 1,25 0,66L2K-30ZMLarge 3,2 1,25 0,66 2,8Télé 4,7 1,26 0,66 Télé 4,7 1,26 0,66 3,9 Lorsqu’il est installé sur le sol ou sur un bureau [Vue du dessus][Seitenansicht]Plage RG3Plage RG3Zone de sécurité verticale : plus de 2 m Sol Zone de sécurité horizontale : plus de 1 mZone de sécurité horizontale : plus de 1 m
  • Si le décalage d’objectifs est utilisé, tenez compte du décal- age de l’image projetée en fonction du volume du décal- age de l’objectif. Lorsqu’il est installé au plafond Informations Importantes11 NC2041L (IEC 62471-5 Première édition 2015) (IEC 62471:2006 (pour USA)) Lentille RG3 DD (m) Taille de l’écran(m) Lentille RG3 DD (m) Taille de l’écran(m) EHv H V H V NC-50LS12Z Large 0,7 0,75 0,39 NC-50LS12Z Large 0,7 0,75 0,39 0,8 Télé 1,1 0,74 0,39 Télé 1,1 0,74 0,39 1,1 NC-50LS14Z Large 0,8 0,68 0,36 NC-50LS14Z Large 0,8 0,68 0,36 0,8 Télé 1,3 0,73 0,38 Télé 1,3 0,73 0,38 1,2 NC-50LS16Z Large 1,0 0,74 0,39 NC-50LS16Z Large 1,0 0,74 0,39 1,0 Télé 1,5 0,74 0,39 Télé 1,5 0,74 0,39 1,4 NC-50LS18Z Large 1,0 0,71 0,38 NC-50LS18Z Large 1,0 0,71 0,38 1,0 Télé 1,7 0,72 0,38 Télé 1,7 0,72 0,38 1,6 NC-50LS21Z Large 1,3 0,74 0,39 NC-50LS21Z Large 1,3 0,74 0,39 1,3 Télé 2,2 0,74 0,39 Télé 2,2 0,74 0,39 2,0 L2K-30ZM Large 1,8 0,73 0,38 L2K-30ZM Large 1,8 0,73 0,38 1,6 Télé 2,6 0,73 0,38 Télé 2,6 0,73 0,38 2,2 Lorsqu’il est installé sur le sol ou sur un bureau [Vue du dessus] [Seitenansicht] Plage RG3 Plage RG3 Zone de sécurité verticale : plus de 2 m Sol Zone de sécurité horizontale : plus de 1 m Zone de sécurité horizontale : plus de 1 m
  • Si le décalage d’objectifs est utilisé, tenez compte du décal- age de l’image projetée en fonction du volume du décal- age de l’objectif. Lorsqu’il est installé au plafond Informations Importantes12 ATTENTION Tenez compte de toutes les précautions pour la sécurité. Pour installer le projecteur
  • Pour préparer la disposition du projecteur, assurez-vous de prendre des mesures de sécurité, comme indiqué dans le manuel d’installation.
  • Pour éliminer tout danger, installez une prise murale facilement accessible pour débrancher la fiche d’alimentation en cas d’urgence ou un dispositif tel qu’un coupe-circuit pour couper l’alimentation du projecteur.
  • Prenez des mesures de sécurité pour éviter que l’oeil humain ne pénètre dans la zone RG3.
  • Envisagez l’emplacement d’installation, sélectionnez un objectif approprié et sécurisez la zone de sécurité déterminée pour chaque objectif. Pour une utilisation sur le projecteur sous tension telle que le réglage de la lumière, assurez-vous que les mesures de sécurité appropriée ont été prises.
  • Vérifiez la validité des mesures de sécurité prises, si la zone de sécurité appropriée et sécurisé de l’objectif installé est sécuri- sée. Vérifiez périodiquement la validité et conservez ces résultats.
  • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur à propos de la sécurité avant de commencer à utiliser le projecteur. Utilisation du projecteur
  • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur de procéder à des inspections avant de mettre le projecteur sous tension. (notamment une vérification de sécurité concernant la lumière émise par le projecteur)
  • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur d’être en mesure de contrôler le projecteur en cas d’urgence lorsque celui-ci est sous tension.
  • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur de conserver le manuel d’installation, le manuel de l’utilisateur et les dossiers d’inspection dans un endroit où ils sont facilement accessibles.
  • Informez-les de vérifier si le projecteur est conforme aux normes du pays et de la région d’utilisation. Informations Importantes13 Table des matières Informations Importantes ................................................................ 2

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

3. Projection d’images (Fonctionnement de base) ......................... 32

5. Entretien de votre projecteur .................................................... 59

Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-1. Caractéristiques

Conforme aux strictes normes de projection définies par le groupe industriel Digital Cinema Initiatives (DCI) aux États-Unis et utilisant la technologie d’imagerie de pointe de NEC. Il prend également en charge la projection 3D et les hauts débits d’images (HFR).

  • Utiliseunesourcelumineuselaseràlongueduréedevie Le projecteur utilise une nouvelle source lumineuse laser qui offre une excellente fiabilité et redondance. Comme la source lumineuse laser possède une longue durée de vie, cela réduit le coût de fonctionnement en supprimant le besoin de maintenance, par exemple pour le remplacement et le réglage du module d’éclairage sur de longues périodes. En outre, cela permet de réduire le risque d’extinction soudaine de la source lumineuse qui laisse un écran noir.
  • Capacitéssupérieuresdepréventiondelaformationdepoussière Le projecteur utilise un système de refroidissement circulaire pour refroidir les composants optiques. Il fait circuler l’air froid à l’inté- rieur du boîtier étanche pour remplacer l’air chaud, ainsi l’air extérieur n’entre jamais en contact avec les composants optiques. Ceci permet d’éviter que l’appareil ne s’encrasse en raison de la poussière et de la saleté et de conserver une luminosité constante.
  • Toutefois, l’isolation contre la poussière n’est pas parfaite.
  • Offreunespaced’installationréduitetunelibertéaccruetraceuncorpspluscompactetléger L’utilisation d’une puce DC4K 1,38" avec l’intégration du module d’éclairage dans l’unité principale du projecteur permettent de réduire la taille de la zone d’installation et d’améliorer son degré de liberté, par exemple en supprimant la nécessité de raccorder un conduit de ventilation externe et en permettant une installation sur piédestal ou par suspension au plafond. Une large gamme d’objectifs optionnels (vendus séparément) est également disponible pour le projecteur afin de prendre en charge toute une gamme de méthodes d’installation (aucun objectif n’est monté lorsque le projecteur est expédié de l’usine).
  • Réductiondescoûtsdefonctionnementvial’utilisationd’unltremétallique Grâce à un nettoyage régulier, le filtre peut être réutilisé sans être remplacé. Outre la réduction des coûts de fonctionnement, nous avons mis en œuvre ce dispositif écologique afin d’éviter la mise au rebut des filtres usagés.15

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

  • Ceprojecteurestéquipédefonctionsfacilesàutiliser (1) Les fonctions de mémoire d’objectif et de mémoire de l’éclairage qui peuvent être utilisées en une touche. Le projecteur est équipé d’une fonction de mémoire d’objectif qui peut sauvegarder la position du zoom et la position de déca- lage de l’objectif ainsi que d’une fonction de mémoire d’éclairage qui peut enregistrer séparément le réglage de la luminosité pour chacun des signaux d’entrée. Cela permet d’effectuer une projection avec des paramètres préconfigurés en sélectionnant simplement le signal lors de la projection de plusieurs signaux d’entrée différent ayant chacun des paramètres de taille d’écran et de luminosité différents. (2) Fonction de réglage automatique intégrée qui uniformise la luminosité et la couleur de la source lumineuse La dégradation de la luminosité et les variations de couleurs qui surviennent lorsque la source lumineuse est utilisée pendant des périodes prolongées sont conservées à un minimum (La période pendant laquelle les variations de luminosité peuvent être limitées varie en fonction du réglage de la luminosité). (3) Les titres fréquemment utilisés peuvent être enregistrés dans des touches préprogrammées Le projecteur est équipé de 10 touches de sélection de signaux qui facilitent la sélection des titres enregistrés (signaux d’entrée). Sur ce projecteur, on peut enregistrer jusqu’à 100 titres maximum (enregistrement de signaux d’entrée). Parmi les titres enre- gistrés, vous pouvez attribuer comme bon vous semble 20 titres aux touches préprogrammées. (4) Vous pouvez utiliser et configurer le projecteur via un réseau à partir d’un PC Vous pouvez utiliser et configurer le projecteur via un réseau à partir d’un ordinateur en utilisant le logiciel Digital Cinema Com- municator v2 (DCCv2) fourni séparément.16

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1-2.Quecontientlaboîte? Vérifiez le contenu de la boîte. Projecteur Capuchon de l’orifice de l’objectif CD-ROM (Mode d’emploi) Clés de l’administrateur x 2 Clés de service x 2 Informations importantes Support de l’objectif Capot du boîtier de la boîte de vitesse Vis x 2 Arrêt du cordon d’alimentation Entrée de plaque φ35 ASTUCE Au cas où vous n’auriez pas reçu tous les accessoires indiqués ci-dessus, ou au cas où certains d’entre eux seraient endommagés, veuillez contacter votre revendeur/distributeur. L’appareil est légèrement différent des dessins de ce manuel mais cela ne cause aucun problème pour son utilisation.17

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1-3. Noms des parties du projecteur 1-3-1.Avantduprojecteur NC3541L

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1. Indicateurd’étatLIGHT

Affiche l’état de la source lumineuse. Les indicateurs s’allument lorsque la source d’éclairage est allumée et s’éteignent lorsque la source d’éclairage est éteinte. (Voir page 71)

2. Indicateurd’étatSYSTEM

Ceci permet d’indiquer l’état du projecteur. Lorsque le projecteur fonctionne normalement, il s’allume/clignote en vert ou en orange. Lorsqu’une erreur survient, il s’allume/clignote en rouge. Lorsqu’une erreur survient, vérifiez le contenu de l’affichage sur l’écran LCD. (Voir page 71)

3. Panneau de commande

À partir du panneau de commande, vous pouvez allumer ou éteindre le projecteur, sélectionner des titres et effectuer divers ajustements sur l’écran projeté. (Voir page 23)

4. Commutateur de l’administrateur

Le projecteur peut être utilisé manuellement en insérant horizontalement la clé de l’administrateur et en la tournant dans le sens vertical. À ce stade, la clé de l’administrateur ne peut pas être ôtée. Le projecteur ne fonctionne pas tant que la clé de l’admi- nistrateur est insérée.

5. Interrupteur d’alimentation de l’éclairage

Le projecteur entre en veille lorsque vous allumez les commutateurs d’alimentation de l’éclairage et du projecteur pendant que l’alimentation est en marche.

6. Câbled’alimentationCA

Il s’agit du câble qui fournit le courant CA au projecteur. Contactez votre concessionnaire/distributeur pour connecter le câble d’alimentation ou le câble d’alimentation CA.

La sortie d’air permettant d’évacuer la chaleur de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir.

8. Connecteurdeverrouillageàdistance(àl’intérieursurlecôtéduprojecteur)

Ce port est destiné à une utilisation en toute sécurité de cet appareil. Il est utilisé pour commander extérieurement le projecteur. Consultez votre revendeur/distributeur pour en savoir plus à ce sujet.19

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

9. Bornes de connexion

Pouvez raccorder ici plusieurs câbles de signaux d’images. (Voir page 22) Vous pouvez étendre les bornes des signaux d’entrée en installant la carte optionnelle (Voir page 22). Contactez votre revendeur/distributeur pour plus d’informations sur les produits optionnels vendus séparément.

.EntréeC.A. Permet de brancher le câble d’alimentation secteur. Le câble d’alimentation secteur n’est pas un accessoire. Consultez votre revendeur/distributeur à propos du câble d’alimentation secteur.

.Bloqueurdecâbled’alimentation Empêche la fiche d’alimentation de se débrancher du projecteur.

. Interrupteur du projecteur Le projecteur entre en veille lorsque vous allumez les commutateurs d’alimentation de l’éclairage et du projecteur pendant que l’alimentation est en marche.

.Entréed’air/Filtreàair Entrée d’air destinée au refroidissement de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir. Un filtre à air monté sur l’entrée d’air afin d’éviter la poussière. Reportez-vous à « 5-3. Nettoyage des filtres à air » (page 60) pour savoir comment nettoyage le filtre à air.

.Objectif(optionnel) Les images sont projetées par l’objectif. Demandez à votre revendeur/distributeur d’installer ou de remplacer l’objectif. REMARQUE Ne recouvrez pas les entrées et les sorties d’air lorsque le projecteur est en fonctionnement. Une ventilation insuffi- sante pourrait provoquer une augmentation de la température interne et pourrait être à l’origine d’un incendie ou d’un dysfonctionnement.20

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1-3-2.Arrièreduprojecteur NC3541L

Entrée d’air destinée au refroidissement de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir.Deux filtres à air sont montés sur l’entrée d’air afin d’éviter la poussière. Reportez-vous à « 5-3. Nettoyage des filtres à air » (page 60) pour savoir comment nettoyage les filtres à air.

La sortie d’air permettant d’évacuer la chaleur de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir.

3. Sonnerie (à l’intérieur de l’arrière du projecteur)

La sonnerie se déclenche lorsque l’alimentation est en marche ou qu’une erreur survient. REMARQUE Ne recouvrez pas les entrées et les sorties d’air lorsque le projecteur est en fonctionnement. Une ventilation insuffi- sante pourrait provoquer une augmentation de la température interne et pourrait être à l’origine d’un incendie ou d’un dysfonctionnement. Les illustrations du NC3541L ci-après sont utilisées à des ns d’explication.21

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1-3-3. Bas du projecteur

1. Poignée (4 emplacements)

Poignées pour le déplacement du projecteur.

2. Ajusteursdeniveau(en4positions)

Lors d’une installation ordinaire, vous pouvez ajuster l’inclinaison du projecteur selon 4 positions.

3. Poignée (4 emplacements)

Poignées pour le déplacement du projecteur.22

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1-3-4. Bornes de connexion

Cette borne est utilisée uniquement pour le service.

2. PortEthernet(LAN)(RJ-45)

Le port permettant de réaliser une interface avec un serveur de signal d’image ou de contrôler le projecteur à partir d’un ordi- nateur via un réseau. Connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet (10/100Base-T) disponible dans le commerce.

3. PortUSB(USB)(typeA)

Port destiné à la maintenance du projecteur.

4. BornedePCCONTROL(RS-232)(D-sub9broches)

La borne permettant d’utiliser le projecteur à partir d’un ordinateur via une RS-232C ou permettant au personnel qualifié de configurer les données du projecteur. Connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble direct RS-232C disponible dans le commerce.

5. Borne3D(3D)(D-sub15broches)

La prise permettant de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. (Voir page 88)

6. Bornedecontrôleexterne(GPI/O)(D-sub37P)

La prise permettant de commander le projecteur depuis l’extérieur ou de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. (Voir page 83)

L’emplacement est utilisé pour un bloc média image (IMB). Contactez votre revendeur/distributeur pour l’installation de IMB. Reportez-vous au manuel d’instructions IMB pour plus de détails sur l’IMB.23

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

1-3-5. Panneau de commande

Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage sur le panneau de commande du projecteur et le rétroéclairage de l’écran LCD.

Affiche l’état ouvert/fermé de l’obturateur. (Voir page 69)

Affiche l’état de la température à l’intérieur du projecteur. Il clignote ou s’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur approche ou dépasse la limite de température de fonctionnement. (Voir page 69)

Affiche l’état de la source d’éclairage. Les indicateurs s’allument lorsque la source d’éclairage est allumée et s’éteignent lorsque la source d’éclairage est éteinte. (Voir page 69)

Ceci permet d’indiquer l’etat du projecteur. Lorsque le projecteur fonctionne normalement, il s’allume/clignote en vert ou en orange. Lorsqu’une erreur survient, il s’allume/clignote en rouge. Lorsqu’une erreur survient, verifiez le contenu de l’affichage sur l’ecran LCD. (Voir page 69)

Affiche l’état dans lequel le logiciel du projecteur démarre après la mise en marche du commutateur d’alimentation du projecteur et de celui de l’éclairage. (Voir page 70).

L’écran LCD affiche les menus et les valeurs de réglage pour le fonctionnement du projecteur.

8. TouchesUP/DOWN/LEFT/RIGHT

Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément du menu lorsque celui-ci est affiché.

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu destiné à différents réglages et ajustements. (Voir page 50)24

1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur

.ToucheENTER Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’élément du menu.

.ToucheEXIT Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément du menu précédent.

.ToucheKEYLOCK Appuyez sur cette touche pour verrouiller (KEY LOCK) les touches du panneau de commande. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. Le fait d’appuyer sur la touche KEY LOCK pendant une seconde ou davantage alors que KEY LOCK est désactivé verrouille les touches. Le fait d’appuyer sur la touche KEY LOCK pendant une seconde ou davantage alors que KEY LOCK est activé déverrouille les touches. (Voir page 41) REMARQUE Par défaut, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pendant 30 secondes en état de veille. (Voir page 41)

.TouchePOWER Pour démarrer le projecteur, tournez le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage du projecteur pour mettre ce dernier en veille. (Voir page 69) Pour démarrer le projecteur, tournez le commutateur d’alimentation principale du projecteur pour mettre ce dernier en veille. (Voir page 33)

.ToucheDOUSER Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer l’obturateur. (Voir page 69)

.ToucheLIGHTON/OFF Appuyez sur cette touche pendant trois secondes ou davantage pour allumer ou éteindre la source d’éclairage lorsque le pro- jecteur est sous tension. (Voir page 42)

.ToucheLIGHTADJ Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’ajustement de la source lumineuse. (Voir page 40)

.ToucheIMB(priseenchargeprévuepourunefuturemiseàniveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’utilisation du bloc média.

.ToucheSERVICE Cette Touche est utilisée uniquement pour le service.

.Touchestop(priseenchargeprévuepourunefuturemiseàniveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture des images.

.Touchelecture/pause(priseenchargeprévuepourunefuturemiseàniveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur. Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause les images.

.Touchespréprogrammées Appuyez sur la touche préprogrammée pour sélectionner un titre (signal d’entrée) attribué à chaque entrée. Vous pouvez enre- gistrer jusqu’à 100 titres (signaux d’entrée) dans ce projecteur, et 20 d’entre eux peuvent être attribués à une touche prépro- grammée. Veuillez demander à votre revendeur d’enregistrer et de modifier les titres des touches selon vos besoins. Les indicateurs des touches préprogrammés indiquent le titre qui leur est affecté ou l’état de la sélection. (Voir page 68) ASTUCE Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un titre affecté à l’un des touches préprogrammés.

  • Poursélectionneruntitreaffectéàl’undestouches«PresetButton1»à«PresetButton10» Appuyez sur la touche qui correspond au numéro de la touche préprogrammé (touche <1> à <10>). - Appuyez sur la touche <1> pour sélectionner le « Preset Button1 ». - Appuyez sur la touche <10> pour sélectionner le « Preset Button10 ».
  • Poursélectionneruntitreaffectéàl’undestouches«PresetButton11»à«PresetButton20» Appuyez sur la touche préprogrammé (touche <1> à <10>) tout en maintenant la touche UP enfoncé. - Appuyez sur la touche <1> tout en maintenant la touche UP enfoncé pour sélectionner le « Preset Button11 ». - Appuyez sur la touche <10> tout en maintenant la touche UP enfoncé pour sélectionner le « Preset Button20 ».25 2-1.Etapesàsuivrepourl’installationetlaconnexion Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer votre projecteur :
  • Etape1 Installez l’écran et le projecteur. (Contactez votre revendeur pour réaliser l’installation.)
  • Etape2 Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur. (Voir page 26)
  • Etape3 Connectez les câbles aux bornes d’entrée d’image. (Voir page 31)Connectez les câbles aux différentes bornes de commande. (Voir page 31)

Installation et connexion26

2. Installation et connexion

2-2.Branchementducâbled’alimentation Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique sur le projecteur, voir le concessionnaire. Si l’alimentation secteur est fournie au projecteur et à l’éclairage par l’intermédiaire d’un câble d’alimentation (connexion C1), il n’est pas nécessaire de brancher le câble sur l’alimentation du projecteur. Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le projecteur. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et à la tension d’alimentation du pays où vous utilisez le projecteur. Demandez à votre fournisseur le câble d’alimentation à choisir et à acheter. AVERTISSEMENT

  • Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique sur le projecteur, voir le concessionnaire. NE PAS installer le cordon d’alimentation électrique soi-même. Il y a risqué d’incendie ou d’électrocution.
  • Avant de brancher les câbles électriques, vérifiez que le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage du projecteur sont coupés. Procédez au branchement une fois l’alimentation secteur coupée.
  • Veillez à mettre l’équipement à la terre pour assurer la sécurité. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et à la tension d’alimentation du pays où vous utilisez le projecteur et mettez toujours l’équipement à la terre. Si la mise à la terre n’est pas effectuée, cela pourrait provoquer des chocs électriques.
  • Lorsque vous branchez la fiche d’alimentation du câble électrique sur l’entrée c.a. et la prise secteur, insérez fermement les fiches à fond.
  • Pour une connexion C2, veillez à installer la butée du cordon d’alimentation. Si le branchement entre la fiche du câble d’ali- mentation et la prise électrique est lâche, la zone de la fiche peut produire de la chaleur et provoquer des brûlures et des accidents.27

2. Installation et connexion

Branchezlecâbled’alimentationsecteur. Branchez le câble d’alimentation secteur sur le projecteur. Entréec.a.

Branchezlached’alimentationsurlapriseélectrique. Ceci termine le branchement du câble d’alimentation secteur.28

2. Installation et connexion

Fixationdubloqueurducâbled’alimentation Pour éviter que le câble d’alimentation soit accidentellement débranché de l’entrée d’alimentation CA du projecteur, fixez la pièce d’arrêt fournie avec le câble d’alimentation pour le maintenir. ATTENTION

  • Pour éviter que le câble d’alimentation ne se desserre, assurez-vous que toutes les broches du câble d’alimentation sont complètement insérées dans la borne AC IN du projecteur avant d’utiliser la butée du câble d’alimentation pour fixer le câble d’alimentation. Un contact instable du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Ne regroupez pas le câble d’alimentation. Cela pourrait provoquer de la chaleur ou un incendie. REMARQUE
  • N’attachez pas le câble d’alimentation avec d’autres câbles. Cela pourrait générer du bruit et avoir un effet négatif sur le câble de signaux.
  • Veillez à ne pas insérer la bande en l’inversant. Une fois la bande fixée, il est impossible de la retirer de l’emplacement.

Réglezlabandedecalageducôtéducâbled’alimentation,etinsérezl’extrémitédelabande de la butée du câble d’alimentation dans la fente située à côté de la priseAC IN sur le bornier. Fixez la butée du câble d’alimentation de l’autre côté de la même manière.

Passezchaquebandedanslesfentesdelabutéeducâbled’alimentation. Passez les bandes à travers afin que le câble d’alimentation soit pris en sandwich par dessus et par-dessous. Bande29

2. Installation et connexion

Glissezlabridesurlapoignéeducâbled’alimentation. Tirer le bouton dans le sens de la flèche vous permet de régler la position de la bride. Une fois la position de la bride ajustée, relâchez le bouton pour verrouiller la bride. Bouton

Tirezlabandepourmaintenirlecâbled’alimentation. Tirer le bouton dans le sens de la flèche vous permet de régler la position de la bande. Tirez les bandes supérieure et inférieure en les équilibrant. Une fois la position de la bande ajustée, relâchez le bouton pour verrouiller. Bouton Bouton Ceci termine la fixation de la butée du câble d’alimentation.30

2. Installation et connexion

Retraitducâbled’alimentationdubloqueurducâbled’alimentation

Tirez le bouton de la bride et desserrez la bande.

Tirezleboutonetglissezlabridehorsdelached’alimentation. ATTENTION Le projecteur peut devenir temporairement chaud lorsque l’alimentation est coupée ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque le projecteur est en cours de projection. Soyez vigilant lorsque vous manipulez le projecteur.31

2. Installation et connexion

2-3. Connexion des bornes d’entrée d’image Les ports d’entrée vidéo qui peuvent être utilisés avec l’IMB sont les suivants. Reportez-vous au manuel d’instructions de l’IMB pour plus de détails sur la connexion des ports d’entrée vidéo à des équipements externes. NP-90MS02 Port d’entrée HDMI x 1 Port d’entrée SDI x 2 2-4. Connexion des différentes bornes de commande Pour permettre de le commander, votre projecteur est fourni avec des ports tels que la borne de commande PC et le port Ethernet (RJ-45).

  • BornedecommandePC(RS-232) -------------Utilisez cette borne lorsque vous commandez le projecteur par une connexion en série depuis un PC.
  • PortLAN(LAN) ------------------------------------ Utilisez ce port lorsque vous contrôlez votre projecteur par le biais d’une connexion LAN depuis un PC.

Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-1.Etapesdelaprojectiond’images

  • Etape1 Mettez le projecteur sous tension. (Voir page 33)
  • Etape2 Sélectionnez le titre du signal d’entrée. (Voir page 36)
  • Etape3 Ajustez la position et la taille de l’écran projeté. (Voir page 37)
  • Etape4 Mettez le projecteur hors tension. (Voir page 43)33

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

3-2. Mise sous tension du projecteur Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique sur le projecteur, voir le concessionnaire. Préparation : • Branchezlecâbled’alimentationsurleprojecteur.(Voirpage26)

  • Mettezleprojecteursoustension. REMARQUE
  • Coupez le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage du projecteur lorsque que vous mettez le projecteur sous tension ou hors tension. Le fait d’allumer ou de couper l’alimentation secteur alors que le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage sont activés endommagera le projecteur.
  • La mise sous tension et hors tension du projecteur implique une opération en deux phases ; le « commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage » et la « touche POWER ».
  • Mise sous tension. (Voir cette page) [1] Allumez le « commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage » du projecteur. Votre projecteur est mis en veille. [2] Si KEY LOCK est activé, appuyez sur la touche KEY LOCK pendant au moins une seconde. KEY LOCK est désactivé et les touches du panneau de commande sont utilisables. [3] Appuyez sur la touche POWER pendant trois secondes ou plus. Votre projecteur est allumé.
  • Mise hors tension. (Voir page 43) [1] Appuyez sur la touche POWER pendant trois secondes ou plus. Votre projecteur est mis en veille. [2] Éteignez le « commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage » du projecteur. Votre projecteur est éteint.

Insérerhorizontalementlaclédel’administrateuretlatournerdanslesensvertical. La clé de l’administrateur ne peut plus être ôtée. Le projecteur ne fonctionne pas tant que la clé de l’administrateur est insérée.34

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

Activez le commutateur d’alimentation de l’éclairage ([1]) puis le commutateur d’alimentation du projecteur ([2]) situés sur le côté du projecteur. Un avertisseur sonne et le logiciel démarre. Lors du démarrage du logiciel, l’indicateur POWER passe du fixe en bleu à un éclairage bleu clignotement. Une fois le démarrage du logiciel terminé, le projecteur passe en veille. Lorsque le projecteur est en veille, les indicateurs d’état POWER, STATUS et SYSTEM sont allumés en orange. Par defaut, LOCK est automa- tiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pendant 30 secondes en état de veille. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. (Voir page 41) Interrupteur du projecteur Commutateur d’alimentation de l’éclairage Commutateur de l’administrateur35

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

SiKEYLOCKestactivé,appuyezsurlatoucheKEYLOCKpendantaumoinsuneseconde. KEY LOCK est désactivé. L’indicateur de la touche KEY LOCK s’éteint et les touches du panneau de commande sont utilisables. (Voir page 41)

AppuyezsurlatouchePOWERsurlepanneaudecommandeduprojecteurpendanttrois secondes ou plus. Votre projecteur s’allume. Une fois le démarrage du projecteur terminé, l’indicateur STATUS, l’indicateur POWER, l’indicateur DOUSER, l’indicateur LIGHT et la touche préprogrammée (touches <1> à <10>) changent de la manière suivante. Indicateur STATUS Réglages initiaux : Clignotant Vert (la source d’éclairage est éteinte) Indicateur POWER S’allume en orange Indicateur DOUSER Réglages initiaux : arrêt (l’obturateur est arrêté) Indicateur LIGHT Réglages initiaux : arrêt (la source d’éclairage est éteinte) Touches <1> à <10> La touche préprogrammé sélectionnée en dernier est allumée en vert

AppuyezsurlatouchéLIGHTON/OFFdupanneaudecommandespendantaumoinstrois secondes. Après avoir appuyé sur la touche, la source lumineuse s’allume, puis l’écran s’allume 15 secondes plus tard. L’obturateur est fermé jusqu’à ce que la source lumineuse s’allume (l’indicateur DOUSER) s’allume en vert). Lorsque l’obturateur est ouvert, l’indicateur DOUSER s’éteint. REMARQUE

  • Lorsque votre projecteur est allumé, assurez-vous de bien retirer le cache-objectif de l’objectif. Sinon, le cache-objectif risquerait d’être déformé à cause de l’accumulation de chaleur.
  • Dans les cas suivants, il est impossible d’allumer votre projecteur même en appuyant sur la touche POWER. - Lorsque la température intérieure est anormalement élevée. La fonction de protection empêche le projecteur de s’allumer. Attendez un moment (jusqu’à ce que l’intérieur du projecteur refroidisse) puis mettez-le sous tension. - Lorsque Indicateur d’état SYSTEM clignote en rouge sans que la source d’éclairage s’allume après la mise sous tension. Il se peut que votre projecteur connaisse une défaillance. Vérifiez l’affichage des erreurs sur l’écran LCD et contactez votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions.36

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

3-3. Sélection du titre du signal d’entrée Ce projecteur vous permet de sélectionner des titres préenregistrés (signaux d’entrée) à l’aide des touches préprogrammées situées sur le panneau de commande (jusqu’à 16 titres). Demandez à votre revendeur/distributeur pour obtenir des détails quant à l’enre- gistrement et aux changements des titres. Cette section explique les étapes à suivre pour sélectionner des titres enregistrés.

Allumezlesappareilsd’imagerieconnectésauprojecteur.

AppuyezsurlatoucheLEFT/RIGHTpourafficher«TitleSelect»surl’écranLCD. A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Title Select » ←→ « Configuration » ←→« (Title Setup) » ←→ « Information ».

AppuyezsurlatoucheDOWN. Le titre du signal d’entrée est affiché.

  • Lorsque vous vous êtes trompé dans la sélection, appuyez sur la touche UP. Vous retournerez ainsi au menu précédent.

AppuyezsurlestouchesLEFT/RIGHTpourafficherletitredusignalàprojetersurl’écranLCD.

AppuyezsurlatoucheENTER. Le titre du signal à projeter est sélectionné.

  • Lesymbole(*)surl’écranLCDindiquequ’ils’agitdel’élémentactuellementsélectionné.37

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

AppuyezsurlatoucheMENUousélectionnezunmotifdetestàl’aidedestouchesprépro- grammées(touches<1>à<10>). Si vous affectez les motifs de tests aux touches préprogrammées de signal (touches <1> à <10>), sélectionnez le motif de test conformément à la section « 3-3. Sélection du titre du signal d’entrée (Voir page 36) ».

AppuyezsurlatoucheDOWN. Le titre du signal d’entrée s’affiche.

AppuyezsurlatoucheDOWN. L’écran LCD passe au mode dans lequel vous pouvez sélectionner un motif de test.

AppuyezsurlatoucheLEFT/RIGHT. Ceci commute le nom du motif de test affiché sur l’écran LCD.38

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

Affichezsurl’écranLCDlenomdumotifdetestàprojeterpuisappuyezsurlatoucheENTER. Le motif de test est affiché. Pour annuler l’affichage du motif de test, sélectionnez le titre du signal à projeter ou le motif de test « OFF ». 3-4-2.Ajustementdelapositiondel’écranprojeté(Déplacementdel’objectif)

AppuyezsurlatoucheDOWN. L’écran (« Lens Position ») permettant d’ajuster la position de l’écran projeté s’affiche.

AppuyezsurlestouchesUP/DOWN/LEFT/RIGHT. La position de l’écran projeté se déplace dans la direction sélectionnée.

AppuyezsurlatoucheEXITlorsquel’ajustementestterminé. L’affichage revient au niveau précédent du menu (où « Lens Control » est affiché).39

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

AppuyezsurlatoucheDOWN. L’écran (« Lens Position ») permettant d’ajuster la position de l’écran projeté s’affiche.

AppuyezsurlatoucheENTER. L’écran permettant d’ajuster la taille et la mise au point de l’écran projeté s’affiche. Appuyez sur la touche ENTER pour commuter l’affichage entre les ajustements « Lens Position » et « Focus Zoom ». Touche ENTER

Ajustezlatailleetlamiseaupointdel’écranprojeté. Appuyez sur les touches UP/DOWN pour ajuster la mise au point. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour un ajustement de la taille. Mise au point (touche UP/DOWN)Zoom (touche LEFT/RIGHT)

AppuyezsurlatoucheEXITlorsquel’ajustementestterminé. L’affichage revient au niveau précédent du menu (où « Lens Control » est affiché).40

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

3-4-4.Ajustementdelaluminositédel’écranprojeté(Puissancedel’éclairage) REMARQUE Si la température interne à l’intérieur du projecteur augmente suite à une augmentation de la température de la pièce, la lumière émise peut être automatiquement réduite. Cela s’appelle « Mode de protection thermique (puissance d’éclairage réduite) ». Lorsque le projecteur entre en mode de protection thermique, la luminosité de l’image diminue légèrement. Pour annuler le mode de protection thermique, réglez lumière émise. Contactez votre représentant/dis- tributeur pour plus de détails.

AppuyezsurlatoucheLIGHTADJ. L’écran permettant d’ajuster la puissance d’éclairage s’affiche.

AppuyezsurlatoucheLEFT/RIGHTpourajusterlapuissancedel’éclairage. La valeur d’ajustement spécifiée est appliquée.41

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

3-5. Pour éviter toute mauvaise utilisation Les touches du panneau de commande peuvent être verrouillées (KEY LOCK) pour éviter toute mauvaise utilisation. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. KEY LOCK doit être désactivé pour utiliser ces touches. REMARQUE

  • KEY LOCK est automatiquement activé dans les cas suivants. - Lorsque le projecteur entre en veille en tournant le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclai- rage du projecteur lorsqu’il est sous tension. - Lorsque le projecteur entrant en veille après avoir coupé l’alimentation à l’aide de la touche POWER.
  • Le moment où KEY LOCK est activé pendant que le projecteur est en veille dépend du réglage de « Auto Key Lock » dans le menu d’ajustement. - Lorsque Auto Key Lock est activé, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pendant 30 secondes en état de veille. KEY LOCK s’active à nouveau automatiquement même après que KEY LOCK est désactivé si aucune opération sur le panneau de commande n’a lieu dans les 30 secondes. - Lorsque Auto Key Lock est désactivé, KEY LOCK est automatiquement activé lorsque le projecteur entre en veille ; cependant, il reste désactivé après que KEY LOCK est désactivé. 3-5-1.RéglagedeKEYLOCK
  • AppuyezsurlatoucheKEYLOCKdupanneaudecommandependantaumoinsuneseconde. KEY LOCK est active. L’indicateur de la touche KEY LOCK s’allume en orange. Lorsque vous appuyez sur une touche du panneau de commande du projecteur quand KEY LOCK est activé, « Panel is Locked. (KEY LOCK) » s’affiche et la touche ne fonctionne pas. (Voir page 46) 3-5-2.DésactivationdeTurningKEYLOCK
  • AppuyezsurlatoucheKEYLOCKpendantaumoinsunesecondelorsqueKEYLOCKest activé. KEY LOCK est désactivé. L’indicateur de la touche KEY LOCK s’éteint.42

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

3-6. Allumer/éteindrelasourced’éclairagelorsqueleprojecteurestenmarche 3-6-1.Éteindrelasourced’éclairage

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

3-7.Misehorstensionduprojecteur

AppuyezsurlatouchePOWERsur lepanneau decommande duprojecteurpendanttrois secondes ou plus. La source lumineuse s’éteint, Indicateur POWER clignote en vert et les indicateurs d’état STATUS et SYSTEM clignotent en orange (refroidissement). Le ventilateur va continuer de tourner pendant le refroidissement, et le temps restant pour le refroidissement est affiché sur l’écran LCD. Une fois le refroidissement terminé, les indicateurs d’état POWER, STATUS et SYSTEM s’allument en orange et l’indica- teur d’état arrière s’allument en orange (veille). Par défaut, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pendant 30 secondes en état de veille. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. (Voir page 41)

Unefoisqueleprojecteurestentréenveille,coupezlecommutateurd’alimentation du projec- teur([1]),puislecommutateurd’alimentation de l’éclairage ([2]). Les indicateurs d’état POWER, STATUS et SYSTEM s’allument orange et l’alimentation principale est coupée. Interrupteur du projecteurCommutateur d’alimentation de l’éclairageCommutateur de l’administrateur44

3. Projection d’images (Fonctionnement de base)

Remettrelecommutateurdel’administrateurenpositionOFF(arrêt),puisl’ôter.

Mettezleprojecteurhorstension REMARQUE Dans les situations suivantes, vous ne devez pas couper le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage ni couper l’alimentation principale. Sinon vous pourriez endommager le projecteur.

  • Pendant la projection d’images
  • Lorsque l’appareil est sous tension
  • Pendant le refroidissement après l’extinction de l’alimentation. - Utilisation de la NP-90MS01/NP-90MS02 : 90 secondes
  • Pendant l’opération IMB (si le projecteur n’est pas en état de veille)45

Utilisation des menus 4-1. Fonctionnementdebaseaveclesmenusd’ajustement Pour ajuster le projecteur, affichez le menu sur l’écran LCD du panneau de commande du projecteur. 4-1-1.Affichageàl’écran L’écran d’affichage du menu est composé d’un champ d’affichage du menu (les deux lignes supérieures) et d’un champ d’affichage des éléments de réglage (les deux lignes inférieures).← Affiche le menu principal ou les sous-menus.← Affiche les sous-menus ou les éléments sélectionnés.← Affiche les réglages et le statut de sélection.← Affiche les réglages, les éléments sélectionnés et des informations concernant les menus sélectionnés.La signification des symboles de l’écran d’affichage de menu est indiquée ci-dessous. Indique qu’il y a un menu de niveau supérieur. Appuyez sur la touche UP pour retourner à un menu de niveau supérieur. Indique qu’il y a un élément sélectionné ou un menu du même niveau. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher d’autres éléments sélectionnés ou menus. Indique qu’il y a un menu de niveau inférieur. Appuyez sur la touche DOWN pour afficher le menu de niveau inférieur. Indique qu’il y a des éléments de réglage d’un niveau supérieur ou inférieur.Appuyez sur la touche UP pour retourner à un menu de niveau supérieur.Appuyez sur la touche DOWN pour afficher l’élément de réglage de niveau inférieur.46

4. Utilisation des menus

Lorsque les menus ne sont pas affichés, l’écran suivant est normalement affiché. Enveille Lorsque le projecteur est en veille (le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage sont activés), ce qui suit est affiché. Lorsque le projecteur est sous tension Lorsque le projecteur est sous tension, ce qui suit est affiché. ← Affiche la valeur du réglage de la puissance de la source d’éclairage (%).

Affiche le nombre d’heure d’utilisation de la source d’éclairage. (Pour le NC3541L : la source d’éclairage 1 se trouve à gauche et la source d’éclairage 2 à droite.) ← Affiche le titre sélectionné. ← Affiche le port d’entrée vidéo sélectionné. Lorsqueleprojecteuresthorstension Lorsque vous appuyez sur la touche POWER sur le panneau de commande du projecteur pendant 3 secondes ou plus, le projecteur démarre le refroidissement. Lorsque le refroidissement est terminé, le projecteur entre en mode veille. Le temps restant pour le refroidissement est affiché tel que représenté ci-dessous pendant le refroidissement. Lorsquevousappuyezsurunetouchealorsquelafonctiondeverrouillagedestouchesestactivée Si vous appuyez sur une touche du panneau de commande alors que la fonction de verrouillage des touches est activée, le mes- sage suivant s’affiche et la touche ne fonctionne pas.47

4. Utilisation des menus

4-1-2.Utilisationdesmenus Préparation : Allumez votre projecteur. (Voir page 33)

AppuyezsurlatoucheMENUdupanneaudecommandedevotreprojecteur. Le menu est affiché sur l’écran LCD.

AppuyezsurlestouchesLEFT/RIGHTpourafficher«Information». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Title Select » ←→ « Configuration » ←→ « (Title Setup) » ←→ « Information ».

AppuyezsurlatoucheDOWN. Le sous-menu « Light » du menu « Information » s’affiche. Vous pouvez sélectionner l’élément de menu en appuyant sur la touche ENTER au lieu de la touche DOWN. Pour retourner à l’état précédent, appuyez sur la touche UP, ou sur la touche EXIT.

AppuyezsurlatoucheLEFT/RIGHTpoursélectionnerlesous-menu«Version». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Light » ←→ « AC Voltage » ←→ « Pre- set Button » ←→ « Usage » ←→ « Error Code » ←→ « Version » ←→ « IP Address » ←→ « Setup Date » ←→ « Option Status ».

AppuyezsurlatoucheDOWN. Le sous-menu « System » d’un autre rang inférieur au sous-menu « Version » est affiché.48

4. Utilisation des menus

AppuyezsurlatoucheDOWN. Le sous-menu « Model » d’un autre rang inférieur au sous-menu « System » est affiché.

AppuyezsurlatoucheLEFT/RIGHTpoursélectionnerlesous-menu«Kernel». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Model » ←→ « Serial No. » ←→ « Kernel » ←→ « U-Boot » ←→ « RFS » ←→ « Main Software » ←→ « Data » ←→ « ICP » ←→ « ICP ConfigFile » ←→ « Slave BIOS » ←→ « Slave Firmware » ←→ « Slave Data » ←→ « Set Ctrl FPGA » ←→ « SSL BIOS » ←→ « SSL Firmware » ←→ « SSL Data » ←→ « SSL FPGA » ←→ « Secure Processor » ←→ « LD Driver1 » ←→ « LD Driver2 » ←→ « LD Driver3 » ←→ « LD Driver4 » ←→ « Router », et les informations de chaque version sont affichées.

AppuyezplusieursfoissurlatoucheUP. A chaque pression de la touche UP, l’affichage retourne à un menu d’un niveau supérieur.49

4. Utilisation des menus

4-1-3.Commentsaisirdescaractèresalphanumériques Des caractères alphanumériques sont saisis pour des éléments tels que le fichier journal de la période spécifiée écrit sur la clé USB. (Voir page 75) Vous pouvez saisir des caractères en appuyant sur les touches numériques du panneau de commande du projecteur. Se déplacer vers la droite ou vers la gauche Enter characters Supprimer des caractéres saisis Saisir des caractéres Vous pouvez saisir des caractères en appuyant sur chaque touche comme illustré dans le tableau suivant. Pour effacer un caractère pendant la saisie, appuyez sur la touche DOWN. [Exempledesaisie] Pour saisir « XGA » par exemple, veuillez suivre la procédure suivante : (1) Appuyez trois fois sur la touche « 8 ». V → W → X (2) Appuyez sur la touche RIGHT. (3) Appuyez sur la touche « 3 ».

(4) Appuyez sur la touche RIGHT. (5) Appuyez sur la touche « 1 ». XGA Touche Caractère saisi

4. Utilisation des menus

4-2. Tableau des menus d’ajustement Les menus entre parenthèses sont des menus destinés à notre personnel de service. Normalement, ces menus ne peuvent pas être utilisés. Menu principal Sous-menu Description Page de référence Title Select « Title Memory Name » Sélectionne le titre du signal à projeter. 52 TEST Pattern Sélectionne le motif de test à projeter. 52 Configuration Light Setup Adjust Ajuster la luminosité de la source d’éclairage (puissance). 53 Lens Control Lens Position Ajuster la position de l’écran projeté. 53 Focus Zoom Ajuster la taille et la mise au point de l’écran projeté. 53 Reset (FactoryDefault) Rétablit la valeur par défaut des paramètres. Permet de sélectionner unique- ment des touches préprogrammés et des titres, uniquement les paramètres du LAN et tous les paramètres.

Filter Cleaning Initialise la durée d’utilisation du filtre à air (pour confirmer le moment du nettoyage des filtres à air).

(Fan Usage) Initialise la durée d’utilisation du ventilateur. - (Light Usage) Initialise la durée d’utilisation de la source d’éclairage. - (Phosphor) Initialise la durée d’utilisation du phosphore. - (Diffuser) Initialise la durée d’utilisation du diffuseur. - (Setup) Douser Setup Règle l’état d’ouverture/fermeture de l’obturateur. - Panel Key Lock Verrouille les touches du panneau de commande du projecteur afin qu’ils ne soient pas utilisables.

Auto Key Lock Active ou désactive le verrouillage automatique des touches. - Off Timer Permet de configurer la durée après laquelle l’alimentation du projecteur est automatiquement coupée.

Message Règle le moment où le message indiquant le cycle de nettoyage du filtre à air doit être affiché.

Silent Mode Sélectionne l’utilisation ou non du témoin d’état (SYSTEM/LIGHT), de la sonnerie, des témoins du panneau de commande et du rétroéclairage.

Remote Sensor Réglez le récepteur de la télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur.

Projector ID Il est possible d’utiliser plusieurs projecteurs séparément et indépendam- ment avec la même télécommande si celleci dispose de la fonction Projector ID. Si vous affectez le même identifiant à tous les projecteurs, vous pouvez commander tous les projecteurs en utilisant la même télécommande, ce qui peut s’avérer pratique.

Installation (Remarque) (Option Slot) Configure le dispositif installé dans l’emplacement (uniquement lorsque le projecteur est en mode veille).

(Orientation) Configure la mode de projection et le mode de fonctionnement du ventilateur de refroidissement.

Lens Type (Remarque) Cette fonction ne peut pas être utilisée. 54 Lens Calibrate (Remarque) Cette fonction ne peut pas être utilisée. 54 Lens Center (Remarque) Deplace la position de deplacement de l’objectif vers le centre. (uniquement si le projecteur est sous tension).

(Baudrate) Configure la vitesse de transmission des données de la prise de commande du PC (RS-232) (bps).

(Date/Time) Configure la date et l’heure du projecteur. - (New Router Setup) Configure le routeur avec les paramètres par défaut lorsque le routeur intégré au projecteur est remplacé.

(Fan Speed Mode) Configure le mode de fonctionnement du ventilateur de refroidissement. - (Service) Affichez le menu Service man. - (Memory) Light Le contenu de la mémoire d’éclairage sélectionnée (valeur de la puissance d’éclairage) peut être écrasé par les réglages actuels.

Lens Le contenu de la mémoire d’objectif sélectionnée peut être écrasé par les réglages actuels.

(Title Setup) Preset Button Preset Button 1–20 Configure le titre a affecté aux touches préprogrammés (touches <1> à <10>).

4. Utilisation des menus

Menu principal Sous-menu Description Page de référence Information Light Output Affiche le réglage de la puissance de la source d’éclairage. 55 AC Voltage Affiche la tension de l’alimentation fournie au projecteur. 55 Preset Button Preset Button 1–20 Affiche les titres affectés aux touches préprogrammés (touches <1> à <10>).

Usage Affiche les informations relatives à l’utilisation du projecteur. 56 Error Code Affiche l’erreur actuelle. 56 Version System Affiche le nom du modèle et plusieurs informations relatives au projecteur. 57 IMB Affiche le nom du fournisseur et les informations de version relatives au bloc média (IMB).

IP Address System Affiche l’adresse IP du projecteur. 57 Setup Date Affiche la date de configuration du projecteur (date de début de la période de garantie).

Option Status Affiche l’état de liaison du dispositif monté dans l’emplacement et du projecteur.

(Remarque) Nécessite la connexion au projecteur avec des privilèges d’utilisateur avancé ou supérieurs.52

4. Utilisation des menus

4-3. Title Select 4-3-1.Titleselect(TitleMemory) Permet de sélectionner le titre du signal à projeter. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 titres. Vous pouvez aussi affecter des titres enregistrés aux touches préprogrammées (touches <1> à <10>) sur le panneau de commande du projecteur et les rappeler directement en utilisant ces touches. Demandez à votre revendeur/distributeur pour obtenir des détails quant à l’enregistrement et au changement des titres. ← Affiche l’élément actuellement sélectionné avec un astérisque (*).← Sélectionne le titre à projeter. 4-3-2. Test Pattern Permet de sélectionner le motif de test à projeter. ← Affiche l’élément actuellement sélectionné avec un astérisque (*).← Permet de sélectionner le motif de test à projeter. OFF, Alignment, Cross Hatch, Convergence, Red, Green, Blue, White, Black, White 50% [IRE], H-Ramp, Logo53

4. Utilisation des menus

4-4. Conguration Veuillez demander à votre revendeur/distributeur de réaliser les réglages. 4-4-1.LightSetup Adjust Permet de régler la luminosité de la source d’éclairage (puissance). Ce réglage représente la fraction lorsque la valeur maximale de la luminosité de la source d’éclairage est de 100 %.← Permet de régler la valeur de la licence de sortie (%). 4-4-2. Lens Control Ajustez la position, la taille et la mise au point de l’écran projeté. Appuyez sur la touche ENTER pour commuter l’affichage entre les ajustements « Lens Position » et « Focus Zoom ». Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au niveau précédent du menu. Lens Position Ajuste la position de l’écran projeté.L’écran projeté se déplace dans la direction sélectionnée lorsque vous appuyez sur les touches UP/DOWN/LEFT/RIGHT. FocusZoom Ajuste la taille (Zoom) et la mise au point (Focus) de l’écran projeté.Appuyez sur les touches UP/DOWN pour ajuster la mise au point.Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT pour ajuster la taille de l’écran projeté.54

4. Utilisation des menus

4-4-3. Reset Ceci est utilisé pour réinitialiser la durée d’utilisation du filtre à air, etc. FilterCleaning Réinitialise la durée d’utilisation du filtre à air (pour confirmer le moment du nettoyage du filtre à air). Sélectionnez le filtre. Appuyez sur la touche ENTER, sélectionnez « Yes » sur l’écran de confirmation affiché, puis appuyez sur la touche ENTER pour réinitialiser la durée d’utilisation du filtre à air (pour confirmer le moment du nettoyage du filtre à air). ← Appuyez sur la touche ENTER pour afficher l’écran de confirmation. 4-4-4. Installation LensType Cette fonction ne peut pas être utilisée. Lens Calibrate Cette fonction ne peut pas être utilisée. Lens Center Décale la position de l’objectif vers le centre. La position centrale peut légèrement varier en fonction des conditions de montage de l’objectif. Cet élément de menu n’est disponible que lorsque le projecteur est sous tension et que vous êtes connecté au projecteur avec des privilèges d’utilisateur avancé ou supérieurs. ← Appuyez sur la touché ENTER pour exécuter le déplacement.55

4. Utilisation des menus

4-5. Title Setup Configure le titre à attribuer aux touches préprogrammées (touches <1> à <10>) (jusqu’a 20 titres).Veuillez demander à votre revendeur/distributeur de réaliser les réglages. 4-6.Information Affiche les informations relatives à la source d’éclairage, à la durée d’utilisation des projecteurs, les informations de version et les codes d’erreur. 4-6-1.Light Output Affiche la valeur du réglage de la puissance de sortie de la source d’éclairage (%).← Affiche le réglage actuel (%). 4-6-2.ACVoltage Affiche la tension de l’alimentation fournie au projecteur.PS-S Valeur de tension d’alimentation de l’alimentation du projecteur.PS-L1 Valeur de tension d’alimentation de l’alimentation lumineuse. 4-6-3.PresetButton Configure le titre à attribuer aux touches préprogrammées (touches <1> à <10>) sur le panneau de commande du projecteur. ← Sélectionne le numéro de la touche préprogrammée dont vous souhaitez afficher le contenu.← Affiche les numéros des titres affectés.← Affiche les noms enregistrés des titres affectés. ASTUCE Pour sélectionner un titre affecté à l’un des « Preset Button11 » à « Preset Button20 », appuyez sur la touche prépro- grammé tout en maintenant enfoncé la touche UP. Par exemple, pour sélectionner le titre affecté à « Preset But- ton11 », appuyez sur la touche <1> tout en maintenant enfoncé la touche UP.56

4. Utilisation des menus

4-6-4.Usage Affiche des informations relatives à l’utilisation du projecteur, telles que la durée d’utilisation du projecteur, de la source lumineuse, des filtres à air et du ventilateur, et des informations relatives au cycle de remplacement de la source lumineuse. ← Sélectionne l’élément à afficher.← Affiche les informations relatives à l’élément sélectionné. Projector Affiche la durée d’utilisation du projecteur. Filter Cleaning Affiche la durée d’utilisation des filtres à air (pour confirmer le moment du nettoyage des filtres à air). Fan Usage Affiche la durée d’utilisation du ventilateur. Light Usage Affiche la durée d’utilisation de la source lumineuse. Phosphor Affiche la durée d’utilisation du phosphore. Diffuser Affiche la durée d’utilisation du diffuseur. Douser count Affiche le nombre de fois où l’obturateur a été utilisé. 4-6-5.ErrorCode Affiche le code d’erreur lorsqu’une erreur se produit. ← Affiche le code de l’erreur en cours.← Affiche le nom de l’erreur en cours. Lorsque plusieurs erreurs se produisent, vous pouvez les afficher en appuyant sur les touches LEFT/RIGHT.57

4. Utilisation des menus

4-6-6.Version Affiche les informations de version relatives au projecteur, aux cartes optionnelles et à l’IMB. System Affiche les informations de version du projecteur. ← Sélectionne l’élément à afficher.← Affiche les informations concernant la version. Les éléments affichés sont les suivants.

  • Router IMB Affiche le nom du fournisseur et les informations de version relatives au bloc média (IMB). Lorsque le projecteur est en veille, le nom du fournisseur est vierge et les informations de versions affichent « --- ». ← Affiche le nom du fournisseur.← Affiche les informations de version.
  • Lorsque le NP-90MS01/NP-90MS02 est monté, le nom du fournisseur indique « IMS ». 4-6-7.IPAddress Affiche l’adresse IP configurée dans le projecteur. ← Affiche l’adresse IP. System Affiche l’adresse IP configurée pour le projecteur (système).58

4. Utilisation des menus

4-6-8.SetupDate Affiche la date de configuration du projecteur (date de début de la période de garantie).

Affiche la date de configuration du projecteur (date de début de la période de garantie). 4-6-9.OptionStatus Affiche l’état de liaison du dispositif monté dans l’emplacement du projecteur. Le nom de l’appareil s’affiche entre ( ) lorsque le projecteur est en veille ou lorsque la connexion à l’appareil ne peut pas être confirmée. ← Affiche l’état de la liaison de l’appareil dans la fente.

Entretien de votre projecteur REMARQUE Veuillez demander à votre revendeur de procéder au nettoyage de l’intérieur du projecteur. 5-1.Nettoyageduboîtier AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de spray contenant un gaz inflammable pour éliminer la poussière adhérant au boîtier, etc. Ceci pourrait provoquer un incendie. Avant de procéder à la maintenance du projecteur, assurez-vous de toujours vérifier que celui-ci est éteint et que la fiche est débran- chée de la prise électrique.• Essuyez avec un chiffon sec et doux non pelucheux. Lorsque le boîtier est trop sale, essuyez-le avec un chiffon bien essoré préalablement humidifié à l’aide d’un détergent neutre dilué dans l’eau puis terminez à l’aide d’un chiffon sec. Lorsque vous utilisez un chiffon anti-poussière chimique, suivez les instructions situées dans le mode d’emploi fourni avec le chiffon.

  • N’utilisez pas de solvants tels que des diluants ou du benzène. Le revêtement pourrait s’abîmer ou se décoller.
  • Lorsque vous retirez la poussière située sur l’ouverture de ventilation, aspirez-le en utilisant un adaptateur avec brosse sur un aspirateur. N’utilisez jamais l’aspirateur sans adaptateur pour entrer en contact direct avec l’appareil ou utilisez un adaptateur de gicleur lors du nettoyage.
  • Nettoyez l’ouverture de ventilation à intervalles réguliers. Si de la poussière s’y est accumulée, elle peut causer une accumulation de chaleur à l’intérieur qui mènerait à des problèmes de fonctionnement. L’intervalle, qui peut varier en fonction de l’endroit où est installé votre projecteur, est d’environ 100 heures.
  • N’endommagez pas le boîtier en le rayant ou en permettant à des objets durs de le heurter. Cela peut rayer le projecteur.
  • Consultez votre revendeur/distributeur pour en savoir plus à propos du nettoyage de l’intérieur du projecteur. REMARQUE N’éclaboussez pas le boîtier, l’objectif ou l’écran avec un insecticide ou un autre liquide volatil. Ne permettez en outre à aucun objet en caoutchouc ou en plastique de rester en contact avec le boîtier pendant une période prolongée. Le revêtement pourrait s’abîmer ou se décoller.60

5. Entretien de votre projecteur

5-2.Nettoyagedel’objectif Nettoyez l’objectif de la même manière qu’un objectif d’appareil photo (en utilisant un soufflet en vente dans le commerce ou une lingette de nettoyage destinée aux lunettes). Prenez soin de ne pas abîmer l’objectif lors de son nettoyage. AVERTISSEMENT

  • Ne pas regarder la source lumineuse lorsque le projecteur est réglé sur ON. Une puissante lumière est émise par le projecteur et celle-ci pourrait provoquer une déficience visuelle.
  • Ne pas utiliser de spray contenant un gaz inflammable pour éliminer la poussière adhérant à l’objectif, etc. Ceci pourrait provoquer un incendie. 5-3.Nettoyagedesltresàair Des filtres à air sont montés sur l’entrée d’air du projecteur pour le protéger de la poussière. Les filtres à air doivent être périodique- ment nettoyés afin de préserver les performances du projecteur.
  • Vous pouvez consulter la durée d’utilisation des filtres à air dans « Information » - « Usage » dans les menus de réglage. (Voir page 56) AVERTISSEMENT
  • La poussière dans les filtres à air entrave la ventilation du projecteur et provoque une augmentation de la température interne ce qui pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
  • Ne pas utiliser de spray contenant un gaz inflammable pour éliminer la poussière attachée aux filtres, etc. Ceci pourrait pro- voquer un incendie. ATTENTION Avant de nettoyer le filtre, commencez par couper l’alimentation, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement est complè- tement arrêté, puis coupz le commutateur de l’alimentation principale. Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de nettoyer le filtre. Le fait de retirer le capot du filtre alors que l’appareil est en fonctionnement pourrait provoquer des brûlures ou un choc électrique suite à un contact avec des parties internes.61

5. Entretien de votre projecteur

L’appareil utilise un filtre métallique à deux couches installé derrière le capot du filtre. Vous pouvez l’utiliser à plusieurs reprises si vous procédez à un nettoyage régulier. Lors du nettoyage du filtre à air, nettoyez-le complètement en une seule fois. NC3541L Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Entrée d’air (Capot du filtre / Filtre) Entrée d’air (Capot du filtre / Filtre) NC2041L Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Entrée d’air (Capot du filtre / Filtre) Entrée d’air (Capot du filtre / Filtre)62

5. Entretien de votre projecteur

Retirez le capot du ltre avant. Tirez le capot du filtre avant dans la direction de la flèche pour le retirer. Poignée

Retirez le ltre à air. 1.Appuyezsurleboutondelabuttée(2endroits).63

5. Entretien de votre projecteur

2.Tirezlapartiesupérieuredultreàairversvous.Aprèsavoirlibérélamoitiésupérieuredu ltreàair,retirezleltreentirantdessusverslehautetendiagonale.

Retirez le ltre à air. 1.Faitesglisserleltreàairsupérieuràlapositionindiquéeci-dessous. 2.Soulevezleltreàairsupérieurdansladirectiondelaècheetôtez-le.64

5. Entretien de votre projecteur

REMARQUE Ne pas appliquer une force excessive ni tenter de le forcer. Cela déformerait la bride et empêcherait de remonter le capot du filtre.

Nettoyeztoutelapoussièredesltresàl’aided’unaspirateur. Enlevez également soigneusement la poussière des capots des filtres des deux côtés de chaque filtre. Enlevez également la poussière de la grille à l’extérieur du projecteur. Veillez à enlever également toute la poussière accumulée sur l’évent (store à lames horizontales inclinées) à l’aide d’un aspirateur. REMARQUE

  • Chaque fois que vous nettoyez le filtre, utilisez la brosse douce montée sur l’aspirateur. Cela permet d’éviter d’endommager le filtre.
  • Ne lavez pas le filtre à l’eau. Cela pourrait endommager la membrane du filtre et également l’obstruer.

Remontez les diverses parties du ltre et montez-les à l’intérieur du capot du ltre. Filtre finFiltre épais Capot du filtre65

5. Entretien de votre projecteur

Montez le ltre l’intérieur du projecteur. 1.Engagezleslanguettesdu capotdu ltredanslapartiedécoupée duprojecteurpourle bloquer. 2.Alignezleltreàairsurl’entréed’air.

Montez le couvercle du ltre avant. Poussez le couvercle du filtre avant dans la direction de la flèche pour l’installer. Partie découpée66

5. Entretien de votre projecteur

Nettoyezlesltresdesautresentréesd’airdelamêmemanière. Nettoyez les filtres des autres entrées d’air de la même manière qu’aux étapes [2] à [7]. REMARQUE

  • Avant de remettre l’appareil sous tension, assurez-vous que tous les capots de filtre sont en place. S’ils ne sont pas correctement montés, de la poussière pourrait pénétrer à l’intérieur du projecteur et provoquer un dysfonctionnement.
  • Réinitialisez « FilterCleaning Time » après avoir nettoyé les filtres. (Voir cette page) 5-3-2. Réinitialisation de la durée d’utilisation du ltre à air

Mettez le projecteur sous tension.

Réinitialisezlemessageaffichéensélectionnant«Conguration»→ « Reset ». Sélectionnez « Configuration » → « Reset » → « Filter Cleaning » dans le menu de réglage. Le message « FilterCleaning Time » de l’écran LCD disparaît. Ceci termine la réinitialisation de la durée du filtre à air.67

Annexe 6-1.Dépistagedespannes Avant de demander une réparation, veuillez vérifier de nouveau votre connexion, les réglages et le fonctionnement. Si vous ne réussissez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions ou pour qu’il vienne réaliser la réparation. 6-1-1.Problèmesetélémentsàvérier Problème Vérifiez ces élémentsIl est impossible de mettre le projecteur sous tension.Vérifier que le projecteur est bien relié à l’alimentation électrique.Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage sont sur ON.Vérifiez si la fonction de verrouillage des touches du panneau est activée ou non. Si tel est le cas, les touches de commandes de l’unité principale sont verrouillées et ne fonctionnent pas.La température à l’intérieur du projecteur est-elle trop élevée ? Lorsque la température intérieure est trop élevée, la fonction de protection interdit la mise en marche du projecteur.Attendez pendant un moment puis allumez-le.Le projecteur ne fonctionnera pas tant que la clé est insérée.L’image ne peut pas être projetée. Vérifiez si l’entrée connectée a bien été sélectionnée.Vérifiez si un câble est bien connecté à la borne d’entrée.Vérifiez si l’obturateur est fermé ou ouvert.Vérifiez si les réglages sont tous bien ajustés.L’image est déformée. Vérifiez si le rapporteur est bien installé.L’image est floue. Assurez-vous que l’objectif est bien mis au point.Vérifiez si l’écran et le projecteur sont installés à des angles adéquats.La distance de projection peut être supérieure à la plage de mise au point.Vérifiez si l’objectif et les autres pièces présentent de la condensation. Si le projecteur est allumé dans un endroit chaud après avoir été stocké dans un endroit froid, il se peut que de la condensation se développe sur la lentille et les autres composants optiques. Dans un tel cas, veuillez attendre plusieurs minutes jusqu’à ce que la condensation ait disparu.L’image vidéo est perturbée. Vérifiez si le câble signal connecté au projecteur est débranché.68

Problème Vérifiez ces élémentsIndicateur d’état SYSTEM clignote en rouge.Il se peut que votre projecteur ait un problème. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions.Un code d’erreur est affiché. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions. 6-2.Listed’affichagedesvoyants Consultez la description ci-dessous lorsque les touches du panneau de commande ou les indicateurs à l’arrière du projecteur sont allumés ou clignotent. Le projecteur possède également une fonction d’avertissement qui utilise un avertisseur sonore. Indicateur POWERIndicateur STATUSIndicateur DOUSERIndicateur TEMP.Touches préprogramméesIndicateurs LIGHTIndicateur KEY LOCK 6-2-1.Touchespréprogrammées Condition du voyant Condition du projecteur RemarqueÉteint Aucun titre n’est attribué à la touche. -Fixe Un titre est attribué à la touche. -Vert Le titre est sélectionné. -Blanc Le titre n’est pas sélectionné. -69

6-2-2.IndicateurKEYLOCK Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Eteint Le verrouillage des touches est désactivé. - Fixe Orange Le verrouillage des touches est activé. - 6-2-3.IndicateurDOUSER Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Fixe Vert L’obturateur est fermé. - Éteint L’obturateur est ouvert. - 6-2-4.IndicateurTEMP. Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Clignotant Rouge La température du projecteur monte jusqu’à environ la limite de température de fonctionnement. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. Fixe Rouge La température du projecteur a dépassé la température de fonctionnement. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. 6-2-5.IndicateursLIGHT Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint La source d’éclairage est éteinte. - Fixe Vert La source d’éclairage est allumée. - 6-2-6.IndicateurSTATUS Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint L’alimentation du projecteur est coupée. - Clignotant Orange État de la mise hors tension à l’entrée en mode veille. Attendez un instant. Vert (cycle de 1) (Remarque 1) Le projecteur s’apprête à se mettre en marche. L’obturateur est fermé. Attendez un instant. Vert (cycle de 2) (Remarque 2) Le projecteur est allumé. (La source d’éclairage est éteinte.) - Rouge (Avec avertisseur sonore) Problème de sécurité, erreur. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. Rouge (Sans avertisseur sonore) Erreur avec projection d’image possible dans certaines conditions. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. Fixe Vert Le projecteur est allumé. - Orange Le projecteur est allumé. - Rouge Erreur à un niveau n’affectant pas la projection. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. (Remarque 1) Se répète selon 0,5 seconde en marche → 0,5 seconde à l’arrêt. (Remarque 2) Se répète selon 1,5 seconde en marche → 0,5 seconde à l’arrêt.70

6-2-7.IndicateurPOWER Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Fixe Bleu Pendant le démarrage du logiciel du projecteur. Attendez un instant. Orange L’alimentation du projecteur est allumée ou le projecteur est en veille.

Vert Le projecteur est allumé. Clignotant Bleu Pendant le démarrage du logiciel du projecteur. Attendez un instant. Vert Le projecteur s’apprête à se mettre en marche. État de la mise hors tension à l’entrée en mode veille. Vert (cycle de 3) (Remarque 1) Lorsque la minuterie sommeil est activée. - (Remarque 1) Se répète selon 2,5 seconde en marche → 0,5 seconde à l’arrêt.71

6-2-8.Indicateurs Indicateur d’état SYSTEM Indicateur d’état LIGHT Indicateurd’étatSYSTEM Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint L’alimentation du projecteur est coupée. - Clignotant Orange État de la mise hors tension à l’entrée en mode veille. Attendez un instant. Vert (cycle de 1) (Remarque 1) Le projecteur s’apprête à se mettre en marche. L’obturateur est fermé. Attendez un instant. Vert (cycle de 2) (Remarque 2) Le projecteur est allumé. (La source d’éclairage est éteinte.) - Rouge (Avec avertisseur sonore) Problème de sécurité, erreur. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. Rouge (Sans avertisseur sonore) Erreur avec projection d’image possible dans certaines conditions. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. Fixe Vert Le projecteur est allumé. - Orange Le projecteur est allumé. - Rouge Erreur à un niveau n’affectant pas la projection. Un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. (Remarque 1) Se répète selon 0,5 seconde en marche → 0,5 seconde à l’arrêt. (Remarque 2) Se répète selon 1,5 seconde en marche → 0,5 seconde à l’arrêt. Indicateurd’étatLIGHT Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint La source d’éclairage est éteinte. - Allumé en continu La source d’éclairage est allumée. -72

6-3.Fonctionnementàl’aideunnavigateurHTTP 6-3-1.Aperçu L’utilisation des fonctions de serveur HTTP permettent de commander le projecteur depuis un navigateur Internet. Assurez-vous d’utiliser « Microsoft Internet Explorer 4.x » ou une version postérieure pour le navigateur web. Ce dispositif utilise « JavaScript » et des « Cookies » et le navigateur doit être configuré pour accepter ces fonctions. Le mode de configuration dépend de la version du navigateur. Veuillez vous référer aux fichiers d’aide et aux autres informations apportées par votre logiciel. REMARQUE La réactivité de l’affichage ou des touches peut être ralentie ou une opération ne pas être acceptée suivant les para- mètres de votre réseau. Si cela se produit, consulter votre administrateur réseau. Le projecteur peut ne pas répondre si les touches sont pressées de façon répétée et rapidement. Si cela se produit, attendre un instant et répéter l’opération. Vous pouvez accéder aux fonctions de serveur HTTP en spécifiant http://<l’adresse IP du projecteur>/index.html dans la colonne d’entrée de l’URL. 6-3-2.Préparationavantl’utilisation Effectuez les connexions réseau, paramétrez le projecteur et confirmez qu’il est prêt avant de commencer les opérations du navigateur. Il se peut que les opérations avec un navigateur qui utilise un serveur Proxy ne soient pas possibles selon le type de serveur Proxy et la méthode de réglage. Bien que le type de serveur Proxy soit un facteur, il est possible que les éléments qui ont été effectivement réglés ne s’affichent pas, selon l’efficacité du cache, et le contenu établi depuis le navigateur peut ne pas être respecté dans le fonctionnement. Il est recommandé de ne pas utiliser de serveur Proxy à moins que ce soit inévitable.73

6-3-3.URLlorsdelaconnexionàunserveurHTTP Bien que vous deviez normalement spécifier « http://<Adresse IP du projcteur>/index.html » comme URL lors de la connexion à un serveur HTTP (exemple 2), vous pouvez également vous connecter en spécifiant le nom de l’hôte comme URL si les conditions suivantes sont respectées (exemple 1).

  • Le nom de l’hôte du projecteur est enregistré avec le serveur du nom de domaine
  • L’adresse IP et le nom de l’hôte du projecteur ont été ajouté au fichier « HOSTS » sur l’ordinateur (Exemple1)Lorsquelenomd’hôteduprojecteuraétédénià«pj.nec.co.jp» http://pj.nec.co.jp/index.html est spécifié pour l’adresse ou dans la colonne de saisie de l’URL pour accéder aux fonctions de serveur HTTP. (Exemple2)Lorsquel’adresseIPduprojecteurest«192.168.10.10» http://192.168.10.10/index.html est spécifié pour l’adresse ou dans la colonne de saisie de l’URL pour accéder aux fonc- tions de serveur HTTP. 6-3-4.StructureduserveurHTTP <Écran Title List> <Écran Basic Control> <Écran Light>74

Power Commande l’alimentation de votre projecteur.

On : Met le projecteur sous tension.

  • Off : Met le projecteur hors tension. Light Allumer/éteindre la source lumineuse.

On : Allume la source lumineuse.

  • Off : Éteint la source lumineuse. Title List Affiche les titres définis dans le projecteur (tels que le port d’entrée, le type d’écran, et le titre). Cliquez et le titre sera changé. Basic Control Affiche les éléments de commande de base. Lens Commande le fonctionnement de l’objectif. Shift G : Décale l’écran projeté vers le haut. H : Décale l’écran projeté vers le bas. F : Décale l’écran projeté vers la gauche. E : Décale l’écran projeté vers la droite. : Arrête le déplacement. On peut également interrompre le déplacement en cliquant plus d’une fois sur la même touche. Zoom G : Exécute un zoom avant de l’objectif. H : Exécute un zoom arrière de l’objectif. : Arrête l’action de zoom. L’action de zoom peut également être arrêtée en cliquant plus d’une fois sur la même touche. Focus G : Augmente la mise au point de l’objectif. H : Diminue la mise au point de l’objectif. : Arrête la mise au point. On peut également interrompre la mise au point en cliquant plus d’une fois sur la même touche. Mute Picture Cliquez et l’obturateur se ferme et l’image projetée disparaît. Cliquez de nouveau et l’image sera projetée de nouveau. Light Modifie ou charge la mémoire d’éclairage et configure la luminosité de la source lumineuse. Projector Status Affiche la condition du projecteur.
  • System: Affiche le nom du modèle du projecteur.
  • Light Usage: Affiche la durée d’utilisation de la source lumineuse.
  • Light Output: Affiche la puissance de la source lumineuse (%).

Light: Affiche l’état de la source lumineuse (On : S’allume / Off : Éteint)

  • Error Status : Affiche le statut des erreurs se produisant dans le projecteur.
  • Refresh : Met à jour l’affichage des conditions suivantes.75

6-4.Écritureduchierjournal(SavePJLog) Les fichiers journaux enregistrés sur l’appareil principal peuvent être écrits sur une clé USB raccordée au port USB de l’appareil principal. Pour réaliser l’écriture du fichier du journal, suivez la procédure ci-dessous.

ConnectezlacléUSBauportUSBdel’appareilprincipal. Attendez que la clé USB soit reconnue et qu’elle soit en état d’être utilisée (5 secondes davantage). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la clé USB.

AppuyersimultanémentsurlestouchesUPetENTER. L’écran « Safe PJ Log » s’affiche. ASTUCE Si vous appuyez sur la touche EXIT pendant l’opération, celle-ci est interrompue et l’affichage revient à l’écran normal.

AppuyezsurlatoucheLEFT/RIGHT,puissélectionnezlapérioded’écritureduchierjournal. Les éléments sélectionnables sont les suivants. TodayÉcrit les fichiers journaux d’aujourd’hui.7days Écrit les fichiers journaux de 7 jours à compter d’aujourd’hui.2yearsÉcrit les fichiers journaux de 2 ans à compter d’aujourd’hui.Manual Écrit les fichiers journaux de la période indiquée.

AppuyezsurlatoucheENTER. Si « Today », « 7days » ou « 2years » est sélectionné, la période d’écriture du fichier journal s’affiche. ← La période d’écriture du fichier journal est affichée.76

Si « Manual » est sélectionné, indiquez la période d’écriture du fichier journal. Pour la méthode de saisie des chiffres, reportez-vous à « 4-1-3. Comment saisir des caractères alphanumériques » (page 49). Si vous appuyez sur la touche ENTER, l’affichage passe à l’écran suivant. ← Saisissez la date/heure de démarrage de l’écriture. Appuyez sur la touche ENTER. ← Saisissez la date/heure d’arrêt de l’écriture. Appuyez sur la touche ENTER. ← La période d’écriture du fichier journal est affichée.

Conrmezlapérioded’écritureduchierjournal,appuyezsurlatoucheLEFT/RIGHTpour sélectionner«Execute»,puissurlatoucheENTER. Les fichiers journaux de la période spécifiée sont écrits sur le périphérique USB. Une fois l’écriture terminée, l’écran suivant s’affiche. ASTUCE Si vous sélectionnez « Cancel » et que vous appuyez sur la touche ENTER, l’écriture des fichiers journaux est inter- rompue et l’affichage revient à l’écran normal.

AppuyezsurlatoucheENTER. Affichage revient à l’écran normal.

6-4-1.Nomsdeschiersjournaux Les fichiers journaux écrits sont enregistrés sous les noms suivants. (Nom du modèle)_(numéro de série)_YYMMDDHHmm.txt (Nom du modèle)Ceci indique le modèle du projecteur. (numéro de série)Ceci représente le numéro de série du projecteur.YYMMDDHHmm Indique la date/heure de l’écriture.YY : Année (2 derniers chiffres)MM : Mois (2 chiffres)DD : Jour (2 chiffres)HH : Heure (2 chiffres)mm : Minute (2 chiffres) Par exemple, si le fichier journal du NC3541L est écrit le 1er juin 2017, à 14h05. il est enregistré sous le nom de fichier « NC3541L_ abcd1234_1706011405.txt ».78

6-6.Caracteristiquestechniques Nom du modèle NC3541L Mode de projection Méthode à 3 puces DLP Cinema® Puce DC4K de 1,38 pouce Résolution du panneau 4096 x 2160 Source d’éclairage Laser Diode Tailles d’écran Max. 32 m @14 po-L / Gain d’écran 2,6 (dépend des conditions de réglage) Rapport de contraste 2000:1 avec représentation de couleur spécifiée DCI Fonction de réglage de l’objectif Déplacement motorisé de l’objectif (vertical/horizontal), zoom motorisé, mise au point motorisée Ports d’entrée des signaux (Fente) Lors de l’expédition depuis l’usine : vide (pour le montage de composants optionnels) (Remarque 1) Commande extérieure RS-232C (D-sub 9 broches) x 1 Port GPIO (D-sub 37 broches) x 1 Borne de service (miniprise stéréo) x 1 3D CTL (D-sub 15 broches) x 1 USB (Type A) x 1 Port de verrouillage à distance x 1 Port Ethernet (RJ-45) x 1 Tension d’alimentation Pour connexion C1 (Remarque 3) : Monophasé CA 200-240 V 50/60 Hz (alimentation électrique du projecteur + alimentation électrique de l’éclairage) Pour connexion C2 (Remarque 3) : Monophasé CA 200-240 V 50/60 Hz (alimentation électrique du projecteur) Monophasé CA 200-240 V 50/60 Hz (alimentation électrique de l’éclairage) Intensité en entrée Pour connexion C1 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur + alimentation électrique de l’éclairage : 30,0 A Pour connexion C2 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur : 4,9 A Alimentation électrique de l’éclairage : 25,1 A Puissance absorbée (Remarque 2) Pour connexion C1 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur + alimentation électrique de l’éclairage : 4885 W Pour connexion C2 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur : 885 W Alimentation électrique de l’éclairage : 4000 W Mode de refroidissement Système à liquide de refroidissement, Système de refroidissement par air Niveau de bruit Inférieur à 55 dB Installation Orientation : Bureau/avant, bureau/arrière, plafond/avant, plafond/arrière Poids net 169 kg (sans l’objectif) Dimensions 697 mm (L) x 1180 mm (P) x 455 mm (H) (Ne comprend pas les parties saillantes, comprend le pied.) Environnement Température de fonctionnement : 10 à 35 °C Humidité de fonctionnement : 10 à 85 % (sans condensation) Température de stockage : -10 à 50 °C Humidité de stockage : 10 à 85 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement : 0 à 2600 m (Remarque 1) Les emplacements d’entrée vidéo sont vides lors de l’expédition de l’appareil. Il est possible d’ajouter des ports d’en- trée en montant des cartes optionnelles, lesquelles sont vendues séparément. (Voir page 89) (Remarque 2) La valeur est typique. (Remarque 3) La connexion C1 correspond au cas où l’alimentation électrique du projecteur et de la lampe est assurée par un seul câble. La connexion C2 correspond au cas où l’alimentation électrique du projecteur et de la lampe est assurée par des câbles distincts.

  • Description de la norme de certification pour les produits lasers dans « Informations Importantes » du présent Manuel. (Voir page 2)
  • Veuillez noter que l’apparence et les caractéristiques peuvent être modifiées sans avertissement préalable.81

Nom du modèle NC2041L Mode de projection Méthode à 3 puces DLP Cinema® Puce DC4K de 1,38 pouce Résolution du panneau 4096 x 2160 Source d’éclairage Laser Diode Tailles d’écran Max. 20 m @14 po-L / Gain d’écran 1,8 (dépend des conditions de réglage) Rapport de contraste 2000:1 avec représentation de couleur spécifiée DCI Fonction de réglage de l’objectif Déplacement motorisé de l’objectif (vertical/horizontal), zoom motorisé, mise au point motorisée Ports d’entrée des signaux (Fente) Lors de l’expédition depuis l’usine : vide (pour le montage de composants optionnels) (Remarque 1) Commande extérieure RS-232C (D-sub 9 broches) x 1 Port GPIO (D-sub 37 broches) x 1 Borne de service (miniprise stéréo) x 1 3D CTL (D-sub 15 broches) x 1 USB (Type A) x 1 Port de verrouillage à distance x 1 Port Ethernet (RJ-45) x 1 Tension d’alimentation Pour connexion C1 (Remarque 3) : Monophasé CA 200-240 V 50/60 Hz (alimentation électrique du projecteur + alimentation électrique de l’éclairage) Pour connexion C2 (Remarque 3) : Monophasé CA 200-240 V 50/60 Hz (alimentation électrique du projecteur) Monophasé CA 200-240 V 50/60 Hz (alimentation électrique de l’éclairage) Intensité en entrée Pour connexion C1 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur + alimentation électrique de l’éclairage : 16,3 A Pour connexion C2 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur : 3,7 A Alimentation électrique de l’éclairage : 12,6 A Puissance absorbée (Remarque 2) Pour connexion C1 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur + alimentation électrique de l’éclairage : 2425 W Pour connexion C2 (Remarque 3) Alimentation électrique du projecteur : 425 W Alimentation électrique de l’éclairage : 2000 W Mode de refroidissement Système à liquide de refroidissement, Système de refroidissement par air Niveau de bruit Inférieur à 53 dB Installation Orientation : Bureau/avant, bureau/arrière, plafond/avant, plafond/arrière Poids net 128 kg (sans l’objectif) Dimensions 697 mm (L) x 1180 mm (P) x 455 mm (H) (Ne comprend pas les parties saillantes, comprend le pied.) Environnement Température de fonctionnement : 10 à 35 °C Humidité de fonctionnement : 10 à 85 % (sans condensation) Température de stockage : -10 à 50 °C Humidité de stockage : 10 à 85 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement : 0 à 2600 m (Remarque 1) Les emplacements d’entrée vidéo sont vides lors de l’expédition de l’appareil. Il est possible d’ajouter des ports d’en- trée en montant des cartes optionnelles, lesquelles sont vendues séparément. (Voir page 89) (Remarque 2) La valeur est typique. (Remarque 3) La connexion C1 correspond au cas où l’alimentation électrique du projecteur et de la lampe est assurée par un seul câble. La connexion C2 correspond au cas où l’alimentation électrique du projecteur et de la lampe est assurée par des câbles distincts.

  • Description de la norme de certification pour les produits lasers dans « Informations Importantes » du présent Manuel. (Voir page 2)
  • Veuillez noter que l’apparence et les caractéristiques peuvent être modifiées sans avertissement préalable.82

6-7.Affectationsdesbrochesetfonctionsdesbornes 6-7-1.BornedePCCONTROL(RS-232)(D-sub9broches) Il s’agit d’une interface RS-232C destinée à la commande du projecteur à partir d’un PC. Le projecteur fonctionne comme un DCE (Equipement de communication de données). Utilisez donc un câble direct lors de la connexion à un PC. N° de brocheNom du signal RS-232C Fonctions comme RS-232C Opération de connecteur de projecteur 1 CD Détection de porteur Non utilisée (N.C.)2 RXDDonnées de réception Emission de données à un dispositif externe3 TXDDonnées d’émission Réception de données depuis un dispositif externe4 DTRBorne de données prête (Remarque)Connexion à 6 broches5 GNDMasse signal GND Masse signal GND6 DSRDéfinition données prête (Remarque)Connexion à 4 broches7 RTSDemande d’émissionSYSTEM : Hi-Z (Non utilisé) CINEMA : Hi-Z (Utilisé)8 CTSEmission disponibleSYSTEM : Fixé à -6,5 V (Non utilisé) CINEMA : ± 10,5 V (Utilisé : dépend du statut de communication) 9 RI Indicateur d’anneau Non utilisée (N.C.) (Remarque) n’utilisez pas les signaux DTR et DSR pendant la communication.83

6-7-2.Bornedecontrôleexterne(GPI/O)(D-sub37broches) Il est possible de commander le projecteur à l’aide d’un dispositif extérieur et de commander le dispositif extérieur depuis le projec- teur en utilisant une prise de commande externe (GPIO : Ports d’entrée/sortie généraux). Chaque broche est séparée électrique- ment des circuits internes du projecteur par un photo-coupleur. 8 ports d’entrée et 8 ports de sortie sont disponibles. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur à propos de la manière de les utiliser. Vue des broches d’un connecteur femelle N° de broche Nom de signal E/S N° de broche Nom de signal E/S 1 GPIN1+ (Référence d’entrée G/D 3D +) IN 20 GPIN1- (Référence d’entrée G/D 3D –)

2 GPIN2+ (Référence d’affichage G/D 3D +) IN 21 GPIN2- (Référence d’affichage G/D 3D –)

3 GPIN3+ (réservé par le système) IN 22 GPIN3- (réservé par le système) IN 4 GPIN4+ (réservé par le système) IN 23 GPIN4- (réservé par le système) IN 5 EXT_GPIN1+ (Commande et sélection de titre +)

(Commande et sélection de titre –)

6 EXT_GPIN2+ (Commande et sélection de titre +)

(Commande et sélection de titre –)

7 EXT_GPIN3+ (Commande et sélection de titre +)

(Commande et sélection de titre –)

8 EXT_GPIN4+ (Commande et sélection de titre +)

(Commande et sélection de titre –)

9 GPOUT1+ (Référence de sortie externe G/D 3D +) OUT 28 GPOUT1- (Référence de sortie externe G/D 3D –) OUT 10 GPOUT2+ (réservé par le système) OUT 29 GPOUT2- (réservé par le système) OUT 11 GPOUT3+ (réservé par le système) OUT 30 GPOUT3- (réservé par le système) OUT 12 GPOUT4+ (Référence de sortie interne G/D 3D +) OUT 31 GPOUT4- (Référence de sortie interne G/D 3D –) OUT 13 EXT_GPOUT1+ (Projecteur prêt/occupé +)

(Projecteur prêt/occupé –) OUT 14 EXT_GPOUT2+ (État des erreurs du projecteur +)

(État des erreurs du projecteur –) OUT 15 EXT_GPOUT3+ (État de la lecture IMB +)

(État de la lecture IMB –) OUT 16 EXT_GPOUT4+ (Battement de cœur du projecteur +)

(Battement de cœur du projecteur –) OUT 17 NC (non connecté) - 36 NC (non connecté) -

EXT_GPIN1 - EXT_GPIN4 : Vous pouvez commander le projecteur depuis l’extérieur par des combinaisons de signaux d’entrée (haut/bas). (Alimentation du projecteur/allumage ou extinction de la source d’éclairage/sourdine image/ sélection de titre) EXT_GPOUT1 - EXT_GPOUT4 : Les fonctions du tableau ci-dessus correspondent aux réglages par défaut. Vous pouvez modi- fier les fonctions attribuées.84

Prise d’entrée Prise GP /I/O Dans le projecteurRésistance = 360 ohmsPhoto-coupleurTension directe : 1,1V (@5mA)Ext_GPIN_PN de broche : 1 2 3 4 5 6 7 8Ext_GPIN_NN de broche : 20 21 23 23 24 25 26 27La tension appliquée entre les broches de Ext_GPIN_P et Ext_GPIN_N devrait être comprise entre 3,3 Vcc et 10 Vcc.Intensité de fonctionnement recommandée : 5 mA Valeur maximale absolue : 23 mA

  • UtilisationdelacommandeGPIO L’impulsion momentanée « ON » vous permet de commander le projecteur. Pour permettre l’impulsion « ON », le maintenir pendant au moins 500 ms. Maintenir « OFF » pendant au moins 500 ms avant de commuter sur « ON ». (Voir page 85) Voici la liste de fonction pour commander le projecteur en utilisant le port GPIO.

de brochePhoto-coupleur Activé (ON) / Désactivé (OFF)Fonction 1-20 ON/OFFSignal d’entrée de synchronisation 3D G/D activé/désactivé 2-21 ON/OFFSignal d’entrée de synchronisation de l’affichage 3D G/D activé/désactivé 3-22

Réservé par le système (utilisé en interne) 4-23

Réservé par le système (utilisé en interne) 5-24 6-25 7-26 8-27 8-27 7-26 6-25 5-24Les fonctions suivantes s’appliquent en fonction de la combinaison des bornes d’entrée.OFF OFF OFF ONAlimentation activéeOFF OFF ON OFFAlimentation désactivéeOFF OFF ON ONSource d’éclairage activéeOFF ON OFF OFFSource d’éclairage désactivéeOFF ON OFF ONObturateur d’image activéOFF ON ON OFFObturateur d’image désactivéOFF ON ON ONRéservé par le système (utilisé en interne)ON OFF OFF OFFSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 1ON OFF OFF ONSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 2ON OFF ON OFFSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 3ON OFF ON ONSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 4ON ON OFF OFFSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 5ON ON OFF ONSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 6ON ON ON OFFSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 7ON ON ON ONSélectionne le titre enregistré dans la touche préprogrammée 8 Exemple pour une image d’aspersion : Entrée activée sur 5-24 et 7-26 quand 6-25 et 8-27 sont désactivés. Exemple de sélection de touche préprogrammée 2 : Entrée activée sur 5-24 et 8-27 quand 6-25 et 7-26 sont désactivés. REMARQUE

  • La commande de fonctionnement arrivant du port GPI/O est annulée lorsque le projecteur effectue d’autres tâches, telles que le refroidissement de la source d’éclairage et la commutation du titre.
  • Régler tous les autres pins que ceux utilisés pour « OFF » (désactiver).
  • La commande de fonctionnement est exécutée sur l’entrée continue de l’impulsion « ON » (activer) pendant à peu près 200 ms.85
  • ChronogrammedelacommandeGPIO Exemple de touche préprogrammée Sélection Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms

off 8-27 5-24/6-25/7-26 Exécuter la touche préprogrammée sélection temps Exemple pour l’activation de l’obturateur d’image (Douser) Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms

off 5-24/7-26 6-25/8-27 Exécuter Obturateur d’image (Douser) Activé temps86

Exemple de source d’éclairage activée Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms

off 5-24/6-25 7-26/8-27 Exemple de source d’éclairage désactivée temps Exemple de désactivation de l’alimentation Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms

off 6-25 5-24/7-26/8-27 Exécuter Alimentation Désactivée temps87

Prise de sortie Prise GP /I/O Dans le projecteur Photo-coupleur Ext_GPOUT_P Ext_PROJ_GOOD_P N de broche : 9 10 11 12 13 14 15 16 N de broche : 28 29 30 31 32 33 34 35 Valeur maximale absolue : 50 mA Ext_GPOUT_N Ext_PROJ_GOOD_N

  • UtilisationdelacommandeGPIO Vous pouvez utiliser la commande GPIO pour vérifier la condition du projecteur et les erreurs. Vous pouvez également utiliser la sortie comme déclencheur pour commander des appareils externes. Les fonctions suivantes sont attribuées aux numéros de broche 13-32, 14-33, 15-34 et 16-35 (EXT_GPOUT1 - EXT_GPOUT4) comme valeurs par défaut. Vous pouvez modifier les fonctions attribuées. N° de broche Photo-coupleur ON/OFF Fonction 9-28 ON/OFF Signal de sortie de synchronisation 3D G/D externe activé/désactivé 10-29 – Réservé par le système (utilisé en interne) 11-30 – Réservé par le système (utilisé en interne) 12-31 ON/OFF Signal de sortie de synchronisation 3D G/D interne activé/ désactivé 13-32 ON/OFF Vérification de l’état de la commande GPIO ON : La commande (entrée) GPIO n’est pas disponible. OFF : La commande (entrée) GPIO est disponible. 14-33 ON/OFF Vérification des erreurs ON : Erreur OFF : Pas d’erreur 15-34 ON/OFF Vérification de l’état de l’IMB ON : Le contenu est en cours de lecture. OFF : Le contenu est arrêté/en pause. 16-35 ON/OFF Vérification de la condition (battement de coeur) ON et OFF sont émis en alternance lorsque les opérations sont normales.88

6-7-3.Borne3D(D-sub15broches) Il permet de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. Vue des broches d’un connecteur femelle N° de broche Nom de signal E/S Fonction 1 +12V PWR Fournit l’alimentation (+12 V) au système d’imagerie 3D 2 GNDC GND Masse 3 GNDC GND Masse 4 RS232_RX IN Transmission de données à partir du système d’imagerie 3D (1200 bauds, 8 bits, pas de parité) 5 RS232_TX OUT Transmission de données vers le système d’imagerie 3D (1200 bauds, 8 bits, pas de parité) 6 CONN_3D_MODE+ OUT État du mode 3D (+) (Connecte le collecteur du transistor de sortie au Photo- coupleur à l’intérieur du projecteur) 7 CONN_SYNC+ OUT Commutation du signal de synchronisation G/D 3D (+) (Connecte le collecteur du transistor de sortie au Photo- coupleur à l’intérieur du projecteur) 8 3D_INPUT_REFERENCE+ IN Signal de synchronisation G/D 3D (+) (Connecte l’anode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) 9 +12V PWR Fournit l’alimentation (+12 V) au système d’imagerie 3D 10 3D_INPUT_REFERENCE− IN Signal de synchronisation G/D 3D (–) (Connecte la cathode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) 11 3D_DISPLAY_REFERENCE+ IN Signal de synchronisation de l’affichage G/D 3D (+) (Connecte l’anode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) 12 3D_DISPLAY_REFERENCE− IN Signal de synchronisation de l’affichage G/D 3D (–) (Connecte la cathode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) 13 CONN_3D_MODE− OUT État du mode 3D (–) (Connecte l’émetteur du transistor de sortie au Photo- coupleur à l’intérieur du projecteur) 14 CONN_SYNC− OUT Commutation du signal de synchronisation G/D 3D (–) (Connecte l’émetteur du transistor de sortie au Photo- coupleur à l’intérieur du projecteur) 15 N/C − Non utilisé89

6-8.Listedesproduitsconnexes Nom du produit Nom du modèle Objectif Objectif zoom 1,13 à 1,66 NC-50LS12Z Objectif zoom 1,30 à 1,85 NC-50LS14Z Objectif zoom 1,45 à 2,17 NC-50LS16Z Objectif zoom 1,63 à 2,71 NC-50LS18Z Objectif zoom 1,95 à 3,26 NC-50LS21Z Objectif zoom 2,71 à 3,89 L2K-30ZM Serveur multimédia intégré Serveur multimédia intégré NP-90MS02©NECDisplaySolutions,Ltd.2017 Ver. 4 1/21

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEC

Modèle : NC3541L

Catégorie : Projecteur