MAC 101 CT - Projecteur d'éclairage MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAC 101 CT MARTIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Projecteur à LED, 100W, 3000K, 1600 lumens |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les spectacles, événements en direct, installations permanentes |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des connexions électriques, nettoyage des lentilles recommandé |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements appropriés, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales | Compatible avec divers contrôleurs DMX, faible consommation d'énergie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAC 101 CT MARTIN
Questions des utilisateurs sur MAC 101 CT MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur d'éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAC 101 CT - MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAC 101 CT de la marque MARTIN.
MODE D'EMPLOI MAC 101 CT MARTIN
MAC 101 Modèles RGB, CT, WRM et CLD mode d’emploi
MAC 101 CTMAC 101 MAC 101 WRMMAC 101 CLDDimensions Toutes les dimensions sont en millimètres ©2010-2011Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Pro- fessional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales. L’utilisation de certains brevets du Martin™ MAC 101™ est sous licence Color Kinetics, Inc. (voir détails sur le produit). P/N 35030246, Rev. GPrécautions d’emploi 3 Précautions d’emploi Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans ce manuel: Attention! Produit à base de DELs de groupe à risque 3 (haut risque) selon EN 62471. Ne regardez pas directement dans le faisceau à une distance inférieure à 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) de la surface du produit. Ne regardez pas le faisceau avec un instrument qui concentre la lumière.. Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique. Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou incendie, électrisation et chute de hauteur. Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou pour les USA : 1-888-tech-180.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
- Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un accessoire et lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
- Reliez toujours le projecteur à la terre.
- N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre les surcharges et les défauts différentiels.
- Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que tous les composants de distribution électrique et les câbles sont en parfaites conditions et adaptés à la consommation de l’ensemble des appareils connectés.
- Les câbles d’alimentation doivent être homologués pour 20 A au minimum. Ils doivent être composés de 3 conducteurs de 1,5 mm² et avoir un diamètre extérieur compris entre 5 et 15 mm (0.2 - 0.6 in.). Le gainage doit être de type SJT ou supérieur et résister à des températures supérieures à 90°C. Dans la zone EU, le câble doit être homologué HAR. ATTENTION! Lisez les informations de sécurité de cette section avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le produit. DANGER! Risque important. Risque de blessure sévère voire mortelle. DANGER! Attention aux électrisations. Risque de blessure sévère voire mortelle par électrisation. ATTENTION! Risque d’incendie. ATTENTIO N! Luminaire à DELs ! Risque pour les yeux. ATTENTION! Risque de brûlure. Surface chaude, ne pas toucher. ATTENTION! Portez des lunettes de protection. ATTENTION! Reportez-vous au manuel.4 MAC 101 - mode d’emploi
- Utilisez uniquement des connecteurs Neutrik PowerCon NAC3FCA pour raccorder le secteur sur l’embase d’entrée. Utilisez uniquement des connecteurs Neutrik PowerCon NAC3FCB pour le connecteur de recopie d’alimentation.
- Isolez le projecteur si le câble ou sa fiche, un capot ou un joint sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s’ils montrent des signes évidents de surchauffe. Ne le mettez pas sous tension avant que tous ces défauts aient été réparés.
- N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
- Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agréé Martin.
- Les prises de courant utilisées pour alimenter le MAC 101 en électricité ou les coupe circuits qui les commandent doivent être placés à proximité de l’appareil et maintenus accessibles aisément pour que le projecteur puisse être déconnecté du secteur. PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE BRÛLURE ET D’INCENDIE
- N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
- L’extérieur du projecteur peut devenir très chaud pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec les personnnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 10 minutes au moins avant de le manipuler.
- Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles ...) au moins à 100 mm (3.9 in.) de la tête du projecteur.
- Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
- Assurez-vous que l’air circule librement autour de l’appareil.
- N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 200 mm (7.9 ins.) du MAC 101.
- N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles.
- Lorsque la recopie d’alimentation est utilisée pour alimenter des machines en cascade, limitez la chaîne d’alimentation à un maximum de 10 MAC 101.
- Ne connectez que des MAC 101 en recopie sur des MAC 101. Ne connectez pas d’autres types d’appareils sur les recopies secteur des MAC 101.
- Ne collez aucun filtre, masque ou autre matériau sur les composants optiques.
- Ne modifiez pas l’appareil si cela n’est pas décrit par ce manuel.
- N’installez que des pièces détachées d’origine Martin.
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
- Ne regardez pas les LEDs depuis une distance inférieure à 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) de la face avant du projecteur sans protection adaptée comme des lunettes de soudure à facteur d’atténuation 4 ou 5. En dessous de cette distance, les émissions des LEDs peuvent blesser ou irriter l’oeil. Au delà de 8,3 mètres (27 ft. 3 inches), le flux est sans danger pour l’oeil nu, sous réserve que la réponse d’aversion naturelle de l’oeil ne soit pas entravée.
- Ne regardez pas les LEDs au travers d’instruments optiques tels que binoculaires, téléscopes, loupes ou autre qui pourraient concentrer le flux lumineux.
- Assurez-vous que personne ne peut regarder les LEDs à moins de 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) lorsque le produit s’allume brusquement. Cela se produit notamment à la mise sous tension, lorsque le signal DMX arrive au projecteur, lorsque le mode autonome démarre ou lorsque le menu SERVICE est activé.
- Fixez le projecteur fermement sur une paroi ou une structure pour son utilisation. Pendant l’utilisation, le projecteur n’est plus transportable.
- Assurez-vous que toute structure et tout accessoire utilisé pour la suspension du produit supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils qu’ils maintiennent.
- Pour suspendre le projecteur à une structure, vissez un crochet sous le projecteur avec une vis M12 dans le perçage fileté au centre de la base du projecteur. La vis doit rentrer d’au moins 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le projecteur. Dans toute autre méthode de suspension, utilisez une vis M12 pénétrant au moins de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le projecteur.
- Si l’appareil est installé dans une position où il risque de blesser quelqu’un ou d’endommager quoi que ce soit par sa chute, utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d’au moins 10 fois le poids de l’appareil.
- Laissez suffisament d’espace autour de la tête pour qu’elle ne rentre pas en collision avec un projecteur voisin ou un objet environnant.• Vérifiez que tous les capots et les systèmes d’accroche sont correctement fixés.
- Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
- N’utilisez pas le projecteur si un capot, une protection ou un composant optique est manquant ou endommagé.6 MAC 101 - mode d’emploi Table des matières Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vue d’ensemble du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Câble et fiche d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Propagation du secteur aux projecteurs voisins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ligne de télécommande DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion de la ligne DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fixer le projecteur sur une surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accroche du projecteur sur une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Suspension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Support de montage à fixation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panneau de contrôle et navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adresse DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modes DMX du MAC 101 Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Optimisation des performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Retour aux réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation et effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilitaires de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Installation des filtres diffuseurs optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation du cône anti halo optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Protocoles DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Protocole DMX du MAC 101 RGB Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Protocole DMX du MAC 101 CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Protocole DMX des MAC 101 CLD et MAC 101 WRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Equivalences RVB - LEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Menus de contrôle embarqués. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Messages de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Vue d’ensemble du projecteur 7 Vue d’ensemble du projecteur Touches de contrôle Entrée secteur Fixation de l’élingue de sécurité Afficheur Figure 1: Vue d’ensemble Entrée DMX Recopie DMX Recopie secteur8 MAC 101 - mode d’emploi Introduction Merci d’avoir choisi le MAC 101™, un projecteur intelligent de Martin Professional™. Ce projecteur de type lyre asservie compacte à LEDs est disponible en 4 modèles avec les caractéristiques suivantes : Tous les modèles MAC 101:
- Panneau de contrôle embarqué et rétroéclairé avec afficheur graphique LCD
- Gradateur électronique lissé
- Shutter électronique avec effet stroboscopique et pulsations
- Amplitudes de 540° en pan et 240° en tilt Le MAC 101 standard dispose de :
- Mélange de couleur RVB avec contrôle de température de couleur
- Emetteurs de puissance Cree XP-E RVB
- Fonction ‘roue de couleur’ filtre à filtre
- Trois modes de contrôle DMX: - RVB brut + CTC - RVB étalonné + CTC - Basique (roue de couleur uniquement, RVB et CTC désactivés) Le MAC 101 CT dispose de :
- Mélange de blancs chaud et froid avec température de couleur progressive de 2800 à 6200 K
- Emetteurs de puissance blancs Cree XP-E chauds et froids Le MAC 101 WRM dispose de :
- Température de couleur de 2800 K
- Emetteurs de puissance blancs Cree XP-E chauds Le MAC 101 CLD dispose de :
- Température de couleur de 6700 K
- Emetteurs de puissance blancs Cree XP-E froids Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com Commentaires et suggestions sur ce document peuvent être envoyés par e-mail à service@martin.dk ou par courrier postal à Technical Documentation, Martin Professional A/S, Olof Palmes Allé 18, DK-8200 Aarhus N, Denmark. Première utilisation Attention! Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le MAC 101. Avant la mise sous tension :
- Vérifiez sur le site web de Martin Professional www.martin.com que vous disposez bien des dernières informations techniques à propos du MAC 101™. Les révisions du manuel d’utilisation sont identifiées par la dernière lettre du numéro de document donné en page 2.
- Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” qui débute en page 3.
- Vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux réglages de la carte d’alimentation.
- Consultez la section “Câble et fiche d’alimentation” en page 9. Installez un connecteur Neutrik PowerCon NAC3FCA sur un câble d’alimentation adapté. Si vous devez brancher le projecteur sur une prise de courant, installez une fiche de courant adaptée sur le câble d’alimentation.Alimentation électrique 9 Alimentation électrique Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de connecter le MAC 101 au secteur. Pour une protection des personnes contre les électrisations, le MAC 101doit être relié à la terre. Le circuit de distribution électrique doit être équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur et d’une protection contre les défauts différentiels. Attention ! Les prises de courant ou coupe circuits externes qui alimentent le MAC 101 doivent être placés à proximité de l’appareil et doivent être accessibles aisément pour que les projecteurs puissent être déconnectés du secteur. Important! N’utilisez pas un système de gradateur externe pour alimenter le MAC 101 : cela causerait des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Le MAC 101 peut être câblé directement au secteur si vous souhaitez l’installer de manière pérenne. Vous pouvez également monter une fiche sur le câble d’alimentation. Tension d’alimentation Attention ! Vérifiez que la gamme de tensions spécifiée sur l’étiquette de série du projecteur correspond à la tension du secteur local avant de mettre le projecteur sous tension. Le MAC 101 accepte une gamme de tensions de 100-240 V nominale sous 50/60 Hz. Ne mettez pas le projecteur sous tension si le secteur ne correspond pas aux valeurs spécifiées sur l’étiquette de série. Câble et fiche d’alimentation Les câbles d’alimentation et de recopie secteur doivent être homologués pour 20 A minimum, avoir 3 conducteurs de section 2.5 mm
(AWG 14) au minimum et un diamètre extérieur compris entre 5 et 15 mm (0.2 - 0.6 in.). Le gainage doit être de type SJT ou supérieur et résister à une température de 90° C (194° F) minimum. Pour la zone EU, les câbles doivent être homologués HAR ou équivalent Si vous installez une fiche de courant sur le câble, celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter au moins 20 A. Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les fils aux broches de la prise. Le Tableau 1 donne les principaux repères d’identification. En cas de doute ou si les broches sont mal identifiées, consultez un électricien qualifié Couleurs de fil (Modèles EU) Couleurs de fil (Modèles US) Conducteur Symbole Vis (US) marron noir phase L jaune ou cuivre bleu blanc neutre N argent jaune/vert vert terre or vert Tableau 1: Code de couleur des fils et symboles usuels10 MAC 101 - mode d’emploi Installer un connecteur d’alimentation sur le câble secteur Pour monter le connecteur NAC3FCA sur le câble:
1. Passez le câble dans la bague.
2. Glissez le serre câble blanc sur le câble si ce dernier a un diamètre
) compris entre 5 et 10 mm (0.2 - 0.4 in.), ou le serre câble noir si le diamètre (D
) est de 10 à 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
3. Préparez le bout du câble en dénudant 20 mm (0.8 in.) de gaine
4. Dénudez de 8 mm (1/3 in.) chaque fil.
5. Insérez chaque fil dans la borne appropriée (voir Table 1 ci-dessus)
et serrez-le fermement avec un petit tournevis plat.
6. Poussez le serre câble et l’insert dans le corps (attention au
détrompeur qui assure l’orientation des éléments).
7. Serrez la bague à un couple de 2.5 Nm (1.8 lb-ft).
Illustrations pour cette page utilisées avec permission de Neutrik AG. Propagation du secteur aux projecteurs voisins Attention ! Ne connectez pas plus de 10 MAC 101 en cascade sur la même ligne. Les projecteurs peuvent être cascadés, d’embase secteur à embase secteur, pour alimenter aisément les machines voisines. Utilisez une fiche PowerCon NAC3FCB grise pour vous raccorder sur l’embase grise du projecteur. Les connecteurs gris et bleu ont des design différents : ils ne sont pas connectables entre eux. Des connecteurs bleus et gris peuvent être connectés séparément chez Martin (voir “Accessoires” en page 36). Si vous interconnectez des projecteurs entre eux par le biais des connecteurs Powercon, certains points doivent être respectés:
- Utilisez un câble à 3 conducteurs de section 16 AWG ou 1.5 mm
avec gainage SJT ou supérieur pour raccorder le premier projecteur au secteur et pour cascader les projecteurs entre eux jusqu’à un maximum de 10 machines.
- Vous devez utiliser une fiche grise Neutrik PowerCon NAC3FCB pour reprendre l’alimentation secteur d’une machine et une fiche bleue Neutrik PowerCon NAC3FCA pour la fournir à la machine suivante.
- Quelle que soit la tension d’alimentation secteur, ne connectez pas plus de 10 MAC 101 en tout (y compris la première machine de la ligne) sur la même ligne d’alimentation en une seule chaîne. Serre câble BagueCorps Insert Préparation du câble BornesLigne de télécommande DMX 11 Ligne de télécommande DMX Une ligne de télécommande est nécessaire pour contrôler le MAC 101 en DMX. Le MAC 101 dispose d’embases XLR 5 broches pour le raccordement du DMX en entrée et en sortie. Le brochage des XLR est le suivant : 1 = blindage, 2 = point froid (-) et 3 = point chaud (+). Les broches 4 et 5 des XLR 5 sont disponibles pour des fonctionnalités avancées en accord avec la norme DMX 512-A mais ne sont pas exploitées par le MAC 101. Le brochage est : 4 = point froid 2 (-) et 5 = point chaud 2 (+). Le MAC 101 n’est pas sujet à la limite de 32 machines maximum par ligne de commande contrairement à la plupart des produits Martin. La ligne ici est limitée à 256 appareils ou à la limite de 512 canaux par univers ramenée au nombre de canaux nécessaires pour les machines connectées, ce qui est moindre. Note : pour un contrôle individuel de chaque machine, chacune doit disposer de ses propres canaux DMX. Des projecteurs devant se comporter de manière identique peuvent partager la même adresse Pour ajouter plus de machines contrôlées individuellement, utilisez un univers DMX et une ligne supplémentaire. Conseils pour une transmission DMX fiable
- Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section 0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
- N’utilisez pas la sortie d’un appareil pour diviser la ligne. Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4 canaux de Martin pour diviser la ligne.
- Terminez la ligne avec un bouchon de terminaison DMX en sortie du dernier appareil de la ligne. Un bouchon est simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une résistance 120 Ohms, 0,25 Watt est soudée entre les broches 2 et 3. Elle absorbe le signal en fin de ligne pour éviter toute interférence. Si vous utilisez un distributeur (ou splitter), terminez chaque branche de la ligne. Connexion de la ligne DMX Pour raccorder le MAC 101 au DMX:
1. Connectez la sortie DMX du contrôleur à l’embase XLR 5 broches du MAC 101.
2. Continuez à raccorder les appareils entre eux en cascade, de sortie DMX à entrée DMX, en une seule
3. Insérez un bouchon de terminaison DMX dans la sortie du dernier appareil de chaque ligne.12 MAC 101 - mode d’emploi
Installation physique ATTENTION! Le MAC 101 doit être fixé sur une surface plane comme la scène ou une paroi, ou bien accroché à un pont ou toute structure similaire avec un crochet. N’allumez pas le MAC 101 s’il est simplement posé ou s’il peut être déplacé. ATTENTION! Si le MAC 101 peut blesser quelqu’un ou endommager quoi que se soit par sa chute, utilisez une accroche secondaire homologuée fixée au point prévu sur le côté de la machine (voir “Vue d’ensemble du projecteur” en page 7). Vérifiez que toutes les surfaces à éclairer sont à plus de 200 mm (7.9 ins.) du projecteur, que les matériaux combustibles (bois, papier, tissus etc.) sont à plus de 100 mm (3.9 in.) de la tête, que l’air circule librement autour de l’appareil (y compris les radiateurs de la tête et de la base) et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité. Assurez-vous qu’il est impossible pour la tête d’entrer en collision avec un autre objet ou projecteur. Laissez une distance minimale de 250 mm (10 in.) entre axes entre 2 MAC 101. Fixer le projecteur sur une surface plane Le MAC 101 peut être fixé au sol sur la scène ou sur n’importe quelle surface plane. Vérifiez que la surface supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils et équipements installés dessus. Attention! La surface doit être plate et dure au risque de bloquer les ventilations de la base et de provoquer des surchauffes. Sécurisez le projecteur solidement. Ne vous contentez pas de le poser et ne le laissez pas sur une surface d’où il peut être déplacé ou bien d’où il pourrait tomber. Fixez une élingue de sécurité correctement ancrée au point prévu à cet effet (“Vue d’ensemble du projecteur” en page 7) si le projecteur est installé à un endroit d’où sa chute pourrait provoquer des dommages ou des blessures. Accroche du projecteur sur une structure Le MAC 101 peut être accroché à un pont ou une structure dans n’importe quelle orientation. Attention! Utilisez un crochet adapté avec une vis M12 si vous suspendez le projecteur par sa base. Le crochet doit être vissé dans le perçage fileté au centre de la base. La vis M12 doit pénétrer de
20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le socle.
Le MAC 101 est fourni avec une vis M12 qui convient à de nombreux types de crochets. Dans tous les cas, vous devez passer la vis au travers du crochet et vérifier que le filetage restant ne pénètre pas dans la base de plus de 20 à 30 mm. Hors de ces limites, vous devrez utiliser un autre modèle de vis. Pour accrocher le MAC 101 sur une structure:
structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils, câbles et accessoires.
3. Vérifiez qu’il est en parfait état et qu’il supporte au moins 10 fois le poids du projecteur. Fixez le crochet
avec une vis M12 en acier de grade 8.8 dans le filetage prévu à cet effet au centre du socle. La vis doit pénétrer de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le socle de la machine.
4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le
projecteur, la flèche de la base vers la zone à éclairer. Serrez le crochet fermement.
5. Sécurisez la fixation contre une rupture du crochet avec une accroche secondaire, comme une élingue
en acier homologuée pour le poids du projecteur, fixée au point prévu à cet effet (voir “Vue d’ensemble du projecteur” en page 7). N’utilisez aucune autre partie du projecteur pour l’élingue de sécurité.
6. Vérifiez que la tête ne peut pas entrer en collision avec d’autres projecteurs ou tout autre objet.
Suspension du projecteur Dans certaines régions du globe, il peut être autorisé de suspendre le projecteur à l’aide de 2 câbles de sécurité, chacun étant bouclé dans les points de fixation prévus sur les côtés de la machine (voir “Vue d’ensemble du projecteur” en page 7). Si un câble casse, l’autre fournit une accroche de sécurité. Toutefois, cette suspension n’est pas recommandée car elle ne maintient pas la base fermement et les mouvements en pan et tilt peuvent induire des effets de balancier incontrôlables. Au lieu de cela, nous recommandons fortement l’utilisation d’un crochet comme décrit précédemment. Attention! Si vous choisissez de suspendre le projecteur avec deux câbles, vous devez installer une vis M12 en acier de grade 8.8 dans le perçage fileté au centre de la base. Voir Figure 2. La vis doit pénétrer de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) au moins dans la base. Si la base n’est pas sécurisée ainsi, il existe un risque que le projecteur se dissocie de sa base et tombe. Support de montage à fixation rapide Des supports à fixation rapide (P/N 91606017) sont disponibles par lot de 5 chez Martin. Ces supports peuvent être vissés à une surface. Le MAC 101 se fixe et se démonte du support en quelques secondes. Vous devez fournir une élingue de sécurité ou toute autre accroche secondaire si le support est utilisé. Les instructions de pose sont fournies avec le support.14 MAC 101 - mode d’emploi Configuration Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le MAC 101. Panneau de contrôle et navigation dans les menus Le panneau de contrôle embarqué et l’afficheur graphique rétro-éclairé permettent de régler l’adresse DMX du MAC 101, de configurer les réglages de personnalité et d’obtenir des informations ou d’exécuter des opérations d’entretien. Voir “Menus de contrôle embarqués” en page 30 pour une liste complète des menus et commandes. Boutons de contrôle
- Pour entrer dans un menu, choisir une fonction ou appliquer une sélection, appuyez sur(Entrée).
- Utilisez (Haut) et (Bas) pour naviguer dans les menus ou régler une valeur.
- Pour sortir d’une fonction ou revenir en arrière dans les menus, appuyez sur (Menu / Echappement). Initialisation par le clavier, raccourci
- Maintenez(Menu/Echappement) enfoncé et appuyez sur (Haut) pour forcer le projecteur à s’initialiser. Fonctions du panneau d’affichage L’adresse DMX s’affiche à la mise sous tension du MAC 101, après son initialisation. Le rétro-éclairage de l’afficheur indique l’état de l’appareil:
- L’afficheur s’éteint pendant l’initialisation.
- L’afficheur clignote lentement si le projecteur ne reçoit pas de signal DMX correct jusqu’à ce que le clavier embarqué soit utilisé. Dans ce cas, l’afficheur se comporte normalement jusqu’à ce qu’il ne soit plus utilisé. Après une courte période, il revient à son clignotement lent.
- L’afficheur peut être mis en veille automatique avec le menu PERSONALITY → DISPLAY du panneau de contrôle. Connecter un signal DMX «réveille» automatiquement l’afficheur. Adresse DMX L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc avoir sa propre adresse. Deux MAC 101 peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes. L’adresse DMX est réglée avec le menu DMX ADDRESS du panneau de contrôle. Modes DMX du MAC 101 Standard Le mode DMX du MAC 101 Standard est choisi avec le menu CONT MODE (control mode). Le MAC 101 Standard fournit 3 modes DMX:
RAW ou brut est un mode RVB non étalonné qui donne la puissance maximale et des couleurs sensiblement plus saturées mais qui peut révéler moins d’uniformité sur un lot de plusieurs machines. Il requiert 12 canaux DMX.
RGB est un mode RVB étalonné qui donne légèrement moins de puissance que le mode RAW mais qui est uniformisé sur toutes les machines. Il requiert 12 canaux DMX.Configuration 15
- BASIC est le mode qui ne requiert que 8 canaux DMX. Il donne accès à une roue de couleur mais les fonctions RVB et CTC sont désactivées. RAW et RGB possèdent les mêmes fonctions le mode BASIC complété de 4 canaux pour le contrôle des couleurs en RVB et la correction de température de couleur. Voir “Protocoles DMX” en page 24 pour plus de détails sur les commandes des différents modes. Optimisation des performances Mouvements Pan et Tilt Le menu P/T SPEED donne la vitesse maximale pour les mouvements pan et tilt. FAST optimise le mouvement pour la vitesse et SLOW pour le lissage. NORMAL est un réglage intermédiaire et donne un bon compromis des deux. Les commandes PAN INVERT et TILT INVERT inversent le sens de travail du pan et du tilt. La commande SWAP échange les canaux de pan et de tilt. Ces réglages sont pratiques pour réaliser rapidement des effets symétriques. Ventilation Le menu FANS permet deux options:
- L’option par défaut REGULATED devrait convenir à toutes les situations et assurer une durée de vie excellente de tous les composants.
FULL maximise la ventilation et réduit la température de fonctionnement des composants dans la tête. Il est recommandé lorque le MAC 101 est utilisé de manière intensive dans un environnement chaud ou dans les installations pérennes. Notez que le bruit produit est supérieur aux autres modes de ventilation. Quel que soit le mode de ventilation choisi, une protection thermique coupe l’alimentation des LEDs si la température dépasse une limite de sécurité. Si cela se produit, vous devez initialiser par le menu de contrôle ou par le DMX, ou bien éteindre puis rallumer la machine. Lorsque la protection thermique se déclenche, c’est un signe que la machine est poussée dans ses limites extrêmes. Nettoyez l’appareil, notamment les aérations et vérifiez que les circulations d’air sont suffisantes autour du projecteur. Veillez à augmenter la ventilation du lieu, réduire la température ambiante ou bien activez le mode de ventilation FULL. Contactez Martin pour une assistance technique si la protection thermique persiste à se déclencher. Gradation DIMMER CURVE fournit 4 courbes de gradation (voir Figure 3):
LIN (linéaire) – la quantité de lumière est directement proportionnelle à la valeur du canal de gradateur.
SQR (loi des carrés) – l’intensité est réglée plus finement à faible intensité et plus grossièrement à haute intensité.
ISQR (loi des carrés inverse) – l’intensité est réglée plus finement à haute intensité et plus grossièrement à faible intensité.
SCUR (Courbe S) – l’intensité est réglée plus finement à faible et haute intensité et plus grossièrement aux valeurs intermédiaires. Quelle que soit l’option choisie pour DIMMER CURVE, vous pouvez activer les options FAST ou SMOOTH du gradateur: Output
DMX % DMX %DMX % DMX %
Output Output Output Linéaire Courbe en S Loi des carrés Loi des carrés inverses Figure 3: Options de gradation16 MAC 101 - mode d’emploi
- FAST est le réglage par défaut. Il donne une réactivité quasi instantanée lors du passage d’une valeur à une autre. Par contre, une gradation lente peut se révéler saccadée.
- Le réglage SMOOTH donne un gradation très lissée pendant les changements lents mais sa vitesse est sensiblement limitée. Ce réglage est idéal pour les gradations lentes mais un petit retard peut se révéler notable lors de changements très rapides. Retour aux réglages d’usine Les réglages d’usine du MAC 101 peuvent être rétablis en utilisant la commande FACTORY DEFAULT → LOAD.Utilisation et effets 17 Utilisation et effets Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le MAC 101. Cette section ne décrit que les fonctionnalités accessibles en DMX pour lesquelles une explication particulière est nécessaire. Voir “Protocoles DMX” en page 24 pour une liste complète des canaux DMX et des valeurs requises pour contrôler les différents effets. Pan et tilt La tête du MAC 101 peut être orientée sur 540° en Pan et inclinée sur 240° en tilt. La vitesse du mouvement de pan/tilt peut être réglée avec le panneau de contrôle. Tous les modes DMX permettent un contrôle haute résolution du pan et du tilt. Dans chaque cas, le canal principal donne les 8 premiers bits (MSB ou octet de poids fort) et le second canal la seconde série de 8 bits (LSB ou octet de poids faible) du contrôle en 16 bits. En d’autres termes, le premier canal donne un réglage rapide et le second affine le réglage. Effet de shutter Le ‘shutter’ électronique permet des pleins feux et des noirs secs, des effets stroboscopiques aléatoires ou réguliers, à vitesse variable, des effets de pulsations, des effets de déflagradation ou des variations d’amplitudes. Gradateur L’intensité globale des LEDs peut être réglée de 0 à 100% avec le gradateur électronique. Voir “Gradation” en page 15. Contrôle des couleurs (MAC 101 RGB Standard uniquement) Effet Roue De Couleur L’effet de roue de couleur électronique donne l’impression de commander une roue de couleur mécanique composée de 33 filtres de couleur référencés sur le nuancier LEE. Vous pouvez aussi faire défiler de manière continue les filtres dans les deux sens de rotation à vitesse réglable. La roue de couleur est disponible dans tous les modes DMX. Les équivalents RVB des filtres de la roue de couleur sont donnés dans la section “Protocoles DMX” en page 24. Priorité de la roue de couleur Même si le projecteur est en mode RAW ou RGB, la roue de couleur est toujours prioritaire sur les canaux RVB individuels. Pour les utiliser, vous devez laisser le canal de la roue de couleur entre 000 et 009 en DMX. Dès qu’elle passe au dessus de 009, la roue prend la main sur la couleur donnée par les canaux RVB. Trichromie RVB La trichromie RVB est disponible dans les modes RAW et RGB:
- Le mode RAW permet d’utiliser les LEDs à leur puissance maximale, sans notion d’étalonnage.
- Le mode étalonné RGB donne une puissance sensiblement réduite mais permet une grande uniformité sur un lot de machines grâce à l’étalonnage des LEDs en usine. CTC (Contrôle de Température de Couleur) Si le projecteur est en mode RAW ou RGB, le canal 12 gère la correction de température de couleur lorsqu’il est au dessus de la valeur 019 : la couleur choisie avec la roue ou les canaux RVB est corrigée. Plus la teinte est saturée, moins la correction est présente. La plus grande amplitude de correction est obtenue avec le blanc. L’amplitude globale de correction est de 10 000 - 2 500 K. Par défaut, la température est de 5 600 K.18 MAC 101 - mode d’emploi Contrôle de la température de couleur (MAC 101 CT uniquement) Mélanges de blancs chaud et froid Le mélange de blancs chaud et froid est non étalonné et permet le contrôle des LEDs chaudes et froides sur des canaux séparés jusqu’à leur maximum de puissance sans notion d’étalonnage de température de couleur. Contrôle de la température de couleur Le canal de contrôle de la température de couleur est étalonné. Il réduit légèrement la puissance des LEDs mais exploite l’étalonnage d’usine pour donner la meilleure uniformité de températures de couleur pour une valeur DMX donnée sur un ensemble de machines. Contrôle des blancs chauds ou froids (MAC 101 WRM et CLD uniquement) L’intensité est contrôlable en DMX sur les modèles MAC 101 WRM et CLD.Entretien et maintenance 19 Entretien et maintenance Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de commencer l’entretien du MAC 101. Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes avant de le manipuler. Ne regardez pas directement dans le faisceau à une distance de moins de 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) de la surface du produit. Gardez en mémoire que le projecteur peut se rallumer très soudainement. Important! Référez toute opération non décrite ici à un service technique qualifié. Important! Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie. Pour maximiser la vie du MAC 101 et protéger l’investissement qu’il représente, l’utilisateur doit le nettoyer régulièrement. Il est également possible de retirer et d’installer un filtre diffuseur disponible auprès de Martin. Toute autre opération d’entetien sur le MAC 101™ doit être réalisée par Martin Professional ou son réseau technique agréé. L’installation et la maintenance sur site peuvent être réalisés par le réseau Martin Professional Global Service et ses agents agréés, donnant ainsi aux possesseurs de matériel Martin accès à l’expertise et à la connaissance des produits qui assureront leur meilleur niveau de performance sur toute leur durée de vie. Contactez votre revendeur Martin pour plus de détails. C’est la politique de Martin que d’appliquer les procédures et méthodes d’étalonnage les plus strictes et d’utiliser les meilleurs matériaux pour assurer des performances optimales et la durée de vie la plus longue des composants. Cependant, les LEDs sont sujettes à diverses dégradations, provoquant à titre d’exemple, au fil du temps, des changements graduels de rendu des couleurs et de luminosité. Ce vieillissement dépend lourdement de l’environnement et des conditions de travail : il est donc impossible de spécifier quand et dans quelle mesure seront affectés les composants optiques. Cependant, vous pouvez demander à Martin le remplacement des LEDs si leurs caractéristiques sont trop affectées après une certaine durée d’utilisation et si vous souhaitez conserver des paramètres optiques et colorimétriques extrêmement précis. Les données d’usure du fabricant des LEDs sont basées sur les mesures faites dans les conditons de test du fabricant. Comme pour toutes les sources LEDs, la réduction progressive de la puissance lumineuse s’accélère avec leur utilisation dans le projecteur où les conditions sont plus sévères que pendant le test constructeur. Pour maximiser la durée de vie des LEDs, gardez la température ambiante la plus basse et n’utilisez pas les LEDs plus longtemps que nécessaire. Nettoyage Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de prédéterminer une fréquence de nettoyage du MAC 101. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage:
- Utilisation de machines à fumée.
- Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple).
- Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu nettoyés ou lors des utilisations en extérieur). La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 100 premières heures d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis contrôlez à intervalles réguliers. Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin. Lors du nettoyage, travaillez par pressions délicates et répétées. Travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. N’utilisez pas de produits contenant des solvants ou des agents abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.20 MAC 101 - mode d’emploi Attention! Déconnectez du secteur et laissez refroidir avant de nettoyer. Pour nettoyer le projecteur:
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules agglomérées sur le projecteur et dans les
entrées d’air sur les côtés et à l’arrière de la tête et sur la base avec de l’air comprimé sec à basse pression.
3. Démontez la vis centrale de la grille centrale avant et nettoyez les lentilles des LEDs en les essuyant
avec une lingette douce, propre et sans peluche imbibée de solution détergente légère. Ne grattez pas les surfaces : décollez les particules agglomérées par pressions répétées. Séchez avec un tissu sec, propre et sans peluche ou de l’air comprimé. Retirez les particules collées avec un tissu sans additif ou avec un coton tige imbibé d’eau ou de nettoyant pour vitre.
4. Remontez la grille sur les lentilles
des LEDs et sécurisez-la avec sa vis.
5. Voir Figure 4. Démontez la grille du
ventilateur arrière en insérant un petit tournevis plat entre le carter et la flèche gravée sur la grille. Avec des coton tiges et un aspirateur, nettoyez les pales et la grille. Remontez la grille en place.
6. Vérifiez que le projecteur est sec
avant de remettre sous tension. Utilitaires de maintenance Test des fonctions La fonction TEST fournit 4 routines de test permettant le test des mouvements, des LEDs et de l’afficheur séparément ou ensemble, sans contrôleur. Etalonnage du Pan et du Tilt Pan et tilt sur le MAC 101 sont étalonnés en usine : le mouvement est identique sur toutes les machines. Un réglage ne devrait pas être nécessaire initialement mais après une certaine période d’utilisation, des projecteurs peuvent perdre leur étalonnage. Si un étalonnage est nécessaire :
1. L’étalonnage en Pan est plus simple lorsque les machines sont alignées verticalement. Pour étalonner le
pan, réglez le tilt pour juxtaposer les faisceaux et donnez à toutes les machines la même valeur de Pan. Choisissez une machine comme référence. Sur cette machine, ouvrez le menu SERVICE → CALIBRATION → PAN OFFSET et appuyez sur . Laissez la tête venir en position d’étalonnage.
2. Sur chacune des autres machines, ouvrez le menu
SERVICE → CALIBRATION → PAN OFFSET et appuyez sur . Laissez la tête venir en position d’étalonnage puis affinez le réglage avec les touches et selon les besoins pour aligner le faisceau avec le faisceau de référence. Appuyez sur pour enregistrer les réglages puis pour sortir.
3. L’étalonnage en Tilt est plus simple lorsque les machines sont alignées horizontalement. Pour étalonner
le tilt, réglez le pan pour juxtaposer les faisceaux. Choisissez une machine comme référence. Sur cette dernière, choisissez SERVICE → CALIBRATION → TILT OFFSET et appuyez sur. Laissez la machine venir en position d’étalonnage.
4. Sur chacune des autres machines, ouvrez
SERVICE → CALIBRATION → TILT OFFSET et appuyez sur. Laissez les têtes venir en position d’étalonnage puis affinez la position avec les touches et selon les besoins pour aligner le faisceau avec le faisceau de référence. Appuyez sur pour enregistrer les réglages puis pour sortir. Installation du logiciel Le MAC 101 utilise un logiciel (installable par l’utilisateur) et un micro logiciel (interne et accessible uniquement par Martin Service et ses partenaires agréés). Les mises à jour sont disponibles sur le site de Figure 4: Démontage de la grille du ventilateurEntretien et maintenance 21 Martin et peuvent être installées avec un PC et une interface Martin USB-Duo DMX qui permet d’installer le logiciel dans une seule machine à la fois. Les éléments suivants sont requis pour l’installation :
- La dernière version du logiciel MAC 101, disponible gratuitement dans la rubrique de support technique du site de Martin http://www.martin.com
- Un PC sous Windows 98/2000/XP
- L’application pour Windows Martin Uploader disponible gratuitement dans la rubrique de téléchargements du site de Martin http://www.martin.com
- Une interface Martin Universal USB-Duo DMX et ses câbles. Installation du logiciel, méthode normale
1. Connectez le système de téléchargement à l’entrée DMX d’un MAC 101.
2. Injectez le logiciel en suivant les instructions données dans le fichier d’aide du boîtier de téléchargement
ou dans la documentation utilisateur.
3. Déconnectez le boîtier de téléchargement et reconnectez le projecteur à la ligne DMX.
4. Eteignez puis rallumez la machine. Vérifiez qu’elle s’initialise correctement. Si un message d’erreur
apparaît sur l’afficheur, éteignez le projecteur. Rallumez-le et vérifiez qu’il s’initialise correctement. Informations affichées Signal DMX en entrée Le menu DMX LIVE vous permet de visualiser les valeurs DMX reçues sur chaque canal. Si le projecteur ne se comporte pas comme prévu, une inspection de ces valeurs vous permettra de diagnostiquer le problème. Etat du projecteur L’état du MAC 101 peut être visualisé avec le menu INFO:
- Version du logiciel et du micro logiciel installés.
- Information de température de l’alimentation dans la base et des circuits de LEDs dans la tête. Dans chaque cas, le système donne la température actuelle et le maximum atteint depuis la dernière remise à zéro du moniteur. Les valeurs de maximum peuvent être initialisées individuellement. Le moniteur de température TOTAL ne peut pas être mis à zéro.
- Durée d’utilisation de l’appareil : le système donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil depuis la dernière mise à zéro du compteur ou depuis la sortie d’usine. Le compteur temporaire peut être remis à zéro.
- Le numéro de série constructeur et l’identificateur unique RDM ID de la machine. Messages de l’afficheur Si un défaut survient, le MAC 101 donne un message d’état sur son afficheur. Voir “Messages de l’afficheur” en page 28. Lubrification En général, le MAC 101 ne requiert aucune lubrification. Cependant, dans certains cas d’utilisation, il est nécessaire de changer la graisse du système de positionnement. Un bruit lors de l’utilisation du pan ou du tilt est le symptôme à surveiller. Cette opération peut être réalisée par un service technique Martin partenaire si nécessaire.22 MAC 101 - mode d’emploi Installation des filtres diffuseurs optionnels Un ensemble de 8 filtres diffuseurs peut être commandé chez Martin (P/N 91616018) comme accessoire du MAC 101. Un filtre diffuseur adoucit le faisceau des LEDs et donne un plus grand angle de diffusion. Pour installer un filtre:
1. Eteignez le projecteur et
laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Dévissez la vis Torx au centre de
la tête, sur sa face avant. Démontez le cache anti halo. Réservez la vis pour le remontage et le cache pour un usage ultérieur.
3. Placez le filtre diffuseur sur la
plaque de lentilles de façon à ce que les détrompeurs découpés dans le diffuseur viennent sur les onglets de la plaque de lentilles.(voir Figure 5).
4. Ne réinstallez pas le cache anti
halo car il limiterait l’ouverture du faisceau recherché avec le diffuseur. Reprenez la vis réservée à l’étape 2 pour fixer le diffuseur par son centre. Si vous retirez le filtre diffuseur, nous vous conseillons de réinstaller le cache d’origine. Voir Figure 6. Alignez les deux repères fléchés moulés sur le support de lentilles et le filtre anti halo. Pressez le filtre anti halo sur la tête pour engager les onglets de la plaque dans les découpes prévues sur le filtre. Remontez la vis Torx au centre du filtre anti halo. Installation du cône anti halo optionnel Vous pouvez commander à Martin un cône anti halo (Top hats P/N 91611358) pour le MAC 101 (contactez votre revendeur local pour plus de détails). Ce cône développé par Martin réduit les fuites et les halos du faisceau du MAC 101. Il s’installe en quelques secondes. Important! Le cone n’est pas une pièce massive. Evitez tout choc ou manipulation brutale qui pourraient l’endommager. Pour installer le cône:
TOP HAT dans le menu PERSONALITY. Ce Figure 5: Onglets de fixation des filtres Figure 6: Flèches d’alignement Figure 7: Clips de fixation du côneEntretien et maintenance 23 réglage limite le tilt de quelques degrés à chaque extrémité pour éviter la collision du cône avec la base du MAC 101.
2. Voir Figure 7. Alignez le cône pour que les paires de clips passent autour des axes de tilt sur les côtés
3. Engagez le cône sur la tête et laissez les clips se fixer sur les prises d’air de la tête.24 MAC 101 - mode d’emploi
Gradateur Intensité 0 → 100 %
Pan fin Pan - réglage fin (LSB)
Tilt fin Tilt - réglage fin (LSB) Tableau 2: Protocole DMX du MAC 101Protocoles DMX 25
Contrôle du projecteur Sans effet Initialise complètement le projecteur
Sans effet Mode RGB (RVB étalonné)
Sans effet Gradateur en mode FAST, vitesse non limitée
Sans effet Gradateur en mode lissé, lissage au détriment de la rapidité
Sans effet Allume l’afficheur
Si l’initialisation par le DMX est désactivée, une commande d’initialisation peut être exécutée si le canal 2 est à 232 et le canal 1 est à 0. Ces valeurs doivent être maintenues au moins 5 secondes pour valider la commande. Appliquer les valeurs sans temps de montée (snap).
Modification temporaire du menu de contrôle : changement non conservé après mise hors tension.
Maintenir 3 secondes pour valider : changement non conservé après mise hors tension. Raw, RGB Basic DMX Pourcent. Fonction Tableau 2: Protocole DMX du MAC 10126 MAC 101 - mode d’emploi Note: Les valeurs repérées «Sans effet» n’ont pas d’influence sur le comportement de la machine : la dernière valeur fonctionnelle est maintenue. En mode RAW, la sortie RVB est non étalonnée.En mode RVB, la sortie est étalonnée.
- lent Arrêt (là où la roue se trouve lors de la commande) Sens anti horaire, lent
- rapide Ouvert Couleurs aléatoires Rapide Médium Lent Ouvert
Contrôle de Température de Couleur Sans effet
Canal DMX Valeurs DMX Pourcent. Fonction
Gradateur Intensité 0 → 100 %
Pan fin Pan - réglage fin (LSB)
Tilt fin Tilt - réglage fin (LSB)
Contrôle du projecteur Sans effet Initialise complètement le projecteur
Sans effet Gradateur en mode FAST, vitesse non limitée
Sans effet Gradateur en mode lissé, lissage au détriment de la rapidité
Sans effet Allume l’afficheur
Si l’initialisation par le DMX est désactivée, une commande d’initialisation peut être exécutée si le canal 2 est à 232 et le canal 1 est à 0. Ces valeurs doivent être maintenues au moins 5 secondes pour valider la commande. Appliquer les valeurs sans temps de montée (snap).
Modification temporaire du menu de contrôle : changement non conservé après mise hors tension.
Contrôle de température de couleur Pas d’effet Température de couleur 6200 → 2800 K Table 3: Protocole DMX du MAC 101 CTProtocole DMX des MAC 101 CLD et MAC 101 WRM Canal DMX Valeurs DMX Pourcent. Fonction
Gradateur Intensité 0 → 100 %
Pan fin Pan - réglage fin (LSB)
Tilt fin Tilt - réglage fin (LSB)
Contrôle du projecteur Sans effet Initialise complètement le projecteur
Sans effet Gradateur en mode FAST, vitesse non limitée
Sans effet Gradateur en mode lissé, lissage au détriment de la rapidité
Sans effet Allume l’afficheur
Si l’initialisation par le DMX est désactivée, une commande d’initialisation peut être exécutée si le canal 2 est à 232 et le canal 1 est à 0. Ces valeurs doivent être maintenues au moins 5 secondes pour valider la commande. Appliquer les valeurs sans temps de montée (snap).
Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans les 512 impartis. CONT MODE RAW Mode DMX RVB brut RGB Mode DMX RVB étalonné BASIC Mode DMX simplifié PERSONALITY
P/T SPEED Vitesse pan / tilt normale, rapide ou lente SWAP Pan / tilt intervertis (le canal pan gère le tilt et vice et versa) - off / on PAN INVERT Inversion du sens de commande du pan - off / on TILT INVERT Inversion du sens de commande du tilt - off / on FANS REGULATED Vitesse de ventilation en régulation thermique FULL Vitesse de ventilation à plein régime DIMMER CURVE LINEAR Courbe de gradation linéaire SQUARE LAW Courbe de gradation en loi des carrés INV SQUARE LAW Courbe de gradation en loi des carrés inverse S-CURVE Courbe de gradattion en S DIMMER SPEED FAST Gradation rapide sans limitation de vitesse SMOOTH Lissage du gradateur au détriment de la vitesse DMX RESET OFF Initialisation par le DMX désactivée ON Initialisation par le DMX autorisée DISPLAY ON Afficheur toujours allumé. 2MN Afficheur éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche. 5MN Afficheur éteint 5 minutes après le dernier appui sur une touche. 10MN Afficheur éteint 10 minutes après le dernier appui sur une touche. DISPLAY INTENSITY 10-100 Intensité de l’afficheur, par défaut à 100 ERROR MODE NORMAL Affichage des messages d’erreur à 100 % d’intensité (quel que soit le réglage de DISPLAY INTENSITY) et allumage du témoin Service. SILENT Mode d’affichage silencieux. Les messages d’erreur n’apparaissent pas sur l’afficheur mais le témoin Service s’allume. TOP HAT DISABLE Pas de limitation de tilt ENABLE Tilt limité de quelques degrés pour éviter toute collision du cone avec la base en fin de course. - activez cette option avant d’installer le cone anti halo FACTORY SETTING FACTORY DEFAULT LOAD Retour aux réglages d’usine (sauf étalonnage) NB: cette opération peut prendre jusqu’à 2 minutes ! Tableau 5: Menus de contrôle embarqués1 MAC 101 Standard uniquement, présent quel que soit le mode DMX
MAC 101 Standard uniquement, présent dans les modes DMX RAW ou RGB
MAC 101 CT uniquement INFO VERSION Version du logiciel installé POWER ON HOURS RESETTABLE Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation TOTAL Durée totale d’utilisation - en heures - depuis la sortie d’usine CLEAR RESETTABLE Initialisation du compteur temporaire (RESETTABLE) MAIN PCB TEMP CURRENT Affiche la température actuelle de la carte principale SINCE RESET Affiche la plus haute température atteinte depuis la dernière mise à zéro TOTAL Affiche la plus haute température atteinte depuis la sortie d’usine PIXEL TEMP CURRENT Affiche la température actuelle des LEDs SINCE RESET Affiche la plus haute température atteinte depuis la dernière mise à zéro TOTAL Affiche la plus haute température atteinte depuis la sortie d’usine SERIAL NUMBERS RDM Identification RDM du projecteur FIXT SERIAL NUMBER Numéro de série de l’appareil TEST TEST ALL Test des LEDs et des mouvements pan/tilt TEST LED Test des LEDs uniquement TEST PAN & TILT Test des mouvements pan/tilt uniquement TEST DISPLAY Test de tous les segments de l’afficheur DMX LIVE RATE xx Hz Vitesse de transmission DMX, en paquets par seconde QUALITY 0 - 100% Pourcentage de packets erronés reçus START CODE 0 - 255 Valeur décimal du code d’entête DMX SHUTTER 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal DIMMER 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal PAN 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal PAN FINE 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal TILT 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal TILT FINE 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal CONTROL 0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal COLOR WHEEL
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
0 - 255 Valeur DMX reçue sur ce canal
SERVICE P/T FEEDBACK ON Correction de position automatique activée OFF Désactive le système de correction automatique de position (réglage non mémorisé après un reset) CALIBRATION PAN OFFSET Etalonnage du Pan TILT OFFSET Etalonnage du Tilt Menu Fonction Options Notes (Default settings in bold print) Tableau 5: Menus de contrôle embarquésMessages de l’afficheur Message Apparaît quand ... Solution RST (Reset) ... le projecteur s’initialise à l’allumage. Attendre la fin de l’initialisation. SRST (Serial reset) ... le projecteur a reçu la commande Reset via le DMX. Attendez l’initialisation complète. Vous pouvez régler PERSONALITY
DMX RESET sur OFF pour éviter une initialisation accidentelle par le DMX. MERR - MEMORY ERROR ...l’EPROM n’est pas lisible. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour assistance.
HTSE - HEAD TMP SEN ERR
... défaut du circuit du capteur de température de la tête. Contactez un service technique Martin pour assistance.
LTSE - LAMP TMP SEN ERROR
... défaut du circuit du capteur de température des LEDs Contactez un service technique Martin pour assistance.
HTCO - HEAD TMP CUT OFF
... le capteur de température de la tête signale un dépassement de température. Les LEDs sont coupées. Vérifiez que la température ambiante ne dépasse pas le maximum permis. Vérifiez que le projecteur est propre. Vérifiez que le flux d’air autour de la machine est correct. Contactez un service technique Martin pour assistance..
LTCO - LAMP TMP CUT OFF
... le capteur de température des LEDs signale un dépassement de température. Les LEDs sont coupées.
... défaut dans le circuit d’asservissement optique du pan/tilt (capteur défectueux par exemple). Après un délai, l’effet s’arrête en position quelconque. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour assistance.
... défaut dans le circuit d’asservissement électrique du pan/tilt ou sur un driver. Après un délai, l’effet fixe une butée mécanique et continue à fonctionner normalement Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour assistance.
... défaut de tension ou défaut de RAM. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour assistance.
COLD - EFFECTS TOO COLD
...le capteur de température signale que les effets sont trop froids. Laissez le projecteur sous tension pour le maintenir à température. Contactez Martin si le problème persiste ou si le projecteur est déjà à température.
... défaut de ventilateur ou de driver associé. Vérifiez que le ventilateur à l’arrière de la tête tourne librement. Contactez un service technique Martin pour assistance. COER - COLOR ERROR ... défaut de driver. Contactez un service technique Martin pour assistance.
CCER - COLOR CALIB ERR
- étalonnage des couleurs corrompu ou erreur de communication. Contactez un service technique Martin pour assistance. Tableau 6: Messages de l’afficheurProblèmes courants 33 Problèmes courants Problème Cause(s) probable(s) Solution Le projecteur semble mort. Pas d’alimentation. Vérifiez le câblage et les connexions. Défaut interne. Faîtes réviser la machine par un technicien agréé. Les projecteurs s’initialisent correctement mais ne répondent pas ou très erratiquement au contrôleur. Mauvaise ligne DMX. Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ou réparez les connexions endommagés. Changez les câbles défectueux. Ligne DMX non terminée. Insérez un bouchon de terminaison dans l’embase DMX de sortie du dernier projecteur de la ligne. Adressage incorrect. Vérfiez l’adressage et le protocole des machines dans le contrôleur et sur la machine elle-même. Un des projecteurs est défectueux et perturbe la ligne DMX. Shuntez les appareils un par un jusqu’à ce que le système fonctionne à nouveau : débranchez les XLR d’un appareil et reliez-les entre elles. Une fois le projecteur identifié, faîtes-le réviser par un service technique. Le brochage des XLR n’est pas conforme à la norme DMX (broches 2 et 3 inversées). Installez un câble inverseur entre les appareils concernés ou inversez les broches 2 et 3 sur les machines qui se comportent erratiquement. Les LEDs se coupent par intermittence. Projecteur trop chaud. Assurez-vous que l’air circule librement autour du projecteur. Vérifiez que la température ambiante ne dépasse pas le maximum autorisé. Passez la ventillation en mode FULL. Contactez un service technique agréé Martin si le problème persiste. Tableau 7: Problèmes courants34 MAC 101 - mode d’emploi Spécifications Données physiques Longueur p. 241
- mm (9.5 in.) avec la lyre Largeur p. 241
- mm (9.5 in.) avec la lyre Hauteur p. 304
- mm (12.0 in.) Poids p. 3
- .7 kg (8.2 lbs.) Effets dynamiques MAC 101 RGB Roue de couleur électronique couleurs référencées LEE plus blanc, effet de rotation de la roue Trichromie p. 33
- RVB Rouge p. 0
- - 100% Vert p. 0
- - 100% Bleu - 100% Contrôle de température de couleur Réglable 10 000 - 2 500 K MAC 101 CT Contrôle de température de couleur Réglable 2800 - 6200 K Tous modèles Effets de shutter p. 0
- Electronique avec effets de pulsation et aléatoires Gradateur électronique p. 0
- - 100%, quatre courbes de gradation Pan p. 540
- ° Tilt ° Vitesse pan/tilt p. 240
- Réglable Optiques et données photométriques MAC 101 RGB Sources p. 12
- rouges, 12 vertes et 12 bleues, émetteurs de puissance Cree XP-E Flux lumineux total p. 2300
- lm MAC 101 CT Sources p. 12
- blanc froid et 24 blanc chaud, émetteurs de puissance Cree XP-E Flux lumineux total p. 4000
- lm MAC 101 WRM Sources p. 36
- blanc chaud (2800 K) , émetteurs de puissance Cree XP-E Flux lumineux total p. 3600
- lm MAC 101 CLD Sources p. 36
- blanc froid (6700 K) , émetteurs de puissance Cree XP-E Flux lumineux total p. 4500
- lm Tous modèles Durée de vie minimale des LEDs p. 50
- 000 h (à luminosité >70%)* *Données constructeur obtenues sous conditions de test constructeur Contrôle et programmation MAC 101 RGB Options de contrôle p. 3
- modes (RVB brut / étalonné, RVB + CTC activé/désactivé) Canaux DMX p. 8
- /12 MAC 101 CT Canaux DMX p. 10
- Spécifications 35 MAC 101 WRM et CLD Canaux DMX Tous modèles Protocole p. 7
- USITT DMX512/1990 Résolution du protocole bits avec contrôle 16 bits sur Pan et Tilt Adressage et personnalité Panneau de contrôle avec afficheur graphique rétro éclairé Transducteur RS-485 Mise à jour du logiciel Par DMX avec interface Martin USB Duo DMX Construction Couleur Noir Carters Plastique thermoformé anti flamme Indice de protection IP 20 Installation Point de fixation Un perçage fileté M12 pour crochet standard Orientation p. 8
- Toutes Distance minimale aux matériaux combustibles mm (3.9 in.) de la tête, p. 100
- pas de distance preconisée depuis la base Distance minimale aux surfaces éclairées mm (7.9 ins.) Placement Intérieur uniquement, doit être fixé sur une surface ou une structure Connexions Alimentation électrique Embase secteur Neutrik PowerCon NAC3MPA (bleue) Recopie d’alimentation Embase de recopie Neutrik PowerCon NAC3MPB (grise) Entrée/sortie DMX p. 200
- XLR 5 points à verrouillage Données électriques Secteur p. 100
- -240 V nominal, 50/60 Hz Consommation typique W Carte d’alimentation Auto adaptative à découpage Consommation au repos p. 123
- <25 W Puissance et courant typiques 100 V, 50 Hz p. 122
- W, 1.3 A, PF 0.991 120 V, 60 Hz p. 121
- W, 1.1 A, PF 0.987 208 V, 60 Hz p. 123
- W, 0.7 A, PF 0.938 230 V, 50 Hz p. 123
- W, 0.6 A, PF 0.915 240 V, 50 Hz W, 0.6 A, PF 0.900 PF = facteur de puissance. Mesures sous tension nominale, toutes LEDs à pleine puissance. Considérer une variation de +/-10 %. Données thermiques Refroidissement p. 123
- Air forcé (régulé sur la température, faible bruit, vitesse configurable) Température ambiante maximale (Ta max.) p. 40
- ° C (104° F) Température ambiante minimale (Ta min.) p. 5
- ° C (41° F) Dissipation totale (calculée, +/- 10%) BTU/hr. Homologations Sécurité EU EN 60598-2-17 (EN 60598-1), EN 62471 CEM Europe EN 55103-1, EN 55103-2, EN 55015, EN 61547 Sécurité US, en cours UL 1573 CEM US FCC Part 15 Class A Sécurité Canada, en cours CSA E598-2-17 (CSA E60598-1) CEM Canada ICES-003 Class A Australie/Nouvelle Zélande C-TICK N4241 Accessoires fournis Manuel utilisateur P/N 350x0246 Visserie pour crochets Martin NB: câbles secteur et connecteurs à commander séparément.36 MAC 101 - mode d’emploi Accessoires Ensemble de 8 x diffuseurs médiums pour MAC 101 P/N 91616018 Ensemble de 4 cônes anti halo pour MAC 101 P/N 91611358 Ensemble de 5 fixations rapides pour MAC 101 P/N 91606017 Connecteur Neutrik Powercon NAC3FCA pour câble, bleu P/N 05342804 Connecteur Neutrik Powercon NAC3FCB pour câble, gris P/N 05342805 Crochet G P/N 91602003 Crochet avec demi collier P/N 91602005 Crochet Quick trigger P/N 91602007 Elingue de sécurité, universelle, CMU 50 kg P/N 91604003 Flight case pour 8 MAC 101™ P/N 91515010 Accessoires relatifs Interface Martin USB Duo DMX Interface Box™ P/N 90703010 Codes de commande MAC 101™ (Modèle RGB ) en carton P/N 90231600 MAC 101™ (Modèle RGB ) en flightcase par 8 P/N 90231610 MAC 101™ CT en carton P/N 90231620 MAC 101™ CT en flightcase par 8 P/N 90231625 MAC 101™ WRM en carton P/N 90231650 MAC 101™ WRM en flightcase par 8 P/N 90231640 MAC 101™ CLD en carton P/N 90231670 MAC 101™ CLD en flightcase par 8 P/N 90231660 Spécifications sujettes à modification sans préavis, pour les dernières spécifications, consulter le site www.martin.com Recyclage de ce produit Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est applicable. Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits Spécifications 37www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010 p. 420
Notice Facile