BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Lampe

JARO 3050 M - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JARO 3050 M BRENNENSTUHL au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRENNENSTUHL JARO 3050 M - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LED mobile et compact
Marque Brennenstuhl
Modèle JARO 3050 M
Catégorie Lampe
Puissance nominale 30 W
Tension nominale 220-240 V ~ 50/60 Hz
Courant max. 0,14 A
Surface de projection max. 878,6 cm²
Dimensions (L x l x H) 303,5 x 163 x 289,5 mm
Dimensions du verre de protection 202,8 x 160,8 x 4 mm
Poids 2,64 kg
Indice de protection IP65
Résistance aux chocs IK08
Plage de température -20 °C à +50 °C
Type de fiche Schuko
Source lumineuse LED non remplaçable
Câble d'alimentation Non remplaçable
Usage Intérieur et extérieur
Réglage Orientation réglable avec verrouillage rapide
Fixation sur trépied Oui, via trous de support (trépied non fourni)
Entretien Aucun entretien nécessaire
Nettoyage Chiffon sec ou légèrement humide, sans solvant
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau ; ne pas utiliser avec variateur
Mise au rebut Appareil électrique, recyclage selon directive DEEE

FOIRE AUX QUESTIONS - JARO 3050 M BRENNENSTUHL

Comment installer le projecteur JARO 3050 M ?
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Pour régler l'orientation, desserrez le verrouillage rapide, ajustez la position et resserrez le verrouillage. Il peut également être fixé sur un trépied Brennenstuhl (non fourni) via les trous de support.
Puis-je utiliser un variateur avec ce projecteur ?
Non, ce projecteur ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.
Quelle est la durée de vie des LED ?
La notice ne spécifie pas de durée de vie exacte, mais la source lumineuse LED n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle atteint la fin de sa vie, l'ensemble du projecteur doit être remplacé.
Comment nettoyer le projecteur ?
Débranchez d'abord le projecteur. Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide. N'utilisez pas de solvants, produits abrasifs ou similaires.
Le câble est-il remplaçable ?
Non, le câble d'alimentation n'est pas remplaçable. S'il est endommagé, le projecteur doit être mis au rebut.
Puis-je remplacer la source lumineuse ?
Non, la source lumineuse LED n'est pas remplaçable. En fin de vie, remplacez l'intégralité du projecteur.
Ce projecteur est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Oui, grâce à l'indice de protection IP65, il convient pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
Quelle est la température de fonctionnement ?
La plage de température de fonctionnement est de -20 °C à +50 °C.
Puis-je fixer le projecteur sur un trépied ?
Oui, le projecteur dispose de trous de support permettant de le fixer sur un trépied Brennenstuhl (matériel de fixation non fourni).
Que faire si le projecteur est endommagé ?
Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages. Si l'appareil est endommagé, ne l'utilisez pas et contactez un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant.

Questions des utilisateurs sur JARO 3050 M BRENNENSTUHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JARO 3050 M - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JARO 3050 M de la marque BRENNENSTUHL.

MODE D'EMPLOI JARO 3050 M BRENNENSTUHL

Projecteur LED mobile et compact

JARO

DE Bedienungsanleitung 4 • Operating instructions 7 FR Mode d'emploi 10 Gebruikshandleiding 13 Istruzioni per l'uso 16 SE Bruksanvisning 19 ES Manual de instrucciones 22 PL Instrukcja obsługi 25 CS Návod k obsluze 28 HU Kezelési utmutató 31 RU Руководство по 34 TR Kullanım kılavuzu 37 Suomen kieli 40 EL Οδηγίες χρήσης 43 PT Manual de instruções 46 Kasutusjuhend 49 SK Návod na použitie 52 Navodila za uporabo 55 Naudodamo instrukcija 58 Lietosanas instrukcija 61

DE TypNetzsteckerNennleistung Strom max. Leistungsfaktor
GB TypeMains plug Nominal powerMax. current Power factor
FR TypeFiche secteur Puisance nominale Courant max. Facteur de puissance
NL TypeNetstekker Nominal vermogen Stroom max. Vermogensfactor
IT TipoSpina Potenza nominaleMax. correnteCoefficiente di rendimento
SE TypNätkontaktMärkeffektStröm max.
ES TipoAdaptador de redPotencia nominalCorriere max.
PL TypWtyczka sieciowaMoc znamionowaMaks. präd
CZ TypSitová zăstrčkaJmenovity výkonProud max.
HU TipusHálózati csatlakozó dugóNévleges teljesítéményMax. áram:
RU TípCetévoi shtekepHominahlbhaj moșnoctb (Вт)Mákcs cnila toka
TR TipElektrik fişi Nominal güçMaks. akimGüç faktörü
FI TüppiVerkkopistokeNimellistehoEnimmäisvirta
GR TúpoçΦιςOvoumaotikni iαχύςMéy. ρεύμα
PT ModeloFicha elétricaPotência nominal Corrente max.Fator de potência
EE TüupToitepitistikNimivöimsusVool max
SK TypSietová zăstrčkaMenovity výkonPrúd max.
SI TipVtičnicaNazivna močTok majv.
LT TipasTinklo kišukasNominalioji galiaSrovè, maks.
LY ModelisKontaktdakšaNominālā jaudaMaks. strāva
WA
JARO 1050 MSchuko100,06
JARO 2050 MSchuko200,12
JARO 3050 MSchuko300,14
JARO 3002 MCH300,14
JARO 5050 MSchuko500,22
JARO 5002 MCH500,22
max. proj. Fläche Maße Maße Schutzabdeckung Gewicht
max. projected area Dimensions Dimensons of protective cover Weight
Surface de projection maximale Dimensons d'étanchéité Poids
Max. lichtopervlakte Afmetingen Afmetingen veiligheidsglas Gewicht
Massima superficie proiettata DimensioniDimensioni copertura di protezione Peso
max. projektionsyta Mätt Mätt på skyddshöljetVikt
Área max. proyectadaDimensionesDimensiones de la cubierta protectora Peso
Maks. powierzchnia oswietlanaWymiaryWymiary osłony ochronnej Ciezar
max. projektovaná plochaRozměryRozměry ochranného krytu Hmotnost
Max. fénszórási felület :MérétVédóburkolat mérete Tömeg
Máknc. proecipuýemaj mlnozaúdB (c㎡)Pažměpí (MM)Pažměpí 3aúntnógo kojúxa Bec (Kr)
maks. aydínlatílmís alanÖlçülerKoruma kapagli ölçüleri Ağırlik
Heijastava enimmäispintaKoko Suojuksen kokoPaino
Mévy. επιφάνεια φωτισμόùΔιαστάσειςΔιαστάσεις προστατευτικόν καλύματος Báρος
área Tmaxima projetadaDimensõesCobertura de proteção das dimensões Peso
Max projitseritav pindMöötmedKaitsekatte möötmed Kaal
max. projektovaná plochaRozmeryRozmery ochranného krytu Hmotnost'
najv. projicirana povrsinaMereMere zašcitnegaPokrova Teža
Maks. projekcinis plotasMatmenysApsauginio dangcio matmenys Svoris
Maks. projicētais laukums IzmēriAizsargkorpus s Izmēri Svars
cm2mmkg
412206,5 x 130,5 x 199,5113,6 x 89,6 x 4 1,18
579,5244,5 x 138,5 x 237153,6 x 121,6 x 4 1,57
878,6303,5 x 163 x 289,5202,8 x 160,8 x 4 2,64
878,6303,5 x 163 x 289,5202,8 x 160,8 x 4 2,89
1030,4334 x 170,5 x 308,5213,2 x 161,2 x 4 3,3
1030,4334 x 170,5 x 308,5213,2 x 161,2 x 4 3,3

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Projecteur LED mobile et compact - 1

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Mode d'emploi projecteur LED portable JARO

Attention: Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser le produit et conservez-le ensuite soigneusement.

Consignes de sécurité

  1. Avant chaque utilisation, vérifie que le produit ne présente aucun dommage. N'utilise jamais le produit si l'appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un électricien qualifié ou au service après-vente du fabricant.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Consignes de sécurité - 1

Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes!

  1. N'utilise jamais le produit dans des environnements représentant des risques d'explosion : danger de mort !
  2. Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers liés au courant électrique.
  3. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux. Un capuchon d'étanchéité endommagé ne peut pas être remplaced. Le projecteur doit être mis au rebut.
  4. Le câble de ce projecteur ne peut pas être remplacement. Si le câble est endommagé, le projecteur doit être mis au rebut.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes! - 1

Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes! - 2

Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale n'est pas respectée.

Caractéristiques techniques

Classe de protection : IP

Indice de protection/Résistance aux chocs: IP65, IK08

Tension nominale: 220-240V~50/60Hz

Plages de température: -20°C à +50°C

Ce produit est idéal pour l'éclairage en intérieur et en extérieur.

Mise en service

Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est régable avec blocage dans la position choisie. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position souhaitée et resserrez le verrouillage rapide.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Mise en service - 1

Assemblage du trepied

A l'aide des trous du support de maintien, le projecteur peut être fixé sur un trépied Brennenstuhl (matériel de fixation non fourni).

Accessions

Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d'accueil www.brennenstuhl.com.

Maintenance

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Maintenance - 1

ATTENTION! Le projecteur ne contient aucun composant nécessitant un entretien. La source lumineuse de ce projecteur n'est pas replacable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégralité du projecteur. Le projecteur ne doit pas être ouvert.

Nettoyage

Avant tout nettoyage, débranchez le projecteur de la prise de courant.

N'utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou légèrement humide.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Nettoyage - 1

Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!

Les appareils électriques ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères!

Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de l'environnement.

Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un appareil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales! - 1

Declaration de conformite UE

La déclaration de conformité européenne est déposée chez le fabricant.

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Pour plus d'informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.

BRENNENSTUHL JARO 3050 M - Declaration de conformite UE - 1

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Plus d'informations vous sont fournies dans la rubrique "Service/FAQ's" de notre site web www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Tia npo0eTeC nI npopopieC ouviotoue va eTaBeite oTo πEio Service/FAQ's oTnv apxikn mac eA www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Lisainfo leiate jaotises Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Pour plus d'informations, nous vous recommandons la section Servis/FAQ

sur notre page d'accueil www.brennenstuhl.com.

Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite!

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

Délai sameness informacions recommandées aptarnavimo / DUK sritjmusu

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Plasaku informaciju ieteicams iegut sadaja „Service/FAQ's" musu majaslapa www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

LECTRA TECHNIK AG

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRENNENSTUHL

Modèle : JARO 3050 M

Catégorie : Lampe