BRENNENSTUHL JARO 7000 M - Éclairage

JARO 7000 M - Éclairage BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JARO 7000 M BRENNENSTUHL au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BRENNENSTUHL JARO 7000 M - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'éclairage Projecteur LED
Puissance lumineuse 7000 lumens
Température de couleur 5000 K (lumière blanche neutre)
Alimentation 230 V, 50 Hz
Classe de protection IP65 (résistant à l'eau et à la poussière)
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Éclairage extérieur, chantiers, événements en plein air
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille et vérifier les connexions électriques
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs mécaniques
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - JARO 7000 M BRENNENSTUHL

Comment allumer le BRENNENSTUHL JARO 7000 M ?
Pour allumer le BRENNENSTUHL JARO 7000 M, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le boîtier. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation.
Que faire si la lumière ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil est alimenté mais ne s'allume toujours pas, il se peut que l'ampoule soit grillée et doive être remplacée.
Comment régler l'intensité lumineuse ?
Le BRENNENSTUHL JARO 7000 M est équipé d'un variateur. Tournez le bouton de réglage de l'intensité lumineuse pour augmenter ou diminuer la luminosité selon vos préférences.
Est-il possible de déplacer le produit facilement ?
Oui, le BRENNENSTUHL JARO 7000 M est conçu pour être léger et portable. Assurez-vous de le débrancher avant de le déplacer.
Comment nettoyer le BRENNENSTUHL JARO 7000 M ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quels types d'ampoules sont compatibles avec le produit ?
Le BRENNENSTUHL JARO 7000 M est compatible avec des ampoules LED standard de type E27. Assurez-vous de vérifier la puissance maximale recommandée dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le produit surchauffe ?
Si le produit surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Le produit est-il étanche ?
Le BRENNENSTUHL JARO 7000 M n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur ou dans des environnements humides. Évitez de l'exposer à l'eau.
Comment retourner ou échanger le produit s'il ne fonctionne pas ?
Pour retourner ou échanger le produit, veuillez consulter la politique de retour du revendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Vous aurez besoin de votre reçu et de l'emballage d'origine.

Questions des utilisateurs sur JARO 7000 M BRENNENSTUHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JARO 7000 M - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JARO 7000 M de la marque BRENNENSTUHL.

MODE D'EMPLOI JARO 7000 M BRENNENSTUHL

Mobiler LED Strahler · Stativ LED Strahler Mobile LED Light · Tripod LED Light Projecteur LED mobile et compact · Projecteur LED sur pied télécopique JARO

DE Bedienungsanleitung 4
Operating instructions. 7
FR Mode d'emploi 10
NL Gebruikshandleiding 13
IT Istruzioni per l'uso. 16
SE Bruksanvisning 19
ES Manual de instrucciones 22
PL Instrukcja obslugi. 25
Cz Navod k obsluze 28
Kezelési utmutató 31
TR Kullanim kilavuzu 34
F1 Kayttoohje 37
GR O8nyiec xpnonc 40
RU RykoBoDCTBO no 3KcPnyaTaun. 43
PT Manual de instruções 46
Kasutusjuhend. 49
SK Navod na použivanie 52
SI Navodila za uporabo. 55
Lietosanas instrukcija 58
LT Naudiojimo instrukcija. 61

DE TypNetzstecker Stativ Nennleistung Nennspannung Ström max. Leistungsfaktor
GB ModelMains plug Tripod Electrical Power Ver Nominal voltage Current max. Power factor
FR TypeFiche secteurPiedPuisance nominaleTension nominaleCourant max.Facteur de puissance
NL TypeNetstekkerStatiefNominal vermogenNominale spanningMax. stroomCapaciteitsfactor
IT ModelloSpinaStativoPotenzaTensione nominaleFlusso luminosoFattore di potenza
SE TypNätkontaktStativMärkeffektNominall spanningMax. StrömEffektfaktor
ES TypAdaptador de redTripodePotencia nominalTension nominalStrom max.Factor de potencia
PL TypWtyczka sieciowaStatywMoc znamionowaNapięcie znamionowePrad maks.Wspólczynnik mocy
CZ TypSǐtová zastřkaStojanJmenovitý vykonJmenovité napětiProud max.Výkonový faktor
HU TipusHálózati csatlakozó dugóAllványNévleges teljesitményNévleges feszült ségÁram max.Teljesitménytényező
TR TypElektrik fişiAyaklikNominal güçNominal gerilimAküm maks.Güç faktörü
FI TypyypiVerkkopistokeJalkaNimellisthoNimellisjänniteSuurin virtaTehokerroin
GR TúmocФίсTrínoðOvómaotíkni 10xùcOvómaotíkni táðMéy. ηλεκτρίko peúmaΣιντέλεοτις 10xúoç
RU TünCetébow shtekep IIAtnib HMınáhbağam MошноctьHòmnáhboe нарожениMáks. сида тokaКоэф magnent Mошноctу
PT TipoFicha elétricaTripéPotência nominalTensão nominalCorrente máimaFator de potência
EE TüüpToitepistikStatiiNimivöimsusNimipingeMax voolupingeVöimsustegur
SK TípSietová zastřkaStojanNominalny vykonMenovité napätiePrud max.Výkonový faktor
SI TípVtičnicaStativNazivna močOmrežna napetostMaksimalna napetostFaktor moči
LT ModelisTinklo kistukasStovasVardiné galiaVardiné jtampaMaks. srovéGalios koeficientas
LV TipsKontaktdaksaStativsNominalā ljaudaNominalais spriegumsMaks. strāvaJaudas faktors
WV~A
JARO 1000 MSchuko10220-2400,08>0,5
JARO 1002 MCH220-240
JARO 2000 MSchuko20220-2400,16>0,5
JARO 2000 TSchukox
JARO 2003 MGB220-240
JARO 2003 CMCEE110-130>0,9
JARO 3000 MSchuko30-3000K220-2400,17>0,5
JARO 3000 TSchukox
JARO 3000 TSchukox
JARO 3003 MGB220-240
JARO 3003 TGBx
JARO 3003 CMCEE110-130
JARO 3003 CTCEEx
JARO 3002 MCH220-240
JARO 3012 MCH
JARO 4000 TSchukox2 x 20220-2402 x 0,16>0,9
JARO 4003 TGBx220-240
JARO 4003 CTCEEx110-130
JARO 5000 MSchuko50220-2400,25>0,9
JARO 5000 TSchukox
JARO 5003 MGB220-240
JARO 5003 CMCEE110-130
JARO 5002 MCH220-240
JARO 5012 MCH50-3000K
JARO 7000 MSchuko80220-2400,5>0,9
JARO 7003 MGB220-240
JARO 7003 CMCEE110-130
JARO 7002 MCH220-240
JARO 7012 MCH80-3000K
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. prozierte Fläche Maße
Protective cover dimensionsWeightmax. projected areaDimensions
Dimensions couvercle de protectionPoidsSurface de projection maximaleDimensions
Afmetingen veiligheidsplaatGewichtMaximale projectieoppervlakteAfmetingen
Dimensioni copertura protettivaPesoMassima superficie proiettataDimensioni
Mätt pää skyddshöljeViktMaximal projektionsytaMätt
Diminiones de la cubierta protectoraPesoÁrea rea maior proyectadaDimensión
Wymiary obudowy ochronnajCiezarMaks, powierzchnia oświetlanaWymiary
Rozměry ochranného krytuHmotnostMaximálí plocha projekceRozměry
Vedőfedél méréteiSülyMaximális bevilágitott feluletMérétek
Koruyucu kappağın ölcüleriAğürlikAzami aydinlatma alanıÖlcüler
Suojuksen kokoPainoSuurin heijastava alueMitat
Даоатáоцic προστateυικόου калòμαιotocBáróçМégутл有很大цánávaфштоюДаоатáоцic
Размерь зацитhoe порсыпіеBecМakcimальnam有很大 посирием有很大 пioцадьРazмерь
Dimensões da tampa de proteçãoPesoÁrea rea maior projectadaDimensões
Kaitsekatte mötmiedKaalMaksimaalne valgustatav pindalaMöetmed
Rozmery ochranného krytuHmotnost'Maximálna plocha projekcieRozmery
Mere zaščiteTežaMaksimalna projciirana povrsinaMere
Apsauginio gaubto matmenysSvorisMaksimalus projekcinis plotasMatmenys
Aizsargstikla izmēriSvarsMaksimali apgaismotais laukumsIzmēri
mmkgcm2mm
113,6 x 89,6 x 41,06411,96206,5 x 130,5 x 199,5
1,34411,96206,5 x 130,5 x 199,5
153,6 x 121,6 x 41,33579,47244,5 x 138,5 x 237
3,43341,3920 x 55 x 1801,5
1,33579,47244,5 x 138,5 x 237
1,33579,47244,5 x 138,5 x 237
202,8 x 160,8 x 42,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4,4594,21160 x 62 x 1780
2,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4,4594,21160 x 62 x 1780
2,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4.4594,21160 x 62 x 1780
2,59878,63303,5 x 163 x 289,5
2,59878,63303,5 x 163 x 289,5
153,6 x 121,6 x 44,322x341,31070 x 55 x 1627,5
4,322x341,31070 x 55 x 1627,5
4,322x341,31070 x 55 x 1627,5
213,2 x 161,2 x 43,031030,39334 x 170,5 x 308,5
4,839769,71160 x 75 x 1816,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170, 5 x 308,5
248,8 x 171,8 x 54,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

Mode d'emploi Projecteur LED portable / Projecteur LED avec pied télécopique

JARO

Attention: Veuillez lire attentivement le present mode d'emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Classe de protection : I

Indice de protection : IP 65

Tension nominale des modèles 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz

Tension nominale des modèles 110 V: 100-130 V~ 50/60 Hz

Facteur de puissance : voir tableau (page 2)

Ces projecteurs LED convennent pour un éclairage en interieur et en extérieur.

UTILISATION

Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est régiable avec blocage dans la position可以选择. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position souhaïée et reisserrez le verrouillage rapide.

BRENNENSTUHL JARO 7000 M - UTILISATION - 1

UTILISATION

PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE

Les projecteurs portant la désignation « T » sont fournis avec un pied téléscopique.

Assurez-vous impératifement de la stabilité du pied téléscopique et du bon montage du projecteur.

Pied tlescopique pour projecteur individuel 20W : extensible de 75 cm a 160 cm Pied tlescopique pour projecteur individuel 30 / 50W : extensible de 86 cm a 152 cm Pied tlescopique pour projecteur double 2× 20W : extensible de 82 cm a 142 cm

BRENNENSTUHL JARO 7000 M - PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE - 1
MONTAGE DES PROJECTeurs LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE

Desserrez la vis de fixation (C). Dépliez intégralement les pieds. Resserrez ensuite la vis de fixation (C).

Il y a deux flèches sur le tube. Celles-ci marquent la zone où la fixation du pied (1) doit être place pour assurer une stabilité parfaite du trépied. Assurez-vous que la fixation du pied (1) se trouve dans la zone située entre les flèches.

BRENNENSTUHL JARO 7000 M - PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE - 2

À l'aide de la vis de fixation (A), fixez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube du pied téléscopique.

Pour modifier la hauteur du pied téléscopique, desserrez les bagues de serrage (B). Reglez le pied téléscopique jusqu'à la hauteur souhaitée et reisserrez les bagues de serrage (B).

CONSIGNES DE SECURITE

  1. Avant chaque utilisation, vérifie que le projecteur et le cable de raccordement ne présenteaucun signe de détérioration. N'utilise jamais le projecteur si l'appareil est endommagé. Attention! Un projecteur ou un cable de raccordement endommagé peut constituer un danger de mort par électrocution.

  2. Le cable souple extérieur de cette lampe ne peut pas etre remplace. Si le cable est endommagé, la lampe doit etre mise au rebut.
    2.1. Valable pour les articles JARO 7000M/JARO 7003M/JARO 7003CM/JARO 7002M/JARO 7012M.

Si le cable extérieurSouple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit'être remplaced exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d'eviter tout risque.

  1. Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
  2. Le projecteur ne doit pas etre utilise sans joint détanchete mont de maniere reglementaire!
  3. Les projecteurs LED sont extrémement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
  4. Si la vitre de sécurité est endommagée, veuillez la replacer par une piece de rechange d'origine Brennenstuhl avant d'utiliser le projecteur.

BRENNENSTUHL JARO 7000 M - CONSIGNES DE SECURITE - 1

  1. Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable.
    Veillez à ce que le cable ne soit pas coince ou n'ait subi aucune détérioration.
  2. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne mesurent pas le risque représenté par le courant électrique.

MAINTENANCE

La source lumineuse de cette lampe n'est pas replacable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégrality de la lampe.

NETTOYAGE

N'utiliseaucun solvant,produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.Pour le nettoyage,utilisez unquiement un chiffon sec oulegement humide.

MISE AU REBUT

BRENNENSTUHL JARO 7000 M - MISE AU REBUT - 1

Les apparciels électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!

Les apparils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les apparêils électriques et électroniques, les apparêils électriques usages doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage ecologique.

Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un apparéil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.

DECLARATION DE CONFORMITE

La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.

Adresses

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRENNENSTUHL

Modèle : JARO 7000 M

Catégorie : Éclairage