MCmultizone - Compresseur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCmultizone Carel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur Carel MCmultizone, conçu pour des applications de régulation de température dans des systèmes de climatisation et de réfrigération. |
|---|---|
| Capacité de refroidissement | Variable selon le modèle, adapté pour des installations multi-zones. |
| Type de réfrigérant | Compatible avec plusieurs types de réfrigérants, à vérifier selon le modèle spécifique. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes de climatisation résidentiels et commerciaux, permettant un contrôle précis de la température dans plusieurs zones. |
| Maintenance | Recommandée tous les 6 mois, incluant le nettoyage des filtres et la vérification des niveaux de réfrigérant. |
| Réparation | Interventions par des professionnels qualifiés recommandées pour tout problème technique. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, incluant des dispositifs de protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Vérifier les spécifications techniques avant l'achat pour s'assurer de la compatibilité avec votre installation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCmultizone Carel
Questions des utilisateurs sur MCmultizone Carel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCmultizone - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCmultizone de la marque Carel.
MODE D'EMPLOI MCmultizone Carel
Integrated Control Solutions & Energy Savings MCmultizone humidi cateurs atomiseurs Mode d’emploi3 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 AVERTISSEMENTS Les humidi cateurs CAREL S.p.A. sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spéci é dans la documentation technique fournies avec le produit et téléchargeable, même avant l’achat, sur le site internet www.carel.com. Chaque produit CAREL S.p.A., en relation à son avancé niveau technologique, nécessite d’une phase de quali cation/con guration/programmation a n de fonctionner au mieux avec l’application spéci que. L’absence de cette phase d’étude, qui est indiquée dans le mode d’emploi, peut provoquer des dysfonctionnements des produits naux dont CAREL ne pourra pas être considérée comme responsable. Le client (constructeur, concepteur ou installateur de l’équipement nal) assume toute responsabilité et risque relativement à la con guration du produit pour atteindre les résultats prévus en relation à l’installation et/ou à l’équipement nal spéci que. CAREL S.p.A. peut dans ce cas et suite à des accords spéci ques intervenir comme consultant pour la réussite de l’installation/démarrage de la machine/utilisation, mais elle ne peut en aucun cas être tenue responsable du bon fonctionnement de l’humidi cateur et de l’installation nale si les avertissements ou recommandations décrits dans ce mode d’emploi, ou dans une autre documentation technique du produit, n’ont pas été suivis. En particulier, avec obligation d’observer les avertissements ou recommandations susmentionnés et pour une utilisation correcte du produit, il est recommandé de faire attention aux avertissements suivants:
- RISQUE DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES L’humidi cateur contient des composants sous tension électrique. Couper l’alimentation de réseau avant d’accéder à des parties internes, en cas de maintenance et durant l’installation.
- RISQUE DE PERTES D’EAU L’humidi cateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d’eau. Des dysfonctionnements des raccordements ou de l’humidi cateur peuvent comporter des fuites. Attention:
- L’installation du produit doit obligatoirement comprendre une connexion à la terre, en utilisant la borne de couleur jaune-verte prévue à cet e et et présente dans l’humidi cateur.
- Les conditions environnem. et la tension d’alimentation doivent être conformes aux valeurs spéci ées sur les étiquettes «données de la plaque» du produit.
- Le produit est exclusivement conçu pour humidi er des locaux de manière directe ou moyennant des systèmes de distribution (conduites, châssis d’atomisation).
- Installation, utilisation et maintenance doivent être e ectuées par du personnel quali é, conscient des précautions nécessaires et en mesure d’e ectuer correctement les opérations requises.
- Pour la production d’eau atomisée, utiliser exclusivement de l’eau ayant les caractéristiques indiquées dans le présent mode d’emploi. Attention, il est obligatoire d’utiliser de l’eau potable déminéralisée (comme spéci é dans le mode d’emploi). En outre, il est nécessaire de recueillir les particules d’eau non absorbées par l’air, moyennant la cuve de récupération des gouttes (dans la partie d’humidi cation) et le séparateur de gouttes (dans la partie de n humidi cation).
- Toutes les opérations doivent être e ectuées selon les instructions contenues dans le présent mode d’emploi et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Tout usage et modi cation non autorisée par le producteur sera considéré comme impropre. CAREL S.p.A. décline toute responsabilité pour tout usage non autorisé.
- Ne pas tenter d’ouvrir l’humidi cateur di éremment de ce qui est indiqué dans le mode d’emploi.
- Respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation de l’humidi cateur.
- Appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou en manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions. Garder l’humidi cateur hors de portée des enfants et des animaux.
- Ne pas installer et utiliser le produit près d’objets pouvant s’endommager en contact avec l’eau (ou condensation de l’eau). CAREL S.p.A. décline toute responsabilité pour dommages conséquents ou directs suite à des pertes d’eau de l’humidi cateur.
- Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les parties internes et externes de l’humidi cateur, sauf en cas d’indications spéci ques présentes dans le mode d’emploi.
- Ne pas faire tomber, ne pas heurter ni secouer l’humidi cateur car les parties internes et de revêtement pourraient subir des dommages irréparables.CAREL S.p.A. adopte une politique de développement continu. Et se réserve par conséquent le droit d’e ectuer des modi cations et des améliorations à tout produit décrit dans le document présent sans préavis. Les données techniques présentes dans le mode d’emploi peuvent subir des modi cations sans obligation de préavis.La responsabilité de CAREL S.p.A. en relation à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL S.p.A. présentées dans le site www.carel.com et/ou par des accords spéci ques avec les clients; en particulier, dans la mesure consentie par la législation applicable, en aucun cas, CAREL S.p.A., ses salariés ou ses liales/a liées ne seront responsables d’éventuels manques à gagner ou de ventes, de pertes de données et d’informations, de coûts de marchandises ou de services substitutifs, de dommages aux biens ou aux personnes, d’interruptions d’activité, ou d’éventuels dommages directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquentiels provoqués de n’importe quelle manière, qu’ils soient contractuels, extra-contractuels ou dus à négligence ou toute autre responsabilité dérivant de l’utilisation ou de l’installation du produit, même si CAREL ou ses liales/a liées ont été averties de possibilité de dommages. ÉLIMINATION Fig.1 Fig. 2 À lire et à conserver. L’humidi cateur est composé d’éléments en métal et d’éléments en plastique. Aux termes de la Directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil du mercredi 4 juillet 2012 et aux normes nationales d’application correspondantes, nous vous informons que: 1. Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés en tant que déchets urbains, mais être collectés séparément a n de pouvoir être ensuite recyclés, traités ou éliminés conformément à la réglementation. 2. L’utilisateur est tenu de con er les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la n de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants essentiels, aux centres de collecte des DEEE identi és par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l’équipement ayant atteint la n de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d’achat d’un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm ; 3. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses: un usage impropre ou une élimination non correcte pourrait avoir des e ets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement ; 4. Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la gure 1) représenté sur le produit ou sur l’emballage et sur la notice d’emploi indique que l’appareil arrivé à la n de son cycle de vie doit être soumis à la collecte sélective ; 5. Si les EEE arrivés à la n de leur cycle de vie contiennent une pile ( gure 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions gurant dans le manuel d’utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet e et, conformément à la réglementation locale. 6. En cas d’élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales prévues en matière d’élimination des déchets. Garantie: la garantie ne comprend pas les pièces consommables. Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le certi cat ISO 9001, ainsi que par la marque et5 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 Sommaire
10.6 Lavage périodique de la ligne d’eau ..........................................................32
10.7 Nettoyage automatique des têtes d’atomisation ..............................32
12.3 Dimensionnement des lignes d’air entre cabinet
13.1 Notes pour une correcte installation .........................................................36
13.2 Montage de la tête d’atomisation ...............................................................36
13.3 Positionnement des sondes d’humidité ..................................................36
14.1 Positionnement du collecteur d’atomisation .......................................38
14.2 Règles importantes à respecter ....................................................................38
14.3 Positionnement des sondes d’humidité ..................................................39
14.4 Collecteurs pour installation dans la conduite ....................................39
16.2 Kit et accessoires en option relatifs à la ligne d’air/eau ..................40
16.3 Kit et accessoires en option relatifs aux têtes d’atomisation ......40
16.4 Pièces de rechange de la ligne d’air/eau (voir paragraphe 1.4) ........ 41
16.5 Contrôles du pCO
16.6 Kit et pièces de rechange du tableau électrique ..............................42
17. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 43
17.1 Tableau de résolution des problèmes ......................................................43
1.5 Caractéristiques électriques ...............................................................................8
2.1 Caractéristiques de la ligne d’eau ................................................................10
2.2 Type d’eau d’alimentation ...............................................................................10
2.3 Caractéristiques de la ligne d’air ...................................................................10
2.6 Caractéristiques des accessoires des lignes d’eau et d’air ............10
3.3 Signal de contrôle modulant (J24 et J2) ..................................................12
3.4 Signaux de contrôle à contact net externe type humidostat
ON/OFF (ID et COM) .............................................................................................13
3.5 Signaux de contrôle du transd. de pression de la ligne d’air (J2)..... 14
3.6 Raccordement de l’électrovanne normalement ouverte pour
vidange de n de ligne de l’eau (groupe bornes ID) .......................14
3.9 Entrées d’alarme depuis dispositifs externes ........................................15
3.10 Commande externe de lavage de la ligne d’eau................................15
4.1 Applications pour un espace ambiant grand ou AHU (single point) 16
4.2 Applications pour plusieurs espaces ambiants ou AHU (multizone) 16
4.3 Con guration de l’adresse sérielle pour les unités avec
5.3 Première mise en marche (choix de la langue) ...................................18
1.1 Humidifi cateur atomisé MCmultizone
Système d’humidi cation indiqué pour les installations moyennes/grandes, pour lesquelles sont nécessaires de grandes capacités d’humidi cation à bas coût énergétique (débits d’eau sans les frais d’excessifs gaspillages énergétiques). Eau et air, avec débits et pressions opportunément réglés, sont envoyés aux buses d’atomisation moyennant deux lignes distinctes. Ceux-ci, grâce à leur particulière conformation, concassent le jet d’eau en une multitude de gouttes très nes (5...8 micron). L’eau, ainsi nébulisée, peut facilement changer d’état et vaporiser. Cette transformation s’e ectue du point de vue énergétique en exploitant l’énergie contenue dans l’air de l’espace ambiant. En e et pour chaque litre d’eau vaporisé, l’espace ambiant doit céder environ 590 kcal (149 SkJ). Et l’espace ambiant dans lequel s’e ectue l’humidi cation subit une diminution de température qui peut s’avérer utile pour de nombreuses applications (transformation adiabatique). Un système temporisé automatique de nettoyage mécanique des buses d’atomisation pourvoit à les nettoyer périodiquement évitant ainsi que détritus ou incrustations calcaires n’en causent le fonctionnement irrégulier. Chaque tête d’atomisation est dotée d’un petit piston pour le nettoyage d’éventuelles incrustations à chaque arrêt du cabinet de contrôle. Le système garantit toujours une excellente nébulisation et évite l’égouttement lorsque l’installation est éteinte. Le réglage électronique pourvoit à maintenir l’humidité ambiante selon la valeur souhaitée, en a chant sur l’écran du régulateur prévu à cet e et la valeur de l’humidité relative dans l’espace ambiant. Le système MCmultizone est principalement constitué de: cabinet de contrôle et d’alimentation d’air comprimé-eau, buses des atomiseurs, kit de montage des buses.
Les humidi cateurs MCmultizone sont disponibles pour:
- taille: avec débit maximal 60 l/h (MC060*) ou 230 l/h (modèles MC230*);
- type de modulation de la capacité: ON/OFF (modèles MC***C*) ou proportionnel (modèles MC***H*);
- tension d’alimentation: monophasée 230 Vac 50 Hz (modèles MC****D*) ou 110 Vac 60 Hz (modèles MC****1*);
- version: Main (modèles MC*****M*) ou Secondary (modèles MC*****S*);
- type d’eau utilisée: du réseau de distribution de l’eau, potable (modèles MC*********0), ou déminéralisée/agressive (modèles MC*********1). Indication des modèles par type d’applications:
- sur les applications avec conduites (ou centrales de traitement de l’air), il est conseillé d’utiliser des unités proportionnelles avec sonde de limite de haute humidité.
- sur les applications directement installées dans l’espace ambiant, il est conseillé d’utiliser aussi bien des unités ON/OFF que des unités avec réglage proportionnel.
1.3 Dimensions et poids
Vue frontale500 28 Air InletWater InletAir OutletWater OutletWater DrainElectric IntletElectric IntletElectric IntletFig. 1.a détail du cabinet, vue côté entrée de l'air et eau détail du cabinet, vue côté sortie (vers les buses)
- profondeur (D) 255 mm (10.00 inch). Poids de l’humidi cateur emballé:
- modèles MC**H(D,1)*0*: 21 kg (46.3 lb);
- modèles MC**C(D,1)*0*: 20.5 kg (45.2 lb). Poids de l’humidi cateur installé:
- modèles MC**H(D,1)*0*: 19,5 kg (43 lb);
- modèles MC**C(D,1)*0*: 19 kg (42 lb). Caractéristiques mécaniques:
1. Contrôle électronique 9. Pressostat de la ligne d’air (uniquement
pour versions ON/OFF)
2. Terminal (uniquement version Main)
3. Transformateur (code MCKTR00000) 10. Manomètre de l’air en sortie
4. Régulateur de la vanne modulante
(uniquement version modulante, code CAREL MCKARVA000)
11. Manomètre de l’eau en entrée
12. réducteur/régulateur de pression de l’eau
13. Électrovanne NF de l’eau
5. Bornier (kit de fusibles MCKFUSE000) 14. Manomètre de l’eau en sortie
6. Manomètre de l’air en entrée 15. Électrovanne NO de l’eau de vidange
7. Réducteur/régulateur de pression de l’air 16. Alimentateur 110/230 Vac 12 Vdc 0,5 A
(uniq. ver. modulante, code MCKAL00000)
8. Électrovanne NF de l’air8
FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
1.5 Caractéristiques électriques
Modèles MC****D*** (230 V 50 Hz) (1) MC***CD*00 MC***CD*01 MC***HD*00 MC***HD*01 Vac phases 230 V 50/60 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50/60 Hz 230 V 50 Hz Puissance 37 W 44 W 41 W 48 WCourant 0,26 A 0,29 A 0,30 A 0,33 A (1) Produit conforme à EN55014, EN61000, EN60335 Modèles MC****1*** (110 V 60 Hz) (1) MC***C1*00 MC***C1*01 MC***H1*00 MC***H1*01 Vac phases 110 V 60 Hz Puissance 37 W 44 W 41 W 48 WCourant 0,54 A 0,60 A 0,64 A 0,70 A (1) Produit homologué UL998 et CSA C22.2 No104
1.6 Ouverture de l’emballage
˛ contrôler l’intégrité de l’humidi cateur lors de la livraison et signaler immédiatement au transporteur et par écrit tout dommage pouvant être attribué à un transport imprudent ou impropre;˛ transporter l’humidi cateur sur le lieu d’installation avant de retirer l’emballage, en tenant le colis par en dessous;˛ ouvrir le carton d’emballage, retirer les entretoises réalisés avec un matériau anti-choc et extraire l’humidi cateur, en le maintenant toujours en position verticale.
1.7 Positionnement du cabinet
L’humidi cateur doit être positionné de manière à garantir les opérations suivantes: ˛ lecture des valeurs sur l’écran;˛ accessibilité au clavier de l’écran;˛ ouverture du panneau frontal; ˛ accessibilité des parties internes pour les interventions de contrôle et de maintenance;˛ raccordement des lignes d’alimentation d’air et d’eau;˛ raccordement aux lignes de distribution d’air et d’eau;˛ branchements électriques de puissance et de contrôle; Attention: Attention: le tuyau de vidange doit être directement raccordé à une évacuation dont la hauteur doit être au moins de 50 mm en dessous du niveau des buses d’atomisation
Fixer l’humidi cateur sur une surface d’appui su samment solide avec les vis et la bride fournies. S’assurer que l’espace soit su sant pour le raccordement en entrée et sortie des lignes d’air et d’eau.Vue latérale Arrière du cabinet
1.9 Ouverture de la porte du cabinet
1. appuyer et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
à l’aide d’un tournevis à pointe plate (max 8 mm) jusqu’à débloquer la porte;
2. ouvrir la porte du cabinet en tournant vers la gauche.
1.10 Composants et accessoires
Une fois ouvert le co re frontal de l’humidi cateur, véri er la présence de: ˛ kit de vis avec chevilles pour le montage mural;˛ serre-câbles PG13 pour les connexions électriques9 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
2. RACCORDEMENTS EAU ET AIR
Attention: avant de procéder, s’assurer que l’humidi cateur ne soit pas branché au réseau électrique. --RILSAN PA1 1 O 6 8 x 6 DIN 74324 AIM 29 -- --RILSAN PA1 1 O 6 8 x 6 DIN 74324 AIM 2 9 -- --RILSAN PA1 1 O 6 8 x 6 DIN 74324 AIM 29 --
Fig. 2.a Raccordements: ˛ 1. Installer deux vannes manuelles en amont de l’installation a n de permettre l’interruption de la ligne d’air et d’eau (non fournies par CAREL). ˛ 2. Installer un ltre anti-huile (CAREL code MCFILOIL01) a n d’éliminer les particules d’huile présentes dans l’air comprimé ˛ 3. Installer un ltre à air 5 micron (CAREL code MCFILAIR01) en amont du cabinet a n d’éliminer les particules présentes dans l’air comprimé. ˛ 4. Installer un ltre à eau 5 micron (CAREL code MCC05PP005 et le récipient du ltre code MCFILWAT05) a n d’éliminer les particules présentes dans l’eau d’alimentation. ˛ 5. En option: monter une installation avec lampe UV a n d’assainir l’eau (CAREL code MCKSUV00000). L’alimentation de la lampe est externe de 230 V 50 Hz. L’utilisation de ces lampes, à travers les rayons ultraviolets, permet d’éliminer les bactéries présentes dans l’eau d’alimentation. ˛ 6. Installer les tuyaux d’air et d’eau ˛ 7. Prévoir un tuyau d’au moins 50 mm en dessous du niveau des buses d’atomisation a n de permettre la vidange de l’eau restée dans les tuyaux lorsque l’installation est en stand-by ou éteinte. ˛ 8. kit de montage des buses d’atomisation pour espace ambiant et conduite (CAREL code MCK1AW0000) ˛ 9. buses d’atomisation (pour les modèles voir par. 11) ˛ 10. en option installer un des composants:
- un manomètre de n de ligne de l’air (CAREL code kit MCKMA04000) a n de visualiser la pression en n de ligne;
- une sonde de pression de n de ligne (pour les codes des sondes voir chap. 16.2 “Maintenance“) a n de mesurer et visualiser la pression en n de ligne depuis l’écran de l’humidi cateur. ˛ 11. sondes d’humidité (pour les codes des sondes CAREL voir chap.
˛ 12. Installer une vanne manuelle en n de ligne d’air. ˛ 13. installer une des deux vannes:
- vanne manuelle en n de ligne (non fournies par CAREL).
- électrovanne de vidange (CAREL, code MCKDVWL000 ou code MCKDVWL001) a n d’e ectuer des fonctions de “drain”, “ ll”, et “washing” (voir par. 10.5 “Principes de fonctionnement”). ˛ 14. en option installer un manomètre de n de ligne d’eau (CAREL code kit MCKMW02501) pour visualiser la pression en n de ligne NB.: pour le raccordement direct au réseau hydrique, utiliser des tuyaux et raccords conformes à la norme CEI 61770. Pré-installation pour les raccordements: vue côté entrée de l'air et de l'eau vue côté sortie (vers les buses)
1. entrée et sortie de l’air
2. entrée et sortie de l’eau
3. sortie de vidange de l’eau
Attention: pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour approuvé par le Watermark doit être installé dans l’alimentation de l’humidi cateur lorsqu’il est raccordé au réseau d’eau potable. En revanche, si l’humidi cateur doit être alimenté en eau traitée par un système à osmose inverse Carel raccordé au réseau d’eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système à osmose inverse.10 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
2.1 Caractéristiques de la ligne d’eau
- ModèlesMC060*D*0* MC060*1*0* MC230*D*0* MC230*1*0*débit max (l/h, lb/h, G/d) 60 l/h130 lb/h380G/d60 l/h130 lb/h130 lb/h230 l/h500 lb/h1450 G/d230 l/h500 lb/h1450 G/dpression en entrée (Mpa,Bar,PSI)0,3 p. 0
- ,7 Mpa 3 p. 7
- Bar 40 p. 100
- PSItempérature1 p. 50
- ºC / 34 ºFentréeG1/2”F NPT1/4”F G1/2”F NPT1/4”FsortieG1/2”F NPT1/2”F G1/2”F NPT1/2”FvidangeTCF 8/10 NPT1/4”F TCF 8/10 NPT1/4”FTab. 2.a p. 122
2.2 Type d’eau d’alimentation
eau déminéralisée moyennant osmose; eau potable (mais plus de poussières dans l'espace ambiant et fréquence de maintenance et de nettoyage des buses supérieure); eau obtenue avec le processus d'adoucissement (ne réduit pas la quantité de minéraux dissous dans l'eau).caractéristiques conseillées pour eau d'alimentationunité de mesurelimitesmin. max.bH (pH) 6,5 8,5Conductibilité spéci que à 20 °C ( R, 20 °C μS/cm 0 50Dureté totale (TH) mg/l CaCO 025Dureté temporaire mg/l CaCO 015Quantité de sels dissous (cR) mg/l (
Résidu solide à 180° (R180°C) mg/l (
)= valeurs dépendant de la conductibilité spéci que; en général:
0,93 * σ R, 20 °C Attention: l’eau d’alimentation doit respecter les indications de la norme UNI 8884 “Caractéristiques et traitement de l’eau des circuits de refroidissement et d’humidi cation”. Conformément à cette norme, les humidi cateurs adiabatiques doivent être alimentés avec de l’eau potable (comme indiqué par la directive 98/83/CE) avec:
- conductibilité électrique <100 μS/cm;
- quantité de chlorures <20 mg/l;
- quantité de silicium <5 mg/l;
- conductibilité inférieure à 30 μS/cm (il est recommandé d’utiliser un cabinet MC version pour eaux agressives). De semblables prescriptions sont également présentes dans les normes de référence européenne VDI6022, VDI3803. En amont du cabinet, raccorder sur la ligne de l’eau:
- un ltre à eau avec degré de ltrage non supérieure à 5 mincron ( ltres disponibles sur demande).
- un vase d’expansion (non fourni par CAREL SpA) avec capacité de quelques litres, a n d’éviter les coups de bélier nuisibles pour l’installation. La ligne d’eau est testée et réglée à une pression de 0,35 bar en aval du cabinet.
2.3 Caractéristiques de la ligne d’air
- ModèlesMC060*D*0* MC060*1*0* MC230*D*0* MC230*1*0*pression en entrée (Mpa,Bar,PSI)0,5 p. 0
- ,7 Mpa 5 p. 7
- Bar 80 p. 100
- PSItempérature1 p. 50
- ºC / 34 ºFentréeG1/2”F NPT1/2”F G1/2”F NPT1/2”FsortieG1/2”F NPT1/2”F G1/2”F NPT1/2”FTab. 2.c p. 122
2.4 Type d’air comprimé
OUI air séché et techniquement sans huile En amont du cabinet, raccorder les dispositifs suivants (disponibles sur demande):
- un ltre de 5micron en amont du cabinet.
- un ltre pour éliminer l’huile et les particules en amont du ltre à air de 5micron La ligne d’air est testée et réglée à une pression de 2,1 bar en aval du cabinet.
2.5 Type de tuyaux d’eau et d’air
OUI tuyaux en cuivre (uniquement pour eau potable de réseau de distribution de l'eau), tuyaux en matériau plastique, tuyaux en polypropylène: permettent d'accélérer et de simpli er toutes les opérations de conjonction en utilisant une plaque de soudure. NON tuyaux en acier galvanisé: peuvent donner lieu à des décollements d'impuretés et boucher ou endommager les buses. Attention: Appliquer un matériau de scellement sur les jonctions des tuyaux et des buses d’atomisation (de préférence Té on ou Té on liquide).
2.6 Caractéristiques des accessoires des
lignes d’eau et d’air code description raccordsréférence au dessin de la page 10MCFILOIL01 ltre à huile 3/8” pour air G3/8”F in /out 2 MCFILAIR01 ltre à air 1/2” G1/2”F in /out 3 MCFILWAT05 récipient du ltre à eau 5” G1/2”F in /out 4 MCKSUV0000 kit 'assainissement à rayons UV G1/4”F in /out 5 MCKPT**000 transducteur de pression G1/4”M 10 a MCKMA04000 manomètre de l'air en sortie 0...4 barG1/4”M 10 bMCKDVWL00* électrovanne NO de n de ligneG1/4”F in /out 13MCKMW02501 manomètre de l'eau en sortie 0...2,5 barG1/4”M 14Tab. 2.d11 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
3. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Préréglage pour passage des câbles électriques Attention: • s'assurer que les serre-câbles soient appliqués;• a n d'éviter des interférences, diviser les câbles d'alimentation de ceux pour sondes/signaux externes. Signaux de contrôle depuis sondes d'humidité/température et réglage externe et transducteur de pression de la ligne de l'airAlimentation électrique Attention: prévoir un interrupteur d'alimentation externe à l'humidi cateur pour la déconnexion omnipolaire du réseau d'alimentation. J13 Commande pour appareils externesEntrées numériquesSignaux de contrôle à contact net externe type humidostat ON/OFFentrée de l'alarme depuis dispositifs externesactivation externe du lavage de la ligne d'eau J14 Relais d'alarme cumulatif J11 Connexion pour réseaux de communication main/secondary (pLAN) Systèmes de supervision externes J24 Alimentation pour sondes d'humidité/température et références pour réglage externesortie proportionnelle 0...10 VdcTab. 3.a Bornier pCO5+ service card NO8
3.1 Alimentation électrique
Selon les modèles:MC****D*** tension 230V 1~ 50HzMC****1*** tension 110V 1~ 60Hz Attention: Les câbles doivent être conformes aux normes locales. (section minimale 0,75 mm ) (type de câble spéci é dans CEI 60245, CEI 60227 ou CEI 62821). Prévoir un interrupteur d’alimentation à l’extérieur de l’armoire pour le débranchement omnipolaire du réseau d’alimentation, conformes overvoltage category III.
3.2 ON/OFF à distance (ID et COM)
Fig. 3.d ON/OFF à distanceRaccordements: Cabinet MC ON/OFF à distance ID1 NC/NOCOM (1 ou 2 ou 3) COMGR écran
3.3 Signal de contrôle modulant (J24 et J2)
Les connexions des signaux de contrôle en entrée dépendent de l’algorithme de contrôle activé. câbles jusqu'à 30 m: câbles blindés section 0,5 mm (AWG20)supérieur à 30 m: câbles blindés section 1,5 mm
- (AWG15) brancher l'écran (côté cabinet) à la borne de terre spéci que (voir gures de branchement) le signal peut provenir de a. contrôle modulant avec régulateur externeb. contrôle modulant avec sonde d'humidité ambiantec. régulateur externe et sonde d'humidité limite d. sonde d'humidité ambiante et sonde d'humidité limitee. contrôle modulant avec contrôle de températuref. contrôle modulant avec contrôle de température et sonde de limite Tab. 3.b Pour con gurer le type de fonctionnement, réglage et signal: menu installateur > type de réglage (voir chap. 7). a. Contrôle modulant avec régulateur externe 0 p. 1
- V 0 p. 10
- V 2 p. 10
- V 0 p. 20
- mA 4 mA p. 20
Fig. 3.e Régulateur externeRaccordements: Cabinet MC régulateur externe
J24 GND REFJ2 B1 OUT
- b. Contrôle modulant avec sonde d’humidité ambiante 0 p. 1
- V 0 p. 10
- V 2 p. 10
- V 0 p. 20
- mA 4 mA p. 20
- Fig. 3.f Sonde d’humidité ambianteRaccordements: Cabinet MC sonde d'humidité ambiante J24 +V term +(G)GND M J2 B1 out H c. Contrôle modulant avec régulateur externe et sonde de limite 0 p. 1
- V 0 p. 10
- V 2 p. 10
- V 0 p. 20
- mA 4 mA p. 20
- Fig. 3.g Sonde d’humidité limite Régulateur externe13 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance Raccordements:Cabinet MCsonde d'humidité limiterégulateur externe J24 +V term +(G) -GND M REF U1 - OUTU2 out H - d. Contrôle modulant avec sonde ambiante et sonde de limite 0 p. 1
- V 0 p. 10
- V 2 p. 10
- V 0 p. 20
- mA 4 mA p. 20
- Fig. 3.h Sonde d’humidité limite Sonde d’humidité ambianteRaccordements:Cabinet MC sonde d'humid. limitesonde d'humid. ambiante J24 +V term +(G) +(G)GND M M U1 - out HU2 out H - e. Contrôle modulant avec contrôle de température 0 p. 1
- V 0 p. 10
- V 2 p. 10
- V 0 p. 20
- mA 4 mA NTC p. 20
Fig. 3.i Sonde de température ambianteRaccordements:Cabinet MCSonde de température ambiante et d'humidité limite J24 +V term +(G)GND M J2 U1 out T
- term GND +5V ref GND +VDC NTC Fig. 3.j f. Contrôle modulant avec contrôle de température et sonde de limite de l’humidité 0 p. 1
- V 0 p. 10
- V 2 p. 10
- V 0 p. 20
- mA 4 mA NTC p. 20
Fig. 3.k Sonde de température ambiante et d’humidité limiteRaccordements:Cabinet MCSonde de température ambiante et d'humidité limite J24 +V term +(G)GND M U1 out TU2 out H Tab. 3.a Ou:
Fig. 3.l Sonde d’humidité limite Sonde de températureRaccordements:Cabinet MC(1) sonde d'humid. limite(2) sonde de température J24 +V term +(G) +(G)GND M M U1 - out TU2 out H -
3.4 Signaux de contrôle à contact net externe
type humidostat ON/OFF (ID et COM) Câbles: jusqu'à 30 m: câbles blindés section 0.5mm (AWG20)supérieur à 30 m: câbles blindés section 1.5 mm (AWG15)
3.5 Signaux de contrôle du transducteur de
pression de la ligne d’air (J2) Transducteur:CAREL (pour les codes des sondes voir chap. 16.2 “Maintenance“) -0...4 bar/ 4...20mA (-11...60 psi). Fourni avec câble de di érentes longueurs selon le code choisi (10 m, 50 m, 100 m)
Sonde de pression Raccordements: Cabinet MC câble sonde de pression B3 blanc CGR écran - + VDC noir A
3.6 Raccordement de l’électrovanne
normalement ouverte pour vidange de fi n de ligne de l’eau (groupe bornes ID) Électrovanne NO (normalement ouverte):CAREL code MCKDVWL000 ou code MCKDVWL001 (20 VA 24 Vac)Câbles conseillés pour les branchements jusqu'à 100 m: câbles blindés section 1.5 mm (AWG1.5)jusqu'à 200 m: câbles blindés section 2.5 mm
(AWG13) Caractéristiques électriques du contactpuissance 500 VAtension 250 Vcourant 2 A résistifs/inductifs Tab. 3.c
Électrovanne NO (normalement ouverte) de la ligne d’eau Raccordements: Cabinet MC électrovanne G0 1NO4 2GR 4
3.7 Commande pour appareils externes (J13)
Câble blindé AWG 15/20 Commande pour interfacer MC avec: compresseurs installations de traitement de l'eau Caractéristiques électriques du contact puissance 500 VA tension 250 V courant 2 A résistifs/inductifs État du contact en fonction de l'état de MC cabinet MC OFF ou en stand-by contact ouvert cabinet en demande de production contact fermé Tab. 3.d
Activation du compresseur / traitement de l’eau Raccordements: Cabinet MC Sortie J13 NO5 ON/OFFC4 COMGR écran
3.8 Relais d’alarme cumulatif (J14)
Celui-ci s’active lorsqu’est relevée une ou plusieurs alarmes de contact/ sortie pouvant être transférée à un système de supervision Câble blindé AWG 15/20 Caractéristiques électriques du relais puissance 500 VA tension 250 V courant 2 A résistifs/inductifs État et fonctionnement du relais: contact ouvert aucune alarme présente contact fermé alarme/s présente/s Tab. 3.e
3.9 Entrées d’alarme depuis dispositifs
externes Entrées pour la signalisation de l'état de dispositifs externes tels que: capteur du ux d'airalarme du compresseur d'airalarme de l'installation du traitement de l'eauCâble: blindé AWG 15/20Con guration du type de contact:voir menu installateur > alarmes externesRaccordements:installation de traitement de l'eau contacts: ID3 et COM1compresseur de l'aircontacts: ID4 et COM1 ussostat de l'aircontacts: ID6 et COM2Tab. 3.f
F1 1AF2 1A Fig. 3.r Relais d’alarme de traitement de l’eau Relais d’alarme du compresseur Relais d’alarme du ussostatRaccordements: Cabinet MC Relais ID3 ON/OFFRelais d'alarme de traitement de l'eauCOM1 COMID4 ON/OFFRelais d'alarme du compresseurCOM1 COMID6 ON/OFFRelais d'alarme du ussostat de l'airCOM2 COMGR écranTab. 3.g
3.10 Commande externe de lavage de la ligne
d’eau Gère le lavage de la ligne d’eau à travers un signal externe. Pour cela, con gurer: menu installateur > options fonctionnelles > vanne de n de ligne (OUI ou YES) > fonctions spéciales > lavage > manuelCâble: blindé AWG 15/20État et fonctionnement du contact: contact ouvertlavage de la ligne non activé à l'extérieur contact fermélavage de la ligne activé à l'extérieurTab. 3.h
Fig. 3.s Contact d’activation du lavage externeRaccordements: Cabinet MC Relais d'activation du lavage externe
3.11 Réseau de supervision
Fig. 3.tCartes CAREL en option réseau/carte protocole supporté PCOS004850 RS485 CAREL, Modbus®PCO100MDM0RS232 (modem externe)CAREL pour raccordements à distancePCO1000WB0 Ethernet™TCP/IPSNMP v1 &v2cBACnet™ Ethernet™ ISO8802-2/8802-3BACnet/IPPCO10000F0 LON en FTT10 (*) LON-EchelonPCO1000BA0Ethernet™ (Modbus®)BACnet™ MS/TPTab. 3.i(*) Après programmation opportuneAttention: Suivre les instructions indiquées dans les cartes en option pour les caractéristiques techniques, les connexions, les cartes d’expansion.
3.12 Sortie proportionnelle 0...10 Vdc (J4)
Sortie parallèle du signal 0...10 Vdc envoyé par la vanne proportionnelle
- cabinet MC main: unité dotée d’écran pour en gérer le fonctionnement et celui des autres unités raccordées
- cabinet MC secondary: unité sans écran qui normalement fonctionne selon les commandes reçues par l’unité main
- pLAN: système de communication sérielle pour raccorder les unités mains avec les unités secondarys d’un réseau local
- chaque unité main peut être raccordée jusqu’à 5 unités secondarys
- Adresse sérielle: code numérique qui identi e automatiquement chaque unité cabinet de l’installation. Unité main: adresse 1, unité secondary: adresse 2. L’adresse sérielle est déjà présente dans le contrôle des unités, elle ne doit être modi ée que sur les unités secondarys des installations avec plusieurs unités (voir paragraphe 4.3)
- pour la con guration du logiciel du réseau pLAN voir menu installateur > con guration pLAN
4.1 Applications pour un espace ambiant
grand ou AHU (single point)
- Celles-ci sont indiquées pour les grands espaces ambiants (ou centrale de traitement de l’air) pour lesquels sont nécessaires des capacités d’eau supérieures à celles réalisées par un simple cabinet MC.
- Seule l’unité main est dotée de sonde et les valeurs enregistrées sont appliquées à toutes les unités raccordées. pLAN
4.2 Applications pour plusieurs espaces
ambiants ou AHU (multizone)
- Celles-ci sont indiquées pour les applications dans plusieurs espaces ambiants séparés (ou plusieurs centrales de traitement de l’air).
- Chaque cabinet MC est doté de sonde, les valeurs enregistrées par chaque sonde sont gérées par l’unité cabinet à laquelle celle-ci est raccordée.
- Per assurer continuité de fonctionnement en cas d’interruption de la communication sérielle voir menu installateur > type de réglage > arrêt secondary o ine. pLAN
Fig. 4.bAHU - Air Handling Unit: centrale de traitement de l’airRoom: espace ambiant
4.3 Confi guration de l’adresse sérielle pour
les unités avec plusieurs secondarys L’adresse sérielle permet d’identi er automatiquement chaque unité MC de l’installation.
- L’adresse est déjà con gurée: pour les unités main=1; pour les unités secondary=2.
- Les unités secondarys n’ont pas de terminal.
- Sur les installations avec plusieurs unités secondarys, il est nécessaire de modi er l’adresse sérielle a n d’éviter la même adresse 2 sur toutes les unités (à cause de con it en cas de communication pLAN).
- Pour la con guration des adresses pLAN utiliser le kit PGD0002F0K. Attention: Les adresses sérielles doivent être modi ées avant de raccorder le réseau pLAN.Instructions pour modi er l’adresse sérielle des unités secondarys avec kit PGD0002F0K:
- compléter les branchements de l’alimentation électrique (voir paragraphe 3.1);
- éteindre le cabinet MC (s’assurer qu’il soit débranché de l’alimentation électrique);
- brancher le câble du kit terminal à la sortie J10 du cabinet
- appuyer en même temps sur les touches ALARME et UP jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran le message “self test please wait” (il apparaît pendant quelques secondes, avant le masque de con guration d’adresse);
- con gurer l’adresse souhaitée avec UP ou DOWN (avec des valeurs supérieures à 2) et appuyer sur ENTER pour con rmer et sortir;
- l’unité MC secondary a été con gurée avec une nouvelle adresse sérielle, éteindre l’unité, débrancher le câble et procéder avec les autres unités.Une fois la con guration terminée, procéder avec les branchements de la ligne sérielle pLAN (voir paragraphe suivant) Attention: modi er uniquement l’adresse sérielle des unités secondarys et non pas celle des unités mains.Tableau des adresses sérielles (à la charge de l’installateur, voir menu installateur > con guration pLAN): unité nom de l'unité espace ambiant ou HAU adresse sérielle main ................................................ ................................................ 1 secondary 1 ................................................ ................................................ secondary 2 ............................................... ................................................ secondary 3 ................................................ ................................................ secondary 4 ............................................... ................................................ secondary 5 ............................................... ................................................
FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
4.4 Connexion au réseau pLAN (J11)
Utiliser les câbles bipolaires plus mise à la terre AWG 20/22, distance maximale entre deux cabinets: 200m (219 yd). MASTER SLAVE
service cardRx-/Tx-Rx+/Tx+ GND J9 J10 J11 service cardRx-/Tx-Rx+/Tx+ GND J9 J10 J11 Fig. 4.c Raccordements: Cabinet MC Main J11 Cabinet MC Secondary J11 RX+/TX+ J11 RX+/TX+ RX-/TX- RX-/TX-GND GNDEn modalité multizone, en désactivant la fonction “arrêt secondary o ine” et en cas d’interruption pLan, les unités secondarys fonctionnent de manière autonome selon les signaux provenant des sondes ou/et des régulateurs. Dans cette modalité, les valeurs ne seront pas visualisées par l’écran du main.18 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
5. MISE EN MARCHE ET INTERFACE DE L’USAGER
Avant de mettre en marche l’humidi cateur, véri er: ˛ raccordements eau et air (chap. 2). En cas de pertes d’eau, ne pas mettre en marche l’humidi cateur avant d’avoir rétabli le problème; ˛ branchements électriques (chap. 3)
OFF Remarque: si le système reste à l’arrêt pendant une longue période de temps, ouvrir le robinet de n de ligne d’eau pour en faciliter la vidange. Si le système est doté d’électrovannes de vidange de n de ligne (en option), ceci s’e ectue automatiquement.
5.3 Première mise en marche (choix de la
langue) Lors de l’allumage, apparaît le masque suivant:Select language:1. English 2. Italiano3. Deutsch4. Français 5. EspaniolAppuyer sur ENTER pour se positionner sur le numéro d’identi cation de la langue, sur UP pour sélectionner le numéro correspondant à la langue et sur ENTER pour con rmer. Ce masque reste visualisé pendant 60 secondes.Apparaît ensuite le masque suivant: Montrer le masque de sélection de la langue lors de chaque mise en marche...Oui/Non
- OUI: le masque pour choisir la langue apparaîtra lors du prochain allumage de l’humidi cateur;
- NON: le masque pour choisir la langue n’apparaîtra plus lors de l’allumage. Remarque: La langue peut également être modi ée depuis le menu maintenance (menu maintenance > info système > langue).
Fig. 5.a touche fonction (1) alarme liste des alarmes actives et reset des éventuelles alarmes présentes (2) PRG retour au masque “principal”depuis le masque “principal” accès au menu principal (3) ESC retour au masque/visualisation précédente (4) UP navigation circulaire à l'intérieur du menu, des masques, des paramètres et des valeurs des paramètresdepuis les masque “principale” accès aux masques INFO (5) ENTER sélection et con rmation (comme la touche “enter” des claviers d'ordinateur) depuis le menu principal. Accès au masque “SET” (6) DOWN navigation circulaire à l'intérieur du menu, des masques, des paramètres et des valeurs des paramètresdepuis le masque principal accès aux masques pLAN et possibilité de se raccorder aux cabinets Secondary Tab. 5.a
Fig. 5.b(1) description de l'état de l'unité (*)(2) ligne 2 description de l'état de l'unité (**)(3) valeur lue en fonction du type de signal raccordé(4) état des buses d'atomisation: buses d'atomisation en marche buses d'atomisation à l'arrêt (5) plages horaires con gurées(6) accès au masque “INFO” (touche UP)(7) accès au masque “SET” (touche ENTER)(8) accès au masque “pLAN” (touche DOWN) (9) Visualisation écran:sans image: unité main non connectée au réseau (stand alone) unité main connectée à un réseau pLAN pour plusieurs espaces ambiants unité main connectée à un réseau pLAN pour un seul espace ambiant unité secondary Tab. 5.b19 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance (*) Types de descriptions:
- EN FONCTIONNEMENT. production d’eau atomisée en cours,
- ALARME BLOQUANTE: production désactivée par l’alarme,
- OFF DE SUPERVISION: production désactivée par supervision,
- OFF DE P.HORAIRE: production désactivée durant la plage horaire pré-con gurée,
- OFF À DSIATNCE: interruption de la production moyennant ouverture du contact “Remote ON/OFF”,
- OFF DEPUIS CLAVIER: production désactivée depuis le clavier (voir masque “SET”),
- MODALITÉ MANUELLE: modalité manuelle activée (voir menu maintenance)
- AUCUNE DEMANDE: unité allumée sans demande de production. (**) Types de description de l’état de l’unité ligne 2:
- DRAIN - VIDANGE: machine en phase de vidange;
- FILL - REMPLISSAGE: machine en phase de remplissage de la ligne d’eau
- CLEANING - NETTOYAGE: machine en phase de nettoyage des têtes sur la ligne d’air;
- WASHING - LAVAGE: machine en phase de lavage de la ligne d’eau
5.6 Masques “INFO” (uniquement lecture)
Série de masques de lecture uniquement pour visualiser les principales valeurs d’état de l’unité. Pour accéder, appuyer sur UP depuis le masque “Principal”. Les masques “INFO” sont deux, pour passer d’un masque à l’autre appuyer sur UP ou DOWN. appuyer sur ESC pour retourner au masque “Principal”. Info (1/2)visualisation U.M.Demande50-100 ligne d'airON/OFFligne d'eau ON/VidangeType Fonct.ON/OFF ou Modulante Press. Capteurbar/psidate et heurejj/mm/aa 00:00Info (2/2)visualisation U.M.modèle humidificateurEn productionOUI/NONHeures de Production date et heurejj/mm/aa 00:00
Permet de con gurer les principales valeurs de l’humidi cateur.Depuis le masque principal, appuyer sur:
- ENTER pour accéder au menu;
- ENTER pour passer d’une valeur à l’autre;
- UP/DOWN pour modi er la valeur sélectionnée;
- ENTER pour con rmer et passer à la valeur suivante. Paramètre gamme défaut U.M.Point de consigne 0....100 50 %rH- °C/°FHumidificateur AUTO / OFFOFF -Prod. Max. 50....100100 %Bande Prop. 2....19.95 %rH- °C/°FPt de cons. S.Limite (Point de consigne de la sonde de limite)*0....10080 %rHBande Prop.* 2....19.95 %rHTab. 5.c * visibles uniquement si la sonde de limite est activée
Depuis le masque principal, appuyer sur:
- DOWN pour accéder au menu;
- ENTER pour sélectionner l’unité;
- UP ET DOWN pour se déplacer d’une unité à l’autre;
Pour accéder, appuyer sur PRG depuis le masque principalTouches:
- UP et DOWN: navigation à l’intérieur de sous-menus, masques et gammes de valeurs et de con gurations;
- ENTER: con rmer et sauvegarder les modi cations e ectuées;
- ESC: pour retourner en arrière (si pressé plusieurs fois, il permet de retourner au masque “Principal”).1. Usager (pas de mot de passe)1. Seuils de l'alarme Seuils de la sonde princ.Alarme hauteAlarme BasseSeuils de la sonde de limiteAlarme hauteRetard de l'alarme2. Horloge HorlogeHeure Jour Mois AnnéeFormat Jour 3. Activation des p. horairesActivation des p. horairesP.horaires On/OffPoint de consigne variable4. Configuration des plages horairesConfiguration des plages horairesP1-1 P1-2
5.Prog. hebdomadaire Prog. HebdomadaireLundiMardiMercrediJeudiVendrediSamediDimanche6. Prog. Point de consigneProg. du point de consigne
2. Installateur(mot de passe
77) 1. Type de réglage Type de fonctionnementType de signal ou sondeType de signal ou sondePrincipalLimiteUnité de mesureArrêt secondary offline 2. Config. des sondes Config. de la sonde princ.Valeur MinValeur MaxOffsetConfig. de la sonde de limiteValeur MinValeur MaxOffset3. Options fonctionnelles Options fonctionnelles (1/2)Capteur P à distanceMax. pres. AirMin pres. AirOffset max pres. AirOffset min pres. AirOptions fonctionnelles (2/2)Vanne de fin de ligneLogique du relais Al.Point de consigne S.Prop:4. Fonctions spéciales Fonct. spéciales (1/3)Nettoyage autonomeActivéPériodeDuréeFonct. spéciales (2/3)LavageDébut de lavagePériode de lavagedurée du lavageactivation du remplissagedurée de remplissageFonct. spéciales (3/3)sélect. de visualisation du masque princ.Langue Choix de la langue lors de l'allumage?5. Supervision Config. de la supervisionNuméro d'identification pour réseau BMS)Com. speedType de ProtocolActivation ON/OFF depuis superviseur6. Alarmes externes Alarmes externesTraitement de l'eauLogiqueCompresseurLogiqueFlussostatLogique7. Config. pLAN Config. pLAN (1/2) pLAN Mode Appuyer sur flèche en baspour configurer l'unitéConfig. pLAN (2/2) M1: S2: S3: S4: S5: S6: Retard des alarmes:3. Maintenance(mot de passe 77) 1. Rétablissement de la conf.ConfigurationSauvegarde de la config.Chargement de la config.Paramètres par défautRétablissement des paramètres par défautcode:Type d'humidificateur2. Info de système Info de systèmeBoot (lecture uniquement)Bios (lecture uniquement)Code: Version: Date: 3. Procédure manuelle Commandes manuelles (1/2)Procédure manuelleVanne d'airVanne d'eauVanne de vidangeVanne de fin de ligneÉtat de productionCommandes manuelles (1/2)Relais des alarmes Sortie propVanne prop4 Compteur Compteurheures de productionremise à zéro des heures 5. Historique des AlarmesHistorique des alarmesAlarme (lecture uniquement)Historique effacéHeure (lecture uniquement)Date (lecture uniquement)21 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
Depuis le masque principal, appuyer sur:
- PRG pour accéder au menu principal;
- ENTER pour sélectionner et accéder au menu sélectionné;
- UP/DOWN pour se déplacer entre les sous-menus;
- ENTER pour entrer dans les sous-menus
- ENTER pour sélectionner le paramètre et se déplacer entre les paramètres;
- UP/DOWN pour modi er les paramètres;
- ENTER pour con rmer le paramètre sélectionné et passer au paramètre suivant;
- ESC pour retourner au menu précédent. Masques du menu usager: 1. Seuils d’alarme 4. Configuration des plages horaires2. Horloge 5. Prog. hebdomadaire3. Activation des p. horaires6. Prog. du point de consigne
- paramètre nom du par. gamme défaut U.M.Seuils de la sonde principalalarme haute 0 p. 100
- .0 100.0 %alarme Basse 0 p. 100
- .0 0.0 %Seuils de la sonde de limitealarme haute 0 p. 100
- .0 100.0 %Retard alarme0 1 minTab. 6.a p. 999
Permet de con gurer l’allumage temporisé de l’humidi cateurparamètre gammeheure / min0,...23 / 0,...,59 jour 1,...,31 mois 1,....,12année00,...,99formatjj/mm/aa - mm/jj/aa jour lundi......dimancheTab. 6.b
6.3 Activation des plages horaires
Activation du réglage des plages horaires et du point de consigneparamètre activationP.horaires On/OffOUI / NONpoint de consigne variableOUI / NONTab. 6.c Lorsque les plages horaires sont con g. sur l’écran, apparaît le symbole
6.4 Confi guration des plages horaires
Remarque: le masque est visible si la «programmation ON/OFF” a été activée (voir masque d’activation des plages horaires).Con guration des intervalles de fonctionnement de l’humidi cateur au cours d’une journée (24h):plage horaireON OFFP1 P1-109:00 13:00 P1-2 14:00 21:00 14:00 21:00 toujours ON toujours OFFTab. 6.d À travers les paramètres P1...P4, il est possible de con gurer combien de fois activer ou désactiver la production d’eau atomisée en 24h: P1 2 plages horaires quotidiennes de ON 0 24h
6.5 Programmation hebdomadaire
Remarque: le masque est visible si la «programmation ON/OFF” a été activée (voir masque d’activation des plages horaires). Con guration du fonctionnement hebdomadaire de l’humidi cateur à travers les paramètres P1...P4 (con gurés au masque précédent)paramètre type de plage horaireLundiP1...P4MardiP1...P4MercrediP1...P4JeudiP1...P4VendrediP1...P4SamediP1...P4DimancheP1...P4Tab. 6.e
6.6 Programmation du point de consigne
Remarque: le masque est visible si le “point de consigne variable” a été activé (voir masque d’activation des plages horaires). Con guration de di érents niveaux de point de consigne au cours d’une journée (24 h): paramètreON SETP.heures %rH 00:00 0.0... 00:00 0.0... 00:00 0.0... 00:00 0.0...Tab. 6.f À travers les paramètres Z1...Z4, il est possible de con gurer jusqu’à 4 di érents points de consigne d’humidité pouvant varier au cours d’une journée (paramètres Z1, Z2, Z3, Z4). Z1 Z2 20% U.R 50% U.R 30% U.R Z3 Z4 0 24h En con gurant les plages horaires “quotidiennes” et de “point de consigne variable”, il est possible de programmer la production d’eau atomisée selon les exigences de l’appareil.Remarque:
- durant la plage horaire de non fonctionnement (dite “OFF”), l’humidi cateur N’est PAS éteint, mais temporairement désactivé pour la production d’eau atomisée, même avec con guration manuelle;
- les plages horaires “quotidiennes” sont prioritaires par rapport à celles de “point de consigne variable”. Par exemple, en con gurant P4 tous les lundis (humidi cateur éteint), les paramètres Z1, Z2, Z3, Z4 (di érentes valeurs de point de consigne) ne seront pas respectés, car ce jour-là l’humidi cateur n’est pas programmé pour fonctionner.22 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
7.3 Options fonctionnelles
- Options fonctionnelles (1/2) paramètre description gamme déf. U.M.Capteur P à distancecapteur de pression de n de ligne pour auto-équilibrage de l'instal. d'air compriméOUI/NON NONmax. pression air0 p. 4
- 2.1 barmin. pression air0 p. 4
- 1.2 baroffset max pres. air0 p. 9
- .9 0offset min pres air0 p. 9
- .9 0Tab. 7.c Options fonctionnelles (2/2) paramètre description gamme déf. U.M.vanne de fin de lignepour permettre la vidange automatique et le lavage périodique de la ligne d'eauOUI/NON OUIlogique des relais d'alarmes con guration de l'état de relais d'alarmesNO/NF NOpoint de consigne du signal proportionnel:3 10 % p. 60
7.4 Fonctions spéciales
- Fonctions spéciales: nettoyage automatique (1/3) Cycles d’auto-nettoyage des bides a n de réduire la fréquence de maintenance. paramètregammedéfaut U.M.ActivéOUI/NON OUIPériode0 p. 999
- 30 minDurée60 p. 999
- 160 sTab. 7.d Fonctions spéciales: lavage (2/3) lavage automatique périodique de la ligne d’eau a n d’augmenter l’assainissement de l’installation paramètre gamme défaut U.M.lavagemanuel/automatique man. début du lavageNON/OUI NONPériode de lavage1 p. 99
- 6 hdurée du lavage0 p. 15
- 10 minactivation du remplissageNON/OUI NONdurée de remplissage1 5 sTab. 7.e Fonctions spéciales (3/3) paramètre gamme déf. U.M.sélection de la visualisation du masque principal% signal; Heures; %rH; °C/°F %rH Langue italien, anglais,français, allemand,espagnolChoix de la langue lors de l'allumage?OUI/NON OUITab. 7.f p. 1000
paramètre gamme déf. U.M.numéro d'identification pour réseau BMS0...200 1communication speed1200; 2400; 4800; 9600; 1920019200 bpstype de protocoleCarel; Modbus®; Lon; RS232; WinloadCarelActivation ON/OFF depuis superviseurOUI/NON NONTab. 7.g
7. MENU INSTALLATEUR
Depuis le masque principal, appuyer sur:
- PRG pour accéder au menu principal;
- DOWN pour se positionner sur le menu installateur;
- ENTER pour se positionner dans le mot de passe;
- UP/DOWN pour saisir le mot de passe “77“
- ENTER pour accéder au menu sélectionné;
- UP/DOWN pour se déplacer entre les sous-menus;
- ENTER pour sélectionner le paramètre et se déplacer entre les paramètres;
- UP/DOWN pour modi er le paramètre;
- ENTER pour con rmer le paramètre sélectionné et passer au paramètre suivant;
- ESC pour retourner au menu précédent. Masques du menu installateur: 1. Type de réglage2. Configuration des sondes3. Options fonctionnelles4. Fonctions spéciales5. Supervision6. Alarmes externes7. Configuration pLANPour naviguer à l’intérieur du masque:
- UP ou DOWN pour modi er la valeur (à l’intérieur des options/gamme),
- ENTER pour con rmer et déplacer le curseur sur la valeur suivante
- ESC pour retourner au menu installateur.
Con gurations: type de fonctionnement (ON/OFF ou modulant), type de signal ou sonde, sonde principale, sonde de limite, unité de mesure et arrêt secondary o ine. paramètre options /gammedescriptionType de fonctionnementON/OFFmodulantType de signal ou sondeContact externeSignal proportionnel externeSignal proportionnel externe et sonde de limiteSonde d'humiditéSonde d'humidité et sonde de limiteSonde de températureSonde de température et sonde de limiteSonde principalechoisir entre: NTC; 0-1 V; 2-10 V; 0-10 V (défaut); 0-20 mA; 4-20 mA; 0-135 ohm; 135-1k ohmSonde de limiteUnité de mesure°C - bar (défaut)°F - psiarrêt slave offlineOUI défaut si le réseau pLAN est o ine, les unités secondaries s'arrêtent NON si le réseau pLAN est o ine, les unités secondaries continuentTab. 7.a
Con guration pLAN: modalité (1/2) paramètre gamme déf. U.M.pLAN Master/Master+SlaveMasterMode multizone/singlepointmultizoneTab. 7.i Con guration pLAN: présence et noms des unités (2/2) paramètre gamme déf. U.M.M1(*)OUI/NON OUIS2/S3/S4/S5/S6(*)OUI/NON NONRetard des alarmes0...99 30 S Tab. 7.j Les unités Main et Secondary sont nommées par défaut, il existe dans tous les cas la possibilité de les renommer en utilisant la liste des caractères énumérés ci-dessous.
YZ0123456789+-*:;,()/#% Pour modi er le caractère de l’espace sélectionné, utiliser les touches UP et DOWN, pour con rmer le caractère et passer à l’espace suivant, appuyer sur ENTER.25 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
8.3 Procédure manuelle
Attention: celle-ci doit exclusivement être e ectuée par un personnel quali é, toute utilisation impropre pourrait causer de graves dommages.Elle permet de tester manuellement les principales fonctions et utilisations de l’humidi cateur. Procédure manuelle (1/2) paramètre gamme défautprocédure manuelle (*) OUI/NON NONvanne d'airON/OFF OFFvanne d'eauON/OFF OFFvanne de vidangeON/OFF OFFvanne de fin de ligneON/OFF OFFétat de productionON/OFF OFFTab. 8.d Procédure manuelle (2/2) paramètre gamme défautrelais des alarmesOUI/NON NONsortie proportionnelleON/OFF OFFvanne proportionnelleON/OFF OFFTab. 8.e (*) Pour activer chaque procédure manuelle, il est avant tout nécessaire d’activer le paramètre de la procédure manuelle.
paramètre gamme/visualisationheures de productionvisualisationremise à zéro des heuresOUI/NONTab. 8.f
8.5 Historique des alarmes
Trace enregistrée des alarmes apparues (évènements). La mémoire de l’humidi cateur enregistre jusqu’à 200 évènements (avec description et date, appuyer sur DOWN pour faire dé ler la liste). paramètre visualisationAlarmedescription de l'évènementHistorique effacéHeurehh:mm Date dd/mm/yyTab. 8.g
Attention: les opérations décrites dans ce menu doivent exclusivement être e ectuées par un personnel quali é.Depuis le masque principal, appuyer sur:
- PRG pour accéder au menu principal;
- DOWN pour se positionner sur le menu maintenance;
- ENTER pour se positionner dans le mot de passe;
- UP/DOWN pour saisir le mot de passe “77“
- ENTER pour accéder au menu sélectionné;
- UP ou DOWN pour se déplacer entre les sous-menus;
- ENTER pour sélectionner le paramètre et se déplacer entre les paramètres;
- UP/DOWN pour modi er le paramètre;
- ENTER pour con rmer le paramètre sélectionné et passer au paramètre suivant;
- ESC pour retourner au menu précédent. Masques du menu de maintenance: 1. Rétablissement de la conf.2. Info de Système3. Procédure manuelle4. Compteur5. Historique des alarmes
8.1 Rétablissement des confi gurations
Con guration Fonctions:
- sauvegarder les con guration e ectuées,
- rappeler la con guration sauvegardée paramètre gamme défautsauvegarder les configurationsOUI/NON NONcharger la configurationOUI/NON NONTab. 8.a Paramètres par défaut Fonctions:
- rappeler les paramètres par défaut
- code?? paramètre gamme défautrétablissement des paramètres par défautOUI/NON NON code uniquement visualisationTab. 8.b
8.2 Informations de système (lecture
uniquement) information visualisation Boot lecture uniquement Bios lecture uniquement Code lecture uniquementVersionlecture uniquement Date lecture uniquementTab. 8.c26 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance alarmes visualiséessigni cation cause solution reset relais d'alarmeaction noteshaute humidité humidité hors des limites con guréesvaleur relevée par la sonde supérieure au seuil d'alarme d'humiditévéri er le paramètre con guré manuel non actif signalisation uniquementallumébasse humidité humidité hors des limites con guréesvaleur relevée par la sonde inférieure au seuil d'alarme d'humiditévéri er le paramètre con guré manuel non actif signalisation uniquementallumésonde d'humidité en panne ou débranchéesonde d'humidité en panne ou débranchéesonde d'humidité principale déconnectée ou endommagéevéri er le raccordement et le fonctionnement de la sondemanuel actif arrêt de productionalluméhaute humidité de la sonde de limitehumidité limite hors des valeurs limites con guréesvaleur relevée par la sonde supérieure au seuil d'alarme d'humiditévéri er le paramètre con guré manuel non actif signalisation uniquementclign. réinitialisation possible uniquement en éteignant depuis “set” la machine, il semble que cela soit signalé uniquement en séquence à d'autres alarmes mais sans la provoquer.sonde de limite en panne ou débranchéesonde de limite en panne ou débranchéesonde d'humidité de limite déconnectée ou endommagéevéri er le raccordement et le fonctionnement de la sondemanuel actif arrêt de productionalluméSlave (2-3-4-5-6)unit o ineunité secondary non branchée à la pLANréseau pLan déconnectévéri er le branchement du câble réseau pLan aux bornes du contrôlemanuel actif signalisation uniquementalluméMaster unit o ineunité main non branchée à la pLAN réseau pLan déconnectévéri er le branchement du câble réseau pLan aux bornes du contrôlemanuel actif signalisation uniquementalluméalarme de basse pressionpression d'air insu santeinsu sante pression d'airvéri er la pression de la ligne d'air manuel actif arrêt de productionallumé pour unité ON/OFFcompresseur alarme du compresseur d'airalarme d'anomalie du compresseurvéri er le compresseur d'air manuel actif signalisation uniquementallumé ussostat alarme du ussostat UTAalarme d'absence d'air dans UTAvéri er UTA manuel actif signalisation uniquementalluméinstallation de traitement de l'eaualarme de l'unité de traitement de l'eaualarme d'anomalie de l'unité de traitement de l'eauvéri er l'installation de traitement de l'eaumanuel actif signalisation uniquementallumécapteur de pression en panne ou débranchécapteur de pression en panne ou débranchécapteur de pression en panne ou débranchévéri er le capteur de pression manuel actif arrêt de productionallumé pour les unités proportionnelles avec capteur de pression de l'airpression hors échellepression de l'air hors des limites con guréesinsu sante pression d'air véri er la pression de l'air d'alimentation manuel actif arrêt de productionallumé pour les unités proportionnelles avec capteur de pression de l'airpanne de l'horlogeerreur de l'horlogebatterie tampon complètement déchargée ou problèmes génériques de l'horlogeremplacer l'horloge manuel non actif signalisation uniquementéteintTab. 9.a
9. TABLEAU DES ALARMES
Lors du déclenchement d’une alarme, la touche relative d’alarme commence à clignoter de manière intermittente. Dans ces conditions, en appuyant une fois sur la touche d’alarme, le type d’alarme est visualisé. En cas d’alarmes potentiellement dangereuses, l’humidi cateur arrête automatiquement la production. Pour certains évènements d’alarme, le relais d’alarme est activé en même temps que la signalisation (voir tableau ci-dessous).27 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
10. FONCTIONS AVANCÉES
10.1 Schémas électriques
Schémas électriques puor version ON/OFF, Main codes: MC***C*M**
10.2 Principe de fonctionnement.
Le contrôle de l’humidi cateur - en fonction du signal en entrée provenant d’une sonde, depuis contact ON/OFF ou régulateur externe - active le cabinet pour démarrer la production d’eau atomisée (à la capacité maximale) et interrompt la production lorsque le point de consigne est atteint.Outre la sonde ambiante, on active la sonde de limite pour le contrôle de l’humidité en un point signi catif de l’installation a n d’éviter l’excessive condensation. En général le contrôle de l’humidité est situé dans les conduites des unités de traitement de l’air. Fonctionnement ON/OFF La logique d’activation est:Demandée ON (contact fermé) Humidi cateur en productionAucune demande OFF (contact ouvert) Humidi cateur en stand-by (non en production)États des sorties:Humidi cateur en production:
- Ligne d’eau active (Électrovanne de vidange NO active, électrovanne de remplissage NF active)
- Ligne d’air active (Électrovanne d’activation de la ligne d’air NF active) Humidi cateur à l’arrêt (non en production):
- Ligne d’eau désactivée (Électrovanne NO de vidange désactivée, électrovanne de remplissage NF désactivée)
- Ligne d’air désactivée (Électrovanne d’activation de la ligne d’air NF désactivée) Fonctionnement des versions modulantes Le contrôle de l’humidi cateur - en fonction du signal en entrée provenant d’une sonde d’humidité, de la température ou d’un régulateur externe - active et module la quantité d’air comprimé pour obtenir la capacité d’humidi cation proportionnelles sur demande du régulateur externe ou selon la di érence entre la valeur souhaitée (point de consigne) et celle mesurée par la sonde.Même dans ce cas, est prévu le fonctionnement avec la sonde de limite. Avec celle-ci est déterminée l’humidité dans un point signi catif de l’installation a n d’éviter l’excessive condensation. En mode de fonctionnement modulant le système GÈRE un point de consigne d’humidité, avec éventuellement un signal de limite transmis par la deuxième sonde, un point de consigne de la température ou un signal de demande (proportionnel).Le réglage standard de la production d’humidité s’e ectue moyennant une vanne proportionnelle (AO2) commandée par un signal 0...10 V. Le système se comporte de la façon suivante:États des sorties:Humidi cateur en production:
- Ligne d’eau active (Électrovanne de vidange NO active, électrovanne de remplissage NF active)
- Ligne d’air active (Électrovanne d’activation de la ligne d’air NF active Vanne proportionnelle pilotée de manière proportionnelle à la pression nécessaire)Humidi cation non demandée:
- Ligne d’eau désactivée (Électrovanne de vidange NO de vidange désactivée, électrovanne de remplissage NF désactivée)
- Ligne d’air désactivée (Électrovanne d’activation de la ligne d’air NF désactivée, vanne proportionnelle fermée)La présence de la demande et l’entité de la commande de la vanne d’air proportionnelle dépend du type de réglage choisi. Le réglage ON/OFF et modulant se partagent le rapport entre les grandeurs: au signal maximal applicable à l’électrovanne proportionnelle correspond la valeur nominale (Pnom) de la production.
10.3 Principes de réglage
Réglage ON/OFF depuis contact L’action (de type “tout ou rien”) est activée par un contact externe qui détermine le point de consigne et le di érentiel de réglage.Le contact externe peut être un humidostat, qui selon l’état détermine le fonctionnement de l’humidi cateur:
- contact fermé: l’humidi cateur atomise l’eau, si le contact de ON/OFF à distance est fermé;
- contact ouvert: la production s’arrête. Réglage ON/OFF avec sonde d’humidité L’action (de type “tout ou rien”) est activée par la mesure de la sonde, la production démarre et atteint son maximum lorsque l’humidité relative est inférieure au point de consigne con gurée du di érentiel sélectionné.Pour con gurer le point de consigne et le di érentiel de la sonde principale de réglage: Menu SET.Pour contrôler si la mesure relevée par la sonde est à l’intérieur des valeurs prédé nies, le contrôleur en réglage autonome permet la programmation de deux seuils d’alarme:
- seuil d’alarme de haute humidité;
- seuil d’alarme de basse humidité. Lorsque ces seuils sont dépassés, après un retard con guré, l’état d’alarme est activé. Set point %rH Request
P. M a x Fig. 10.e Réglage ON/OFF avec sonde de température L’action (de type “tout ou rien”) est activée par la mesure de la sonde, la production démarre et atteint son maximum lorsque la température est supérieure au point de consigne con gurée du di érentiel sélectionné.Pour con gurer le point de consigne et le di érentiel de la sonde principale de réglage: Menu SET.Pour contrôler si la mesure relevée par la sonde est à l’intérieur des valeurs prédé nies, le contrôleur en réglage autonome permet la programmation de deux seuils d’alarme:
- seuil d’alarme de haute température;
- seuil d’alarme de basse température. Lorsque ces seuils sont dépassés, après un retard con guré, l’état d’alarme est activé. Set point°C/°FRequest
Fig. 10.f32 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance Réglage proportionnel La capacité est proportionnelle à la valeur d’un signal “Y” provenant d’un dispositif externe. Le type de signal est sélectionnable parmi les suivants: 0…1 Vdc, 0…10 Vdc, 2…10 Vdc, 0…20 mA, 4…20 mA, 0...135 Ohm, 135....1000 Ohm (menu d’installation > type de réglage > type de signal) Toute l’excursion est indiquée avec BP (bande proportionnelle). La production maximale de l’humidi cateur, correspondant à la valeur maximale du signal externe, peut être programmée entre 50% et 100%. La production minimale correspond à 10% (défaut, gamme 3-60%) du signal externe:
- si point de consigne < à 10%, hystérèse de 2%;
- si point de consigne > 0 = à 10%, hystérèse de 5%.
P. M a x(50%) P. Min. Segnaleproporz. Fig. 10.g Réglage proportionnel avec sonde de limite Voir “réglage proportionnel” avec la présence d’une sonde de limite, en général située dans la conduite de l’air en aval de l’humidi cateur. Permet de réduire la capacité lorsque l’humidité relative (en aval de l’humidi cateur) est à l’intérieur de la bande proportionnelle de la sonde de limite. La capacité est limitée jusqu’à s’arrêter si l’humidité relative, en aval de l’humidi cateur, attient le point de consigne de limite %rH2. Pour con gurer le point de consigne et le di érentiel de la sonde de limite “menu quick set”.
Fig. 10.h Réglage autonome avec sonde d’humidité relative La production dépend de la mesure de la sonde et augmente lorsque diminue l’humidité relative. La production atteint le maximum lorsque l’humidité relative est inférieure au point de consigne con guré (St) d’une valeur au moins égale au di érentiel. La production maximale peut être programmée entre 50% et 100% de la valeur nominale de l’humidi cateur. Pour con gurer le point de consigne et le di érentiel de la sonde principale de réglage: “menu quick set”. La production minimale est déterminée par une hystérèse d’activation “hy”, égale à 0,2% H.R. Pour contrôler si la mesure relevée par la sonde est à l’intérieur de valeurs prédé nies, le contrôleur en réglage autonome permet la programmation de deux seuils d’alarme:
- seuil d’alarme de haute humidité;
- seuil d’alarme de basse humidité. Lorsque ces seuils sont dépassés, après un retard con guré, l’état d’alarme est activé.
Fig. 10.i Réglage autonome avec sonde principale d’humidité et sonde de limite Voir “réglage avec sonde principale”, combinée avec une sonde de limite dans la conduite d’air en aval de l’humidi cateur. Ce type de réglage permet de réduire la capacité lorsque l’humidité relative, en aval de l’humidi cateur, est située à l’intérieur de la bande di érentielle de la sonde de limite. La production s’arrête si l’humidité relative, en aval de l’humidi cateur, atteint le point de consigne de limite %rH2. Réglage de la température pour les applications de rafraîchissement Pour utiliser l’humidi cateur en mode rafraîchissement adiabatique, au lieu de la sonde d’humidité ambiante, il y a une sonde de température. La production d’eau atomisée est liée à la mesure T e ectuée par la sonde de température (AO1) et augmente lorsque la distance du point de consigne augmente. La production maximale (Pmax), qui se développe lorsque la température ambiante est supérieure au point de consigne d’une valeur égale au di érentiel (T di erential), peut être con gurée entre 50% et 100% de la production nominale (Pnom). Hystérèse d’activation con gurable (défaut 0,2 °C) indiquée à la gure 4.2 de hy.
Fig. 10.j33 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance Réglage de la température avec sonde de limite de l’humidité La production d’eau atomisée est en fonction de la mesure de la sonde de température, avec une deuxième sonde d’humidité (AO3) qui limite la production, pour limiter le niveau d’humidité de l’air rafraîchi. La sonde de limite a un point de consigne (L point de consigne), un di érentiel (L di .) et une hystérèse d’activation (0,2% U.R.). La production est le résultat de la di érence entre les deux lectures.
10.4 Contrôle de la pression
Le contrôle de la pression de la ligne d’air est fondamental car il permet le réglage de la production. Selon les modèles, le réglage peut s’e ectuer à travers:
- Vanne de réglage manuel (Fonctionnement ON/OFF)
- Vanne de réglage manuel et transducteur de pression de la ligne (Fonctionnement ON/OFF)
- vanne proportionnelle (Fonctionnement Réglage)
- vanne proportionnelle et transducteur de pression (Fonctionnement Réglage) Modèles MC avec réglage ON/OFF Le contrôle s’e ectue moyennant les manomètres présents sur la ligne d’air qui signalent si la valeur est au dessus ou en dessous de celle dé nie par le réglage du régulateur manuel de pression. Le réglage de la correcte pression de fonctionnement sera délégué à l’opérateur, en phase de mise en marche de l’installation, à travers les manomètres présents sur la ligne et avec la vanne de réglage manuel. Modèles MC avec réglage ON/OFF et transducteur de pression (conseillé) Le transducteur est disponible comme composant en option, sur demande, avec câble d’une longueur de: 10 m, 50 m ou 100 m. Le système fonctionne en modalité “tout ou rien” et visualise le signal du transducteur de pression, en fournissant des indications à l’opérateur pour le réglage de la ligne d’air à travers la vanne de réglage manuelle. Modèles MC avec Réglage avec vanne proportionnelle Le système fournit un signal à la vanne proportionnelle pour la modulation de la pression de la ligne d’air d’un minimum à un maximum, selon la demande de la sonde d’humidité ou du régulateur externe.Les valeurs de pression minimale ou maximale sont con gurées dans les paramètres relatifs.Si sur le long de la ligne il y a des pertes de charge signi catives -relevables par un opérateur à travers un manomètre situé à la n de la ligne - il est possible de con gurer, moyennant paramètre (voir menu installateur > options fonctionnelles (1/2), un o set de pression pour compenser ces pertes. L’o set de pression est additionné au signal fourni par la vanne proportionnelle pour compenser les pertes de charge. Modèles MC avec Réglage avec vanne proportionnelle et transducteur de pression (conseillé) Le transducteur est disponible comme composant en option sur demande de Carel SpA, le kit comprend:
- câble avec longueur de 10 m, 50 m ou 100 m. Dans ce cas, outre le réglage avec vanne proportionnelle, le transducteur de pression installé en n de ligne relève la pression de l’air et guide le contrôle électronique (qui gère la vanne proportionnelle) a n de compenser les pertes de pression de cette même ligne.De cette manière, le système est en mesure de fournir la pression nécessaire et est en outre en mesure de s’auto-régler et de gérer les éventuelles pertes de charge sur la ligne.
10.5 Vidange/Remplissage
Attention: cette fonction nécessite de l’installation en n de ligne d’eau d’une électrovanne de vidange NO CAREL, disponible comme option.Pour des questions d’hygiène, lorsque le système n’est pas en fonction, la ligne d’eau est vidée a n d’éviter toute formation bactérienne à l’intérieur de celle-ci. Ceci est possible à travers les électrovannes de vidange, normalement ouvertes, présentes à l’intérieur du cabinet et en n de ligne. L’opération de remplissage s’e ectue de la manière suivante, en partant de la condition de vidange:
- l’électrovanne NF de remplissage d’eau du cabinet est activée (ouverte);
- l’électrovanne NO de vidange du cabinet est activée (fermée);
- l’électrovanne NO de n de ligne est désactivée (ouverte). La durée du remplissage est con gurable depuis le paramètre et dépend de la longueur de la ligne. En phase de remplissage, la ligne d’air est désactivée. Une fois ce temps écoulé, l’électrovanne NO de vidange située en n de ligne d’air sera fermée et la ligne d’air sera activée a n de pouvoir reprendre la production. La fonction est activable depuis paramètre, lorsque désactivée. États illustrés aux chapitres 3 et 4.
10.6 Lavage périodique de la ligne d’eau
Fonction nécessaire pour des questions d’hygiène/sanitaires durant les périodes d’inactivité de l’humidi cateur. Pour activer cette fonction: menu installateur > fonctions spéciales > fonctions spéciales (2/3). Peut être e ectué en automatique à temps ou manuellement.La procédure de lavage est semblable au remplissage précédemment décrit, en partant de la condition de vidange
- l’électrovanne NF de remplissage d’eau du cabinet est activée (ouverte).
- l’électrovanne NO de vidange du cabinet est activée (fermée).
- l’électrovanne NO de n de ligne est désactivée (ouverte). La durée du lavage est plus longue que le remplissage et même dans ce cas, cela dépend de la longueur de la ligne.La durée et la période du lavage sont con gurables depuis paramètres.En phase de lavage la ligne d’air est désactivée
10.7 Nettoyage automatique des têtes
d’atomisation Pour activer cette fonction: menu installateur > fonctions spéciales > fonctions spéciales (1/3); peut s’e ectuer:
- Durant un cycle de production
- À la n d’un cycle de production Le nettoyage consiste à désactiver le remplissage d’eau, maintenir active la ligne d’air (à 100% en cas de fonctionnement Réglage, simplement activé en cas de ON/OFF), activer (ouvrir) les électrovannes NO de vidange de l’eau de n de ligne et du cabinet. La durée de cette opération sera con gurable depuis le paramètre usager, il sera en outre possible de con gurer la périodicité avec laquelle sera e ectué le cycle de production et si l’e ectuer ou non à la n de celui-ci.
10.8 Overboost de pression
A n de garantir la correcte ouverture et modulation des têtes d’atomisation, au début de chaque cycle de production, celles-ci sont alimentées uniquement avec de l’air comprimé, avec une pression de:
- 2,1bar pour les versions ON/OFF.
- de 3bar pour les versions proportionnelles. Durant cette phase, la ligne d’eau n’est pas activée. Cette fonction n’est pas gérée par le paramètre.34 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
11. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE L’INSTALLATION DE DISTRIBUTION
11.1 Tête d’atomisation
Les têtes d’atomisation disponibles sont en acier inox AISI 316 avec 5 di érents débits ayant toujours les mêmes dimensions et poids. Chaque tête d’atomisation présente sur la buse une marque sur laquelle sont indiqués le modèle et donc le débit.Marquage Code CapacitéA MCAA200000 2,7 l/hB MCAB200000 4,0 l/hC MCAC200000 5,4 l/hD MCAD200000 6,8 l/hE MCAE200000 10 l/hTab. 11.a
Il est composé d’un ensemble de composants en mesure de simpli er et d’accélérer les procédures de montage des têtes d’atomisation sur les lignes air-eau; il peut être utilisé aussi bien pour l’eau normale que pour l’eau déminéralisée (agressive).Un seul modèle est disponible:
- MCK1AW0000 pour le montage des têtes sur les lignes dans l’espace ambiant ou dans les conduites.Kit MCK1AW0000
1. raccord coude 90° FF 1/4”
Fig. 11.b35 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance Le tableau ci-dessous reporte les consommations spéci ques pour chaque tête en Normal m3/h e CFM (Cubic Feet per Minute), se référant à la pression atmosphériques:Exemple de calcul:Installation de 18 têtes de type MCAC2 alimentées par un cabinet de 230 l/h.V = C tête x n° = 6,86x18 = 123,5 Nmc/h = 2058 l/m (se référant aux données de la plaque du compresseur) où: V = volume d’air aspiré par le compresseur ou émis dans l’espace ambiant par l’installation (Nmc/h)
tête = consommation d’air de chaque tête (Nmc/h)n° = nombre de têtes Remarque: A n de garantir le débit d’air correct dans chaque condition, il est conseillé d’utiliser un facteur supplémentaire de 10%.
12.3 Dimensionnement des lignes d’air entre
cabinet et système de distribution Il est très important que les tuyaux qui amènent l’air et l’eau aux têtes d’atomisation soient en cuivre ou dans un matériau plastique. NE PAS UTILISER DE TUYAUX EN ACIER GALVANISÉ, ceux-ci pourraient relâcher des impuretés qui boucheraient ou endommageraient les têtes. En alimentant le cabinet avec de l’eau déminéralisée, il faut exclusivement utiliser des tuyaux en matériau plastique ou en acier inox. Au cas où le cabinet serait alimenté avec de l’eau déminéralisée (agressive), il faut de préférence utiliser comme matériau de scellement du Té on ou du Té on liquide. En alternative à ce qui indiqué ci-dessus, il est conseillé d’utiliser des tuyaux en polypropylène permettant de rendre plus rapides et plus simples toutes les opérations de conjonction grâce à une plaque de soudure.Pour déterminer les diamètres des tuyaux de refoulement air/eau, prendre comme indication les tableaux ci-dessous. Faire attention à ce que le diamètre interne des tuyaux choisis soit comme reporté au tableau au point “Φint”.Contrôler toujours que la pression nominale des tuyaux soit approprié à la pression de fonctionnement de l’installation, dans tous les cas il est conseillé d’utiliser des tuyaux avec PN8 ou supérieur.
12. CONCEPTION D’UNE INSTALLATION
débit de l'installation l/htype de têtes longueur des lignesA B C D E 5 m 10 m 25 m 50 mn° de têtes installées par type air eau air eau air eau air eau Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm
12.1 Dimensionnement d’une installation MC
Pour le dimensionnement d’une installation MC, il faut considérer beaucoup de facteurs tels que les débits d’air, la vitesse du ux, la présence d’éventuelles batteries froides, les dimensions mécaniques de la centrale sur laquelle est installé l’humidi cateur. Pour le correct dimensionnement et étant donné la relative complexité des facteurs en jeu, il est recommandé que les applications soient conçues en utilisant la documentation que CAREL met à disposition.Pour calculer les besoins d’un espace ambiant à humidi er, il faut tenir compte d’une série d’éléments:
- conditions actuelles du local: température (°C) et humidité relative (% H.R.);
- conditions souhaitées dans le local: température (°C) et humidité relative (% H.R.);
- caractéristiques des matériaux présents à l’intérieur (quantité, facteur hygroscopique, nombre de personnes);
- temps requis pour fonctionner à régime;
- éventuelles émissions d’air externe (in ltrations, ouverture occasionnelle de portes ou de fenêtres);
- quantité d’air externe de renouvellement (m
- conditions externes de projet: température (°C) et humidité (% H.R.);
- condensation sur la batterie froide. Remarque: Au cas où il n’y aurait pas de renouvellement de l’air une fois arrivés à la valeur d’humidité relative souhaitée, l’installation d’humidi cation fonctionnera très peu a n de maintenir le degré d’humidité atteint. Il est donc important, a n de contenir les coûts au cas où il y aurait demande de grandes potentialités, de véri er la nécessité ou non de fonctionner à régime avec des temps plus ou moins longs.
12.2 Calcul du compresseur
Faire très attention au dimensionnement du compresseur. La consommation d’air est déterminée par la potentialité de l’installation et non par le débit maximal du cabinet. Il faut doc considérer le nombre de têtes d’atomisation de l’installation et leur débit. Le débit d’air de chaque tête peut avoir les valeurs suivantes:
MCAA2 MCAB2 MCAC2 MCAD2 MCAE2
/h 3,43 5,08 6,86 8,64 12,7 CFM 2 3 4 5 7,5 Tab. 12.b La consommation d’air pour toutes les têtes est égal à:- 0,41 m3/h par litre d’eau à la pression de fonctionnement de 2,1 bar;- 1,27 Nm3/h par litre d’eau à la pression atmosphérique;- 0,75 CFM par litre d’eau à la pression atmosphérique.36 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance débit de l'installation l/htype de têtes longueur des lignesA B C D E 16 feet 32 feet 80 feet 160 feetn° de têtes installées par typeair eau air eau air eau air eau Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm Ø int.mm 65 11 8 6 4 3 5/8 1/2 3/4 5/8 3/4 5/8 1 3/4 130 22 15 11 9 6 3/4 1/2 1 5/8 1 1/4 5/8 1 1/4 3/4 260 44 30 22 18 12 1 1/4 1/2 1 1/4 5/8 1 3/8 5/8 1 1/2 3/4 500 85 58 43 34 23 1 3/8 1/2 1 1/2 5/8 1 3/4 5/8 2 1/4 3/4 Tab. 12.d Remarque: Si la ligne de l’air dépasse 50 mètres de longueur, dimensionner le tuyau de manière à ce que la perte de charge ne dépasse pas 0,2 bar. Essayer de limiter au minimum indispensable le nombre de raccords sur les lignes d’air et d’eau. L’introduction de raccords à coude, en “T” et de raccords de réduction contribuent à augmenter les pertes de charge des lignes. Les valeurs des diamètres reportées dans le tableau ont été choisies en considérant l’utilisation d’une paire de raccords par ligne. Si le nombre de raccords double, choisir le tuyau de section supérieure. Fig. 12.c37 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
13. INSTRUCTION POUR L’INSTALLATION DANS L’ESPACE AMBIANT
13.1 Notes pour une correcte installation
Remarque: voir chapitre 2 pour le raccordement des têtes d’atomisation.La ligne de l’air sert aussi de support pour toutes les têtes. Le tuyau de l’eau doit toujours se trouver plus en bas par rapport aux têtes d’atomisation a n d’en garantir la vidange et le séchage lorsque l’installation est en phase d’extinction.Dimensionner les lignes d’eau et d’air selon ce qui est reporté dans le tableau du paragraphe 4.3.
13.2 Montage de la tête d’atomisation
Pour chaque tête d’atomisation est disponible le kit de montage dans l’espace ambiant qui simpli e et accélère les opérations d’installation. Le kit de montage peut être utilisé aussi bien pour l’eau normale que pour l’eau agressive. Le dessin (paragraphe 3.2) illustre comment monter le kit.• Toutes les têtes d’atomisation doivent être installées a n que ne se véri ent pas de variations de pressions qui rendraient non uniformes les cônes d’eau atomisée. • Le kit de montage permet de tourner la tête verticalement de manière à orienter le jet dans les sens souhaité.• À la n de chaque ligne, il est conseillé de disposer d’une vanne à bille facilement accessible pour le nettoyage (purge) des lignes et nécessaire lors de la première mise en marche et lors de chaque remise en marche saisonnière.• Le tuyau de l’eau ne doit pas former de “poches” sur son parcours de manière à ce que l’installation puisse se vider complètement par gravité lorsqu’elle s’arrête.• Faire attention à ne pas inverser les deux entrées eau/air des têtes d’atomisation; l’entrée de l’air est toujours indiquée par une étiquette avec l’inscription “AIR”.
13.3 Positionnement des sondes d’humidité
Le système de contrôle du cabinet prévoit le raccordement de:• signal du régulateur externe.• Sonde d’humidité ambiante.• Signal du régulateur externe plus limite. • deux sondes d’humidité: espace ambiant plus limite • d’une sonde de température et d’une sonde de limite.En cas d’installation de sondes d’humidité et de température:
- La sonde de contrôle de l’humidité ambiantedoit être située à l’intérieur de la conduite de l’air de retour. Ce capteur peut aussi être positionné dans l’espace ambiant dans lequel on veut e ectuer le contrôle de l’humidité, en faisant toutefois attention à ce que la zone dans laquelle il est situé ne soit pas sujette à des ux d’air plus chaud ou plus froid que ceux de l’espace ambiant ou qu’il n’entre pas en contact avec des parois périmétrales.
- La sonde de température doit suivre les mêmes indications reportées ci-dessus pour la sonde d’humidité.
- La sonde de limite de haute humidité, elle doit être installée en aval du collecteur d’atomisation dans une position où toutefois elle ne peut pas être mouillée par le jet d’eau atomisée (par ex. après la batterie froide ou après un séparateur de gouttes de condensation ou près du ventilateur).
13.4 Règles importantes à respecter
Il y a certaines règles importantes à respecter lorsque l’on installe une installation d’humidi cation MC:1. Le jet d’eau atomisée ne doit toucher aucun objet le long de son parcours a n de ne pas donner lieu à de la condensation et donc à des égouttements. Les éventuels obstacles présents sur la trajectoire du jet d’eau pourront dans tous les cas être évités en orientant de manière adéquate les têtes d’atomisation. Dans le tableau sont reportés la longueur et le Ø max du jet en relation à l’humidité présente dans l’espace ambiant. Il est en outre important que les têtes soient montées de manière à éviter que les cônes des deux jets ne puissent se croiser. Il est conseillé de les monter à l’intérieur de la zone à humidi er, le plus en haut possible sans toutefois mouiller le plafond. Luce/Light sì/yes
sì/yes sì/yes Fig. 13.a Fig. 13.b débit des têtes hauteur d'installation minimale diamètre max du cône distance du cône visible <50% U.R distance du cône visible >50% U.R 2,7 l/h 4 m 0,75 m 3,00 m 4,55 m 4,0 l/h 4 m 0,75 m 3,35 m 4,90 m 5,4 l/h 4,6 m 0,90 m 3,65 m 5,20 m 6,8 l/h 6,1 m 1,20 m 4,00 m 6,10 m 10,0 l/h 9.4 m 1,50 m 4,60 m 7,00 m Tab. 13.a38 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
2. Les lignes d’air/eau en hauteur ne doivent pas présenter de variations
3. Si les fonctions de remplissage et de lavage ont été prévues, installer
en n de ligne l’électrovanne de vidange NO fournie comme option. Le tuyau de vidange raccordé en aval de l’électrovanne doit avoir un diamètre égal ou supérieur au diamètre de la ligne en amont. Au cas où n’en serait pas prévue l’installation, installer une vanne à bille pour le nettoyage (purge) de la ligne facilement accessible et nécessaire pour la première mise en marche et lors de chaque remise en marche saisonnière.
4. À la n de la ligne d’air il est conseillé de disposer d’une vanne à
bille pour le nettoyage (purge) de la ligne facilement accessible et nécessaire pour la première mise en marche et lors de chaque remise en marche saisonnière.
5. Pour le contrôle de la pression de la ligne d’air, il est recommandé
d’utiliser un des dispositifs suivants à installer à la n de la ligne:
- Manomètre (fourni comme option)
- Transducteur de pression (fourni comme option)
- Avec les dispositifs susmentionnés, selon le type de cabinet utilisé, nous avons les informations suivantes: avec cabinet ON/OFF:
- Avec le manomètre installé en n de ligne nous sommes en mesure de visualiser la perte de pression de la ligne et, si nécessaire, de l’augmenter en l’amenant à 2,1 bar moyennant le régulateur de pression manuel situé à l’intérieur du cabinet.
- Avec le transducteur de pression nous sommes en mesure de visualiser, directement sur l’écran du cabinet, la pression de n de ligne et, si nécessaire, de l’augmenter en agissant sur le réducteur de pression manuel. avec cabinet avec réglage modulant:
- Avec le manomètre en n de ligne nous sommes en mesure d’évaluer la pression en n de ligne et, si nécessaire, de l’augmenter en agissant sur le paramètre du contrôle électronique.
- Avec le transducteur de pression, le cabinet règlera automatiquement la pression de l’installation à la valeur optimale de manière à compenser les éventuelles pertes de charge sur la ligne.
6. Le tuyau de vidange du cabinet doit être directement raccordé à une
évacuation dont la hauteur doit être au moins de 50 mm en dessous du niveau des têtes.
7. La position du cabinet devra être choisie de manière à garantir le
parcours le plus court pour atteindre les lignes en hauteur. Au cas où les lignes en hauteur seraient trop longues (>50 m), l’insertion du cabinet au centre de la ligne est conseillée de manière à égaliser les pressions.
8. Les têtes d’atomisation doivent être distribuées de manière à couvrir
de manière uniforme toute la zone intéressée. Il est important que le cabinet de contrôle soit toujours situé en position barymétrique par rapport à la distribution des têtes.
9. Le capteur d’humidité devra si possible être positionné dans une
zone centrale de l’espace à humidi er, dans un point où il n’y a pas de courants d’air traité et où n’arrive pas l’eau nébulisée des têtes d’atomisation. Il est en outre opportun d’éviter de monter le capteur d’humidité sur une paroi périmétrale du bâtiment car la température de celle-ci pourrait sentir la température externe et in uencer la lecture de la sonde.
10. L’utilisation de câbles blindés est recommandée pour le branchement
au cabinet de contrôle des dispositifs suivants:
- sondes d’humidité, limite et température du capteur de pression de la ligne d’air (en option)
- électrovanne de vidange de la ligne d’eau (en option). Éviter des parcours de câbles près d’autres câbles de puissance (moteurs électriques, compteurs, câbles de haute tension, etc...)39 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
14. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DANS DES CONDUITES
Pour les applications dans les conduites, il est conseillé d’utiliser la solution avec deux sondes:
- sonde d’humidité ou signal depuis régulateur externe
- sonde de limite cette solution est utilisable indi éremment pour les deux typologies de cabinet:
- Modulant Le cabinet conseillé pour cette typologie d’application est celui modulant.En modulant la capacité du système d’atomisation, il est possible de fournir la production maximale possible sans jamais atteindre les conditions de saturation à l’intérieur de la conduite. Le collecteur d’atomisation ( g. 11) est composé d’une ligne d’eau située plus en bas. À la n des lignes sont prévues deux vannes à bille pour la purge.
14.1 Positionnement du collecteur
d’atomisation À la gure 14 sont représentées de possibles solutions pour le collecteur de di usion de l’eau atomisée.Le cabinet de contrôle devra si possible être instaIlé à proximité du collecteur avec les têtes d’atomisation.Mesures critiques pour le montage du collecteur de di usion dans la centrale:
1. Distance des têtes par rapport aux surfaces de la conduite:
La distance maximale H atteinte par les jets d’eau atomisée est donnée dans le tableau ci-dessous. La distance H est très importante a n d’éviter que le jet d’eau atomisée ne puisse mouiller la conduite; c’est la manière d’installer le collecteur la plus typique ( g. 14.a). air ow
Fig. 14.bDistance maximale H en mm atteinte par le jet vitesse de l'air en m/s 2,7 l/h 4,0 l/h 5,4 l/h 6,8 l/h 10 l/h distance H en mm
3,0 610 686 838 1092 1605 4,0 559 610 737 965 1419 5,0 508 559 660 838 1232 6,0 457 508 559 711 1045 7,5 406 432 483 584 859 10,0 356 381 406 432 635 Si la hauteur disponible n’est pas su sante, le collecteur de di usion pourra être installé comme à la g. 14.b. Ce type d’installation permet l’humidi cation dans les conduites de petites dimensions. L’éventuelle perte par condensation au séparateur de gouttes sera cependant supérieure. air ow Fig. 14.cNe pas monter les têtes en contre-courantSi, en fonction du tableau ci-dessus, la hauteur de la conduite n’est pas su sante, la solution est celle de monter le collecteur à l’extérieur de la conduite avec la partie terminale des buses qui vaporise vers l’intérieur, comme reporté à la g. 14.c. De cette manière, on récupère environ 20 cm. air ow Fig. 14.d
14.2 Règles importantes à respecter
1. La distance minimale entre les deux têtes successives ne doit jamais être
inférieure à 100 mm. Celle-ci est également la distance minimale entre les têtes situées aux extrémités et la paroi latérale de la conduite.
2. Pour déterminer l’intervalle entre une tête et l’autre, diviser la largeur de la
conduite pour le nombre de têtes plus une. Si l’intervalle est inférieur à 100mm, il est conseillé d’utiliser plusieurs collecteurs ou, si possible, utiliser les têtes de taille supérieure.
3. Si la hauteur de la conduite (D) est supérieure à:
D = 2 x H + 100 mm(où H est la distance maximale en mm atteinte par le jet des têtes au ciel de la conduite tab. 4), le collecteur pourra alors être situé au centre de la conduite avec les êtes tournées alternativement en haut et en bas.
4. Pour pouvoir installer le collecteur de distribution avec jet à 90° à l’intérieur de
celle-ci, la hauteur minimale de la conduite (M) est égale à:M = H + 180 mmSi cette dimension n’est pas disponible, il faudra alors installer les têtes à l’extérieur de la conduite avec le jet tourné vers l’intérieur ( g. 14.c) ou utiliser des têtes de capacité inférieure.
5. Le jet d’eau atomisée ne doit jamais rencontrer d’obstacles (barres
de renfort pour parois) avant sa vaporisation totale (parcours d’évaporation libre - PL).
6. Ne jamais monter les têtes dans la direction opposée au ux de l’air.
7. Si les fonctions de remplissage et de lavage sont prévues, installer en n de
ligne d’eau l’électrovanne de vidange NO fournie en option. Le tuyau de vidange raccordé en aval de l’électrovanne doit avoir un diamètre égal40 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance ou supérieur au diamètre de la ligne en amont. Au cas où n’en serait pas prévue l’installation, installer une vanne à bille pour le nettoyage (purge) de la ligne facilement accessible et nécessaire pour la première mise en marche et lors de chaque remise en marche saisonnière.8. À la n de la ligne d’air il est conseillé de disposer d’une vanne à bille pour le nettoyage (purge) de la ligne facilement accessible et nécessaire pour la première mise en marche et lors de chaque remise en marche saisonnière.9. Pour le contrôle de la pression de la ligne d’air, il est recommandé d’utiliser un des dispositifs suivants à installer à la n de la ligne:
- Manomètre (fourni comme option)
- Transducteur de pression (fourni comme option) Avec les dispositifs susmentionnés, selon le type de cabinet utilisé, nous avons les informations suivantes:avec cabinet ON/OFF:
- Avec le manomètre installé en n de ligne nous sommes en mesure de visualiser la perte de pression de la ligne et, si nécessaire, de l’augmenter en l’amenant à 2,1 bar moyennant le régulateur de pression manuel situé à l’intérieur du cabinet.
- Avec le transducteur de pression nous sommes en mesure de visualiser, directement sur l’écran du cabinet, la pression de n de ligne et, si nécessaire, de l’augmenter en agissant sur le régulateur de pression manuel.avec cabinet avec réglage modulant:
- Avec le manomètre en n de ligne nous sommes en mesure d’évaluer la perte de pression de la ligne et, si nécessaire, de l’augmenter en agissant sur le paramètre du contrôle électronique.
- Avec le transducteur de pression, le cabinet règlera automatiquement la pression de l’installation de manière à récupérer la perte de pression de la ligne.
14.3 Positionnement des sondes d’humidité
En cas d’installation de sondes d’humidité:
- La sonde de contrôle de l’humidité ambiante doit être située à l’intérieur de la conduite de l’air de retour. Ce capteur peut aussi être positionné dans l’espace ambiant dans lequel on veut e ectuer le contrôle de l’humidité, en faisant toutefois attention à ce que la zone dans laquelle il est situé ne soit pas sujette à des ux d’air plus chaud ou plus froid que ceux de l’espace ambiant ou qu’il n’entre pas en contact avec des parois périmétrales.
- La sonde de température doit suivre les mêmes indications reportées ci-dessus pour la sonde d’humidité.
- La sonde de limite de haute humidité, elle doit être installée en aval du collecteur d’atomisation dans une position où toutefois elle ne peut pas être mouillée par le jet d’eau atomisée (par ex. après la batterie froide ou après un séparateur de gouttes ou près du ventilateur).
14.4 Collecteurs pour installation dans la
conduite Pour l’installation dans la conduite sont disponibles de spéciaux kits de collecteurs dimensionnés en fonction du nombre de têtes d’atomisation nécessaires et ayant les dimensions des UTA/conduites. Il y a trois organes qui fondamentalement nécessitent de réglages fonctionnels:
- les têtes d’atomisation;
- les lignes d’air et d’eau;
- régulateur électronique. Têtes La vis à l’arrière de la tête sert à régler le débit d’eau atomisée. Celle-ci est réglée en usine aux valeurs de référence (2,1 bar air, 0,35 bar eau) pour le débit de projet qui peut être de 2,7; 4,0; 5,4; 6,8 ou 10 l/h. Si devait se véri er une giclée visiblement plus ou moins intense que celle des autres têtes semblables ou si les conditions permettent une absorption supérieure ou inférieure, il sera possible d’intervenir sur cette vis de réglage en augmentant ou en diminuant le débit d’eau.il est conseillé que cette opération soit e ectuée par un personnel agrée (centres d’assistance CAREL). Ligne d’air et d’eau Les pressions de l’air et de l’eau sur les respectives lignes doivent avoir les valeurs suivantes:
- Entrée de l’air dans le cabinet: 5...7 bar
- Sortie de l’air dans le cabinet: 2,1 bar
- Entrée de l’eau dans le cabinet: 3...7 bar
- 0,35 bar si les têtes et le cabinet sont à la même hauteur;
- (0,35+Hx0,1) bar si les têtes et le cabinet sont à des hauteurs di érentes. H est la hauteur entre les têtes et la ligne d’eau du cabinet en mètres.Remarque: hauteur maximale entre cabinet et ligne d’eau 20 m.
15. RÉGLAGES PRINCIPAUX
Le système d’humidi cation MC modulant est en mesure de moduler la production d’eau atomisée en agissant sur la pression de l’air utilisé par les têtes, permettant ainsi en proportion une variation du débit.
- La valeur de pression minimale est con gurée par défaut à 1,2 bar.
- La valeur de pression maximale est con gurée par défaut à 2,1 bar. Ces valeurs peuvent être modi ées de manière à optimiser:
- la pression minimale en fonction du type de tête d’atomisation utilisée
- la pression maximale en fonction des pertes de charge de la ligne (voir aussi chapitres 5.3; 6.2). en cas d’unité modulante avec transducteur de pression de n de ligne d’air, le réglage de la pression maximale s’e ectue automatiquement. (le transducteur est fourni par CAREL en option).41 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
16.1 Procédures de maintenance
Bien que le système d’humidi cation MC ne nécessite en général d’aucune maintenance particulière, il est opportun de procéder de façon régulière à une maintenance systématique de prévention à échéance annuelle ou avant chaque remise en marche saisonnière. Plus l’eau est riche de sels ou d’impuretés, plus fréquents devront être les contrôles. Organes à contrôler: Compresseur: suivre les instructions du constructeurTêtes d’atomisation: une fois par an, démonter et nettoyer la buse, lubri er les joints toriques avec du gras siliconique et si nécessaire les changer.Lignes d’air et d’eau: un fois par an les lignes d’air et d’eau devraient être purgées a n d’éliminer tout sédiment, toute trace d’huile et toute saleté. Pour cela, suivre les procédures de mise en marche de l’installation.Régulateurs de pression et vannes à solénoïde: une fois par an les ouvrir et éliminer les détritus et les incrustations présents.Régulateur électronique pCO + terminal PGD et sondes d’humidité: une fois par an contrôler l’état des sondes et si nécessaire les recalibrer. Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvants pour le nettoyage du capteur sonde.
16.2 Kit et accessoires en option relatifs à la
- ligne d’air/eau (voir chap. 2) électrovanne NO de n de ligne NW (eaux normales) M C K D V W L 0 0 0électrovanne NO de n de ligne AW (eaux agressives) M C K D V W L 0 0 1transducteur de pression l=10 m MCKPT01000transducteur de pression l=50 m MCKPT05000 transducteur de pression l=100 m MCKPT10000 manomètre de l'air en sortie 0 p. 4
- bar MCKMA04000 manomètre de l'eau en sortie AW 0 p. 2
- ,5 bar M C K M W 02501 Kit d'assainissement à rayons UV MCKSUV0000 Lampe UV MCKUV00000 récipient du ltre à eau 5” MC F I LWA T 0 5 Cartouche du ltre à eau 5μ MCC05PP005 ltre à air 1/2” MC F I L A I R 0 1 ltre à huile 3/8” pour air MC F I LO I L 0 1 Sondes d'humidité pour conduite 10 p. 90
- % H.R. D P D C 112000 Sondes d'humidité pour conduite 0 p. 100
- % U.R. D P D C 212000 Sondes d'humidité ambiante 10 p. 90
- % U.R. D P W C 112000 Sondes de température de l' humidité pour local technique -10 p. 70
- °C/ 0 p. 100
- % U.R. D P P C 212000 Sondes de température de l' humidité pour local technique 0 p. 50
- °C / 10 % U.R. D P P C 112000 Tab. 16.a p. 90
16.3 Kit et accessoires en option relatifs aux
têtes d’atomisation (voir chap. 11) Kit de montage des têtes d'atomisation M C K 1 A W 0 0 0 0 Tête d'atomisation mod. A 2,7 l/h MCAA200000 Tête d'atomisation mod. B 4,0 l/h MCAB200000 Tête d'atomisation mod. C 5,4 l/h MCAC200000 Tête d'atomisation mod. D 6,8 l/h MCAD200000 Tête d'atomisation mod. E 10 l/h MCAE200000 Tab. 16.b42 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
16.4 Pièces de rechange de la ligne d’air/eau
(voir paragraphe 1.4) dessin de la ligne code et description éclaté code des composants description des composants
M C K A 0 6 0 D 0 0 ligne d'air ON/OFF 60 l/h36421
M C K M A 1 2 0 0 0 manomètre 0...12 bar 1 M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K M R 0 A 0 6 0 réducteur de pression de l'air manuel 60 l/h
M C K A 0 6 0 D U 0 ligne d'air ON/OFF 60 l/h UL M C K F S V B C 0 0 NC électrovanne air/eau 4 M C K M A 0 4 0 0 0 manomètre de l'air en sortie 0...4 bar
M C K P S 0 0 0 0 0 pressostat 6 M C K A 2 3 0 D 0 0 ligne d'air ON/OFF 230 l/h
M C K M A 1 2 0 0 0 manomètre 0...12 bar 1 M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K M R 0 A 2 3 0 réducteur de pression de l'air manuel 230 l/h
M C K A 2 3 0 D U 0 ligne d'air ON/OFF 230 l/h UL M C K F S V A C 0 0 électrovanne NF d'air 230 l/h
M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K P S 0 0 0 0 0 pressostat 6 M C K A 0 6 0 H 0 0 ligne d'air modulante 60 l/h1 3
M C K M A 1 2 0 0 0 manomètre 0...12 bar 1 M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K A M V A 0 0 0 vanne modulante 3 M C K A 0 6 0 H U 0 ligne d'air modulante 60 l/h UL M C K F S V B C 0 0 électrovanne NF d'air 60 l/h/eau NW
M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K A 2 3 0 H 0 0 ligne d'air modulante 230 l/h1 2 3
M C K M A 1 2 0 0 0 manomètre 0...12 bar 1 M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K A M V A 0 0 0 vanne modulante 3 M C K A 2 3 0 H U 0 ligne d'air modulante 230 l/h UL M C K F S V A C 0 0 électrovanne NF d'air 230 l/h
M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K W 0 0 0 0 0 0 ligne d'eau normale ON/OFF 60/230 l/h
M C K M A 1 2 0 0 0 manomètre 0...12 bar 1 M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K M R 0 W 0 0 0 réducteur de pression de l'eau manuel
M C K W 0 0 0 0 U 0 ligne d'eau normale ON/OFF 230 l/h UL M C K F S V B C 0 0 électrovanne NF d'air 60 l/h/eau NW
M C K M W 0 2 5 0 0 manomètre de l'eau en sortie NW 0...2,5 bar
M C K D S V W C 0 0 électrovanne NO d'eau NW 6 M C K W 0 0 0 0 0 1 ligne d'eau agressive ON/OFF 60/230 l/h
M C K M W 1 0 0 0 1 manomètre en entrée AW 0...10 bar
M C K M N F D 0 0 0 collecteur 2 M C K M R 0 W 0 0 0 réducteur de pression de l'eau manuel
M C K W 0 0 0 0 U 1 ligne d'eau agressive ON/OFF 230 l/h UL M C K F S V W C 0 1 électrovanne NF d'eau AW 4 M C K M W 0 2 5 0 1 manomètre de l'eau en sortie AW 0...2,5 bar
- M C K D S V W C 0 1 électrovanne NO d'eau AW 643 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance électrovanne NF d'air 60 l/h/eau NW MC K F S V BC0 0électrovanne NF d'air 230 l/h MC K F S V AC 0 0électrovanne NO d'eau NW MC KDS VWC 0 0électrovanne NF d'eau AW MC K F S VWC 0 1électrovanne NO d'eau AW MC KDS VWC 0 1manomètre 0 p. 12
- bar MCKMA12000manomètre en entrée AW 0 p. 10
- bar MCKMW10001manomètre de l'air en sortie 0 p. 4
- bar MCKMA04000 manomètre de l'eau en sortie NW 0 p. 2
- ,5 bar M C K M W 02500 manomètre de l'eau en sortie AW 0 ,5 bar M C K M W 02501 réducteur de pression d'air manuel 60 l/h M C K M R 0 A 0 6 0 réducteur de pression d'air manuel 230 l/h M C K M R 0 A 2 3 0 réducteur de pression de l'eau manuel M C K M R 0 W 0 0 0 vanne modulante MC K AMV A 0 0 0 Tab. 16.c p. 2
16.5 Contrôles du pCO programmés
contrôle du pCO programmé 60 l/h ON/OFF Main CE M C K C 0 6 C D M 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h ON/OFF Main UL M C K C 0 6 C 1 M 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h ON/OFF Secondary CE M C K C 0 6 C D S 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h ON/OFF Secondary UL M C K C 0 6 C 1 S 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h ON/OFF Main CE M C K C 2 3 C D M 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h ON/OFF Main UL M C K C 2 3 C 1 M 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h ON/OFF Secondary CE M C K C 2 3 C D S 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h ON/OFF Secondary UL M C K C 2 3 C 1 S 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h modulants Main CE M C K C 0 6 H D M 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h modulants Main UL M C K C 0 6 H 1 M 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h modulants Secondary CE M C K C 0 6 H D S 0 contrôle du pCO programmé 60 l/h modulants Secondary UL M C K C 0 6 H 1 S 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h modulants Main CE M C K C 2 3 H D M 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h modulants Main UL M C K C 2 3 H 1 M 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h modulants Secondary CE M C K C 2 3 H D S 0 contrôle du pCO programmé 230 l/h modulants Secondary UL M C K C 2 3 H 1 S 0 Tab. 16.d
16.6 Kit et pièces de rechange du tableau
électrique (voir paragraphe 1.4) collecteur MC KMNF D0 0 0pressostat MCKPS00000 alimentateur 110/230 Vac 12 Vdc 0,5 A MCKAL00000 transformateur MCKTR00000fusibles MC K FUS E 0 0 0régulateur de la vanne modulante MC K AR VA0 0 0 kit pGD0 pour la con guration de l'adresse pLAN P G D 0 0 0 2 F 0 K Tab. 16.e44 FRE “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021 cabinetdistributionmaintenance
17. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
17.1 Tableau de résolution des problèmes
ligne problème cause solution 1 visualisation de l'état d'alarme C1 alarme actif S1 véri er l'alarme dans le "tableau des alarmes” 2 unité alimentée et activée, l'interrupteur frontal est sur la position “1” et l'humidi cateur ne fonctionne pas.C1 la tension n'arrive pas au cabinet S1 véri er que les bornes LN soient sous tensionC2 les fusibles ont sauté S2 véri er l'intégrité des fusibles4 saturation et condensation à l'intérieur de la conduite causées par l'arrêt du ventilateur. C1 absence de détection de l'alarme du ussostat S1 véri er de bien avoir connecté le ussostat aux bornes ID6-COM de l’unitéS2 véri er la correcte con guration du contact d'alarme du ussostat: menu installateur>alarmes externes.5 La pression de l'air en sortie n'arrive pas à 2,1barC1 compresseur sous-dimensionné S1 véri er le débit du compresseur en fonction des consommations prévues par l'installationC2 pour unités proportionnelles, sans transducteur de n de ligne: limite de pression maximale trop basse.S2 véri er les valeurs de pression maximale con gurées: menu installateur>options fonctionnellesC3 pour unité ON/OFF réglage du réducteur de pression trop basse.S3 véri er le réglage du réducteur de pression6 sur les installations proportionnelles: la pression de l'air oscille en sortieC1 ligne d'air longue et avec matériau déformable S1 diminuer la pression en entrée au cabinet en évitant de baisser la pression aux têtes en dessous des 2,1bar7 avec ligne d'air en fonction, les têtes n'atomisent pas d'eau. C1 la pression d'air en sortie est trop basse S2.1 unité ON/OFF: véri er la pression d'air en entrée et le réducteur de pression d'airS2.2 unités proportionnelles, sans transducteur de pression de n de ligne: véri er la limite de pression de l'air menu installateur>options fonctionnelles C2 électrovanne NF de la ligne d'eau non alimentée S2 véri er l'alimentation 24 V de l'électrovanne. C3 électrovanne NO de la ligne d'eau non alimentée S3 véri er l'alimentation 24 V de l'électrovanne. C4 réducteur de pression d'eau fermé (tout dévissé) S4 régler le réducteur de pression pour avoir en sortie 0,35bar C5 absence de réglage du réducteur en fonction de la hauteur des têtesS5 régler le réducteur de pression pour avoir en sortie 0,35bar plus 0,1bar par mètre de dénivellement entre cabinet et ligne de distribution C6 réducteur de pression d'eau encrassé S6 démonter le réducteur de pression d'eau et éliminer les impuretés.8 la pression d'eau atteint des valeurs élevées et il n'est pas possible de la régler. C1 réducteur de pression d'eau encrassé S1 démonter le réducteur de pression d'eau et éliminer les impuretés.9 sur installation dans une conduite: basse absorption de l'eau atomisée et zone sous la zone d'atomisation des têtes mouilléeC1 vitesse de l'air dans la conduite trop élevée en fonction du parcours libre entre têtes d'atomisation et séparateur de gouttes. S1 véri er le dimensionnement de l'installationC2 superposition des cônes d'eau atomisée ou contact des cônes d'eau atomisée avec les parois de la conduiteS2 optimiser le positionnement des têtes10 perte d'eau de l'électrovanne NO du cabinet ou de la n de ligneC1 impuretés dans l'électrovanne qui en empêchent la fermeture complète.S1 démonter l'électrovanne, retirer la bobine, dévisser le manchon, éliminer les impuretés, nettoyer le corps et le manchon et remonter le tout.11 avec unité à l'arrêt ou en stand-by avec électrovanne NF fermée, perte d'eauC1 impuretés dans l'électrovanne qui en empêchent la fermeture complète.S1 démonter l'électrovanne, retirer la bobine, dévisser le manchon, éliminer les impuretés, nettoyer le corps et le manchon et remonter le tout.12 têtes d'atomisation avec ux irrégulier, le réglage moyennant la vis de réglage prévue à cet e et ne comporte aucune amélioration C1 têtes d'atomisation encrassées S1 démonter la tête et nettoyer. C2 pression d'air et d'eau aux têtes hors limite S2 véri er la pression de l'air et de l'eau au cabinet et en n de ligne C3 présence d'huile dans la ligne d'air S3 véri er les conditions du ltre séparateur d'huile en amont du cabinet13 Les têtes produisent un jet d'eau en cas d'absence d'air C1 raccordements air eau inversés S1 inverser le raccordement en respectant ce qui est reporté sur les têtes14 L'humidité ambiante se stabilise à des valeurs en dessous du point de consigne C1 La potentialité de l'installation n'est pas su sante par rapport à la demande de l'espace ambiantS1.1 revoir le dimensionnement de l'installationS2.1 agir sur le réglage des têtes pour augmenter la productionS3.1 augmenter le nombre de têtes en fonction du débit maximal du cabinet. En faisant attention aux points 8 et 9.Tab. 17.a CAREL se réserve la possibilité d’apporter des modi cations ou des changements à ses produits sans aucun préavis.Notes:Notes:Notes:CAREL INDUSTRIES - Headquarters Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com “MCmultizone” +030221982 - rel. 2.5 - 12.04.2021
Notice Facile