Texas XT 460TR - Tracteur

XT 460TR - Tracteur Texas - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XT 460TR Texas au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Texas XT 460TR - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon (tracteur)
Marque Texas
Modèle XT 460TR
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 25 à 75 mm (7 positions)
Poids 25,5 kg
Type de moteur Essence TG480, 145 cc
Carburant Essence sans plomb E5
Huile moteur SAE-30, capacité 0,5 L
Démarrage Manuel (lanceur) et électrique (batterie)
Bac de ramassage 60 L avec indicateur de remplissage
Fonctions Mulching, éjection latérale, éjection arrière
Roues 7" avant / 9" arrière
Niveau de pression acoustique 84,4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A)
Niveau de vibration 4,33 m/s² (K=1,5 m/s²)
Injection d'eau pour nettoyage Oui, sur le plateau de coupe
Entretien Vidange d'huile annuelle, nettoyage filtre à air, affûtage lame
Pièces détachées Lame, bougie (0,7-0,8 mm), filtre à air, batterie
Garantie 2 ans, sous réserve d'entretien conforme

FOIRE AUX QUESTIONS - XT 460TR Texas

Comment démarrer la tondeuse Texas XT 460TR ?
Pour démarrer, maintenez la poignée de frein du moteur. Si le moteur est froid, réglez le starter sur "Choke". Utilisez le lanceur en tirant rapidement, ou insérez le bouton de démarrage électrique (si équipé) et enfoncez-le jusqu'à ce que le moteur démarre.
Quelle huile utiliser et comment faire la vidange ?
Utilisez de l'huile SAE-30. La vidange doit être effectuée après 5 heures d'utilisation initiale, puis au moins une fois par an. Utilisez un kit d'extraction d'huile (non fourni) pour aspirer l'huile par l'orifice de remplissage après avoir fait tourner le moteur 5 minutes.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La tondeuse dispose de 7 hauteurs de coupe de 25 à 75 mm. Utilisez le levier de réglage de hauteur (ID: P) pour sélectionner la position souhaitée.
Comment nettoyer le plateau de coupe avec l'injecteur d'eau ?
Placez la tondeuse à la hauteur la plus basse sur la pelouse. Fixez un tuyau à l'injecteur d'eau (côté gauche), allumez l'eau et démarrez le moteur. Les lames en rotation nettoient le dessous du plateau. Idéal après chaque tonte.
Comment charger la batterie pour le démarrage électrique ?
Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant 5 heures. Débranchez le câble batterie-poignée, branchez le chargeur fourni. En cours de saison, recharger quelques heures selon l'utilisation. En hiver, stockez la batterie au sec et au chaud, et rechargez-la 1 à 2 fois.
Que faire en cas de vibrations anormales ?
Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez la lame. Des vibrations indiquent souvent une lame déséquilibrée, tordue ou endommagée. Remplacez la lame si nécessaire et assurez-vous que le boulon de lame est serré à 50 Nm.
Comment affûter ou remplacer la lame ?
Basculez la tondeuse avant vers le haut. Desserrez le boulon de lame avec une clé dynamométrique et une paire de gants. Retirez la lame, affûtez-la en respectant l'équilibre, ou remplacez-la. Serrez le boulon à 50 Nm. Une lame mal équilibrée peut endommager le moteur.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Videz le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à épuisement. Retirez la bougie, versez une cuillère à soupe d'huile dans le trou, tirez sur le lanceur, remettez la bougie. Changez l'huile. Nettoyez la tondeuse et appliquez une fine couche d'huile sur les parties métalliques pour éviter la corrosion.
Quel type d'essence utiliser ?
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb E5. Ne remplissez pas le réservoir à plus de 2,5 cm sous l'orifice de remplissage pour laisser de l'espace à l'expansion du carburant.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le carter du filtre, sortez le filtre en papier, brossez-le doucement avec une brosse souple. S'il est très sale, remplacez-le. Assurez-vous qu'aucune impureté ne pénètre dans l'admission du moteur. Remontez le filtre et fermez le carter correctement.

Questions des utilisateurs sur XT 460TR Texas

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XT 460TR - Texas et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XT 460TR de la marque Texas.

MODE D'EMPLOI XT 460TR Texas

Manuel de l'utilisateur

Illustrations...2

Symboles d'avertissement 9

Consignes de sécurité... 26

Identification des pièces 27

Montage 27

Réglage des câbles.... 28

Batterie (Démarreur électrique).... 28

Utilisation.... 28

Injecteur d'eau.... 29

Vidange d'huile.... 29

Filtre à air 29

Lame 30

Bougie 30

Rangement et entretien... 30

Garantie 30

Caractéristiques techniques.... 63

Localiser une panne....70

Déclaration de conformité 77

Préparation

Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-dessous des pièces rotatives.

Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être familiarisé avec les différentes commandes, les réglages et les poignées de l'équipement.

⚠ Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé avec l'arrêt d'urgence.

A. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser l'équipement. Notez que les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.

N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues.

⚠ Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée.

Remplacez les éléments et boulons usés ou endommagés en bloc pour préserver l'équilibre.

L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes.

⚠️ N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou d'animaux.

L'utilisateur de la machine est responsable de tout accident ou risque impliquant d'autres personnes et leurs biens.

⚠ Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers.

⚠ Ne faitz jamais le plein d'essence à l'intérieur ou lorsque le moteur tourne.

Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud.

⚠ Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le moteur. Risque d'incendie ou d'explosion !

  1. Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des vêtements amples.

Utilisation

Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la bougie et inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de continuer.

Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât.

Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées avant de réaliser une réparation, un réglage ou une inspection.

⚠️ Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une utilisation en pente.

! N'utilisez jamais la machine à vive allure.

⚠️ Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant de travailler trop rapidement.

⚠️ Ne transportez pas de passagers.

⚠️ Ne laissez jamais des passagers se tenir devant l'unité.

Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des zones entièrement éclairées.

Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne courez jamais.

N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales.

⚠️ Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous changez de sens sur les pentes.

⚠️ N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche.

Faites preuve d'une extrême prudence en marche arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière.

N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Le non-respect peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Utilisation sûre de l'essence

Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives.

Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut entraîner de graves blessures. Rincez votre peau et changez de vêtements immédiatement!

Utilisez uniquement un récipient d'essence approuvé. N'utilisez pas de bouteilles de boisson ou d'autres récipients similaires !

Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation.

⚠ Ne faites jamais le plein de votre machine à l'intérieur.

⚠ Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.

A Ne remplissez jamais le réservoir de combustible à plus de 2,5 cm sous l'orifice de remplissage, afin de laisser suffisamment d'espace pour l'expansion du combustible.

⚠️ Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien serré.

N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du pistolet à essence lorsque vous faites le plein.

⚠️ Ne fumez pas lorsque vous faites le plein

A Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un bâtiment ou aux endroits où les émanations d'essence pourraient entrer en contact avec une source d'inflammation.

A Conservez l'essence et le moteur à l'écart des appareils, lampes témoin, barbecues, appareils électriques, outils électriques, etc.

Entretien et rangement

⚠ Le moteur doit être coupé lors des travaux de maintenance et de nettoyage, du changement

d'outils et du transport par d'autres moyens que son propre déplacement.

⚠ Vérifiez régulièrement que tous les boulons et écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. ⚠ Le moteur doit être complètement refroidi avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert. Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain temps, veuillez consulter les consignes de ce manuel. Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de consignes doivent être entretenues et remplacées. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation d'autres pièces ou accessoires, la responsabilité ne s'applique plus.

Divers

4 Le moteur n'est pas livré avec le plein d'huile. Les dispositifs de commande ajustés en usine, comme le câble d'embrayage monté sur la poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à jour. 4. Ne purgez le réservoir de combustible qu'à l'extérieur. L'essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives. Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate-forme, etc.

Texas XT 460TR - Divers - 1

Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Ils doivent être déposés dans votre centre de recyclage local pour un traitement approprié.

Cette tondeuse à gazon a été fabriquée conformément aux exigences les plus récentes en matière de sécurité. Elle est équipée, entre autres, d'un frein de lame qui arrête le moteur et la lame en 3 secondes lorsque vous freinez. Toute précaution n'est efficace que si elle est parfaitement respectée. Référez-vous à la description suivante lorsque vous montez votre tondeuse.

Identification des pièces

Voir les ID d'illustration

Remarque : ces illustrations peuvent différer de votre modèle actuel

A. Poignée de conduite * B. Poignée pour le frein du moteur C. Lanceur à rappel D. Écrou papillon E. Protection de déchargement arrière avec cale d'espacement * F. Injecteur d'eau G. Bac de ramassage d'herbe H. Bouchon de remplissage d'essence I. Filtre à air J. Échappement K. Bougie L. Bouchon de remplissage d'huile M. Démarreur électrique * N. Plastron * O. Accélérateur/Starter * P. Réglage de la hauteur Q. Protection de déchargement latéral * R. Amorceur *

* peut différer de votre modèle actuel.

Déballage : illustration M1

Retirez la tondeuse de la boîte en sortant la machine sur le côté. La boîte contient :

1 tondeuse 2 ensembles d'écrous papillon incluant des écrous papillon, des boulons et des rondelles. (Voir ID; D) 1 cale d'espacement (Voir ID; E)

Réglage de la poignée et de la hauteur : III M2

La hauteur des poignées est réglable. Cela signifie qu'elles peuvent s'ajuster en fonction de vos préférences. Il peut s'avérer utile de décider quelle hauteur vous conviendra le mieux avant d'installer la poignée.

  1. Fixez la poignée inférieure comme illustré. Fixez avec des vis.
  2. Fixez la poignée supérieure sur la poignée inférieure. Serrez à l'aide de l'écrou papillon à l'intérieur de la poignée.
  3. Adaptez le câble et attachez-le bien à l'aide des colliers de serrage.

Montage du frein du moteur : illustration M3

  1. Poussez doucement la poignée supérieure ID: B en avant
  2. Insérez le câble de frein du moteur, situé à l'extérieur, dans le trou du support situé sur la poignée ID: B et verrouillez.

Montage du câble de transmission : illustration M3

  1. Poussez doucement la poignée inférieure ID: A vers le bas.
  2. Insérez le câble de transmission, situé à l'intérieur, dans le trou du support situé sur la poignée ID: A et verrouillez.

Montage du lanceur à rappel : illustration M4

  1. Tirez la poignée de frein du moteur et maintenez-la dans cette position afin de libérer le cordon de démarrage du moteur.
  2. Tirez doucement le cordon de démarrage du moteur (la poignée de frein du moteur DOIT être maintenue)
  3. Fixez la poignée du démarreur sur le support de poignée.
  4. Relâchez la poignée de frein du moteur et la poignée du démarreur.

Montage du plastron : illustration M5*

  1. Pour les modèles équipés de plastron avec porte-gobelet, reportez-vous à l'illustration M5-1.
  2. Pour les modèles équipés d'un plastron, reportez-vous à l'illustration M5-2.

* Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de plastron.

Montage du bac de ramassage : illustration M6

  1. Emboîtez le châssis du bac de ramassage. Le bac de ramassage est équipé d'un indicateur pratique permettant de connaître son niveau de remplissage.

Protection de déchargement arrière : III M7-1

Si vous souhaitez tondre sans le bac de ramassage, il est important de fixer le cale d'espacement.

  1. Insérez le cale (ID: E) sous la protection de déchargement arrière.

Remarque : Le cale d'espacement ne sont conçus que pour l'éjection par l'arrière ! Elles doivent être retirées pour toute autre utilisation.

Adaptateur pour mulching (déchiquetage) : III M7-2

  1. Si vous souhaitez tondre avec la fonction "mulching", fermez la protection de déchargement latéral. NB : N'utilisez pas le bac de ramassage

Protection de déchargement latéral : III M7-3*

  1. Ouvrir la protection de déchargement latéral. NB : N'utilisez pas le bac de ramassage.

* Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de protection de déchargement latéral.

Réglage des câbles

  1. Câble pour le câble d'accélérateur

Réglage du câble d'accélérateur : illustration A1 *

Si vous ressentez un relâchement du câble d'accélérateur, vous pouvez facilement régler ce problème en serrant ou en desserrant le boulon sur le bloc moteur.

* Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de câble d'accélérateur.

Charge de la batterie avant usage

La batterie doit être chargée pendant 5 heures avant de pouvoir utiliser le démarreur électrique. Débrancher le câble entre la batterie et la poignée. Le raccorder avec la fiche de chargeur fournie et mettre en charge. Voir illustration. A4

Mise en charge pendant la saison

La batterie est partiellement chargée pendant le fonctionnement, mais il sera probablement nécessaire de la mettre en charge quelques heures en cours de saison, selon le nombre de démarrages/arrêts du moteur. La mettre en charge pendant environ 5 heures.

Stockage de la batterie

La batterie doit toujours être entreposée au sec et au chaud durant l'hiver. Ne jamais l'exposer à des basses températures. Chargez complètement la batterie avant de stocker et ensuite placer la tondeuse dans un endroit où elle n'est pas exposée au gel. Alternativement, piles de pont avec un tapis épais ou similaire. Si la tondeuse est dans un hangar où l'/garage, il peut être froid.

La mettre en charge 1 ou 2 fois pendant l'hiver pour s'assurer qu'elle conserve sa pleine capacité.

Un stockage incorrect peut endommager la batterie et rendre la garantie caduque.

* peut différer de votre modèle actuel.

Utilisation

Le niveau d'huile doit toujours être compris entre les indicateurs min. et max présents sur la jauge. Utilisez une huile SAE-30. Le moteur peut contenir 0,5 litre d'huile au total. N'utilisez que de l'essence sans plomb E5 pour le moteur. Ne remplissez jamais le réservoir avec excès.

Réglage de la hauteur de coupe : Illustration F1 (ces illustrations peuvent différer de votre modèle actuel) La tondeuse possède 7 hauteurs de coupe différentes. La hauteur de coupe varie de 25 mm à 75 mm.

Démarrage : Ne démarrez jamais la tondeuse directement sur herbe haute

Démarrage avec l'amorceur, illustration F2

  1. Appuyez plusieurs fois sur l'amorceur, la première fois, 1 à 3 fois. Si nécessaire, appuyez de nouveau 3 à 5 fois. Remarque : Il est impossible de noyer le moteur.
  2. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela libérera le frein du moteur.
  3. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à sentir une résistance sur le câble puis tirez rapidement et énergiquement. Ne relâchez à aucun moment le lanceur à rappel, mais faites-le glisser délicatement dans sa position initiale.
  4. Maintenez la barre activant la traction pour commencer à tondre.

Démarrage avec le choke, accélérateur illustration F3

  1. Si le moteur est froid, réglez le levier du starter sur "Choke". Si le moteur est chaud, réglez le levier du starter sur "Lapin".
  2. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela libérera le frein du moteur.
  3. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à sentir une résistance sur le câble, puis tirez rapidement et énergiquement. Ne relâchez à aucun moment le lanceur à rappel, mais faites-le glisser délicatement dans sa position initiale.
  4. Réglez le levier de l'accélérateur si nécessaire.
  5. Maintenez la barre activant la traction pour commencer à tondre.

Démarrage électrique, illustration F3-B

  1. Afin d'éviter un démarrage involontaire de la machine, le bouton de démarrage doit être retiré de la machine et stocké de manière sécurisée lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
  2. Si le moteur est froid, réglez le levier du starter sur "Choke". Si le moteur est chaud, réglez le levier du starter sur "Lapin".
  3. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela libérera le frein du moteur.
  4. Lorsque vous souhaitez la démarrer, insérez le bouton de démarrage (B) dans l'interrupteur d'allumage situé en dessous de la poignée et enfoncez-le.
  5. Maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre, puis relâchez-le.
  6. Réglez le levier de l'accélérateur si nécessaire.
  7. Maintenez la barre activant la traction pour commencer à tondre.

Remarque: La barre de frein du moteur doit être maintenue tout au long de l'utilisation de la tondeuse.

Lever d'accélérateur

La vitesse du moteur peut être réglée en cours d'utilisation. Tournez la poignée des gaz pour régler les tr/min. (ID: M) Il est recommandé de tondre à pleine puissance pour obtenir de meilleurs résultats.

* Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de câble d'accélérateur.

Arrêt : illustration F4

Relâchez le frein du moteur et la barre activant la traction pour arrêter la tondeuse et le moteur.

Remarque : Les lames continueront de tourner jusqu'à 3 secondes après l'arrêt de la tondeuse.

Injecteur d'eau

Le côté gauche de la tondeuse est équipé d'un injecteur d'eau pour nettoyer le plateau de coupe. (Voir illustration ID-F)

  • Lorsque vous utilisez l'entrée d'eau, la machine doit être positionnée à la hauteur la plus basse et sur une pelouse. Cela permet à l'eau de rester sous le plateau. • Fixez un tuyau sur l'injecteur.
  • Allumez l'eau et démarrez le moteur.
  • Les rotations des lames permettront à l'eau de nettoyer la partie située en dessous du plateau de coupe. * Remarque : tous les modèles ne sont pas équipés d'un injecteur d'eau. Si les consignes ci-dessus ne sont pas respectées, la boîte de vitesses et les câbles d'embrayage risquent d'être aspergés, ce qui augmente le risque de corrosion et de rupture des câbles. La garantie ne couvre pas !

Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyez le plateau de coupe avec la fonction injecteur d'eau après chaque tonte. Si l'herbe sèche, l'efficacité de cette fonction ne sera pas optimale.

Vidange d'huile

L'huile doit être vidangée après 5 heures lors de la première utilisation puis au moins une fois par an.

Vous aurez besoin d'un kit d'extraction d'huile. Numéro de l'article : 40-11336

L'huile et le kit d'extraction d'huile ne sont pas fournis.

Utilisez un kit d'extraction d'huile et suivez les étapes suivantes :

  1. Allumez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 min ou jusqu'à ce qu'il soit chaud. Un moteur chaud liquéfie l'huile, ce qui facilite son extraction.
  2. Aspirez l'huile via l'orifice de remplissage en utilisant la seringue provenant du kit d'extraction d'huile. Utilisez le tuyau pour atteindre le carter.
  3. Transférer l'huile usagée dans un récipient vide.
  4. Remplissez le moteur avec une huile SAE-30.
  5. Vérifiez le niveau de l'huile en utilisant la jauge. (Min / Max)

Veillez à éliminer l'huile usagée dans le respect de l'environnement.

Faites appel à votre centre de recyclage local.

Filtre à air

Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence sur la prise de force du moteur et l'échappement.

Voir illustration A2

  1. Nettoyer la zone autour du filtre à air avant de le retirer.
  2. Retirer le carter avec précaution.
  3. Retirer avec précaution le filtre en papier et l'inspecter. Le brosser avec une brosse souple. S'il est très sale, il doit être remplacé. S'assurer qu'aucune impureté ne pénètre dans l'admission du moteur.
  4. Remonter le filtre.
  5. Vérifier que toutes les pièces sont montées correctement et que le carter est fermé comme sur l'image.

Inspection de la lame

  • Basculez la tondeuse en plaçant sa partie frontale en l'air.
  • Inspectez la lame à la recherche de dommages, de fissures, de rouille ou de corrosion excessive.
  • Vérifiez que le boulon de la lame est bien serré.

Remarque: Une lame émoussée peut être affûtée ! Cependant, une lame abîmée, courbée, fissurée ou endommagée d'une toute autre manière doit être remplacée.

Démontage de la lame : voir illustration A3

Si vous démontez la lame pour l'affûter ou la remplacer, vous devez utiliser une clé dynamométrique et une paire de gants résistants pour protéger vos mains.

  1. Desserrez le boulon de la lame. Utilisez un morceau de bois pour éviter à la lame de tourner.
  2. Retirez le boulon, la rondelle, la lame et le support de lame dans cet ordre.
  3. Affûtez ou remplacez la lame.
  4. Insérez le support de lame, la lame, la rondelle et le boulon dans cet ordre.
  5. Serrez le boulon de la lame (50 Nm). Utilisez un morceau de bois pour éviter à la lame de tourner.

Attention : Une lame doit être affûtée de façon à atteindre un équilibre parfait. Dans le cas contraire, cela peut causer des vibrations qui peuvent endommager le moteur. Un moteur endommagé par un mauvais affûtage de la lame ne sera pas couvert par la garantie. Nous vous recommandons donc de confier votre lame à des techniciens pour son affûtage.

Bougie

  1. Retirer le capuchon de la bougie. (Attention, il peut être chaud si le moteur était en marche).
  2. Enlever les impuretés de la bougie.
  3. Utiliser une clé spéciale pour desserrer la bougie.
  4. Vérifier que l'isolation est intacte.
  5. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique.
  6. Mesurer la distance avec l'électrode ; attention à ne pas endommager l'électrode.
  7. La distance doit être de : 0,7 - 0,8 mm.
  8. Si la bougie est bonne, la remonter.
  9. Remettre le capuchon de la bougie en place.

Rangement et entretien

Entretenez régulièrement votre tondeuse à gazon : vérifiez tous les boulons, écrous et le capot. Assurez-vous que la lame est toujours aiguisée. Il est recommandé de changer la lame tous les 2 ans. Vous pouvez faire contrôler votre tondeuse une fois par an par le SAV le plus proche de chez vous.

Rangement : rangez la tondeuse dans une pièce propre et sèche. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Enlevez l'herbe et les saletés de l'intérieur du capot. Basculez l'avant de la tondeuse pour la nettoyer (à 45 degrés maximum). Si vous le basculez sur le côté, le carburateur et le filtre à air doivent toujours être tournés contre en-haut. Dans le cas contraire, de l'huile risque de s'écouler et d'endommager le moteur. Assurez-vous que le protecteur de la bougie est toujours retiré pendant l'entretien de la tondeuse.

Stockage d'hiver : videz le réservoir et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. Retirez le protecteur de bougie. Retirez la bougie et ajoutez une cuillère à soupe d'huile dans le trou. Tirez plusieurs fois sur le cordon de démarrage. Montez la bougie mais pas le protecteur. Changez l'huile comme indiqué dans le chapitre précédent. Enfin, nettoyez la tondeuse. Enlevez l'herbe et les saletés de toutes les parties. Imbibez un linge d'huile et couvrez le capot et la poignée d'une fine couche d'huile pour les protéger contre la corrosion.

Garantie

  • Votre tondeuse à gazon est garantie 2 ans.
  • La garantie couvre les défauts matériels et/ou de fabrication.
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure, l'utilisation non conforme et le manque d'entretien.
  • La garantie ne couvre pas le nettoyage du système de carburant, l'échange/le réglage du cordon de démarrage, du ressort de démarrage, de la bougie, de la lame, du support de lame, de la courroie et des câbles.
  • La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de pièces autres que les pièces de rechange d'origine.
  • La décision de la validité de la garantie revient à l'atelier SAV.
  • Votre ticket de caisse fait office de bon de garantie. Conservez-le.
  • Si vous démarrez votre moteur sans ajouter de l'huile, il sera endommagé et irréparable. Il ne sera donc pas couvert par la garantie.

N'OUBLIEZ PAS : Lors de l'achat de pièces de rechange ainsi que pour toute réparation couverte par la garantie, il est indispensable de mentionner le numéro de modèle et le numéro de série. Ils sont indiqués sur l'étiquette CE de la machine.

Caractéristiques techniques

ModèleXT XT XT XT LMT
460 460TR 465TR/E 510TR 515TR/E510TR 515TR/E
Lames46 cm 46cm 46 cm 51 cm51 cm 51 cm51 cm
Réglage de la hauteur25-75 mm 255-75 mm 25-75mm 25-75 mm25-75 mm 25-75mm
Roue7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
Apprêt
Papillon des gaz / Foulard
Démarreur électrique
Mulchage
Projet de côté
Ramasse-herbe60 L. 60 L.60 L. 60 L.60 L. 60 L.60 L.
Poids25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
Le niveau de vibration (K=1,5 m/s ^2 )4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2
Niveau de pression acoustique L _pA 84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)
L'incertitude de mesure2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)
Niveau de puissance sonore L _WA 95,38 dB(A)95,38 dB(A)95,38 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)
L'incertitude de mesure0,85 dB(A)0,85 dB(A)0,85 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)
Garantie niveau de puissance acoustique96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
Moteur
ModèleTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Capacité145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc
Dane techniczne
ModelXT XT XTXT XT LMTLMT
460 460TR465TR/E 510TR 515TR/E510TR 515TR/E
Szerokość cięcia 46 cm 46 cm 46 cm 51 cm 51cm 51 cm 51cm
Regulacja wysokości 25-75 mm 25-75 mm 25-755 mm 25-75 mm25-75 mm 25-75mm
Koło7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
Primer
Dławić / Naszyjnik
Rozrusznik elektryczny
Mulczowanie
Wyrzutem bocznym
Pojemnik na trawę 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L60 L. 60 L.
Waga25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
Poziom wibracji (K=1,5 m/s2)4,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s2
Poziom ciśnienia akustycznego LpANiepewność pomiaru84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LwANiepewność pomiaru95,38 dB(A)0,85 dB(A)95,38 dB(A)0,85 dB(A)95,38 dB(A)0,85 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)
Poziom natężenia dźwięku gwarantowana96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
Silnik
ModelTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Pojemność145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc
Specificații
ModelXT XT XT XT LMT LMT
460 460TR 465TR/E 510TR 515TR/E 510TR 515TR/E
Lamă46 cm 46cm 46 cm 51 cm51 cm 51 cm51 cm
Înălțimea de ajustare25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm
Roată7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
Primer
Gâtui / Sufoca
Pornire electrică
Mulcire
Partea de evacuarea
Larbă colector60 L. 60 L.60 L. 60 L.60 L. 60 L.60 L.
Greutate25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
Nivel de vibrații (K=1,5 m/s ^2 )4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2 4,330 m/s ^2
Nivel de presiune acustică L_pA 84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)
Incertitudinea de măsurare2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)
Nivelul de putere acustică L_WA 95,38 dB(A)95,38 dB(A)95,38 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)
Incertitudinea de măsurare0,85 dB(A)0,85 dB(A)0,85 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)
Nivelul de putere acustică garantat96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
Motor
ModelTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Capacitate145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc
Технические характеристики
модельXT XT XT XT LMT LMT
460 460TR 465TR/E 510TR 515TR/E510TR 515TR/E
Ширина стрижки, см46 cm46 cm46 cm51 cm51 cm51 cm51 cm
Регулировка высоты, мм25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm
колеса7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
праймер
регулировка газа / воздушная заслонка
электрический старт
мульчирование
боковой выброс
объем травосборника, л.60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L.
вес25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
уровень вибрации (K=1,5 m/s2)4,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s2
Уровень звукового давления L_рд погрешность измерения84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)
Уровень звуковой мощности L_WA погрешность измерения95,38 dB(A)0,85 dB(A)95,38 dB(A)0,85 dB(A)95,38 dB(A)0,85 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
двигатель
модельTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Объем двигателя, куб.см145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc
Technische specificaties
ModelXT XT XT XT LMT LMT
460 460TR 465TR/E 510TR 515TR/E 510TR 515TR/E
Maaibreedte46 cm 46 cm 46 cm 51 cm 51 cm 51 cm
Hoogte-instelling25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm
Wielmaat7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
Primer*
Gashendel / Choke
Elektrische start
Mulching
Zij-uitworp
Grasopvangbak60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L.
Gewicht25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
Trillingsniveau (K=1,5 m/s2)4,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s2
Geluidsdrukniveau LpA84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)
Meetonzekerheid2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)
Geluidsvermogensniveau LWA95,38 dB(A)95,38 dB(A)95,38 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)
Meetonzekerheid0,85 dB(A)0,85 dB(A)0,85 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)
Geluidsvermogen gegarandeerd96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
Motor
ModelTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Prestaties145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc
Specifiche
ModelloXT XT XT XT LMT LMT
460 460TR 465TR/E 510TR 515TR/E510TR 515TR/E
Larghezza di tosatura 46 cm 46 cm 46 cm 51 cm51 cm 51 cm
Regolazione dell'altezza 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 19" / 9"
Dimensione ruota7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
Primer
Leva comando gas / Starter
Avviatore elettronico
Pacciamatura
Scarico laterale
Raccogli erba 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L
Peso25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
Livello vibrazione (K=1.5 m/s2)4,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s2
Livello pressione suono LpA84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,4 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)84,5 dB(A)
Incertezza di misurazione2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)2,5 dB(A)
Livello potenza suono LpA95,38 dB(A)95,38 dB(A)95,38 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)96,59 dB(A)
Incertezza di misurazione0,85 dB(A)0,85 dB(A)0,85 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)1,84 dB(A)
Livello potenza suono garantito96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
ModelloTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Potenza145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc
Teknik Özellikler
ModelXT XT XT XT LMT LMT
460 460TR 465TR/E 510TR 515TR/E510TR 515TR/E
Kesme Genişliği46 cm46 cm46 cm51 cm51 cm51 cm51 cm
Yükseklik ayarı25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm25-75 mm
Tekerlek ölçüleri7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"7" / 9"
Yakıt Pompası
Gaz / Jikle kolu
Marşlı çalıştırma
Malçlama
Yandan tahliye
Çim toplama haznesi60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L. 60 L.
Ağırlık25 kg25,5 kg26,5 kg27 kg28 kg27 kg28 kg
Titreşim seviyesi (K=1.5 m/s2)4,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s24,330 m/s2
Ses gürültü seviyesi LpA belirsiz ölçü84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,4 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)84,5 dB(A)2,5 dB(A)
Ses güç seviyesi LWA belirsiz ölçü95,38 dB(A)0,85 dB(A)95,38 dB(A)0,85 dB(A)95,38 dB(A)0,85 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)96,59 dB(A)1,84 dB(A)
Garanti edilen ses gücü seviyesi96 dB(A)96 dB(A)96 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)98 dB(A)
ModelTG480TG480TG480ETG580TG580ETG580TG580E
Güç145 cc145 cc145 cc170 cc170 cc170 cc170 cc

Fejlfinding

Si votre problème n'est pas décrit ci-dessus, veuillez contacter un réparateur agréé ou Texas A/S.

XT460 · XT460TR · XT465TR/E · XT510TR · XT515TR/E · LMT510TR · LMT515TR/E

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Texas

Modèle : XT 460TR

Catégorie : Tracteur