B-Air Vantage VG1500 - Déshumidificateur

Vantage VG1500 - Déshumidificateur B-Air - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vantage VG1500 B-Air au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice B-Air Vantage VG1500 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de produit Déshumidificateur
Capacité de déshumidification 1500 ml/jour
Surface couverte Jusqu'à 150 m²
Réservoir d'eau Réservoir de 2,5 litres
Dimensions 40 x 25 x 20 cm
Poids 8 kg
Niveau sonore 35 dB
Consommation énergétique 250 W
Fonctionnalités supplémentaires Détection automatique de l'humidité, arrêt automatique, filtre lavable
Utilisation Idéal pour les espaces intérieurs tels que les sous-sols, salles de bains, et buanderies
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau
Sécurité Arrêt automatique en cas de réservoir plein
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Vantage VG1500 B-Air

Pourquoi mon déshumidificateur B-Air Vantage VG1500 ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'est pas plein.
Comment régler le niveau d'humidité sur le B-Air Vantage VG1500 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le niveau d'humidité souhaité. Le déshumidificateur ajustera automatiquement son fonctionnement pour atteindre ce niveau.
Que faire si le réservoir d'eau est plein et que l'appareil ne s'éteint pas ?
Assurez-vous que le flotteur du réservoir n'est pas coincé. Si le problème persiste, débranchez l'appareil, videz le réservoir et rebranchez-le.
Le B-Air Vantage VG1500 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement, surtout pendant la déshumidification. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable.
À quelle température le déshumidificateur peut-il fonctionner efficacement ?
Le B-Air Vantage VG1500 fonctionne efficacement dans une plage de température de 5 °C à 32 °C. En dehors de cette plage, son efficacité peut diminuer.
Comment nettoyer le filtre du B-Air Vantage VG1500 ?
Retirez le filtre du déshumidificateur et nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. Rincez-le bien et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Est-ce que le B-Air Vantage VG1500 peut être utilisé dans une pièce fermée ?
Oui, le déshumidificateur peut être utilisé dans une pièce fermée, mais assurez-vous d'avoir un bon flux d'air pour une efficacité optimale.
Combien de temps faut-il pour que le B-Air Vantage VG1500 déshumidifie une pièce ?
Le temps nécessaire dépend de la taille de la pièce et du niveau d'humidité. En général, il peut déshumidifier efficacement une pièce de 100 m² en quelques heures.
Que faire si le déshumidificateur ne collecte pas d'eau ?
Vérifiez si le niveau d'humidité de la pièce est déjà bas. Si le niveau d'humidité est faible, l'appareil peut ne pas collecter beaucoup d'eau. Sinon, vérifiez le filtre et le réservoir.
Peut-on laisser le B-Air Vantage VG1500 en marche en continu ?
Oui, l'appareil peut être laissé en marche en continu. Il dispose d'un mode automatique qui ajuste son fonctionnement en fonction du niveau d'humidité.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vantage VG1500 - B-Air et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vantage VG1500 de la marque B-Air.

MODE D'EMPLOI Vantage VG1500 B-Air

*This troubleshooting guide is intended for use by qualified service personnel.Déshumidicateur industriel Manuel d’instructions Modèle: VG 1500Ce manuel d’instruction fournit des informations importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre déshumidicateur industriel B-Air Vantage 1500 - Modèle VG 1500. Lire et suivre ces instructions dans l’ordre qui suit an d’assurer une utilisation sécurisée et une performance optimum de l’unité. Pour toute question concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre unité, contacter : 877.800.2247 ou email info@b-air.com Lire et conserver ces instructions. ATTENTION Danger de choc électrique Brancher sur une prise de terre à 3 broches. Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée (voir la section sur la sécurité électrique ci-dessous) *. Le non-respect de ces consignes peut entraîner mort, incendie ou choc électrique. Besoins énergétiques Pour un fonctionnement à 115V et 60Hz, une prise de terre standard sur un circuit de 15AMP est requise. Sécurité électrique intégrée Pour votre sécurité et protection, cet appareil a été conçu avec une prise de terre sur son propre cordon d’alimentation. Ce cordon doit être branché sur une prise de terre. S’il n’y a pas de prise de terre, en faire installer une par un électricien certié. Ne pas couper pas ou enlever la broche de mise à la terre. Il est recommandé d’utiliser ce circuit électrique/prise sur un disjoncteur ou fusible différent. *Si vous ne pouvez pas éviter l’utilisation d’une rallonge, il doit être conducteur avec un minimum de 12 AWG pour 7,62m de long ou moins et 10 AWG s’il est plus long que 7,62m. Retirer l’eau Le déshumidicateur est équipé d’une pompe de condensation interne qui retire l’eau de l’air collecté. Cela permet de pomper l’eau grâce au tuyau attaché de 7,62m. Lire la section STOCKAGE du manuel pour vider la pompe de condensation pour le stockage.

BESOINS POUR UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ

Ne pas laisser une personne non autorisée ou enfants utiliser l’unité à quelque moment que ce soit. Il est recommandé que toute personne utilisant le VG 1500 porte un équipement de protection adéquat et suive les règles du travail en accord avec le code du travail fédéral, état et province. Regarder l’état du/des cordon(s) d’alimentation avant utilisation. Des cordons endommagés peuvent causer un choc électrique mortel et/ou endommager l’équipement. ATTENTION : Comme tout appareil électrique, toujours s’assurer que l’unité est éteinte (OFF) avant de la déconnecter d’une prise électrique. Ne pas respecter cette consigne va déclencher un arc électrique et peut causer des blessures, dangers d’incendie et/ou endommager l’unité. Ne pas déconnecter le cordon d’alimentation de la prise de terre quand l’unité est en fonction.

AVERTISSEMENT : An de réduire le risque de choc

électrique, ne pas exposer cette unité à l’eau et la pluie - certié pour un usage à L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT. Ne pas toucher la prise électrique ou le cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou lorsque vous avez les pieds sur une surface mouillée ou trempée.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique, ou contact

avec des pièces qui bougent causent des blessures ou la mort. Éteindre l’unité (OFF) et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de retirer les parties amovibles de l’habitacle.

AVERTISSEMENT : Le déshumidicateur se remettra en

marche sans notication après une interruption d’électricité temporaire. Si les parties de l’habitacle ne sont pas à leurs places, leurs rôles de protection de la pompe motorisée ne sera pas assurée - rester à l’écart de la pompe motorisée an de réduire les risques de blessure.

AVERTISSEMENT : An de réduire les risques de feu ou de

choc électrique, ne pas utiliser le AT450S avec une commande de vitesse à semi-conducteur. ATTENTION : Pour une utilisation générale de déshumidication. Ne pas utiliser pour déshumidier des matériaux et vapeurs explosifs ou dangereux.Appuyer sur les boutons et pour dénir et ajuster le taux d’humidité entre 26% et 90%. Quand l’humidité environnemental est sous 26% “CO” sera afchée.

AVERTISSEMENT : Ce déshumidicateur n’est pas classé

comme “intrinsèquement sûr” et ne doit pas être utilisé dans les zones de danger suivantes, comme déni par les laboratoires des assureurs : Classe I Division 1, Classe I Division 2, Classe I Zone 0, Classe I Zone 1, Classe I Zone 2, Classe II Division 1, Classe II Division 2, Classe III Division 1, Classe III Division 2. Se référer au site internet : http://www.ul.com/hazloc/dene.htm. Pour une utilisation dans des zones potentiellement dangereuses qui ne rentrent pas en compte dans les zones ci-dessus, consulter un hygiéniste industriel certié systématiquement avant utilisation. Ne PAS utiliser cet équipement dans une atmosphère qui est ou pourrait présenter un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS), combustible, inammable, explosifs, décience d’oxygène et/ou contenant des odeurs, vapeurs, gaz, ou particules qui excèdent les niveaux d’exposition permis. Ces atmosphères nécessitent un équipement intrinsèquement sûr, des conditions techniques particulières et un équipement de protection individuelle conformément aux règlementations de l’administration américaine de la sécurité et de la santé au travail (OSHA), l’Agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA), l’Association canadienne de normalisation (CSA) et autre réglementation fédérale, provinciale et locale.

AVERTISSEMENT : Unité pressurisée. Cet équipement est

chargé en usine avec un réfrigérant R-410A et est sous pression. Seul un personnel qualié est en mesure de réparer le système de réfrigération. Ne pas perforer, couper le conduit de réfrigération.

AVERTISSEMENT : Cette unité ne doit jamais être utilisée

sans le couvercle du compresseur proprement sécurisé et en plus sur le compresseur ; dans le cas contraire, cela peut entraîner des risques de blessures graves voire mortelles. Il est requis d’avoir le couvercle soit maintenu fermement en place pour un bon fonctionnement de la sécurité de surcharge et la constitution d’un bouclier si les terminaux hermétiques explosent le couvercle du compresseur. UTILISATION

1. Placer le déshumidicateur à l’intérieur de la zone qui doit

2. S’assurer que toutes les fenêtres et portes soient fermées

et que la zone humide soit hermétiquement isolée des autres zones non affectées.

3. Mettre le tuyau de condensation dans un siphon, ou dans un

4. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le

déshumidicateur. Bouton de mise en marche/arrêt Mettre le déshumidicateur en marche ou en arrêt en pressant le bouton de mise en marche. Quand le déshumidicateur vient d’être mis en marche, le compteur horaire afche les heures cumulées. Bouton de purge En utilisation normale, la pompe videra automatiquement le réservoir. Appuyer sur ce bouton permet de vider le réservoir manuellement. Presser et maintenir le bouton de purge de la pompe jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Purger toujours manuellement le réservoir d’eau avant le transport ou stockage. Arrêter le déshumidicateur et laisser brancher pour lui permettre de se reposer 5 minutes avant la purge nale. Le bouton de purge peut être activé même quand le bouton de mise en marche/arrêt est en position arrêt. Compteur horaire Le compteur cumule et afche le nombre total d’heures de l’unité en dixième d’heure. Ce compteur ne peut pas être réinitialisé et, par conséquent, peut montrer des heures sur un produit neuf qui a subi un contrôle qualité. Indicateur de décongélation Dans certaines conditions, de la glace a pu s’accumuler sur le serpentin évaporateur. Quand cela arrive, l’unité se mettra automatiquement en mode de décongélation, pendant lequel « l’indicateur de décongélation » sera allumé. Une fois la glace fondu, le mode de décongélation s’arrêtera et le système se remettra en mode normal.

1. Bouton Marche/Arrêt

2. Boutons HAUT et BAS

3. Indicateur de purge

4. Indicateur de décongélation

6. Afchage de l'humidité et du temps.

8. Indicateur d'utilisation

etSi la chaussée empruntée est en mauvais état et que des chocs et vibrations sont prévus, prendre les précautions nécessaires en capitonnant l’unité pour la garder à l’abri des chocs pendant le transport. ATTENTION : Être toujours attentif lors du déplacement du déshumidicateur dans un bâtiment ou une maison. Les anciennes structures avec des sols et escaliers plus fragiles auront peut-être besoin de conditions spéciales pour un transport en toute sécurité. MAINTENANCE Filtre à air Le remplacement fréquent est très subjectif et dépend de la propreté de l’air sur le lieu des travaux ainsi que de la durée d’utilisation. Le ltre d’air doit être contrôlé régulièrement. L’utilisation du déshumidicateur avec un ltre bouché va en réduire son efcacité. L’utilisation du déshumidicateur sans le ltre va boucher le système interne permettant aux bactéries et champignons de se former. Il est possible de remplacer le ltre par un type de ltre plus efcace de la même taille et de pouvoir utiliser l’unité de manière effective. Indicateur de décongélation L’indicateur lumineux de décongélation s’allume quand le déshumidicateur est en mode de décongélation. Durant ce mode, le compresseur est en marche et le système est inversé. Ventilation/Conduit Un conduit peut être ajouté sur la sortie d’air du déshumidicateur. Il est recommandé d’utiliser un conduit de plus de 17cm de diamètre. Transport Le VG 1500 doit être transporté droit. Lors du transport de l’unité, il est possible que de l’eau sorte du réservoir de la pompe ou de l’eau drainé du serpentin évaporateur. C’est pourquoi, il est important d’utiliser la fonction de la purge manuelle efcacement avant de déplacer l’unité. Quand le bouton OFF est pressé, il est recommandé de réaliser une purge manuelle en appuyant sur le bouton PURGE. Ensuite attendre au moins 15 minutes que l’eau s’évacue de l’évaporateur pour trouver son chemin vers le réservoir de la pompe. Faire à nouveau une purge manuelle pour vider le réservoir de la pompe de tout résidu d’eau une dernière fois avant de bouger l’unité. Déconnecter et drainer le conduit de drainage avant de l’enrouler. ATTENTION : Si l’unité a été allongée sur son dos, même pour une courte période, elle doit être remise droite pendant au moins une ½ heure avant de la brancher et de l’allumer. Cela permettra au compresseur d’huile et au liquide réfrigérant d’avoir sufsamment de temps pour redistribuer. Si ces consignes ne sont pas respectées, cela peut causer l’endommagement prématuré du compresseur et en annule sa garantie. Filtre à air Soulever pour retirer an de nettoyer ou changerATTENTION : Le déshumidicateur a été conçu selon les standards de sécurité et performances requis, voire même au-delà, en matière d’équipement dédié à la déshumidication. Utiliser uniquement les pièces détachées fabriquées par le constructeur en cas de remplacement lors de l’entretien. L’utilisation de pièces détachées non homologuées par le fabricant annulera la garantie et les performances initiales du produit. NETTOYAGE Arrêter l’unité en mettant sur OFF et débrancher de la prise avant nettoyage. Dans le cas contraire, ceci peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Nettoyage externe Utiliser un détergeant doux, non-inammable et non-abrasif ainsi que de l’eau clair pour nettoyer le déshumidicateur. Essuyer et sécher. Nettoyage interne Arrêter l’unité en mettant sur OFF et débrancher de la prise. Nettoyer le cœur avec de l’eau tiède et savonneuse. S’assurer que le joint est en bon état. Dans le cas contraire, toute fuite d’air rendra l’unité moins performante. Démarrer l’unité et rester attentif à tout sifement. S’il y a une fuite, réajuster les xations. STOCKAGE Les températures glaciales et la croissance biologique doivent être considérées avant tout stockage du déshumidicateur. Le déshumidicateur doit être vidangé avec un fongicide biologique avant le stockage. Lors du stockage, s’assurer que l’eau ait été retiré du réservoir et du tuyau. Cela empêchera des dommages causés par les températures glaciales et la croissance biologique. Utiliser la pompe de purge pour vidanger l’eau et les fongicides biologiques chimiques du déshumidicateur. EMPILEMENT NE PAS EMPILER LES DÉSHUMIDIFICATEURS ! SERVICE Un technicien qualié en réfrigération doit réparer toute fuite du réfrigérant.

AVERTISSEMENT : Le déshumidicateur fonctionne avec

un système réfrigérant haute pression et un circuit à haute tension qui représentent un danger sanitaire pouvant aboutir à des blessures graves voire mortelles et/ou des dégâts matériels. Seul un professionnel qualié doit réparer cette unité. La plaque avec le numéro de série se situe sur la paroi arrière du déshumidicateur. Pour toute information auprès de notre service après-vente, contacter : 877.800.BAIR (2247) ou email warranty@b-air.com. AVERTISSEMENT Danger de choc électrique

I. Retirer les vis des 4 coins du tableau de commande.

II. Une fois les vis retirées, soulever délicatement le tableau de

commande pour accéder au PCB.

III. Une batterie 6F22 de 9V se trouve sur le PCB. Retirer-là et

remplacer-là avec une nouvelle.

IV. Remettre le tableau de commande sur le PCB.

V. Revisser les 4 vis.GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT

Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre comme ce qui suit : 2 an de garantie pièces et main d’œuvre incluses

  • JOUR 1 à 15 : Une unité qui est défectueuse dans les 15 premiers jours après la vente à un consommateur final peut être éligible d’un remplacement par une nouvelle unité à la seule discrétion du fabricant. Tous les coûts de transport seront couverts par B-Air pour le client.
  • JOUR 15 à 2 AN : Une unité qui est défectueuse entre le 15ème et le 365ème jour après la vente aura les pièces et la main d’œuvre couvertes par la garantie, le transport restera cependant à la charge du client. Les coûts de transport incluent les frais de déplacement du réparateur, ou les frais d’envoi pour déplacer l’unité au lieu de réparation et la renvoyer au lieu initial. Le fabricant n’est pas responsable de :

1. La durée de vie utile du ltre / remplacement des ltres.

2. Dommages dû au défaut d’effectuer l’entretien comme stipulé dans le manuel.

3. Défaillance au démarrage due au voltage, fusibles défectueux, disjoncteurs endommagés ou tout dommage

relié à des anomalies ou interruptions électriques.

4. Dommages ou réparations requises dus à une mauvaise utilisation, maltraitance, négligence,

modication non autorisée, entretien inadéquat ou utilisation incluant une utilisation en dehors du voltage requis et limitation de fréquence comme inscrit sur la plaque signalétique.

5. Dommages dus à une inondation (immersion), incendie, foudre, résidus d’eau congelé, environnement

corrosif ou autres circonstances indépendantes de la volonté du fabricant.

6. Remboursement du remplacement de pièces garanties non fournies par le fabricant.

7. Dommage causé pendant l’envoi ou dommage causé par de la maltraitance lors du transport de l’unité.

Le fabricant ne garantit pas que le produit acheté est approprié aux ns envisagées par l’acquéreur et ne donne aucune garantie autre que celles stipulées dans cette section. Toutes les autres garanties ou représentations, explicites ou implicites, par effet de la loi ou autrement est expressément exclu. Si les conditions le justient, le fabricant peut opter pour le remboursement au prix d’achat de la marchandise. Si applicable, comme indiqué ci-dessus, le fabricant paiera les frais de transport retour sur les produits retournés n’excédant pas les frais de transport applicables pour envoyer depuis la destination d’origine, à moins que les produits retournés soient non défectueux et conformes aux caractéristiques. S’assurer de lire les instructions du manuel. Les produits retournés au fabricant, non défectueux et conformes aux caractéristiques doivent être retenus pour les instructions d’expédition de l’acheteur, qui doivent être fournies sur demande rapidement. La responsabilité du fabricant ne doit en aucun cas s’étendre au-delà d’un remplacement, une réparation ou un remboursement au prix d’achat et ne doit être en aucun cas responsable des dommages accidentels, contingents, spéciaux ou consécutifs, ni des pertes, dommages ou dépenses directes ou indirectes résultant de l’utilisation des produits, y compris mais non limité, aux frais de manutention, de main-d’œuvre et frais de service, découpe, équipement, arrêt de machine, ni de coûts, perte de prots ou perte de clientèle. L’utilisation de pièces de rechange et/ou de ltre non homologués annuleront la garantie et les performances annoncées. Les solutions mentionnées dans le présent document sont exclusives. Tout remplacement de pièce homologuée sous garantie est garantie pour le solde de la période de la garantie du produit.date effective sera basée sur la date de fabrication du produit plus trente (30) jours. Conserver votre ticket de caisse comme preuve d’achat. Pour toute information ou assistance concernant la garantie, contacter B-Air et demander l’assistance d’un technicien au numéro suivant +1 877.800.2247 ou envoyer un email à warranty@b-air.com. CARACTÉRISTIQUES Modèle Capacité d’assèchement (32°C 90% HR) Capacité d’assèchement (26°C 60% HR) Puissance Réfrigérant Plage de fonctionnement Débit d’air max Cordon d’alimentation Poids net Dimensions (Lx l xp) Habitacle VG 1500 71L/j 36L/j 7,3 amps, 115 volts R410a 0,5°C – 37,7°C 235 CFM 3,05m 38 kg 81,3 x 57,15 x 50,8 cm Rotomoulé en polyéthylèneGUIDE DE DÉPANNAGE – DÉSHUMIDIFICATEUR

AVERTISSEMENT : Une partie des diagnostics contenus dans ce présent document sont des directives destinées aux

professionnels d’entretien qualiés uniquement. Un mauvais dépannage ou entretien peut aboutir à un incendie, choc, explosion ou dangers de blessures mécaniques qui peuvent causer des dommage corporels ou la mort. *Ce guide dépannage est destiné à l’utilisation par un professionnel d’entretien qualié.

Dans le cas d’un code erreur, contacter notre service client. PROBLÈME

Le déshumidicateur ne fonctionne pas Le déshumidicateur collecte peu d’eau Le déshumidicateur est en marche mais la pièce ne sèche pas CAUSE L’appareil n’est pas sous tension Temps de fonctionnement insufsant Filtre bloqué Température ambiante basse Conduit de condensation bloqué Portes et fenêtres ouvertes L’interrupteur n’est sur marche (ON) Erreur E4 afché Brancher l’appareil sur la prise Laisser en fonction plus longtemps Nettoyer le ltre Augmenter la température ambiante Vérier les blocages sur le conduit Fermer hermétiquement la pièce de toutes les autres zones externes Mettre en marche (ON) Vérier le débit de drainage SOLUTION Message d’erreur Erreur capteur du serpentin Clignote toutes les 30s Clignote toutes les 30s En mode de décongélation. Le déshumidicateur fonctionne correctement Erreur capteur d’humidité 50% H.R afché. Mode continue en fonction Réfrigérant bas ou pas de réfrigérant Clignote continuellement Clignote continuellement Mettre en arrêt (OFF) Puis mettre en marche (ON) à nouveau Erreur de la pompe à eau ou blocage Le déshumidica- teur va se mettre en arrêt (OFF) automatiquement. L’erreur doit être corrigée avant tout nouveau fonctionnement Lecture d’afchage Raison

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : B-Air

Modèle : Vantage VG1500

Catégorie : Déshumidificateur