VUBV524GSS - Réfrigérateur VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VUBV524GSS VIKING au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur VIKING VUBV524GSS, capacité totale de 500 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 76 cm, Hauteur : 183 cm, Profondeur : 76 cm |
| Poids | Environ 150 kg |
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur à deux portes avec congélateur en bas |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique, avec des options de réglage de température et d'humidité |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage automatique |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de verrouillage des portes, alarme de température élevée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en inox, design moderne et élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - VUBV524GSS VIKING
Questions des utilisateurs sur VUBV524GSS VIKING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VUBV524GSS - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VUBV524GSS de la marque VIKING.
MODE D'EMPLOI VUBV524GSS VIKING
d'installation, d'utilisation et d'entretien

Centre de Boissons sous Comptoir
VUBV515G
VUBV524G
Félicitations
Nous espérons que vous apprécierez le soin et l'attention que nous avons apportés à chaque détail de votre centre de boissons sous comptoir Viking.
Votre appareil est conçu pour vous offrir des années de service infaillible. Ce guide d'utilisation et d'entretien vous fournira toutes les informations nécessaires pour vous familiariser avec l'entretien et le fonctionnement de votre refroidisseur à vin. Pour de plus amples renseignements, visitez notre site Web à vikingrange.com.
Votre totale satisfaction est notre objectif principal. Si vous avez des questions ou des remarques au sujet de ce produit, veuillez appeler notre
Centre d'assistance à la clientèle au +1 888 845-4641.
Merci d'avoir choisi notre centre de boissons sous comptoir. Nous espérons que vous sélectionnerez encore nos articles quand vous aurez besoin d'équipement. Pour de plus amples informations sur notre gamme complète et toujours plus grande de produits, rendez-nous visite en ligne sur vikingrange.com.
Table des matières
Sécurité et mise en garde 3
Mise au rebut et recyclage ____ 3
Exigences environnementales
Installation 4
Dimensions de l'espace d'installation et du produit 4
Installation côte à côte 5
Support antibasculement
Mise à niveau 7
Installation de la grille 8
Basculement de porte 8
Ajustement de la porte 9
Mode d'emploi 10
Première utilisation
Fonctionnement des commandes 10
Débit d'air et chargement de produits 11
Ajustements intérieurs
Guide des vins 15
Guide de conservation des aliments 18
Maintenance 19
Nettoyage
Nettoyage du condenseur 20
Non-utilisation prolongée 20
Dépannage 20
Entretien 22
Garantie 23
Sécurité et avertissement
AVIS
Veuillez lire toutes les instructions avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir l'appareil.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné et suivez ces précautions générales ainsi que celles qui fi gurent dans ce guide :
DÉFINITIONS DES ALERTES DE SÉCURITÉ
Tout au long de ce guide, des éléments de sécurité sont étiquetés avec les mentions Danger, Avertissement ou Attention en fonction du type de risque :

DANGER
Danger signifi e que le non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Avertissement signifi e que le non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION
Attention signifi e que le non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner des blessures, des dommages matériels légers ou modérés.

DANGER
Cette unité contient du R600a (Isobutane), un hydrocarbure infl ammable. Il est sans danger pour une utilisation régulière. Ne pas utiliser d'objets tranchants pour faciliter le dégivrage. Ne pas procéder à l'entretien sans consulter la section « Spécifi cations R600a » incluse dans le Guide de l'utilisateur. Ne pas endommager le circuit frigorifi que.

AVERTISSEMENT
Tout entretien doit être eff ectué par un personnel de service autorisé par l'usine. Toutes les pièces doivent être remplacées par des composants similaires. Ne pas respecter cette consigne peut augmenter le risque potentiel d'infl ammation dû à des pièces inadéquates ou à un mauvais entretien.
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit contient des produits chimiques connus par l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres eff et nuisibles sur la reproduction. www.P65warnings.CA.gov

ATTENTION
Cet équipement doit être installé avec une protection antirefoulement adéquate afi n de se conformer aux codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
Mise au rebut et recyclage

DANGER
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT POUR LES ENFANTS. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur, retirer les portes et laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
Si l'appareil est enlevé pour être mis au rebut, vérifi er et respecter toutes les réglementations fédérales, provinciales et locales concernant l'élimination et le recyclage des appareils de réfrigération, et suivre toutes les étapes décrites ci-après :
- Retirer tous les produits consommables de l'appareil.
- Débrancher le cordon électrique de sa prise.
- Retirer la (les) porte(s)/tiroir(s)
Exigences environnementales
Ce modèle est conçu pour des utilisations intérieures seulement et ne doit pas être utilisé dans des installations ouvertes ou exposées à des éléments naturels.
Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 10 °C (50 °F) et 38 °C (100 °F). Des températures ambiantes plus élevées peuvent réduire sa capacité à atteindre des températures basses et/ou réduire la production de glace sur les modèles applicables.
Pour une performance optimale, tenir l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et à l'écart de tout équipement générateur de chaleur.
Dans les climats où l'humidité et les points de rosée sont élevés, une condensation peut apparaître sur les surfaces extérieures. Ce phénomène est considéré comme normal. La condensation s'évapore lorsque l'humidité baisse.

ATTENTION
Les dommages causés par des températures ambiantes de 4 °C (40 °F) ou moins ne sont pas couverts par la garantie.
Installation
Dimensions de l'espace d'installation et du produit DEVANT
VUBV515 VUBV524
PRÉPARER L'EMPLACEMENT
Cet appareil a été conçu pour une pose libre ou encastrable. Lorsqu'il est encastré, l'appareil n'a pas besoin d'espace d'air supplémentaire sur le dessus, les côtés ou l'arrière. Cependant, ne PAS obstruer la grille de base. Laisser un espace pour le raccordement électrique à l'arrière.

ATTENTION
Ne PAS installer l'appareil derrière une porte d'armoire fermée.
DIMENSION DE L'ESPACE D'INSTALLATION

text_image
VUBV515 870 mm (34 1/4 po) à 889 mm (35 1/4 po) La prise de courant doit être placée de préférence dans un meuble adjacent. 610 mm (24 po) 16 mm (5/8 po) 7 po (178 mm) 1 ½ po (38 mm) 15 ¾ po (386 mm)
text_image
VUBV524 33-7% po (860 mm) to 34-7% po (886 mm) La prise de courant dail fire placée de préférence dans un mieuble adjacent. 24 po (610 mm) 7 po (176 mm) 4 po (102 mm) 5% po (16 mm) 23-7% po (607 mm)* Ajouter ½ po pour les modèles intégrés avec le panneau de ¾ po installés.
Installation
Installation côte à côte
AUTRES POINTS À CONSIDÉRER
Installation côte à côte
Il est nécessaire d'utiliser un circuit électrique distinct, correctement mis à la terre et placé conformément aux spécifi cations électriques de chaque appareil.
La largeur de l'espace d'installation côte à côte est la somme des largeurs indiquées sous Dimensions de l'espace d'installation dans le Guide d'installation de chaque unité. Chaque porte peut être ouverte séparément (une à la fois) sans interférence.

Cependant, pour assurer une ouverture dégagée de la porte (ouvrir les deux portes en même temps), un espace de 6,4 mm (1/4 po) doit être maintenu entre les appareils.

Installation charnière à charnière (meneau)
En cas d'installation de deux unités charnière à charnière, il est nécessaire de prévoir 22 mm (13/16 po) pour les modèles intégrés. Un espace supplémentaire peut être nécessaire pour les boutons ou les poignées installés.

text_image
22 mm (13/16 po)Les modèles en acier inoxydable munis d'une poignée standard en acier inoxydable auront besoin de 116 mm (4 9/16 po) pour que les deux portes puissent s'ouvrir à 90° en même temps.

text_image
116 mm (4 9/16 po)Installation
Support antibasculement
Utiliser l'une des méthodes suivantes pour fi xer l'appareil
INSTALLATION ANTIBASCULEMENT DU MEUBLE/COMPTOIR (Pour les installations encastrées)
-
Sortir l'unité en la faisant glisser de manière à ce que les vis à l'avant de l'unité soient facilement accessibles.
-
Retirer les deux vis à l'avant de l'unité.

-
Plier le support le long d'une des perforations pour le fixer à la surface adjacente souhaitée.
-
Pousser doucement l'appareil vers la position désirée. Faire attention de ne pas emmêler le cordon électrique ou la conduite d'eau, le cas échéant.
-
Vérifi er la mise à niveau, d'avant en arrière et d'un côté à l'autre. Eff ectuer les réglages nécessaires. La surface supérieure de l'unité doit se trouver à environ 3 mm (1/8 po) sous le plan de travail.
-
Fixer le support à la surface adjacente.
INSTALLATION ANTIBASCULEMENT SUR LE PLANCHER (Pour installations en pose libre)
-
Placer les deux supports antibasculement fournis avec le kit.
-
Placer l'appareil là où il sera installé. Vérifi er que la porte, les parois latérales et le dessus sont bien ajustés. Vérifi er également que la porte s'ouvre et se ferme librement.
-
Retirer la grille et marquer le sol à l'avant de l'appareil. Marquer également le sol au centre de l'appareil.
-
Retirer l'appareil. À l'aide d'une équerre, prolonger la ligne centrale « B » (voir le tableau ci-dessous). Cette ligne sert de bord arrière pour les supports antibasculement. À partir de la ligne centrale, mesurer « A » à gauche et à droite. Cette ligne est le bord extérieur de chaque support.

text_image
Superficie environnante (vue de dessus) Arrière de l'unité Paroi arrière Avant de l'unité| 515 524 | ||
| A | 194 mm(7 5/8 po) | 303 mm(11 15/16 po) |
| B | 558 mm(22 po) | 558 mm (22 po) |
- Placez les supports antibasculement sur le plancher contre la ligne tracée pour le bord extérieur. Marquer les points pour les trous de vis.

text_image
Superficie environnante (vue de dessus) Percez des trous et fixez les supports antibesculement au plancher. Paroi arrière Avant de l'unité A B A Arrière de l'unité-
Utiliser une perceuse de 1/8 po pour faire deux trous et fixer les supports antibasculement au plancher à l'aide des vis fournies.
-
Remettre l'unité en place en s'assurant que les pieds et les supports antibasculement s'emboîtent bien. Vérifi er l'alignement entre lignes tracées le sol à l'étape 3 et la position des pieds avant pour assurer un positionnement correct.
Installation
INFORMATIONS SUR LA MISE À NIVEAU
- Utiliser un niveau pour confirmer que l'appareil est horizontal. Positionner le niveau sur le bord supérieur et sur le bord latéral, comme indiqué.

- Si l'appareil n'est pas à niveau, ajuster la hauteur des pieds situés dans les angles de l'appareil si nécessaire.

text_image
Tourner pour ajuster- Confirmer que l'appareil est bien à niveau après chaque ajustement et répéter les étapes précédentes au besoin.
CONSEILS D'INSTALLATION
Si le plancher de la pièce est plus haut que le plancher de l'espace d'installation, ajuster la hauteur des pieds arrière pour obtenir une hauteur arrière totale unitaire de 3 mm ( 18 po) inférieure à celle de l'ouverture arrière. Réduire la hauteur de l'appareil à l'avant en ajustant la hauteur des pieds avant. Ceci permet à l'appareil d'être délicatement incliné dans l'ouverture. Ajuster à nouveau la hauteur les pieds avant pour mettre l'appareil à niveau une fois qu'il est correctement positionné dans l'ouverture.
- Brancher le cordon d'alimentation/électrique.
- Pousser délicatement l'appareil dans la position désirée. Ne pas emmêler le cordon ou les conduites d'eau et des égouts, le cas échéant.
- Revérifi er la mise à niveau, d'avant en arrière et d'un côté à l'autre. Eff ectuer les réglages nécessaires. La surface supérieure de l'unité doit se trouver à environ 3 mm ( 18 po)sous le plan de travail.
- Installer le support antibasculement.
- Retirer l'emballage intérieur et essuyer l'intérieur de l'appareil avec un chiff on propre imbibé d'eau.
Installation
Installation de la grille
DÉMONTAGE ET INSTALLATION DE LA GRILLE

Débrancher la source d'alimentation électrique de l'appareil avant de retirer la grille.
Lorsque vous utilisez l'appareil, vérifi er que la grille est installée.

NE PAS toucher les ailettes du condenseur. Les ailettes du condenseur sont POINTUES et facilement endommageables.
Démonter la grille
- Débrancher la source de courant électrique de l'appareil.
- Desserrer les deux vis (1).
- Retirer la grille (2) de l'appareil.
Installation de la grille
- Aligner les trous du meuble et de la grille et les fi xer, sans trop serrer, avec les vis de la grille (1).
- Rebrancher la source de courant électrique de l'appareil.

text_image
Paroi 54 mm min (2-1/8 po) Basculement de porte à 90 degrésAcier inoxydable, noir et blanc
Il n'y a pas d'espace autour de la porte, ce qui, lorsque l'appareil est installé à proximité d'autres meubles, permet de l'ouvrir à 90°.
Les modèles en acier inoxydable nécessitent un espace autour de la porte de 54 mm (2-1/8 po) pour accommoder la poignée si elle est installée près d'un mur.
Installation
Ajustements de la porte
ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DE LA PORTE
Aligner et ajuster la porte si elle n'est pas mise à niveau ou si elle n'est pas fermée hermétiquement. Si la porte n'est pas fermée hermétiquement, il est possible que l'appareil ne refroidisse pas correctement ou que le givre ou une condensation excessive se forme à l'intérieur.
AVIS
Bien aligné, le joint d'étanchéité de la porte doit être fermement en contact avec le meuble tout autour de la porte (sans aucun espace). Vérifi er soigneusement le joint d'étanchéité de la porte pour s'assurer qu'il est bien en contact avec le meuble. Vérifi er également que le joint de porte n'est pas coincé du côté des charnières de la porte.
ATTENTION
Ne pas utiliser la porte pour soulever ou faire pivoter l'appareil. Cela exercerait une contrainte excessive sur le système de charnières.
Procédure d'alignement et d'ajustement
- Ouvrir la porte et retirer le joint d'étanchéité près des charnières.
- À l'aide d'une mèche Torx T-25, desserrer chaque vis à tête Torx des deux côtés des plaques de charnière supérieure et inférieure.
- Redresser et aligner la porte si nécessaire.
- Serrer les vis Torx sur la charnière.
- Réinstaller le joint d'étanchéité dans le trou en commençant par l'angle.

text_image
Vis Torx T-25 Vis Torx T-25INVERSER LA PORTE.
- Ouvrir la porte.
- À l'aide d'une mèche Torx T-25, desserrer la vis n° 1 et retirer la vis n° 2 de la charnière supérieure et inférieure. Glisser et retirer la porte de l'appareil.

Remarque : L'une des charnières comprend une entretoise métallique. L'entretoise doit être utilisée avec cette charnière lors de l'inversion de la porte.
-
Retirer les caches des têtes de vis du côté opposé (2 en haut et 2 en bas). À l'aide d'une mèche Phillips n° 2, retirer les 4 vis sous-jacentes. Replacer les vis et les caches sur le côté opposé.
-
Installer partiellement la vis n°1 dans les trous extérieurs du haut et du bas. Tourner la porte à 180°, aligner la charnière sur la vis n°1 et la faire glisser/mettre en place. Replacer la vis n°2 en haut et en bas. Serrer les deux vis et installer le couvre-charnière.
Aligner et ajuster la porte :
Aligner et ajuster la porte (voir ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DE LA PORTE).
Mode d'emploi
Première utilisation
La mise en service initiale ne nécessite aucun réglage. Une fois branché, l'appareil commencera à fonctionner selon les paramètres d'usine par défaut. Si l'appareil a été éteint pendant l'installation, appuyer simplement sur 🔊 et l'appareil s'allume immédiatement. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur 🔊.
AVIS : La température affichée reflète la température réelle à l'intérieur de l'appareil.
Si la température affichée est différente de la température sélectionnée, l'appareil se rapproche de la température sélectionnée. Le temps nécessaire pour atteindre le point de réglage varie en fonction de la température ambiante, de la température du produit chargé, des ouvertures de porte, etc. Viking recommande de laisser l'appareil atteindre les points de réglage avant de le charger.
Fonctionnement des commandes

text_image
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES + -GUIDE DES FONCTIONS DE COMMANDE
| FONCTION COMMANDE REMARQUES | ||
| MARCHE/ARRÊT Appuyer sur | et relâcher L'appareil se met immédiatement en marche ou en arrêt. | |
| Ajuster la température Appuyer sur | ou et relâcher | Lorsque l'affi chage clignote, appuyer sur ou pour régler la température de réglage. Remarque : la température affi chée est la température réelle à l'intérieur de l'appareil. |
| Commutation entre °F/°C Maintenir | et pendant 5 secondes L'affi chage va changer d'unité | |
| Laisser la lumière intérieure allumée | Appuyer sur et relâcher pour laisser la lumière intérieure allumée pendant 12 heures ; appuyer à nouveau pour désactiver la fonction. | Après 12 heures, la valeur par défaut est réinitialisée. La lumière s'allume lorsque la porte est ouverte. |
| Masquer l'affi chage | Maintenir le bouton masqué et appuyer sur | Afficheur s'éteint lorsque la porte est fermée. L'appareil continuera de fonctionner. Répéter la même commande pour allumer l'écran |
| Ajuster la couleur de la lumière | Tout en maintenant — appuyer et relâcher pour faire défiler les options d'éclairage | Option Porte ouverte Porte fermée00 Blanc Blanc01 Bleu Bleu02 Blanc BleuLa lumière sera réglée à pleine intensité lorsque la porte est ouverte et à 50 % lorsque la porte est fermée. |
| Activer le mode Sabbat | Appuyer sur et maintenir enfoncé pendant 5 secondes et relâcher | Le symbole°F/°C va clignoter brièvement après 5 secondes. La lumière intérieure et l'écran seront éteints et le resteront jusqu'à ce que l'utilisateur redémarre le mode : l'appareil continue à fonctionner. |
| Désactiver le mode Sabbat | Appuyer sur et relâcher | L'affichage et l'éclairage intérieur fonctionnent à nouveau normalement |
| Mode exposition | Maintenir et pendant 5 secondes | Le symbole°F/°C se mettra à clignoter. L'écran sera allumé et l'éclairage intérieur va fonctionner. L'appareil ne refroidit pas. Appuyer à nouveau sur la commande pour revenir au fonctionnement normal |
NOTIFICATION D'ALERTE DE PORTE
Lorsque la porte est laissée ouverte pendant plus de 5 minutes :
Cet appareil est certifié Star-K. Visitez www.star-k.org pour plus d'informations.
- Une sonnerie retentit pendant quelques secondes chaque minute.
• dr s'affi che à l'écran
• Fermeture de la porte pour cesser l'alerte et réinitialisation.
Mode d'emploi
Débit d'air et chargement de produits
DÉBIT D'AIR
Externe
- Ne pas bloquer la grille avant : aucun dégagement supplémentaire sur les côtés, le dessus ou l'arrière de l'appareil n'est nécessaire pour la ventilation.
- Ne pas installer derrière une porte fermée
Interne
- Lors du chargement, laisser un espace entre les ventilateurs internes, les évents et les parois latérales pour permettre à l'air de circuler librement.
CHARGEMENT DE PRODUITS
Il existe des bouteilles et des canettes de toutes formes et de toutes tailles. Pour connaître les capacités, se reporter aux tailles suivantes. Des combinaisons de bouteilles rouges et blanches sont utilisées dans les caves à vin et les refroidisseurs à vin.
AVIS
Limiter le débit d'air peut entraîner un mauvais rendement ou une défaillance du produit, des variations de température interne et peut geler le contenu.

text_image
123 mm (4 2/32 po) Canette typique (12 onces) 66 mm (2 19/32 po) 229 mm (9 po) 135 mm (5 5/16 po) Bouteille typique (12 onces) 64 mm (2 7/16 po)
text_image
298 mm (11 ¾ po) 184 mm (11 ¼ po) Bouteille typique de vin blanc (750 ml) 82 mm (3 ¼ po)
text_image
(302 mm) 11 29/32 po 222 mm (8 ¾ po) Bouteille typique de vin rouge (750 ml) 76 mm (3 po)
text_image
299 mm (11 ¾ po) 195 mm (7 11/16 po) Bouteille typique de Champagne (750 ml) 94 mm (3 11/16 po)
text_image
334 mm (13 1/8 po) 263 mm (10 11/32 po) Bouteille Magnum (1,5 l) 98 mm (3 27/32 po)Mode d'emploi
Ajustements intérieurs
Tous les modèles de la série 5 sont équipés de supports à porte-bouteilles montés latéralement et dotés de 19 positions de réglage.
Tous les refroidisseurs à vin sont livrés avec 2 portebouteilles et 2 bacs de rangement. Les retirer et les repositionner à volonté.
AJUSTEMENT DU PORTE-BOUTEILLE
Démontage du porte-bouteilles
- Sortir complètement le porte-bouteilles vide

- Saisir fermement les deux côtés du porte-bouteilles, en soulever légèrement la partie frontale (environ ^1/4 po) afi n de centrer la goupille dans la fente.

text_image
Centre la goupille-
Tirer le porte-bouteilles vers vous jusqu'à ce que toutes les goupilles soient dégagées des fentes. Ne pas retirer complètement le porte-bouteilles s'il n'est que repositionné, passer à l'étape 2 « Installation du porte-bouteilles ».
-
Incliner légèrement un côté. Le tirer doucement vers vous pour le retirer de l'appareil.

Remarque : Faire attention en retirant le porte-bouteilles pour éviter de rayer l'intérieur de l'appareil.
- Une fois retiré, rétracter les glissières.
Remarque : Les glissières du porte-bouteilles sont munies d'un revêtement fin qui sert à bloquer l'humidité et à assurer la lubrifi cation. Manipuler avec précaution.
Installation du porte-bouteilles
- Insérer le porte-bouteilles vide dans l'appareil en inclinant légèrement un côté vers le bas jusqu'à ce que la goupille arrière soit placée entre les supports de rail avant et arrière.

- Incliner le porte-bouteilles vers l'arrière à l'horizontale et aligner 2 goupilles arrière avec les fentes arrière.

text_image
Centrer les goupilles Goupille avant Goupille arrière-
Aligner 2 goupilles arrière avec 2 fentes arrière et 2 goupilles avant avec 2 fentes avant.
-
Continuer à insérer le porte-bouteilles jusqu'à ce que les quatre goupilles soient complètement insérées. L'avant du porte-bouteilles s'insérera délicatement dans les fentes avant et se bloquera dans la position désirée.
Mode d'emploi
Options de stockage du vin
POSITION DU PORTE-BOUTEILLE
Les porte-bouteilles horizontaux sont spécialement conçus pour permettre de placer correctement les bouteilles afin que le vin reste en contact avec le bouchon, ce qui évite son dessèchement.
Les porte-bouteilles sont conçus pour contenir des bouteilles de vin typiques de 750 ml, comme suit :
Modèles de refroidisseurs à vin de 15 po VUBV515
Modèles de refroidisseurs à vin de 24 po VUBV524
7 bouteilles4 bou

Retrait du bac de rangement
- Vider et retirer le bac.

- Saisir fermement les deux côtés du bac de rangement et soulever légèrement la partie frontale (environ ^1/4 po) afi n de centrer la goupille dans la fente.

text_image
Centrer la goupille-
Tirer le cadre vers vous jusqu'à ce que toutes les goupilles soient hors des fentes. Ne pas le retirer complètement s'il n'est que repositionné, passer à l'étape 2 « Installation du bac de rangement ».
-
Incliner légèrement un côté. Tirer doucement le cadre vers vous pour le retirer de l'appareil.

Remarque : Faire attention en retirant le cadre pour éviter de rayer l'intérieur de l'appareil.
- Une fois retiré, rétracter les glissières.
Remarque : Les glissières du cadre sont munies d'un revêtement fin qui sert à bloquer l'humidité et à assurer la lubrifi cation. Manipuler avec précaution.
Installation d'une glissière et d'un bac de rangement sécurisé
- Insérer le cadre du bac de rangement vide dans l'appareil en inclinant légèrement un côté vers le bas jusqu'à ce que la goupille arrière soit placée entre les supports de rail avant et arrière.

- Repositionner le cadre à l'horizontale et aligner 2 goupilles avec le support du rail arrière. Aligner le côté gauche du cadre avec le support du rail avant et arrière. Continuer à insérer le cadre jusqu'à ce que les deux goupilles s'enclenchent. La partie frontale baissera légèrement et se bloquera dans la position désirée. Refaire la même chose du côté droit.

text_image
Centrer les goupilles Goupille avant Goupille arrière- Sortir complètement le cadre, placer le bac au-dessus du cadre et rabattre (l'arrière en premier) dans la position désirée.
Bacs de rangement
Les tablettes en verre sont conçues de manière à ce que les bouteilles et les canettes restent à plat. Les tablettes peuvent être retirées pour le rangement de produits ou d'autres articles. Les nervures en bas facilitent la circulation de l'air.
Laver les bacs de rangement avec de l'eau et du savon.
Mode d'emploi
Guide des vins
AU-DELÀ DE L'ÉTIQUETTE
Pour la plupart des gens, le vin est un délicieux mystère. Nous l'achetons, le débouchons et savourons son goût et sa beauté. Mais la vraie appréciation du vin ne s'arrête pas là. Bien des secrets sont tout simplement trop précieux pour être gardés en bouteille.
SUGGESTIONS DE SÉLECTIONS DE VINS
Choisir le bon vin pour la bonne occasion peut parfois sembler une tâche difficile pour un amateur de vin débutant. Nous aimerions donc vous présenter quelques suggestions qui vous aideront à choisir et à servir vos vins avec un peu plus de confiance et de plaisir.
Lorsque vous choisissez vos vins, gardez l'esprit ouvert et n'ayez pas peur de l'aventure. Ne prenez pas la question du vin trop sérieusement, car vous pourriez être découragé d'apprendre et de découvrir par peur d'être embarrassé si quelque chose est incorrect. Le vin est de préférence considéré comme un passe-temps et un plaisir.
Lorsque vous commencez votre collection, essayez de ne pas vous laisser obnubiler par les « millésimes ». Bien qu'un tableau puisse être un outil utile, les généralisations au sujet d'une année particulière ont conduit plus d'un collectionneur à la déception. Souvent, une « année creuse » off re un meilleur rapport qualité-prix et plus de plaisir à boire.
La première ligne directrice au sujet du vin est votre propre palais. Ne craignez pas de faire des erreurs. Faites l'expérience, découvrez, mais surtout, prenez du plaisir et profi tez de votre nouveau produit.
Guide des vins courants
| Vins rouges | ||
| Corsé et sec Californie | FrançaisItalien | Zinfandel, Cabernet Rhône, Château neuf-du-PapeBarbaresco, Barolo |
| Moyennement corsé et sec | CalifornieFrançais | Pinot noir Bordeaux, Bourgogne |
| Légèrement corsé et sec | FrançaisItalien | Beaujolais Chianti, Bardolino |
| Vins blancs | ||
| Corsé et sec Californie | Français | Chardonnay Montrachet, Meursault PulignyMontrachet |
| Moyennement corsé et sec | CalifornieFrançais | Sauvignon-BlancPouilly-Fuisse, Sancerre, Vouvray, Graves |
| Légèrement corsé, sec | Français Chablis, Muscadet, Pouilly-Fume | |
| Corsé, très doux Allemagne | FrançaisHongrie | Beerenauslese SauternesTokay |
| Moyennement corsé, Mi-doux | CalifornieAllemagne | GewurztraminerLiebfraumilch |
| Légèrement corsé semi-sec | Allemagne Rhine, Mosel Riesling | |
Accords mets et vins
Même s'il n'y a pas de règles strictes pour accorder mets et vins, respectez certaines règles. Les plats délicats doivent être accompagnés de vins plus légers et plus délicats. Les aliments à saveur prononcée doivent être accompagnés de vins plus corsés.
En règle générale, les vins de meilleure qualité et à la saveur plus prononcée doivent être servis après les vins plus jeunes et plus légers.
| Servez un : Avant un : | |
| Vin SEC Vin DOUX | |
| Vin BLANC Vin ROUGE | |
| Vin NOUVEAU | Vin VIEUX |
| Vin MI-CORSÉ | Vin CORSÉ |
Tout recul dans la qualité sera remarqué. Si un bon vin est dégusté avant un vin de moindre qualité, beaucoup des qualités subtiles du bon vin risquent de passer inaperçues.
Accords mets et vins courants
| Aliment Vins | |
| Poissons, crustacés, crabes, huîtres Vins blancs secs, mousseux légers ou champagne extra sec | |
| Bœuf, chevreuil Vins rouges corsés | |
| Porc, veau, agneau et volaille Vins rouges légers | |
| Fruit Vins blancs doux et mousseux | |
Portons un toast à la vérité sur le vin
Comme le raisin lui-même, de nombreux mythes sur le vin ont été cultivés au fi I des siècles.
Mythe 1 : La plupart des vins sont plus savoureux une fois vieillis.
La vérité : En fait, moins de 5 % des vins produits aujourd'hui sont destinés à vieillir. La plupart des vins sont élaborés pour être consommés dans les deux premières années.
Mythe 2 : Les vins doivent être débouchés et décantés pour leur permettre de « respirer ».
La vérité : Respirer ou ne pas respirer ? Alors qu'il est préférable de laisser un rouge tannique nouveau respirer dans un verre ou une carafe pour adoucir les tanins, un vieux rouge atteindra un stade de maturité où il devrait être apprécié peu après son ouverture. Laissez un vieux rouge respirer un court instant pour dissiper les odeurs désagréables. La plupart des vins blancs peuvent être servis, idéalement 10 à 15 minutes après ouverture.
Mythe 3 : Lorsque les vins dignes de ce nom atteignent leur maturité, ils doivent être consommés presque immédiatement.
La vérité : La plupart des grands vins atteignent un plateau plutôt qu'un pic. Les grands Bordeaux peuvent avoir jusqu'à 10 ans de plateau avant de se dégrader.
Mythe 4: La couleur du vin ne change pas avec l'âge.
La vérité : Les vins rouges deviennent plus clairs en vieillissant, tandis que les blancs deviennent plus foncés.
Le bouchon de liège : Un mystère en soi
Présentation du bouchon de liège L'histoire du rituel de la présentation du liège est riche et fascinante. Elle remonte à la fi n des années 1800. Un phylloxéra (puceron des racines) a ravagé les vignobles et sévèrement limité l'approvisionnement en grands vins. Les restaurateurs retiraient les étiquettes des vins de qualité inférieure et les remplaçaient par des étiquettes de vins de qualité supérieure. Il était donc nécessaire que les clients se protègent en vérifi ant la marque sur le bouchon de liège pour s'assurer que ce qu'ils commandaient était, en fait, ce qu'ils recevaient.
Lorsqu'on vous présente un bouchon de liège aujourd'hui, sentez-le pour en vérifi er l'intégrité, lisez et faites correspondre la marque sur le bouchon à la bouteille et mettez-le de côté. Il y a peu à apprendre du bouchon de liège. La preuve est dans le vin.
Vins « bouchonnés ». Si vous avez déjà bu un vin qui sentait ou goûtait la moisissure, vous avez fait l'expérience d'un vin « bouchonné ». Aujourd'hui, entre cinq et huit pour cent des vins sont contaminés au trichloroanisole (TCA). Cette substance, que l'on trouve naturellement dans les plantes et les arbres, est transmise au vin par le bouchon de liège. Les vins bouchonnés sont une préoccupation majeure pour les viticulteurs, car ils les obligent à détruire des millions de caisses par an et mettent en jeu leur réputation. Aussi étonnant que cela puisse paraître, les bouchons à visser sont peut-être une meilleure alternative ; de nombreux grands vignobles en Californie, en Australie et en Nouvelle-Zélande sont les précurseurs dans ce domaine.
Lexique de la dégustation
| Terminologie Description | |
| Acidité Un élément critique du vin responsable de la conservation de la fraîcheur du vin. L'excès d'acidité donne un vin trop acidulé et aigre. | |
| Équilibre Un trait rechnerché où les tanins, le fruit et l'acidité sont en parfaite harmonie. Les vins bien équilibrés ont tendance à vieillir en douceur. | |
| Corps Le poids et la présence du vin dans la bouche sont dus à la teneur en alcool et aux tanins. Les vins corsés ont tendance à avoir cette forte concentration. | |
| Bouquet Le mélange de l'arôme d'un vin en bouteille pendant un certain temps, dû à l'acidité volatile. | |
| Complexe Terme subjectif souvent utilisé en dégustation. Un vin est dit complexe s'il off re une variété de saveurs et d'arômes qui continuent à évoluer au fur et à mesure de son développement. | |
| Plat Un vin qui manque de structure, ou qui est lourd au goût, ou manque d'acidité. | |
| Corsé Vin riche en alcool et extraction, généralement parlant, il remplit la bouche. Un vin fort. | |
| Fin Décrit généralement les vins fins, manquant de générosité ou petits. | |
| Boisé Une saveur recherchée que l'on donne au vin quand on le déguste avec modération. La plupart des vins sont conservés en fûts de bois de chêne pendant un à trois ans, ce qui leur confère ce caractère de bois toasté. Cependant, si un vin mou est laissé trop longtemps en contact avec un fût de bois, il aura tendance à être dominé par un goût boisé. | |
| Tanin Les tanins sont extraits des peaux et des tiges des raisins et sont nécessaires au bon équilibre du vin rouge. Les tanins sont facilement identifi ables dans la dégustation de vin comme une sensation d'assèchement des gencives. Les tanins s'estompent généralement au fur et à mesure que le vin vieillit. |
| Température | Vins |
| Environ 15 °C (60°F) | Rouge |
| (10 °C - 12 °C) 50 °F - 55 °F | Blanc |
| Environ 7 °C (45°F) | Mousseux |
LES CONDITIONS IDÉALES POUR LE STOCKAGE DU VIN
Température : L'élément le plus important de la température de stockage est la stabilité. Si le vin est conservé dans un environnement stable entre 7 °C (40 °F) et 21 °C (65 °F), il restera sain. Une légère fluctuation de température de 1 à 2 degrés dans un environnement stable est acceptable. De plus grandes fluctuations de température peuvent affecter la capacité du bouchon à sceller, ce qui permet au vin de « couler » de la bouteille.
Humidité : Traditionnellement, on considère que les bouteilles de vin doivent être conservées sur le fl anc et que l'humidité relative doit de 50 % à 80 % pour assurer une humidification du bouchon et une bonne tenue dans la bouteille. Selon la sagesse contemporaine, la surface du liège est trop petite pour être affectée par l'humidité. De plus, le bouchon est scellé avec une capsule de métal ou de cire empêchant la pénétration de l'humidité. La notion d'un environnement de stockage humide est née à partir de la nécessité pour les caves vinicoles de maintenir l'humidité dans leurs celliers pour que les fûts en bois ne gonflent pas et empêchent l'évaporation du vin et par conséquent la perte de produits. En fait, les vignobles estiment à 10 % la perte de produit par an due à l'évaporation pendant que le vin vieillit dans les fûts en bois. En revanche, l'humidité n'est pas adaptée à la cave moderne où le vin est stocké dans des bouteilles en verre avec bouchons scellés.
La lumière : Les rayons UV ne sont pas seulement nocifs pour les personnes, ils le sont également pour les vins, en particulier ceux qui sont dans des bouteilles transparentes. Étant donné que les molécules d'oxygène dans le vin absorbent les rayons UV, le vin ne devrait jamais être conservé à la lumière directe pendant une longue période de temps.
Vibration : Si les sédiments ne sont pas répartis et que les particules ne sont pas en suspension, les vibrations dans un environnement de stockage ne posent pas de problème. Les vins peuvent devenir plats ou fatigués lorsqu'un vide se forme à l'intérieur de la bouteille de vin. Pour qu'un vide se crée dans un liquide, la bouteille doit être violemment secouée.
Guide de conservation des aliments
Les refroidisseurs à vin Viking sont conçus pour assurer une température constante et un taux d'humidité stable.
Paramètres de température
| Modèles Réglage | d’usine par défaut Température °C (F) | Plage de température °C (F) |
| Réfrigérateurs 38 (3) 33 | - 70 (1 - 21) | |
| Refroidisseurs à vin 38 (3) | 33 - 70 (1 - 21) |
Un grand nombre d'aliments ont une température de conservation optimale. Le stockage des aliments à leur température idéale est le meilleur moyen de conserver leur fraîcheur et leur saveur et d'en augmenter la durée de vie, ce qui réduit les déplacements au magasin et les déchets alimentaires et vous fait économiser de l'argent.
| Groupes d'aliments | Exemples d'aliments | Plage de température recommandée °C (F) |
| Charcuterie | Viande, poisson, volaille, beurre, produits laitiers, ail, huiles, noix, condiments | 36 (2) |
| Produits du marché | Fruits, légumes, fruits des bois, légumes à feuilles | 38 (3) |
| Cave à légumes | Légumes à racines, pommes de terre, oignons, citrons, limons, melons, poivrons et haricots. | 50 (10) |
| Garde-manger | Denrées sèches, ingrédients de boulangerie, épices, assaisonnements | 42 (11) |
| Boissons Tous | types de boissons 38 (3) |
Entretien
Nettoyage
Modèles en acier inoxydable
Les panneaux de porte, les poignées et les cadres en acier inoxydable peuvent se décolorer lorsqu'ils sont exposés au chlore gazeux, aux produits chimiques pour piscines, à l'eau salée ou aux produits nettoyants à l'eau de Javel.
Pour que votre appareil en acier inoxydable conserve son aspect neuf, nettoyer avec un nettoyant tout-en-un de bonne qualité spécialement conçu pour l'acier inoxydable et polir une fois par mois. Pour de meilleurs résultats, utilisez le nettoyant et lustrant pour acier inoxydable Claire®. Des produits de même qualité sont acceptables. Un nettoyage fréquent enlèvera la contamination en surface qui pourrait le faire rouiller. Certains équipements peuvent nécessiter un nettoyage hebdomadaire.
Ne pas nettoyer avec des tampons de laine d'acier.
Ne pas utiliser de nettoyants ou de produits à lustrer pour acier inoxydable sur les surfaces en verre.
Nettoyer toutes les surfaces en verre avec un nettoyant pour verre sans chlore.
Ne pas utiliser de nettoyants non conçus spécifi quement pour l'acier inoxydable sur les surfaces en acier inoxydable (y compris les nettoyants pour vitres, carreaux et comptoirs).
Si une surface se décolore ou rouille, la nettoyer rapidement avec Bon-Ami® ou Barkeepers Friend Cleanser® et un tissu non abrasif. Toujours nettoyer en douceur. Pour éviter d'autres inconvénients, toujours terminer le nettoyage en utilisant le nettoyant et le poli pour acier inoxydable Claire® ou un produit comparable.
L'utilisation de tampons abrasifs tels que ScotchBrite™ peut estomper le grain de l'acier inoxydable.
La rouille qui n'est pas nettoyée rapidement peut pénétrer la surface de l'acier inoxydable et son élimination complète devenir impossible.
Modèles intégrés
Pour nettoyer les panneaux intégrés, utiliser un nettoyant ménager approuvé par le fabricant.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Débrancher la source de courant électrique de l'appareil. Laver les parois intérieures et tous les composants enlevés à l'aide d'un détergent doux non abrasif et d'une solution
tiède appliquée avec une éponge douce ou un tissu non abrasif.
Rincer les parois intérieures avec une éponge douce et de l'eau propre.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de solvants ou d'abrasifs. Ces produits de nettoyage peuvent altérer le goût et/ou l'odeur des produits à l'intérieur et endommager ou décolorer les parois intérieures.
DÉGIVRAGE
Dans des conditions normales, cet appareil ne nécessite pas de dégivrage manuel. Il est normal qu'il y ait peu de givre sur la paroi arrière ou qu'il soit visible à travers les évents de la plaque de l'évaporateur, il fondra durant chaque cycle.
En cas d'accumulation excessive de 6 mm (1/4 po) ou plus, dégivrer manuellement l'appareil.
S'assurer que la porte est bien fermée et scellée.
Une température ambiante élevée et une humidité excessive peuvent également produire du givre.

ATTENTION
NE PAS utiliser un pic à glace ou un autre instrument tranchant pour accélérer le dégivrage. Ces instruments peuvent perforer le revêtement intérieur ou endommager l'unité de refroidissement. N'UTILISER AUCUN type de chauff age pour dégivrer. L'utilisation d'un appareil de chauff age pour accélérer le dégivrage peut causer des blessures et endommager le revêtement intérieur.
AVIS
Le bac de récupération n'a pas été conçu pour capter l'eau générée par le dégivrage manuel. Pour éviter que l'eau ne déborde du bac de récupération et n'endommage le revêtement de sol sensible à l'eau, l'appareil doit être retiré des meubles de cuisine.
Pour dégivrer :
-
Débrancher la source de courant électrique de l'appareil.
-
Retirer tous les produits de l'intérieur
-
Maintenir la porte en position ouverte (50 mm [2 po] minimum).
-
Laisser le givre fondre naturellement.
-
Après la fonte complète du givre, nettoyer l'intérieur et tous les composants retirés. (Voir NETTOYAGE INTÉRIEUR).
-
Lorsque l'intérieur est sec, rebrancher la source d'alimentation et mettre l'appareil sous tension.
Entretien
Nettoyage du condenseur
INTERVALLE - TOUS LES SIX MOIS
Pour maintenir l'effi cacité opérationnelle, maintenir la grille frontale sans poussière ni peluche, et nettoyer le condensateur au besoin. Selon les conditions environnantes, un nettoyage plus ou moins fréquent peut être nécessaire.
! AVERTISSEMENT
Débrancher la source d'alimentation électrique de l'appareil avant de nettoyer le condensateur.
AVIS
NE PAS utiliser de produit de nettoyage sur le condensateur. Le condensateur peut être nettoyé avec un aspirateur, une brosse douce ou à l'air comprimé.
- Retirer la grille. (Voir INSTALLATION DE LA GRILLE).
- Nettoyer le serpentin du condensateur à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur.
- Installer la grille

text_image
CondensateurNon-utilisation prolongée
VACANCES/VOYAGES, ARRÊT PROLONGÉ
Les étapes suivantes sont recommandées pour les périodes de non-utilisation prolongée :
- Retirer tout le contenu de l'appareil.
- Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et le laisser débranché jusqu'à ce que l'appareil soit remis en service.
- Lorsqu'il y a de la glace à l'intérieur de l'appareil, la laisser dégeler naturellement.
- Nettoyer et sécher l'intérieur de l'appareil. S'assurer que toute l'eau a été séchée.
- La porte doit rester ouverte pour éviter la formation de moisissure. Ouvrir la porte d'au moins 50 mm (2 po) pour assurer la ventilation nécessaire.
HIVÉRISATION
Si l'appareil doit être exposé à des températures de (5°C) (40°F) ou moins, suivre les étapes ci-dessus.
Pour toute question concernant l'hivérisation, veuillez communiquer avec le service Viking Preferred au (888) 845-4641.
ATTENTION
Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Dépannage
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Si vous pensez que votre produit fonctionne mal, lisez la section FONCTIONNEMENT DES COMMANDES pour bien comprendre leur fonctionnement.
Si le problème persiste, lisez les sections SONS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT et GUIDE DE DÉPANNAGE ci-dessous pour vous aider à identifi er rapidement les problèmes courants et les causes et les solutions possibles. Le plus souvent, cela résoudra le problème sans qu'il soit nécessaire de faire appel au service technique.
SI UN ENTRETIEN EST NÉCESSAIRE
Si vous ne comprenez pas une solution de dépannage ou si votre produit a besoin d'être réparé, communiquez directement avec le service Viking Preferred au (888) 845-4641.
Lorsque vous appelez, vous aurez besoin des numéros de modèle et de série de votre produit. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique du modèle et de la série située en haut à droite ou sur la paroi arrière de l'intérieur de votre produit.
SONS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT
Tous les modèles sont équipés de meubles isothermes en mousse rigide pour off rir un rendement thermique élevé et une réduction maximale du niveau sonore pour ses composants internes. Malgré cela votre modèle peut produire des sons qui sont inconnus.
Les sons de fonctionnement normaux peuvent être plus perceptibles en raison de l'environnement de l'appareil. Les surfaces dures comme les meubles, les planchers de bois, de vinyle ou de carrelage et les murs en panneaux ont tendance à refl éter les bruits de fonctionnement normaux des appareils.
Entretien
Ci-dessous, vous trouverez les composants de réfrigération courants ainsi qu'une brève description des bruits de fonctionnement normaux qu'ils émettent. REMARQUE : Votre produit peut ne pas contenir tous les composants indiqués.
- Compresseur : Le compresseur émet un bourdonnement ou un son pulsé pouvant être entendu lorsqu'il fonctionne.
- Évaporateur : Le liquide réfrigérant qui s'écoule dans un évaporateur peut émettre un bruit qui ressemble à un liquide en ébullition.
- Ventilateur du condensateur : L'air circulant dans un condensateur peut être entendu.
- Bac de récupération pour dégivrage automatique : On peut entendre de l'eau couler ou goutter dans le bac de récupération lorsque l'appareil est en cycle de dégivrage.
GUIDE DE DÉPANNAGE

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION. Ne jamais tenter de réparer ou d'eff ectuer des travaux d'entretien sur l'appareil avant d'avoir débranché la source principale d'alimentation électrique.
Dépannage : ce qu'il faut vérifi er lorsque des problèmes surviennent :
| Problème Cause probable et solution | |
| L'éclairage intérieur ne s'allume pas | Si l'appareil refroidit, il se peut qu'il soit en mode Sabbat. |
| La lumière reste allumée lorsque la porte est fermée. | Éteindre l'interrupteur d'éclairage, s'il y a lieu. Ajuster le support de commande de la lumière au bas de la porte. |
| Du givre apparaît sur les parois internes. | S'assurer que la porte est bien fermée et scellée. |
| De la condensation apparaît sur les surfaces externes. | L'appareil est exposé à une humidité excessive. La vapeur d'eau se dissipe à mesure que le taux d'humidité diminue. |
| Le produit n'est pas assez froid | La température de l'air n'indique pas la température du produit. Voir la section VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT ci-dessous. Régler la température à un point de réglage plus froid.S'assurer que l'appareil n'est pas placé dans un environnement soumis à des températures ambiantes excessives ou à la lumière directe du soleil.S'assurer que la porte est bien fermée et scellée.S'assurer que la lumière intérieure n'est pas restée allumée trop longtemps.S'assurer que rien ne bloque la grille frontale, qui se trouve au bas de l'appareil.S'assurer que le serpentin du condensateur est propre et sans saleté ni peluche. |
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT

Pour vérifi er la température réelle du produit dans l'appareil :
- Remplir partiellement d'eau une bouteille en plastique (incassable).
- Y insérer un thermomètre précis.
- Bien serrer le bouchon de la bouteille.
- Placer la bouteille à l'endroit désiré pendant 24 heures.
- Éviter d'ouvrir l'appareil pendant la période de test.
- Après 24 heures, vérifi er la température de l'eau. Si nécessaire, régler la commande de température par petites graduations (voir FONCTIONNEMENT DES COMMANDES).
Les causes qui aff ectent les températures internes de l'appareil sont les suivantes :
- Paramètre de température
- Température ambiante sur le lieu d'installation.
- Installation à la lumière directe du soleil ou près d'une source de chaleur.
- Le nombre d'ouvertures de porte et leurs durées.
- Le temps pendant lequel la lumière interne reste allumée. (Ceci aff ecte principalement les produits qui se trouvent sur le rayonnage ou l'étagère du haut.)
- Obstruction de la grille frontale ou du condensateur.
Entretien
Si un entretien s'avère nécessaire, appeler votre agence de service agréée.
Préparez les informations suivantes :
- Numéro de modèle
- Numéro de série
- Date d'achat
- Nom du revendeur auprès de qui le produit a été acheté
Décrivez avec précision le problème que vous rencontrez. Si vous ne parvenez pas à obtenir le nom d'une agence de service agréée, ou si vous continuez de rencontrer des problèmes, contactez Viking Range, LLC au +1 888 845-4641, ou écrivez à :
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Enregistrer les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin si un entretien s'avère nécessaire. Le numéro de série et le numéro de modèle de votre refroidisseur à vin se trouvent sur la paroi supérieure, derrière l'éclairage :
Numéro de modèle ____
N° de série
Date d'achat ____
Date d'installation
Nom du revendeur
Adresse
Si l'entretien nécessite l'installation de pièces, n'utiliser que des pièces agréées afin d'être certain d'être couvert par la garantie.
Gardez ce manuel pour référence future.
GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS
Les centre de boissons sous comptoir et tous leurs composants, à l'exception de ceux décrits ci-dessous*, sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation résidentielle normale pendant deux (2) ans suivant la date de leur achat originale. Viking Range, LLC s'engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce défectueuse ou qui est jugée défectueuse pendant la période de garantie.
*GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication (comme les rayures sur l'acier inoxydable, les imperfections de peinture ou sur la porcelaine, etc.) pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d'achat originale ou à la date limite de la nouvelle installation, si cette dernière période est supérieure. Tout défaut doit être signalé au concessionnaire dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de l'achat. Viking Range, LLC utilise des procédés et des matériaux de la plus haute qualité disponibles pour réaliser toutes les finitions de couleur. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée en raison des différences inhérentes aux pièces peintes et aux pièces en porcelaine ainsi que des différences dans l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s'applique pas aux variations de couleur attribuables à ces facteurs.
GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS POUR LES UTILISATIONS « RÉSIDENTIELLES PLUS » : Cette garantie totale s'applique aux appareils dont l'utilisation s'étend au-delà de l'utilisation résidentielle normale, mais la durée de garantie est de quatre-vingt-dix (90) jours pour de telles applications. Exemples d'utilisations couvertes par cette garantie : chambres d'hôtes, casernes de pompiers, clubs privés, églises, etc. En vertu de cette garantie « Résidentielle Plus », le produit, ses composants et ses accessoires sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette garantie exclut l'utilisation du produit dans tous les lieux de commerce tels que les restaurants, les établissements de restauration et les établissements de services alimentaires institutionnels.
GARANTIE TOTALE DE SIX ANS SUR LES PARTIES SCELLÉES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION COMME INDIQUÉ
Tout composant scellé du système de réfrigération, comme mentionné ci-dessous, est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation résidentielle au cours de la troisième à la sixième année suivant la date d'achat. Viking Range, LLC s'engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce défectueuse ou qui est jugée défectueuse pendant la période de garantie.
Les composants scellés du système de réfrigération : Compresseur, évaporateur, condensateur, tuyau de raccordement, sécheur/filtre
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LES PARTIES SCELLÉES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION COMME INDIQUÉ
Tout composant scellé du système de réfrigération, comme indiqué ci-dessus, qui est défectueux en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication dans le cadre d'un usage résidentiel normal entre sept et douze ans après la date d'achat sera réparé ou remplacé sans frais et ce, pour le composant lui-même, le propriétaire en assumera les autres coûts, dont tous les frais de main-d'œuvre.
CONDITIONS D'UTILISATION
Cette garantie s'étend à l'acheteur initial du produit garanti en vertu des présentes et à chaque cessionnaire propriétaire du produit pendant la durée de la garantie et s'applique aux produits achetés qui se trouvent aux États-Unis, au Canada, au Mexique et aux Caraïbes (sauf Cuba, République dominicaine et Haïti). Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où l'entretien est demandé. Si le produit ou l'un de ses composants présente un défaut ou un dysfonctionnement pendant toute la période de garantie après un nombre raisonnable de tentatives par le fournisseur pour remédier au défaut ou au dysfonctionnement, le propriétaire a droit à un remboursement ou un remplacement du produit ou de ses composants ou ses pièces détachées. Le remplacement d'un composant inclut son installation gratuite, à l'exception de ce qui est spécifié dans la garantie limitée. Conformément aux conditions générales de cette garantie, l'entretien doit être effectué par un agent d'entretien Viking Range, LLC ou un représentant agréé. L'entretien sera assuré pendant les heures normales d'ouverture, et la main-d'œuvre effectuée en heures supplémentaires ou au tarif majoré ne sera pas couverte par cette garantie.
Le propriétaire est responsable de l'installation adéquate, de l'entretien raisonnable et nécessaire, de la preuve d'achat sur demande et de l'accessibilité raisonnable à l'appareil pour l'entretien. Le retour de la fiche d'inscription du propriétaire n'est pas une condition de garantie. Cependant, vous devez retourner la fiche d'inscription du propriétaire afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter en cas de problème de sécurité qui pourrait vous aff ecter.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une utilisation abusive, un défaut d'entretien raisonnable et nécessaire, un accident, une livraison, une négligence, une catastrophe naturelle, une perte d'alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, une modification, une utilisation extérieure, une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, une réparation ou un entretien du produit par un autre intervenant autre qu'un fournisseur Viking Range, LLC ou son représentant agréé. Cette garantie ne s'applique pas à un usage commercial.
LIMITATION DES RECOURS ET DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIVEMENT À CE PRODUIT SONT LES SOLUTIONS SUSMENTIONNÉES. VIKING RANGE, LLC N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE NOURRITURE OU DE MÉDICAMENTS, DUES À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT, SOIT CONSÉCUTIVE À UNE VIOLATION DE LA GARANTIE OU DU CONTRAT OU AUTRE. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE À CE PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE COUVERTURE DES GARANTIES LIMITÉES EXPRESSES ÉCRITES APPLICABLES SUSMENTIONNÉES. Certains états n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
SERVICE DE GARANTIE
Pour obtenir le service de garantie, contactez un agent de service Viking Range, LLC ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Indiquez le modèle et le numéro de série ainsi que la date d'achat d'origine ou la date de la nouvelle installation. Pour obtenir les coordonnées du centre de service Viking Range, LLC le plus proche de chez vous, appelez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Conservez la preuve d'achat originale pour justifi er de la période de garantie.
Spécifi cations modifi ables sans préavis.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Pour plus d'informations sur les produits,
composez le 1-888-(845-4641)
ou visitez notre site Internet sur vikingrange.com