170 424 easy - Commutateur Hugo Müller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 170 424 easy Hugo Müller au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Caractéristiques techniques | Commutateur Paladin 170 424 easy, conçu pour une utilisation facile et efficace dans les systèmes électriques. |
|---|---|
| Type de commutateur | Commutateur à bascule, idéal pour les applications domestiques et professionnelles. |
| Tension nominale | 230 V |
| Courant nominal | 10 A |
| Dimensions | Compact, adapté pour une installation dans des espaces réduits. |
| Utilisation | Conçu pour contrôler l'alimentation électrique de divers appareils. |
| Installation | Facile à installer, avec des instructions claires fournies. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'état général du commutateur. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique en vigueur lors de l'installation et de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit fiable, recommandé pour les utilisateurs recherchant un commutateur durable et performant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 170 424 easy Hugo Müller
Comment réinitialiser le Paladin 170 424 easy ?
Pour réinitialiser le commutateur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent.
Que faire si le commutateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment configurer les ports du Paladin 170 424 easy ?
Utilisez l'interface web du commutateur pour accéder aux paramètres de configuration des ports. Connectez-vous avec les identifiants par défaut, puis suivez les instructions à l'écran.
Le commutateur ne détecte pas certains appareils, que faire ?
Vérifiez que les câbles Ethernet sont en bon état et correctement connectés. Assurez-vous également que les appareils sont allumés et fonctionnels.
Comment mettre à jour le firmware du Paladin 170 424 easy ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site du fabricant. Accédez à l'interface web du commutateur, allez dans la section de mise à jour et suivez les instructions.
Quelles sont les mesures de sécurité recommandées pour le Paladin 170 424 easy ?
Assurez-vous de changer le mot de passe par défaut, activez le filtrage MAC et désactivez les ports inutilisés pour renforcer la sécurité.
Comment résoudre les problèmes de connexion intermittente ?
Vérifiez la qualité des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Testez également d'autres ports du commutateur pour déterminer si le problème persiste.
Le commutateur chauffe-t-il trop, est-ce normal ?
Une légère chaleur est normale pendant le fonctionnement. Assurez-vous qu'il y a une circulation d'air adéquate autour de l'appareil. Si la chaleur est excessive, vérifiez la ventilation.
Questions des utilisateurs sur 170 424 easy Hugo Müller
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 170 424 easy - Hugo Müller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 170 424 easy de la marque Hugo Müller.
MODE D'EMPLOI 170 424 easy Hugo Müller
| Anschlussbilder | 1. Instructions de sécurité | 2. Erstinbetriebnahme | ||
| 1 canal | ⚠ L'installation et le montage ne doivent être effectués que par les électriciens! Sinon il y a danger d'incendie ou d'électrocution.⚠ Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque d'identité!⚠ Aucun droit de garantie en cas de manipulations et de modifications de l'appareil.⚠ L'interrupteur est à installer de telle façon que celui-ci ne soit pas soumis aux rayonnements perturbateurs pouvant nuire à sa fonction. | A sa fourniture, l'interrupteur horaire est à l'état de veille, l'afficheur est etteint.Actionner la touche / pour activer l'appareil.La date et l'heure correspondent à la règle européenne pour l'horaire d'été.Sélectionner le langage souhaité avec les touches et valider avec . (Remarque: Avec la touche vous pouvez toujours revenir un pas en arrière)Si nécessaire sélectionner la date, l'heure et la règle pour l'horaire d'été avec les touches + et valider en actionnant ☑Pour réaliser la fonction astro, il est nécessaire de donner la position actuelle. Deux options "Zone" (prédéfini code postal) ou "coordonnées" peuvent être sélectionnées avec les touches -+ Valider en actionnant ☑ (Recommendation: Positionnement à l'aide de l'option ,Zone *)Sélectionner le code postal approprié avec les touches -+ ou introduire les coordonnées exactes de votre position actuelle. Valider avec ☑Pour finir, vous décidez si vous souhaitez déjà activer les heures de commutation astronomiques (sans correction) pour toute la semaine (sélection „Astro Preprogramme“) ou si vous souhaitez programmer la fonction astro de manière individuelle à un moment ultérieur (sélection „Astro pas de preprogramme“). Terminez la mise en marche en pressant la touché ☑ | ||
| 2 caneaux | ||||
| 3. caractéristiques | 4. Service | 5. utilisation prévue | 6. Battery | 7. Permanent | |
| Supply voltage | See device | Hugo Müller GmbH & Co KG | The device fits for the particular use of the following tasks:Illumination of private and industrial areas, street and shop-window lightening, regulation of air conditioning, flushing,motors, pumps, plants and machinery as well as tosimulate presence etc.Operate the device in a dry room only! The installation mustbe in accordance with the instruction manual. The device isnot qualified for security relevant tasks such as emergencydovers, fire protection equipment. | Permanent Marche / Arret24.12.26.12.08:00-12:00PermOfA | |
| Contact material (115V / 230V) | AgSnO2 | ||||
| Contact material 12V / 24V) | AgNi | ||||
| Type of protection | IP 20 to DIN EN 60529 | ||||
| Permitted ambiet temperature | -30°...+55° | ||||
| Mode of oeration | 1 BSTU | ||||
| Degree of contamination | 2 | ||||
| Rated surge voltage | 4 kV | ||||
| Standard | DIN EN 60730-1/DIN EN 60730-2-7 | ||||
| CFL, LED | Ideal for modern lamps | ||||
| 8. Fonction des touches | 9. Notes de service | 10. Autres réglages | |||
| M | 1. Passage du mode automatique au mode entrée de données.2. Fonction un pas en arrière | Réserve de marche (hors-tension): Actionner latouche pendant une seconde, l'afficheur estactivé.La touche permet d'avancer ou de reculerd'un pas dans la programmation.fin est visualisé à la fin d'une entrée dedonnées. Valider fin avec pour revenir aumode automatique.A l'aide des touches passer de fin àcontinuer et valider avec pour revenir àl'entrée des données.La sélection fin pendant l'entrée des donnéesdéclenche le passage au mode automatique, lesdonnées ne sont pas enregistrées. | Menu | Menu-principal | Applications |
| Programme demande | Programme | Heures de commutation / nombre de pas de programme | |||
| - + | 1. Mode entrée de données: Sélection de plusieurs options.2. Mode entrée de données: déplacement de la positionclignotante.. | Programme effacer | Programme | Permet d'effacer le programme sur tous les canaux, ou sur un seul canal ou seulementdes pas de programme.. | |
| Date - Heure | Réglages | Programmation de la date et de l'heure | |||
| A B | 1. Mode automatique: Marche/arrêt d'un canal jusqu'à laprochaine commutation programmée.2. Mode automatique : Touche actionnée plus de3 secondes = état permanent | Heure d été | Réglages | Réglage de l'horaire été / hiver | |
| Langage | Réglages | Choix du langage | |||
| OK/M | 1. Activer l'interrupteur en actionnant la touche pendantplus de 1 seconde (appareil hors-tension)2. Valider la sélection ou la programmation. | Réglages usine | Réglages | Remise à zero, c'est à dire retour à l'état de livraison | |
| Compteur | Options | Affichage des heures de marche et du nombre de commutations pour chaque canal etaffichage du total de l'interrupteur horaire | |||
| PIN-Code | Options | L'interrupteur horaire peut être verrouillé grâce à un code PIN de 4 chiffres. Ce codepeut être modifié, activé ou désactivé. En cas d'oubli ou de perte de ce code, contacternotre service après-vente. | |||
| 11. Sommaire des fonctions | |
| 12. Légende des symboles | |
| OnCanal marche | |
| OffCanal arrêt | |
| PrmUn programme vacances ou daté est activé pour la date actuelle. | |
| L'état actuel est basé sur un horaire de commutation standard. | |
| L'état actuel est issu d'une commutation manuelle. Cet état sera modifié par le programme à la prochaine commutation. | |
| PrmL'état actuel est basé sur une commutation manuelle. Cet état sera modifié par la prochaine action manuelle. | |
| 1224487Jours de semaine lundi ... dimanche; les jours soulignés sont activés. | |
| Fonction astro: L'état actuel est basé sur le soleil couchant ou levant avec éventuellement un décalage programmé. | |
| L'interrupteur horaire est verrouillé; la connaissance du PIN est indispensable pour déverrouiller l'appareil. | |
| 13. Programmer une commutation | ||||
| ASTROPROGRAMME | EXTRAPROGRAMME | PERMANENT | 14. Astro réglage | |
| ASTROPROGRAMME:La fonction astronomique permet de réaliser descommutations automatisées en fonction du soleilcouchant (Astro marché) ou soleil levant (Astro arrêt)PROGRAMMATION EN BLOC:A l'aide des touches +/- vous pouves décider, pourchaque jour de la semaine, si à ce jour unecommutation sera exécutée, „QUI" ou sie à ce jour ellene sera pas exécutée „NON". Appuyer à chaque foisur la touche OK.CORRECTION:L'entrée de l'heure n'est pas nécessaire pourprogrammer ce type de commutation. Par contre il estpossible de prévoir une correction. Example: Voussouhaitez la mise en service de l'éclairage 20 minutesaprès le coucher de soleil; pour cela sélectionner auniveau correction un décalage temporel de 20 minutes. | RU SOLEIL COUCHANT | AUTI APP | AUTI MAR | AUTI APP |
| LUNDI | LUNDI | LUNDI | LUNDI | |
| D'A | D'A | D'A | D'A | |
| YES | YES | YES | YES | |
| MAPDI | MAPDI | MAPDI | MAPDI | |
| D'A | YES | YES | YES | |
| YES | YES | YES | YES | |
| HERCREDI NO | HERCREDI NO | HERCREDI NO | HERCREDI NO | |
| JEUDI YES | JEUDI YES | JEUDI YES | JEUDI YES | |
| FONDRIDI YES | FONDRIDI YES | FONDRIDI YES | FONDRIDI YES | |
| SAMEDI NO | SAMEDI NO | SAMEDI NO | SAMEDI NO | |
| DIMANCHE | DIMANCHE | DIMANCHE | DIMANCHE | |
| D'A | D'A | D'A | D'A | |
| NO | NO | NO | NO | |
| 19:33 | 19:33 | 19:33 | 19:33 | |
| D'A | D'A | D'A | D'A | |
| 400 | 400 | 400 | 400 | |
| 27:54:57 | 27:54:57 | 27:54:57 | 27:54:57 | |
| MINUTE | MINUTE | MINUTE | MINUTE | |
| D'A | D'A | D'A | D'A | |
| 23:00 | 23:00 | 23:00 | 23:00 | |
| 28:24:27 | 28:24:27 | 28:24:27 | 28:24:27 | |
| MINUTE | MINUTE | MINUTE | MINUTE | |
| D'A | D'A | D'A | D'A | |
| 5:30 | 5:30 | 5:30 | 5:30 | |
| 27:24:27 | 27:24:27 | 27:24:27 | 27:24:27 | |
(1) Options