PLT200 - Odomètre Wachendorff - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLT200 Wachendorff au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wachendorff PLT200 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wachendorff

Modèle : PLT200

Catégorie : Odomètre

Intitulé Description
Type de produit Odomètre
Précision de mesure ± 0,1 %
Plage de mesure 0 à 999 999 km
Affichage LCD rétroéclairé
Alimentation Alimentation par batterie
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéal pour le suivi de la distance parcourue sur divers véhicules
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer l'écran
Sécurité Éviter l'exposition à des températures extrêmes
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec différents types de véhicules

FOIRE AUX QUESTIONS - PLT200 Wachendorff

Comment calibrer mon odomètre Wachendorff PLT200 ?
Pour calibrer votre odomètre, accédez au menu de configuration et sélectionnez l'option de calibration. Suivez les instructions à l'écran pour entrer la distance de référence.
Que faire si mon odomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les connexions électriques et assurez-vous que la batterie est chargée. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment réinitialiser les données de l'odomètre ?
Pour réinitialiser les données, allez dans le menu principal, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela effacera toutes les données enregistrées.
Mon odomètre affiche des valeurs incorrectes, que faire ?
Vérifiez les capteurs de vitesse et les connexions. Assurez-vous également que l'odomètre est correctement calibré pour votre type de véhicule.
Comment changer les unités de mesure sur le PLT200 ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Unités'. Vous pouvez alors choisir entre kilomètres ou miles.
L'écran de mon odomètre est illisible, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'odomètre n'est pas exposé à des températures extrêmes ou à l'humidité. Si l'affichage reste illisible, contactez le service après-vente.
Est-ce que le PLT200 est étanche ?
Le Wachendorff PLT200 a un indice de protection IP65, ce qui le rend résistant à l'eau et à la poussière. Cependant, évitez une immersion prolongée.
Comment installer le PLT200 dans mon véhicule ?
Suivez le manuel d'installation fourni avec le produit, en veillant à respecter les instructions concernant le câblage et le montage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PLT200 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement via le site officiel de Wachendorff ou auprès de revendeurs agréés.
Comment contacter le service client de Wachendorff ?
Vous pouvez contacter le service client par e-mail ou par téléphone. Les coordonnées sont disponibles sur le site officiel de Wachendorff.

Téléchargez la notice de votre Odomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLT200 - Wachendorff et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLT200 de la marque Wachendorff.

MODE D'EMPLOI PLT200 Wachendorff

Comme manufacturier: Monarch Instrument Division of Monarch International Inc. 15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA déclares sous la responsabilité de Monarch seulement que le produits:à lequel cette déclaration relate est dans la conformité avec les normes suivantes:et par conséquent conforme aux exigences définies par la Directive du Conseil 2004/108/EG relativeà la compatibilité électromagnétique et à la Directive 2006/95/EC relative à la directive sur les faiblestensions lorsqu’il est utilisé conformément aux conditions définies dans le manuel d’utilisation.References: Retlif Testing Laboratories, (Report No. R-4283N)Technical Construction File PLT-0704 of July 2004Pocket Laser Tach 200

AVERTISSEMENT - L’appareil produits de la lumière laser visible a l’œil. Éviter d’être exposer au radiation du laser. Si vous utilisez des jumelles ou autre aides de vue vous augmenter le danger a vos yeux. PRÉCAUTION - Le laser ne devrait pas être visé intentionnellement au gens ou animaux. PRÉCAUTION - Cet instruments devrait être utilisez seulement sous les conditions spécifier ou vous pouvez être exposer a la radiation. Lie et suit toutes instructions dans ce manuel soigneusement, et retiens ce manuel comme référence. Utiliser cet instrument seulement sous les conditions spécifier dans ce manuel. Cet instrument n’est pas réparable par l’utilisateur. Pour assistance technique, contacter le fournisseur du produits. Afin de respecter la directive européenne 2002/96/EC sur l’Equipement Electronique et les Déchets Electriques: Ce produit pourrait contenir des matières qui peuvent être dangereuses pour la santé de l’homme et de l’environnement. Ne pas jetter ce produit dans un container municipal inapproprié. Ce produit doit être recyclé en accord avec les arrêtés locaux; contacter les autorités locales pour plus de renseignements. Ce produit peut être renvoyé au distributeur pour recyclage - Contacter votre distributeur pour plus de details. La Garantie de Monarch Instrument s’applique. Voir www.monarchinstrument.com pour les détails. L’Enregistrement de Garantie et la couverture de Garantie Prolongée disponible à www.monarchinstrument.com.

Éviter contact avec les yeux Produits Laser Classe 2 Puissance de sortie maximale: 1mW Longueur d’ondes émis: 650nm Classifier a IEC 60825-1:2001 F-24

14.0 OPTIONS / ACCESOIRES

T-5 Ruban réfléchissant, rouleau de 5 pieds [1.5 m], 1/2 pouces [13 mm] de large RCA Capteur a contact directe (RCA) fournis avec roue de 10 cm, et aussi bout convexe et concave CTE Bouts contactes concave/convexe et roue linéaire a contacte de 10 cm Roue de 12 pouces Roue de 12 pouces pour être utiliser avec RCA CA-4044-6 Câbles d’entrée/sortie, Raccordement de bout 1/8” téléphone mono a BNC, 6 pieds ROS-P Capteur optique ROS-P-25 Capteur optique avec câble de 25 pieds ROSM-5P Capteur optique, modulé MT-190-P Capteurs magnétique avec amplificateur IRS-P Capteur infrarouge EC-25P Extension de 25 pieds pour toutes capteurs CC-10 Étuis en Nylon CC-11 Étuis pour Pocket Tach et accessoires CAL-N.I.S.T. Certificats d’étalonnage retraceable a N.I.S.TTABLE DES MATIÉRES

6.1 Préparation pour lecture sans contact ................... F-8

6.2 Préparation pour lecture a contact directe ............ F-8

8.1 Mise en marche du TACHymètre............................ F-11

8.2 Opération du TACHymètre ...................................... F-13

9.0 Mode RATE (Compteur) ................................................... F-14

9.1 Mise en marche du mode RATE (compteur).......... F-14

9.2 Opération du mode RATE (compteur) .................... F-16

10.0 Mode TOTALisateur ......................................................... F-17

10.1 Mise en marche du TOTALisateur ......................... F-17

10.2 Opération du TOTALisateur .................................... F-20

F-23 Indique piles faibles. Enlever le couvert des piles Installer 2 piles alcaline 1.5V “AA” PRENDRE NOTE: Les deux piles sont orientées de la même manière.

Pour nettoyer l’instruments, essuyer avec un tissu humide utilisant une solution savonneuse.F-1

Le Pocket Laser Tach 200 est un appareil portatif de précision comprenant les fonctions de Tachymètre, Compteur, Totalisateur, et Minuterie. Il est programmable pour afficher en révolutions, pouces, pieds, verges, milles, centimètres et mètres ou pour fonctionner comme compteur ou chronomètre. L’appareil porte des borniers d’entrée et de sortie qui permet le raccordements de capteurs externe ou de sortie pulsé. Pour l’aise d’usage, l’instrument peut être le “LOCKED-on” pour l’opération continuelle.

2.0 EMPLACEMENTS DE CARACTÉRISTIQUE

Min / Flèche descendante Bouton de Mise en Marche / Bouton de réinitialisation Max / Flèche ascendante Affichage LCD Menu / Select et bouton Lock-on Compartiment pour les piles La radiation de laser est émis par ce produits. Connexion de sortie Connexion d’entrée Boucle à ceinture Montage de trépied (dessous) F-22

9. Sortir de la mise

en marche- Prêt a prendre des lectures Prend lecture: Réinitialisation Lap Arrêt de l’appareil L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation. DONE (finis), ensuite les unités choisie Manuel Auto Chaque touch bascule entre début et arrêt Début et arrêt de l’appareil contrôler par capteur externe optique (ROS) Avec minuterie arrêter - Réinitialise le temps a 00:00.0 Avec minuterie en marche - Arrête le temps. Pour continuer, appruyer a nouveau.

11.2 Opération du mode TIMER (minuterie)

Arrêt automatique après 90 secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on OUF-2

3.0 REPRÉSENTATION DES SYMBOLES

Indicateur de la cible. Clignote lorsqu’il detect un signal d’entré. Apparaît à être toujours allumé à plus haute fréquence. Indicateur de piles faibles. Indique que les piles sont faible et devrait être remplacer. Icon fois dix. Indique que la valeur est dix fois plus de ce qui est affiché. Indicateur du Laser. Le Laser rouge est allumé quand cet indicateur est illuminé. Lock Icon. Indique que l’uniter faits des measures continuelles (mode Lock On). F-21

du fonction TIMER (minuterie)

Répète pour afficher TIMER (minuterie) La dernière mode d’opération choisie est affiché 1a. Bascule entre Lock On/Off MAN ou AUTO Les dernières unités de mesure sont affiché mode Lock On OU Bascule entre manuelle et automatique Appuyer et retenir

Spécifications du Laser: Classification: Classe 2 (IEC 60825-1 Ed 1.2 2001-8) Conforme aux normes de performance du FDA pour les produits laser sauf les déviations à la Notification Laser No 50, daté le 26 juillet, 2001. Sortie laser maximale: 1mW Durée de pulse: Continue Longueur d’ondes laser: 650 nm Divergence du rayon: < 1.5 mrad Diamètre du rayon: 4 x 7 mm typique a 2 mètres Vie du laser: 8,000 heures d’opérations MTBF (garantie pour 1 ans) Spécifications sans contact: Gammes: RPM 5 - 200,000 RPS 0.084 - 3,333.3 RPH 300 - 999,990 Résolution:Fixer: 1 (10 au dessus de 99,999) Sélection de gammes automatique: 0.001 à 1.0 (10 au dessus de 99,999) Précision: +/- 0.01% de la lecture ou la limite de la résolution Gammes d’opérations: jusqu’a 25 pieds (7.62m) ou jusqu’à 70 degrés du perpendiculaire au ruban réfléchissant T-5 Spécifications contacte utilisant le capteur externe optionnel: Gammes: Bout de contactes: 0.5 à 20,000 RPM 10cm / roue d’arpenteur 12 pouces: 0.05 à 12,000 RPM Résolution:Fixe: 1 (10 au dessus de 99,999) Sélection de gammes automatique: 0.001 à 1.0 (10 au dessus de 99,999) F-20 Prend lecture Voir Max ou Min Voir le Temps dans les secondes Si l’appareil est en mode Lock on: Arrêt de l’appareil Montrés le temps dans les secondes de quand est appuyé jusqu' à le dernier signale d'entrée mesuré Vitesse maximale ou minimale (dans dernier choisi Tach ou Rate mode unités de mesure)

Appuyer et retenir Lock on Efface Max/Min, Total et Temps de Mesure

10.2 Opération du TOTALisateur

Arrêt automatique après 90 secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on

Prendre Note: Appuyer une fois avant de 90 seconde gardera des mesures dans la mémoire et le affichage a allumé plus long. OUF-4 Spécifications contacte (continue): Précision: Révolutions: +/- 0.05% de la lecture (RPM) ou la limite de la résolution (sans glissage) Linéaire: +/- 0.5% de la lecture ou la limite de la résolution (sans glissage) Gammes pour lecture contacte: TACHYMÈTRE: Révolutions par minute (RPM) 0.5 à 20,000 RPM Révolutions par seconde (RPS) 0.0833 à 333.33 RPS Révolutions pas heure (RPH) 30 à 999,990 RPH TAUX: Circonférence de la roue: Pouces par seconde 10 cm: 0.033 à 1312.3 IPS 12 pouces: 0.100 à 2,400.0 IPS Pouces par minute 10 cm: 1.969 à 78,740 IPM 12 pouces: 6.000 à 144,000 IPM Pouces par heure 10 cm: 118.11 à 999,990 IPH 12 pouces: 360.00 à 999,990 IPH Pieds par seconde 10 cm: 0.003 à 109.36 FT/S 12 pouces: 0.009 à 200.00 FT/S Pieds par minute 10 cm: 0.164 à 6,561.7 FT/M 12 pouces: 0.500 à 12,000 FT/M Pieds par heure 10 cm: 9.843 à 393,700 FT/H 12 pouces: 30.000 à 720,000 FT/H Verges par seconde 10 cm: 0.001 à 36.453 YPS 12 pouces: 0.003 à 66.667 YPS Verges par minute 10 cm: 0.055 à 2,187.2 YPM 12 pouces: 0.167 à 4,000.0 YPM F-19 Mise en marche du TOTALisateur (continue): NONE (aucun), 1, 2 ou 3 OU Répète pour choisir la place décimale désiré L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation. DONE (finis), ensuite les unités choisies DONE (finis), USE CONTACT TIP (utiliser bout de contact) ou [roue choisie], ensuite les unités choisies Unité = COUNT (compte): Unité Rotationelle / Linéaire:

de nombre de place décimale

mise en marche- Prêt a prendre des lecturesF-5 Gammes pour lectures a contactes (continuer): TAUX: Circomférence de la roue: Verges par heures 10cm: 3.281 à 131,233 YPH 12 pouces:10.000 à 240,000 YPH Milles par heure 10 cm: 0.002 à 74.564 MPH 12 pouces:0.006 à 136.36 MPH Centimètres par seconde 10 cm: 0.084 à 3,333.3 CM/S 12 pouces:0.21 à 3,048.0 CM/S Centimètres par minute 10 cm: 5.000 à 200,000 CM/M 12 pouces:15.24 à 365,760 CM/M Centimètres par heure 10 cm: 300.00 à 999,990 CM/H 12 pouces:914.40 à 999,990 CM/H Mètres par seconde 10 cm: 0.001 à 33.333 M/SEC 12 pouces:0.003 à 60.960 M/SEC Mètres par minutes 10 cm: 0.050 à 2,000.0 M/MIN 12 pouces:0.153 à 3,657.6 M/MIN Mètres par heure 10 cm: 3.000 à 120,000 M/H 12 pouces:9.144 à 219,460 M/H TOTALISATEUR: Comptes: 0 à 999,999 Échelles totales en pouces, pieds, verges, centimètres ou mètres Entrée: Optique interne ou externe ou roue d’arpenteur Spécifications de la minuterie: Minutes: Secondes, dixième à 99:59.9 Précision: +/- 0.2 seconde Résolution: 0.1 seconde F-18

Les options seront différentes dépendant si vous l’utilisez en mode interne ou externe. ROS Interne ou Externe: COUNT (compte) seulement

Répète pour afficher les unités de mesure désiré COUNT (compte) ou REV Unité linéaire

8a. Entrée la sélection de roue 8b. Choisie la roue 8c. Sauve guarder et continuer Pour unité linéaire seulement: OU Bascule entre 10CM et 12IN La dernière roue choisie est affiché RCA Externe:Affichage: 5 x 0.5” (12.7mm) digits numérique plus LCD alphanumérique Piles: 2 “AA” 1.5 V (CC) alkaline incluses (Les piles ne sont pas rechargeable.) Durée de vie de les piles: 30 heures d’usage continues Entrée externe: Maximum: -0.3 V à 5 V (CC) Minimum: lecture basses sous 1.2V et haute au dessus de 2V (compatible TTL) Pulse: Trigger sur le bord positif de la pulse Alimentation de la sortie: 3.0 V nominale, approximativement 2.8 V @ 200mA max Sortie de pulse: pulse 0 V à 3.3 V (CC) Même forme que l’entrée externe ou haut quand les optiques internes vois une réflexion. Dimensions: 6.92” (17.58 cm) H x 2.4” (6.10 cm) L x 1.6” (4.06 cm) L Poids: 7 oz. (210 g) approximatif Ce produits est fabriqué pour être utiliser a l’intérieur sous les conditions suivants. (IEC61010-1). Category d’installation II IEC 664 Niveaux de pollution II IEC 664 Température: 40 °F a 105 °F (5 °C a 40 °C) Humidité: Humidité relative maximale de 80% pour température jusqu’a 88 °F (31 °C) diminuant a 50% d’humidité relative a 100 °F (40 °C). Humidité non condensé. Spécifications peuvent être changer sans avertissement. F-6F-17

guarder et continuer OU Répète pour afficher TOTAL La dernière mode d’opération choisie est affiché 1a. Bascule entre Lock On/Off Les messages afficher peuvent être différent dépendants si vous l’utilisez en mode interne ou externe mode Lock On ROS Interne ou Externe: RCA Externe: EXTRN, ensuite message, ensuite dernière unité choisie Dernières unités de mesure choisie Appuyer et retenir (Mise en marche)

10.0 Mode TOTALisateur

10.1 Mise en marche du TOTALisateurF-7

Connexion de sortie (

Connexion d’entrée (

Entrée: Accepte les capteurs externes ou Remote Contact Assembly (RCA). 1/8” (3.5mm) téléphone de stéréo. Sortie: 1 pulse par révolution sortie TTL en mode interne. Avec capteur externe la pulse ce répète. 1/8” (3.5mm) téléphone mono. Sortie de pulse Commune (GND) Commune (GND) Sortie de pulse Signale d’entrée +3V Sortie pour capteur Commune (GND) Commune (GND) +3V Sortie pour capteur Signale d’entrée Détail pour connexion d’entrée (stéréo) Détail pour connexion de sortie (mono) F-16 L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation. DONE (finis), USE CONTACT TIP (utiliser bout de contact) ou [la roue a choisie], ensuite les unités de mesure choisie Vitesse minimale Vitesse maximale

mise en marche- Prêt a prendre des lectures Efface Max/Min

9.2 Opération du mode RATE (compteur)

Arrêt automatique après 90 secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on

Prend lecture Voir Max Voir Min Si l’appareil est en mode Lock on: Arrêt de l’appareilF-8

6.0 PRÉPARATION POUR LECTURE

6.1 Préparation pour lecture sans contact

Pour opération interne (Laser rouge) ou opération externe en utilisant le capteur externe (ROS-Red LED).

6.2 Préparation pour lecture a contact directe

Pour opération externe seulement en utilisant le capteur externe “Remote Contact Assembly“ (RCA).

l’arbre (shaft) Aussi petit que 1/8 de pounce (3.2 mm) de large sur le côté ou bord du rayon

pounce (12.7 mm) carré de ruban refléchissant T-5 Pour arbre plus petit: Choisir et installer l’option de contact:

1. Bout de contact (Le bout convexe

montré. Utiliser le bout concave pour les arbres plus petit.) Enligner les bouts

Répète pour choisir la place décimale désiré OU Répète pour afficher les unités de mesure désiré 8a. Entrée la sélection de roue 8b. Choisie la roue 8c. Sauve guarder et continuer Pour unité linéaire seulement: Unité rotationelle Unité linéaire

OU Bascule entre 10CM et 12IN La dernière roue choisie est affiché

de nombre de place décimale

10. Choisie la place

décimale Mise en marche du mode RATE (compteur) (continuer):F-9

6.3 Installations de capteur externe

Raccorder le capteur sur la connexion d’entrée Serrée la vis solidement sur l’arbre Capteur optique (ROS-P) Installe avec la pin de l’arbre totalement assis dans le trou. Serrée la vis.

Capteur a contact directe (RCA) (montrée avec roue optionnel de 12 pouces)

Capteur infrarouge (IRS-P) Capteurs magnétique avec amplificateur (MT-190P) F-14

9.0 Mode RATE (Compteur)

Prendre Note: Le capteur externe (RCA) doits être connecter pour prendre des lectures.

9.1 Mise en marche du mode RATE (compteur)

votre sélection de Mode

Mode RATE (compteur)

guarder et continuer OU Bascule entre RATE (compteur) et TOTAL. Choisir RATE (compteur). La dernière mode d’opération choisie est affiché 1a. Bascule entre Lock On/Off EXTRN, ensuite message, ensuite les dernières unités de mesure choisie mode Lock On Appuyer et retenir (Mise en marche)F-10

7.0 Prendre des lectures

A main Laser Capteur Externe (ROS montré)OU Lumière au RCA du PLT200 du PLT200 Rotationelle Linéaire (Utiliser le bout concave pour les arbres plus petit) (pas montré: IRS-P, MT-190P) Mise en guarde: Prendre des lectures de vitesse de rotation peut être dangereux. Faits certains que les vêtements et cheveux ne sont pas en contact avec la machinerie. Garder votre main en arrière du bout du capteur externe (RCA). Remplacer tous les mesures de sécurités lorsque les lectures sont complétées. N’utiliser pas pour vitesse de rotation plus grosse que 20,000 RPM. UTILISER UNE PRESSION LÉGÈRE. F-13

8.2 Opération du TACHymètre

Prend lecture Voir Max Voir Min Si l’appareil est en mode Lock on: Arrêt de l’appareil Vitesse minimale Vitesse maximale Arrêt automatique après 90 secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on

votre sélection de Mode

sélection d’unités de mesure

Répète pour afficher TACH La dernière mode d’opération choisie est affiché 1a. Bascule entre Lock On/Off RPS, RPM ou RPH Les dernières unités de mesure sont affiché mode Lock On Appuyer et retenir (Mise en marche)

8.1 Mise en marche du TACHymètre

Répète pour choisir la place décimale désiré L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation. OU Répète pour afficher les unités de mesure désiré DONE (finis), ensuite les unités de mesure choisie

de nombre de place décimale

mise en marche- Prêt a prendre des lectures