Hestan GRFR24 - Réfrigérateur

GRFR24 - Réfrigérateur Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRFR24 Hestan au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Hestan GRFR24 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur
Capacité totale 24 pieds cubes
Dimensions (L x P x H) 61 x 29 x 70 pouces
Poids 350 lbs
Consommation énergétique Classe énergétique A+
Type de refroidissement Refroidissement par circulation d'air
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, tiroirs à légumes, étagères ajustables
Maintenance Nettoyage régulier des joints et des étagères, dégivrage si nécessaire
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de température
Garantie 2 ans sur les pièces
Informations avant achat Vérifiez les dimensions pour l'installation, évaluer les besoins en capacité

FOIRE AUX QUESTIONS - GRFR24 Hestan

Le réfrigérateur Hestan GRFR24 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Pourquoi mon réfrigérateur Hestan GRFR24 fait-il du bruit ?
Un bruit léger est normal lors du fonctionnement du réfrigérateur. Cependant, si le bruit est inhabituel ou fort, vérifiez si l'appareil est de niveau et assurez-vous qu'aucun objet ne bloque le ventilateur. Si le bruit continue, il peut être nécessaire de faire inspecter l'appareil.
Comment régler la température du réfrigérateur Hestan GRFR24 ?
La température peut être réglée en utilisant le panneau de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur. Réglez la température entre 1 °C et 4 °C pour une conservation optimale des aliments.
Pourquoi y a-t-il de la condensation à l'intérieur de mon réfrigérateur Hestan GRFR24 ?
La condensation peut se produire si la porte est fréquemment ouverte ou si des aliments chauds y sont placés. Assurez-vous de fermer la porte correctement et évitez d'introduire des aliments chauds. Si la condensation persiste, vérifiez l'étanchéité des joints de porte.
Les lumières à l'intérieur de mon réfrigérateur Hestan GRFR24 ne s'allument pas. Que faire ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car certaines lumières ne s'allument que lorsque la porte est ouverte. Si cela ne résout pas le problème, contactez le service technique.
Comment nettoyer le réfrigérateur Hestan GRFR24 ?
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur et les étagères. Évitez les produits abrasifs. N'oubliez pas de nettoyer également les joints de porte.
Mon réfrigérateur Hestan GRFR24 ne refroidit pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température. Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas trop plein et que l'air circule correctement. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le compresseur ou le système de refroidissement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon réfrigérateur Hestan GRFR24 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de Hestan ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le numéro de modèle pour obtenir les bonnes pièces.
Comment puis-je contacter le service clientèle de Hestan ?
Vous pouvez contacter le service clientèle de Hestan via leur site web, où vous trouverez un formulaire de contact, un numéro de téléphone et une adresse e-mail pour toute question ou assistance.

Questions des utilisateurs sur GRFR24 Hestan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRFR24 - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRFR24 de la marque Hestan.

MODE D'EMPLOI GRFR24 Hestan

La cuisine en plein air est le rève du perfectionniste et, grâce à ce nouvel investissement, vous vous en étés maintainant rapproché. Nous vous sou Haitons une sincère bienvenue dans la famille Hestan. Nous avons conçu et fabriqué nos produits pour garantir que vos invites vous complimenteront à propos du plat que vous leur servirez mais, au fond d'eux-mêmes, nos clients savent qu'il aurait pu être un peu plus tendre, un peu plus juteux, qu'il aurait suffi d'une pincée de sel supplémentaire ou de quelques secondes de moins sur la flamme. Nous avons pris le temps de connaître nos clients et nous sommes enthousiasmés par l'idée de faire ce voyage avec vous. C'est de cette même passion de perfectionnisme qu'est né le grill de plein air Hestan. Nos ingénieurs ont experimenté, innové, ajusté et modifié, jusqu'à ce qu'ils aient créé les produits de plein air les plus puissants, polyvalents et fiables disponibles sur le marché.

Nous nous enorgueillissons de nos innovations incessantes, de notre ingénierie de pointe et de nos modèles conçus spécialement, mais aussi de notre connaissance approfondie de la clientèle que nous visons, ainsi que des intérêts et des besoin des utilisateurs finals que nous servons ou convoitons. Pour de nombreux clients, la cuisine de plein air représentée beaucoup plus que la préparation d'aliments. Il s'agit d'une activités qui englobe, entre autres, des aspects culinaires, de loisirs et sociaux.

Nous sommes reconnaissants et fiers du fait que vous ayez besoini Hestan, et nous espérons que vous nous resterez fidèle. Nous prenons votre décidion d'avoir besoini Hestan très au sérieux et vous promettons de vous offrir ce qui se fait de mistroux.

Bienvenu chez Hestan Bienvenue chez Hestan

TABLES DES MATIERES

2 DÉFINITIONS DE SECURITÉ
3 NUMÉROS DE MODELE
4 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4 RESPECT DE LA RÉGEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
4 SÉCURITE IMPORTANTE DES ENFANTS
4 PRECAUTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
6 UTILISATION
6 CONTROLE NUMÉRIQUE DE LA TEMPERATURE
9 ENTRETIEN - MODELE EXTERIEUR / HIVERNAGE
9 REMPLACEMENT DE LED
10 NETTOYAGE
12 ÉLIMINATION
13 DEPANNAGE
14 PIECES/ SERVICE
15 GARANTIE LIMITEE

LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLETÉMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE BRULURE OU D'AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFERENCE FUTURE.

IMPORTANTE! Lisez et comprendez toutes les informations contenues dans ce manuel avant de tenter l'installation. Tous les travaux de plomberie et d'électricité doivent être effectuels par un technicien qualifié et conformes à tous les codes nationaux et locaux applicables.

INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L'APPAREIL.

PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFERENCE FUTURE.

DEFINITIONS DE SECURITE

DANGER

AVERAGEMENT

PRECAUTION

AVIS

CELA INDIQUE UN DANGER QUI ENTRAINERA DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT SI LES PRECAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.

CECI INDIQUE UN DANGER QUI POURRAIT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT SI LES PRECAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.

CECI INDIQUE UN DANGER LORSQUE DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATERIELS AU PRODUIT OU À LA PROPRIÉTÉ PEUVENT SURVENIR SI LES PRECAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.

CECI INDIQUE QUE DES DOMMAGES MATériELS AU PRODUIT OU À LA PROPRIÉTE PEUVENT SURVENIR SI LES PRECAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.

ADANGER

RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION - RÉFRIGERANT INFLAMMABLE

ADANGENT UTILISE. Consultez le manuel de réparation / le guide du propretaire avant d'essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies. À réparer uniquement par un personnel qualifié. Soyez prudent lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation du produit afin d'éviter d'endommager le tube de réfrigerant ou d'augmenter le risque de fuite.

AVENTISSEMENT

Tous les travaux d'entretien doivent etre executés par le personnel de service autorise par l'usine et tous les composants doivent etre remplaces par des

composants similaires afin de minimiser le risque d'inflammation possible en raison de pieces incorrectes ou d'un entretien inapproprié.

PRECAUTION

Si un entretien est nécessaire, les travaux de réparation doivent être effectuels par un réparateur agréé Hestan. Le travail effectué par des

personnes non qualifiées pourrait être potentiellement dangereux et annulera la garantie.

Définitions DE SÉCURITÉ (SUITE)

AVIS Ce produit contient de la mousse isolante thermique utilisant l'agent gonflant R-611 (Formiate de Methyle). La mousse de ce produit ne contient pas de HFC, CFC ou HCFC.

Tous les modèles couverts dans ce manuel sont fabriques à l'aide du réfrigerant R600a (Isobutane). Le R600a est un hydrocarbure. Ce fluide frigorigène est inflammable et ne doit être utilisé que dans des apparêls qui satisfont aux exigences des normes UL / CEI 60335-1 et UL / CEI 60335-2-24 (pour couvrir les risques potentiels découlant de l'utilisation de réfrigerants inflammbables). Par conséquent, le R600a ne peut être utilisé que dans les apparêls de réfrigeration concus pour ce réfrigerant et repondant à la norme susmentionnée.

Le R600a est plus lourd que I'air. La concentration sera tousjours la plus elevee au niveau du sol.
Leslimites d'explosion sont les suivantes:

o Limité inférieure: 1,8% en volume
o Limitesupérieure: 8,4% en volume
o Température d'inflammation: 860^ [460°C]

NUMÉROS DE MODELE

No. de ModèleDescription
GRS_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTESOLIDE, 24 po
GRS_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTESOLIDE, COULEUR, 24 po
GRG_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTEN VERRE, 24 po
GRG_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTEN EN VERRE, COLEUR, 24 po
GRR24 TIROIRS POUR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR, 24 po
GRR24-XX TIROIRS POUR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR, COULEUR, 24 po
GRFR24 TIROIR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR ET TIROIR CONGÉLATEUR, 24 po
GRFR24-XX TIROIR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR ET TIROIR CONGÉLATEUR, COULEUR, 24 po
GRWS_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR / DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTESOLIDE, 24 po
GRWS_24-XXRÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR / DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTESOLIDE, COLEUR, 24 po
GRWC_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR / DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTEN EN VERRE, 24 po
GRWC_24-XXRÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR / DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTEN EN VERRE, COLEUR, 24 po
GFDS_241 DISTRIBUTEUR DE BIÈRE SIMPLE INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR, PORTESOLIDE, 24 po
GFDS_241-XXDISTRIBUTEUR DE BIÈRE SIMPLE INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR, PORTESOLIDE, COULEUR, 24 po
GFDS_242 DISTRIBUTEUR DE BIÈRE DOUBLE INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR, PORTESOLIDE, 24 po
GFDS_242-XXDISTRIBUTEUR DE BIÈRE DOUBLE INTÉRIEUR /EXTÉRIEUR, PORTESOLIDE, COULEUR, 24 po

Modèle à charnière droite (R) ou gauche (L)

Hestan GRFR24 - NUMÉROS DE MODELE - 1
GRR24illustré GRR24 illustré illustré

Hestan GRFR24 - NUMÉROS DE MODELE - 2

Hestan GRFR24 - NUMÉROS DE MODELE - 3

Hestan GRFR24 - NUMÉROS DE MODELE - 4
GFDSR241 illustrate

Hestan GRFR24 - NUMÉROS DE MODELE - 5
GFDSR242 illustrate

La plaque signalétique contient des informations importantes sur votre apparéil Hestan, telles que le modèle et le numéro de série, ainsi que des informations sur le réfrigerant si un entretien est nécessaire.

La plaque signalétique est fixée sur le dessus interieur de la caisse.

Hestan GRFR24 - NUMÉROS DE MODELE - 6

RESPECT DE LA RÉGEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR

L'installation de cet apparéil doit être effectué conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, installer cet apparéil conformément au National Electrical Code et les codes locaux.

Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de l'électricité du Canada CSA C22.1.

SECURITE IMPORTANTE DES ENFANTS

DANGER

Risque de coincement de I'enfant. Avant de jeter voire ancien refrigerateur ou congelateur:

Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissant pas facilement grimper à l'intérieur.

NE JAMAIS laisser des enfants jouer à l'intérieur de l'appareil.

Hestan GRFR24 - DANGER - 1

PRECAUTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL

Lorsqu'il est correctement entretenu,Vote produit de réfrigération Hestan fournira un service sur et fiable pendant de nombreuses années.Lors de l'utilisation de cet apparéil,les pratiques de sécurité de base doivent être suivies comme indiqué ci-dessous.

IMPORTANT: Conservez ces instructions à l'intention de l'inspecteur local si nécessaire.

INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions au propriétaire.

PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserve ces instructions pour référence future.

Cet appeareil n'est PAS concu pour etre instalé dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des vehicules récreatifs.

PRECAUTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL (suite)

AVANT L INSTALLATION AVANT L INSTALLATION

VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL D'INSTALLATION FOURNI. Inspectez soigneusement la produit pour détecter tout dommage caché. Si des dommages sont découvertes, déposez votre réclamation immidiatement avec la société de transport. Hestan n'est pas responsable des dommages en transit. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.

ADANGER RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION - REFRIGERANT INFLAMMABLE UTILISE. Soyez prudent lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation du produit afin d'eviter d'endommager le tube de réfrigerant ou d'augmenter le risque de fuite.

APRECAUTION Lorsque yous deplacez l'unite,assurez-vous de proteger le revetement de sol fini avec un materiaiu approprié pour eviter dommages dus au depacement de I'appareil. Ne soulevez pas I'unite par teiroir,les etagères ou les poignées de portecar cela pourait endommager deplacel seion les instructions.

A VERTISSEMENT Pour eviter les blessures, au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever l'appareil. Des unités plus grandes peuvent nécessiter du personnel supplémentaire.

Avant de déplacer l'unité, fermez la porte avec du ruban adhésif pour empêcher la porte de s'ouvrir pendant qu'elle est déplaced. Déplacez soigneusement l'unité vers le site d'installation et placez-la devant l'ouverture.

PRECAUTION Si I'unite a ete posoe sur le dos ou sur les cotes, place-la a la verticale et attendez au moins 24 heures avant de brancher l'alimentation.

AVIS L'appareil ne doit PAS etre totalement enferme ou des dommages peuvent survenir. La circulation de l'air ne doit pas etre restreinte. Le condenseur a I'avant de I'armoire doit etre doted'un espace d'air d'au moins 2 po [5 cm].Assurez-vous de fournir un acces afin que le couvercle avant puisse etre retire pour nettoyer le condenseur.

ADANGER Ne stockez pas de liquides inflammbles (c'est-à-dire d'essence ou de liquide a briquet) ou de vapeurs a proximite de l'appareil pour eviter un incendie.

ADANGER

RISQUE DE CHOG ELECTRIQUERISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Coupez l'alimentation avant dinstaller ou d'entretenir l'appareil. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique.

AVENTISSEMENT

Hestan GRFR24 - AVENTISSEMENT - 1

ALIMENTATION ELECTRIQUE ET MISE AL TERREALIMENTATION ELECTRIQUE ET M

  • Cet appeareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. Lisez la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES du manuel d'installation pour des instructions complètes.
  • NE PAS mesure à la terre un tuyau de gaz.
  • NE PAS utiliser de rallonge avec cet apparéil.
  • NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.

Toutes les unités sont fournies avec un cordon d'alimentation électrique flexible avec fiche de mise à la terre à trois broches. Il est imperatif que cette fiche soit connectée à une prise à trois broches correctement mise à la terre. Si la prise n'est pas le type de mise à la terre approprié, contactez un electricien.

  • Ne retirez jamais la broche de mise à la terre de cette fiche.
    N'utilisez jamais d'adaptateur à 2 broches.
    Si une prise à 2 broches est rencontres ou si un cordon d'alimentation plus long est requis, faites appel à un électricien qualifié pour le faire remplacer conformément aux codes électriques applicables.
    L'unité est consue pour une alimentation CA de 115 volts et doit être branchée sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) lorsqu'elle est installée à l'extérieur.

UTILISATION

INTERRUPTEUR GénéRALINTERRUPTEUR GénéRAL

Les produits de réfrigeration Hestan sont équipés d'un interrupteur d'alimentation général situé derrière la plinthe à grilles de transfert. Retirez la plinthe/grille pour allumer ou éteindre l'unité.

BOLAIRAGE INTERIEURECLAIRAGE INTERIEUR

Les unités à portes sont équipées d'une lumière interieure qui s'allume lorsque la porte est ouverte. Tous les modèles sont dotés en standard d'un éclairage LED régiable bleu et blanc. La caisse est également dotée d'un interrupteur d'éclairage manuel pour donner la possibilité de voir les produits par une porte en verre.

Assurez-vous toujours que l'interrupteur déclairage manuel est en position OFF (arrêt) avant de fermer la porte en bois massif ou en inox. Si l'interrupteur manuel de l'éclairage est{laisse allumé pendant une période prolongée, cela augmentera la consommation d'énergie et réduira la durée de vie des LED.

Avant d'entreposer des denrées péissables, allumez l'unité et laissez-le fonctionner pendant un minimum de 24 heures pour permettre aux températures de se stabiliser. Lors du chargement d'aliments dans l'unité, ne bloquez pas les grilles de transfert internes et les ouvertures de la grille du ventilateur, car cela diminuera la performance.

VÉRIFICATION DE LA TEMPERATURE DU PRODUIT VÉRIFICATION DE LA TEMPERATUREI

  1. Pour vérifier avec précision la température du produit entreposé dans le compartment réfrigéré, insérez un thermomètre précis dans une bouteille de plastique incassable remplie partiellement d'eau. Serrez bien le bouchon de la bouteille.
  2. Placez la bouteille dans la zone souhaitee pendant 24 heures. Evitez d'ouvrir l'unité pendant la période d'essai. Avres 24 heures, verifiez la temperature de I'eau. Reglez la temperature en consquence en utilisant les procedures suivantes:

Hestan GRFR24 - VÉRIFICATION DE LA TEMPERATURE DU PRODUIT VÉRIFICATION DE LA TEMPERATUREI - 1
Figure 1. Régulateur Numérique de Température

Définitions des Boutons de Programmation :

SET Bouton SET (consigne)

Bouton DEFROST (dégivrage)
Flèche HAUT
Flèche BAS
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)

INSTRUCTIONS DE COMMANDE À DEUX ZONES INSTRUCTIONS DE COMMANDE À DEUX

ON/OFF (Marche/Arrêt)

Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer ou eteindre l'unité.

Pour afcher la température du compartment supérieur, appuyez et relâchéz le bouton DEFROST (dégivrage) (flocon de neige fondant).

Compartment Inférieur (doit etre la zone la plus froide):

L'affichage indique tous jours la température du compartment inférieur.

RÉGULATEUR NUMÉRIQUE DE TEMPERATURE (suite)

Affichage de la consigne:

Appuyez, puis relâchéz le bouton SET (consigne); St1 s'affichera. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la consigne du compartment inférieur.

Appuyez à nouveau sur SET (consigne); St2 s'affichera. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la consigne du compartmentement supérieur.

Changement de la température du Compartiment Inférieur:

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que l'écran affiche St1 avec un « F » clignotant.
  2. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la température actuelle du compartment inférieur (« F » continuera à clignoter).
  3. Utilisez la touche flèche HAUT ou BAS pour atteindre la température désirée. Le régulateur memorisera la nouvelle température.

Changement de la température du Compartiment Supérieur:

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que l'écran affiche St1 avec un « F » clignotant. Appuyez une fois sur la flèche BAS; l'écran affichera St2.
  2. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour afficher la température actuelle du compartment supérieur (« F » continuea a clignoter).
  3. Utilisez la touche flèche HAUT ou BAS pour atteindre la température désirée. Le régulateur memorisera la nouvelle température.

REMARQUE: Selon le modele et la configuration, les régulateurs ont ete programmés pour ne permettre qu'une plaque de reglage de tempereature du compartment inferior au specifie dans le tableau ci-dessous. La plaque du compartiment supérieur est illimitee mais doit etre maintainue dans la plaque specifie dans le tableau du compartiment supérieur.Voir le tableau ci-dessous pour la plaque specifie pour votre unite.

Unités à Deux Zones

MODELE PLAGEDE TEMPERATURE
GRFR24Supérieure de 30° à 42°F [-1° à +6°C] / Inférieure de -10° à 10°F [-23° à -12°C]
GRWS_24 / GRWG_24Supérieure de 45° à 65°F [+7° à +18°C] / Inférieure de 30° à 42°F [-1° à +6°C]

Échelle de Température Deux Zones

Pour changer de ^ F a ^ C , appuyez et maintenez la flèche vers le bas pendant 3 secondes.

Pour demarrer un Dégivrage Manuel (modèle GRFR24 uniquement)

Appuyez et maintenez enforcé le bouton DEFROST et (dégivrage) (flocon de neige fondant) pour 3 - 5 secondes. Flocon de neige fondant s'allumera.

INSTRUCTIONS DE COMMANDE À ZONES SIMFLINSTRUCTIONS DE COMMANDE À Z

ON/OFF (Marche/Arret)

Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer ou eteindre l'unité.

Pour régler la température cible

Appuyez, puis relâchéz le bouton SET (consigne). L'écran affichera la température de consigné actuelle.

RÉGULATEUR NUMÉRIQUE DE TEMPERATURE (suite)

Pour changer la Température de Consigne

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que l'écran affiche la température de consigne actuelle avec un « F » clignotant.
  2. Utilisez le bouton flèche HAUT et BAS pour atteindre la température désirée.

Pour demarrer un Dégivrage Manuel (modeles de congelateur uniquement)

Appuyez sur le bouton DEFROST (dégivrage) (flocon de neige fondant).

Pour voir la Température Maximale méorisée

Appuyez sur le bouton flèche HAUT pour voir la température maximale mémorisée.

Pour réinitialiser la température maxime de stockage, lorsqu'elle est afchée, appuyez et maintenez le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que « rst » clignote à l'écran.

Pour voir la Température Minimale méorisée

Appuyez sur le bouton flèche BAS pour voir la température minimale méorisée.

Pour réinitialiser la température minimale de stockage, lorsqu'elle est afchée, appuyez et maintenez le bouton SET (consigne) jusqu'à ce que « rst » clignote à l'écran.

REMARQUE: Selon le modele et la configuration, les réguleurs ont ete programmés pour ne permettre qu'un seul reglage de la temperature dans une plaque specifie. Voir le tableau ci-dessous pour la plaque specifie pour votre unite.

Unités à Zones Simple

MODELE RÉGLAGE TEMP. MIN. RÉGLAGE TEMP. MAX.
GRS_24 33°F [+1°C] 42°F [+6°C]

Fonctions des voyants LED

Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants LED.

Voyant Mode Fonction
*ON (Allumé) Le comprésseur est en marche
*ClignotantAnti-court cycle Retard activé
*ON (Allumé) Dégivrage activé
#ON (Allumé) Alarme activée
•FClignotantVoussètes en train de programmermer l'unité

AVIS Une alarme sonore retentit si la porte reste entrouverte pendant plus d'une minute. La fermetre complete de la porte effacera la condition d'alarme. Un temps prolongé passé avec l'ouverture de la porte peut endommager l'équipement.

ENTRETIEN SAISONNIER POUR LES MODELES EXTERIEURS HOMOLOGUES UL

HIVERNAGEHIVERNAGE

Ce processus doit avoir lieu lorsque les basses températures quotidiennes sont égales ou inférieures aux températures indiquées ci-dessous:

Modèle de réfrigérateur: 38^ [+3^] Centre de boissons/biere: 42^ [+6^]

Modèle de congélateur: 32^ [0^] Reserve de vin: 45^ [+7^]

Il est préférible d'havieriser votre unité avant les basses températures indiquées ci-dessus.

  1. Éteignez l'unité en appuyant sur le bouton OFF (arrêt) du régulateur. Le régulateur affiche le mot « OFF » (arrêt) et éteignez l'interrupteur général situé derrière la grille (si le cordon d'alimentation est accessible, débranche le cordon d'alimentation. Sinon, éteignez le disjoncteur de la prise électrique dans laquelle la caisse est branchée).
  2. Retirez tout le contenu de l'unité.
  3. Retirez la grille avant.
  4. Nettoyez le condenseur à l'aide d'un aspirateur pour enlever les débris (feuilles, poussière, etc.) accumulés à l'intérieur de la grille.
  5. Réinstalléla grille avant.
  6. Nettoyez l'intérieur de I'unité à I'aide d'un dédTangent pour inox et lustrez (voir page 10).
  7. Nettoyez l'extérieur de I'unité à l'aide d'un dédTergent pour inox et lustrez (voir page 10).

REMARQUE: Ne placez pas de couvercle sur l'unité. Bien que cela ne soit pas requis, vous pouvez désirir desterolir l'unité de l'emplacement extérieur et l'entreposer à l'intérieur.

PRECAUTION

L'utilisation de l'unité à des températures inférieures à celles recommandées annule la garantie.

DÉMARRAGE DE PRINTEMPSDÉMARRAGE DE PRINTEMPS

Ce processus doit avoir lieu après que les basses températures quotidiennes sont ci-dessus aux températures indiquées ci-dessous:

Modèle de réfrigerateur: 38^ [+3^] Centre de boissons/bière: 42^ [+6^]

Modèles de congélateur: 32^ [0^] Réserve de vin: 45^ [+7^]

  1. Retirez la grille.
  2. Verifiez le condenseur pour vous assurer qu'il est exempt de débris et utilisez un aspirateur pour nettoyer si nécessaire.
  3. Refixe la grille à l'unité.
  4. Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un dédTangent pour inox et lustrez (voir page 10).
  5. Nettoyez l'extérieur de I'unité à l'aide d'un détergent pour inox et lustrez (voir page 10).
  6. Branchez l'unité dans la prise électrique ou allumez le disjoncteur.
  7. Allumez l'interrupteur général situé derrière la grille. Appuyez une fois sur le bouton OFF (arrêt) pour allumer l'unité. L'écran du régulateur affichera la température réelle à l'intérieur de la caisse.
  8. Le processus de refroidissement commencerà à apporter l'unité à la température régée. Il est recommandé de faire fonctionner l'unité pendant 24 heures afin de stabiliser la température de fonctionnement avant de l'utiliser.

ADANGER

N'essayez jamais de réparer ou d'effectuer l'entretien de l'unité avant de débrancher son alimentation électrique!

Pour receivevoir des pieces et / ou un service ainsi que le nom et le nombre de téléphone du représentant de service autorisé Hestan le plus proche, veuillez contacter vous revendeur ou distributeur Hestan, ou le service clientèle Hestan en appelant le 888-905-7463 ou en envoyant un e-mail à outdoorwarranty@hestan.com

ENTRETIEN DB L'ACIER INOXYDABLEENTRETIEN DE L'ACIER INOXYDABLE

L'acier inoxydable est couramment utilisé dans les apparêls des cuisines de restaurants et de résidences à cause de sa robustesse, de sa capacité de résistance à la corrosion et de sa facilité de nettoyage. Ces caractéristiques du métal sont malheureusement tenues pour acquises et on presume qu'aucun problème n'apparaître en cours de service. Un certain soin est toute fois nécessaire pour garantir une longue durée de service de l'appareil.

L'inox est un métal « passif», car il contient d'autres métaux, comme le chrome, le nickel et le manganèse, qui stabilisent les atomes. Le chrome fournit une pellicule passive invisible qui recouvre la surface de l'acier, agissant comme un bouclier contre la corrosion. Tant que la pellicule est intacte et non contaminée, le métal est passif et inoxydable. Si la pellicule passive de l'inox a été rompue, le matériel peut commencer à se corroder et rouiller.

Trois matérieliaux ou procedés peuvent briser la couche passive de l'inox et facilititer la corrosion :

  • Abrasion mécanique
    Accumulations et eau
    Chlorures

L'abrasion mecanique se refere aux éléments susceptibles de rayer une surface d'acier. Les plaquettes en acier, les brosses métalliques et les racloirs sont des exemples parfaits.

L'eau sort du robinet à divers degrés de dureté. L'eau dure peut laisser des taches. Sils ne sont pas éliminés, ces dépôts briseront la couche passive et rouilleront l'inx. D'autres dépôts resultant de la préparation des alimentés doivent être rapidement éliminés à l'aide d'un dédTergent approprié.

Les chlorures se trouvent presque partout. Ils sont dans l'eau, dans la nourriture et dans le sel de table. L'une des sources de chlorure la plus dangereuse sont les détergents domestiques et industriels.

EMPFCHER LREUILLEMENT DE LACIER INOKYDABLHEMPCHER LE ROUILLEMENT DE

Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer les produits en inox. Les chiffons doux et les tampons à recycler en plastique ne seront pas à la couche passive de l'acier. Nettoyez conformément aux lignes de polissage. Certains aciers inoxydables ont des lignes ou des « grains » de polissage visibles. Lorsque des lignes visibles sont presents, frottez toujours dans un mouvement parallele aux lignes. Lorsque les grains ne sont pas visibles, frottez en ligne droite, pas dans un mouvement circulaire.

Utilisez des détergents alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures. Alors que de nombreux détergents traditionnels sont charges de chlorures, l'industrie fournit un besoin grandissant de détergents sans chlorure. Si vous n'êtes pas sur du contenu en chlorures du dédTergent utilisé, communiquez avec le fournisseur du dédTergent concerné. Si votre dédTergent actuel contient des chlorures, demande à votre fournisseur une alternative. Évitez les détergents contenant du sel quaternaire, car ce dernier peut également attaquer l'inox et cause la corrosion ou le rouillagement.

Gardez les équipements alimentaires propres. Utilisez des déterments alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures à la concentration recommende. Évitez la formation de taches tenaces de calcaire par des nettoyages féquents. La cause la plus probable de dommages sont les chlorures dans l'eau. N'oubliez pas, l'avout de chaleur aux déterments contenant des chlorures augmente considérablement leur effet sur l'inox.

L'utilisation de détergents chlorés doit être immédiatement suivie d'un rincage et essuyage. Il est préférible d'essuyer tout de suite tous détergents ou eau restants. ÀpRES avoir essuyé les équipements, laissezles secher à l'air. L'oxygène aide à maintainir la pellicule passive de l'inox.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR DE LA CAISSE

PRECAUTION

N'utilisez JAMAIS de l'acide chlorhydrique (acide muriatique) sur l'inox. N'utilisez pas de détergents ou de chiffons abrasifs sur les surfaces interieures ou extérieures ou sur les pieces amovibles.

Les panneaux de verre peuvent etre nettoyés à l'aide d'un détergent pour verre standard disponible sur le marché.

NETTOYAGE (suite)

Pour nettoyer les surfaces et les pieces amovibles nonmetalliques interieures et exterieures, lavez avec une solution douce d'eau tiéde et du savon avec un peu de bicarbonate de soude. Rincez et sechez soigneusement. Évitez de projeter de l'eau sur les ampoules, les commandes, les moteurs des ventilateurs et les façades en bois inacheve du casier à vin.

Nettoyage du condenseur

Le condenseur (situé derrière le couvercle de la grille avant) doit être nettoyé tous les trois (3) mois. Utilisez une Brosse à poils doux et un aspirateur pour enlever la poussière et les peluches.

ADANGER

RéFRIGERANT INFLAMMABLE - RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. N'endommagez pas les tubes de réfrigération.

PRECAUTION

Évitez d'endommager ou écraser les ailettes ou les tubes du condensateur.

ENTRETIEN DES SURFACES PEINTES (LE CAS ECHÉANT)

Les apparêls Hestan sont disponibles en standard en acier inoxydable ou offrent également 11 couleurs au choix. Les peintures en poudre résistantes appliquées sur ces panneaux sont communément utilisées sur les pieces automobiles, ainsi que sur les apparêls électroménagers à usage commercial et résidentiel à cause de leur excellente résistance à l'écaillage et à divers produits chimiques. Le fini devrait bien résister à l'extérieur dans la plupart des situations. Toutefois, comme pour toute surface peinte, le nettoyage de ce fini doit être effectué avec un soin particulier.

Pour nettoyer la surface a revetuement de peinture en poudre :

  1. Eliminer avec précaution tous les dépôts avec une éponge humide.
  2. Utiliser une Brosse (non abrasive) ou un chiffon doux et une solution de détergent menager doux pour enlever la poussière, le sel et les autres dépôts. Ne jamais utiliser de nettoyants à base de solvants, nettoyants pour acier inoxydable, dégraissants puissants, produits à nettoyer les fours, etc. sur les surfaces peintes, car ils peuvent endommager la peinture de façon irréparable.
  3. Rincer à l'eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.

AUTRES CONSIDERATIONSAUTRES CONSIDERATIONS

Gardez toujours la zone de la grille de ventilation avant exemple d'obstacles et de débris. Les environnements de jardin sont agressifs pour le fin de ce grill. Une explosion prolongée au soleil, à l'eau, aux produits chimiques de jardin et aux éléments pourrait alerer l'aspect de l'acier inoxydable. Cela est particulièrement évident en bord de mer.

Les matériaux utilisés pour nos apparèils ont été testés dans des solutions salines représentant une salinité supérieur à celle de l'eau de mer. Ils ont été également testés par une exposition à des alimentés très acides. Pendant et après ces tests, nous nous sommes aperçus que ces matériaux pouvaient résister à une telle exposition pendant des périodes prolongées. Les substances corrosives susmentionnées, ainsi que la néligence, peuvent toutefois conduire à une situation dans laquelle ces conditions pouraient se combiner pour causeir certains dégats.

Dans les régions désertiques, le sable chasse par le vent est extrémement abrasif et une exposition constante à celui-ci finira par piquer et rayer la surface.

Détergents recommendés pour des situations spécifiques

TâcheDétergentCommentaires
Nettoyage de routine Savon, ammoniaque, détergentAppliquez avec une éponge ou un chiffon doux
Empreintes et tachesAreal 20, Lac-O-Nu, Lumin Wash, O-Cedar Cream PolishFournit film barrière pour minimiser les emprince. Peut être utilisé sur toutes les finitions. Frottez la surface avec un chiffon, tel qu'indiqué sur l'emballage.
Taches tenaces et décolorations AllChem Concentated Cleaner, Samae, Twinkle, Cameo Copper Cleaners, Grade FFF Italian Pumice Whiting, Steel Bright, Lumin Cleaner, Zud Restoro, Sta-Clean, Highlite Cooper's Stainless Steel Cleaner ou Revere Stainless Steel CleanerAppliquez avec une éponge ou un chiffon humide, puis rincez à l'eau claire et séchez.
Old Dutch, Lighthouse Sunbrite, Wyandotte Bab-O, Gold Dust, Sapollo, Bon Ami ou CometPour ces détergents menagers, frottez avec un chiffon humide. Ils peuvent contenir des agents de blanchiment chlorés, donc rincez soignuscoment après utilisation et essuyez.
Liquid NuSteel ou Dubois Temp Pour ces produitsfrottez la surface avec un chiffon sec en utilisant seulement une petite quantité de détergent. Rincez à l'eau et séchez.
Teinte de chaleur ou décoloration lourde Penny-BriteCopper Brite, Paste Nu-Steel, Dubois Temp ou TarniteFrottez la surface avec un chiffon sec
Bar Keepers Friend, Revere Stainless Steel Cleaner, Allen Polish, Steel Bright Wyandotte Bab-O ou ZudLors de l'utilisation de ces détergents, appliquez avec une éponge ou un chiffon humide, rincez et essuyez.
Dépôts tenaces, rouille, décoloration, taches atmosphériques industriiellesOakite No. 33 Dilac, Texo NY, Flash-Klenz Caddy Cleaner, Turco Scale 4368 ou Permag 57Trempez et nettoyez avec un chiffon propre. Laissez reposer pendant 15 minutes ou plus selon les instructions sur l'emballage, puis rincez et essuyez.
Rouille, décoloration ou corrosion provoquée par des détergents contenant de l'acid chlorhydrique (muriatique) ou de l'eau de Javel3M Scotch Pad, type A, grade « fin »Nettoyez la terre de la surface en utilisant les méthodes de nettoyage ci-dessus. Ensuite, frottez légèrement les zones décolorées ou corrodées avec un tampon sec.
L'utilisation de noms brevétés est destinée uniquement à indiquer un type de détergent et ne constitue pas une approbation. L'omission de tout détergent spécialisé n'implique pas son inadéquation. Tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions sur l'emballage. REMARQUE: N'utilise PAS de laine d'acier ou de tampons à récycler pour nettoyer l'inox.

ELIMINATION

ADANGER

Risque de coincement de I'enfant. Avant de jeter voire ancien refrigerateur:

Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissant pas facilement grimper à l'intérieur.
- Ne laïsez pas les enfants jouer dans, sur ou autour de l'appareil.

AVERAGE

Risque d'incendie ou d'explosion. Veuillez eliminer l'appareil conformement aux reglementations féderales ou locales pour son réfrigerant inflammable et son gaz de soufflage.

Hestan GRFR24 - AVERAGE - 1

Si l'unité semble défectueuse, lisez d'abord la section UTILISATION de ce manuel. Si le problème persististe, consultez cette section de dépannage pour voir si vous pouvez partager la cause et la solution du problème et le résoudre sans appeler le service technique.

AVENTISSEMENT

N'essayez jamais de réparer ou d'effectuer l'entretien de l'unité avant de débrancher son alimentation électrique!

DANGER

RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION - RÉFRIGERANT INFLAMMABLE UTILISÉ. Consultez le manuel de réparation / le guide du propriétaire avant de tenter de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies. À réparer uniquement par un personnel qualifié. Ne-percez pas les tuyaux de réfrigerant.

Problème Cause Solution
Pas d'éclairage interieur.Le panneau à LED est inutilisable.Contactez le service clientèle Hestan.
La lumière reste allumé quand l'interrupteur de porté est fermé.L'interrupteur manuel est allumé. Éteignez l'interrupteur manuel.
La porté ne fait pas contact avec l'interrupteur de porté.Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement.
Fonctionnement bruyant.Dessons faibles se faisant entendre du compresseur, du moteur du ventilateur et des vannes.Fonctionnement normal.
« Crépitement » pendant le dégivrage. Fonctionnement normal.
L'afchage LED du régulateur montre rapidement « P1 »La sonde du thermostat a échoué. Contactez le service clientèle Hestan.
L'afchage LED du régulateur montre rapidement « P2 »La sonde de l'évaporateur a échoué. Contactez le service clientèle Hestan.
L'afchage LED du régulateur montre rapidement « HA »Le compartment intérieur a dépassé la valeur prédictée d'alarme de haute température pendant plus de 30 minutes.* Assurez-vous que la porte est complètement fermée.* Vérifiez la garniture de la porte. Remplacez si nécessaire.* Vérifiez le condenseur et nettoyez-le si nécessaire.* Assurez-vous que la plaque grillagée n'est pas obstruée. Si la température ambiente a récemment changé radicalement, le compartment risque d'être alecté.* Assurez-vous que l'éclairage interieur est étient.* Un produit chaud a été récemment placé dans la caisse. Attendez 24 heures pour que le produit se refroidisse, puis revérifiez la température.
L'afchage LED du régulateur montre rapidement « LA »Le compartment intérieur a dépassé la valeur prédictée d'alarme de bassemtempérature pendant plus de 30 minutes.* Assurez-vous que la porte est complètement fermée.* Vérifiez la garniture de la porte. Remplacez si nécessaire.* Si la température ambiente a récemment changé radicalement, le compartment risque d'être alecté.
L'afchage LED du régulateur montre rapidement « d'A »La porte est ouverte.* Assurez-vous que la porte est complètement fermée.
L'unité ne fonctionne pas.Le courant électrique n'arrive pas à l'unité.* Le disjoncteur de la maison s'est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur.* Le clavier ON/OFF (marche/arrêt) est étéint. Allumez-le.* S'il s'agit d'un modele à deux zones, vérifiez l'interrupteur d'alimentation des deux zones (voir page 6).
Le condenseur est sale. Nettoyez le condenseur.
Les compartments sont plus chauds que d'habitude.La commande est préréglée sur chaud.Abaissez la température de consigne. Voir les instructions de changement de la consigne pour le modele spécifique.
La lumière reste allumée. Éteignez l'intérêts.Rupteur d'éclairage manuel.
Le condensateur est sale ou obstrué.Nettoyez le condenseur et dégagez l'obstruction.
La portè est ouverte ou a été ouverte plus souvent récemment.Attendez 24 heures et revérifiez la température.
Les grilles de transfert internes et/ou la protection du ventilateur est obstruée.* Réinitialisez la température préréglée si nécessaire - voir pages 6-8 du présence guide. * Assurez-vous que les grilles de transfert et/ou le ventilateur ne sont pas obstrués.
Un produit chaud a été récemment placé dans la caisse.Attendez 24 heures pour que le produit se refroidisse, puis revérifiez la température.
Le système fonctionné pendant une longue période de temps.Le condensateur est sale ou obstrué.Nettoyez le condenseur et dégagez l'obstruction.
La portè a été maintenue ouverte pendant une longue période ou a été ouvert plus fréquemment, ou un produit chaud a été récemment placé dans la caisse.Attendez 24 heures et revérifiez la température.
Journée chaude et température ambiante élevée.Il est normal que le système fonctionné plus fréquemment.
De la condensation se forme à l'extérieur du comportements.Humidité élevée et/ou ouverture fréquente de la porte.Fonctionnement normal.
De la condensation se forme à l'intérieur du comportements.Humidité élevée et/ou ouverture fréquente de la porte.Fonctionnement normal.
La portè ne se ferme et scelle pas correctement.Assurez-vous que la porte se ferme correctement. Vérifiez la garniture de la porte et remplacez-la si nécessaire. Si la condensation persististe, contactez le service clientèle Hestan.

PIECES

Veuillez visitor le site Web Hestan pour acceder aux informations sur les pieces de votre produit Hestan. Utilisez uniquement des pieces de rechange et des accessoires d'origine Hestan. Les pieces et accessoires d'origine Hestan sont concus pour fonctionner correctement avec les produits Hestan et offrir une durée de vie supérieure. L'utilisation de pieces autres que Hestan peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

SERVICE

Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuees par du personnel d'entretien qualifie. Pour localiser un réparateur agréed dans la région, s'adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou a l'usine. Avant d'appeler, veiller a avoir les numérodes de modèle et de série à portée de la main. La plaque signaléique est fixée sur le dessus interieur de la caisse.

Hestan Commercial Corporation ("Hestan") garantit à l'acheteur original que pendant la période de Garantie de Base, les produits de Hestan seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication, et pendant la période de Garantie Prolongée, le système de réfrigeration scelle hermétiquement contenu dans le réfrigerateur encastré de Hestan sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Ce système est constitué entière d'un compresseur, un condenseur, un déshydrateur, la tubulure de raccordement, un evaporateur et une vanne de derivation du gaz chaud.

La période de Garantie de Base est la suivante:

  • Pour un produit ou un modele de presentoir au sol neuf, la période de deux (2) ans commencerant de la date d'achat par I'acheteur original.

La période de Garantie Prolongée ne couvre que le système de réfrigeration scelle hermetiquement contenu dans les réfrigerateurs encastrés de Hestan. La période de Garantie Prolongée est la partie de la période de cinq (5) ans commencer à la date d'achat par l'acheteur original qui n'est pas couvert par la période de Garantie de Base.

RECOURS:RECOURS:

Hestan fournir a les pices et la main-d'oeuvre neceassaires pour reparer ou remplacer (au choix de Hestan) toutes les pieces presentant des vices de materiaux ou de fabrication pendant la periode de garantie de base. Hestan fournira les pieces de rechange, mais pas la main-d'oeuvre, pour toutes les pieces du systeme de refrigeration scelle hermetiquement presentant des vices de materiaux ou de fabrication pendant la periode de garantie prolongee.

Le cou't du fret pour expédier les pieces de rechange sera payé par Hestan. Pièces de rechange sont garanties jusqu'à la fin de la période de garantie originale ou pendant quatrevingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue.

ENREGISTREMENT:ENREGISTREMENT:

Votre produit Hestan peut etre enregistré via le formulaire d'enregistrement de garantie en ligne at www.hestanhome.com.

AUTRES CONDITIONS CENÉRALES AUTRES CONDITIONS GÉNÉRALES:

Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés dans les cinquante états des États-Unis, le District de Columbia et les dix provinces du Canada.

Pour obtenir la couverture décrite dans la presente garantie, Hestan ou son distributeur ou concessionnaire agréé doit receivevoir un avis écrit de la demande de garantie pendant la période de garantie applicable. Pour receivevoir des pieces et/ou des services d'entretien et le nom et le numéro de téléphone du représentant de service agréé par Hestan le plus proche, veuillez contacter votre distributeur ou concessionnaire Hestan ou le service clientèle de Hestan au 888-905-7463, ou en envoyant un courriel à outdoorwarranty@hestan.com.

Tous les services fournis par Hestan en vertu de cette garantie doivent etre effectuee par des representants de service agreees par Hestan, sauf indication contraire ecrite par Hestan. Le service sera fourni pendant les heures ouvrables normales.

Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original du produit Hestan et ne peut pas'être cédée ou transférée.

Cette garantie ne couvre pas:

  • Les dommages survenant pendant le transport des produits.
  • Les produits utilisés d'une manière non appropriée à une utilisation résidentielle ou commerciale légère.
  • Les produits qui sont : mal installés; mal utilisés ou utilisés de façon abusive; utilisés à basse tension; câbés d'une manière non conforme aux codes de l'électricité; pas correctement exploités conformément aux instructions de Hestan; pas nettoyés ou entretenus conformément aux instructions Hestan; modifés; ou endommages par la foudre ou autres catastrophes naturelles.

GARANTIE LIMITEE (suite)

  • Les consommables tels que les ampôules.
    Les dommages cosmétiques.
  • Les ajustements des commandes, l'inversion de la porte, le nettoyage du condenseur ou autre entretien de routine.
  • Les produits dont la preuve d'achat originale, la date de livraison ou le numero de série ne peut pas etre verifie.
  • Les produits dont les pieces défectueuses ne sont pas returnées pour inspection si demandé par Hestan.
  • Les dommages matériels causés par les produits, y compris mais non limité à la perte d'aliments en raison de la détérioration et les dommages causés par les fuites d'eau.

LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, POURVU, TOUTEFOIS, QUE DANS LA MESURE REQUISE PAR LA LOI, LES GARANTIES IMPLICITES SONT INCLUSES, MAIS NE S'ETENDENT PAS AU-DELÀ DE LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULEE DANS LES PRESENTES.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE HESTAN ET VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE SONT ÉNONCÉS DANS LE PARAGRAPHE INTITULE « RECOURS » CI-DESSUS.

HESTAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX DECOULANT DE LA VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FONDEDEE SUR LA GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDEDEE SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITE. LA RESPONSABILITE DE HESTAN EN CE QUI CONCERNE UN PRODUIT NE DEPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.

Il se peut que certains États, Provinces et Territoires n'autorisent pas la limitation de durée d'une garantie implicite ni l'exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions qui precedent peuvent par conséquent ne pas être applicables. La présente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s'en ajouter d'autres qui varient selon le lieu.

Toute question relative à la presente Garantie limitee peut etre adressee a Hestan Commercial Corporation au (888) 905-7463

RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFERENCE FUTURE

HESTAN

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hestan

Modèle : GRFR24

Catégorie : Réfrigérateur