570E - Vélo d'appartement Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 570E Schwinn au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schwinn 570E - page 2
Caractéristiques techniques Modèle : Schwinn 570E, Type : vélo elliptique, Résistance : magnétique, Niveaux de résistance : 25
Dimensions et poids Dimensions : 175 x 65 x 165 cm, Poids : 90 kg
Utilisation Conçu pour un usage domestique, Idéal pour l'entraînement cardio, Compatible avec des programmes d'entraînement variés
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions électriques, Lubrifier les pièces mobiles, Nettoyer le cadre et les surfaces
Sécurité Utiliser des chaussures appropriées, Ne pas dépasser la capacité de poids maximale, Suivre les instructions d'utilisation
Informations générales Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : support pour tablette, écran LCD, capteurs de fréquence cardiaque

FOIRE AUX QUESTIONS - 570E Schwinn

Comment assembler le Schwinn 570E ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'assemblage. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires avant de commencer.
Comment régler la résistance sur le Schwinn 570E ?
Utilisez le bouton de résistance situé sur le tableau de bord pour augmenter ou diminuer la résistance pendant l'entraînement.
Que faire si l'écran d'affichage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions internes.
Comment calibrer le Schwinn 570E ?
Pour calibrer l'appareil, suivez les étapes indiquées dans le manuel d'utilisation concernant le processus de calibration.
Le Schwinn 570E fait du bruit pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez les boulons et les vis pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Comment effectuer l'entretien du Schwinn 570E ?
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et vérifiez que les pièces mobiles sont lubrifiées selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Schwinn 570E ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de Schwinn ou auprès de revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du Schwinn 570E ?
Le Schwinn 570E est généralement couvert par une garantie de deux ans sur le cadre et un an sur les pièces, mais veuillez vérifier les détails spécifiques dans votre manuel.
Comment connecter le Schwinn 570E à une application de fitness ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et suivez les instructions dans le manuel pour jumeler votre Schwinn 570E avec l'application compatible.
Puis-je ajuster la hauteur du siège sur le Schwinn 570E ?
Oui, le siège est ajustable. Utilisez le levier de réglage situé sous le siège pour le monter ou le descendre selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur 570E Schwinn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 570E - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 570E de la marque Schwinn.

MODE D'EMPLOI 570E Schwinn

Cette machine est conforme aux normes CE.

MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION2

Précautions de sécurité 3 Etiquettes de mise en garde / Numéro de série 4 Descriptif 5 Avant l'assemblage 5 Pièces 6 Visserie 7 Outils 7 Assemblage 8 Déplacement de la machine 20 Mise à niveau de la machine 21 Caractéristiques 23 Caractéristiques de la console 24 Connectivité Bluetooth

avec l’appli tness 27 Suivez vos résultats à l’aide d’un lecteur Flash USB 27 Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 28 Fonctionnement 31 Comment monter et descendre de la machine 31 Mode Actif/Inactif 31 Programme Quick Start (démarrage rapide) 32 Prols utilisateur 32 Pause ou arrêt 38 Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) 38 Statistiques de suivi des objectifs 39 Mode Dépannage de la console 41 Entretien 42 Pièces d'entretien 43 Dépannage 45

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques commerciales enregistrées aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 570E, Schwinn Connect, Bowex, Nautilus, et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar

sont des marques de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth

et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s’effectue sous licence. SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL3 Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débran- chez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.

  • Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
  • Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute pièce mal xée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
  • Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
  • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
  • Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
  • Certains composants sont lourds ou difciles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
  • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
  • Ne modiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
  • N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.
  • Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
  • Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
  • Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
  • N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
  • Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la che de la prise murale.
  • Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en garde/Numéro de série an de déterminer l'emplacement des aimants.

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local Schwinn qui vous en fournira de nouvelles.

  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
  • Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
  • Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local Schwinn pour toute information relative à la réparation.
  • Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb ). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
  • Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
  • Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
  • Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
  • Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.
  • Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
  • N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
  • Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
  • Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
  • Vériez que les pédales sont toujours propres et sèches.
  • S’entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d’entraînement. Veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.
  • Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
  • Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.5 ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NU-

MISE EN GARDE ! Gardez les mains et les pieds éloignés des parties mobiles. Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à la terre.Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en vigueur. Un raccord incorrect du l de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine est correcte, faites appel à un électricien agréé. Ne changez pas la che de la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien agréé.Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les surtensions.Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vériez qu'il répond aux exigences UL1449 ou équivalent et qu'il est adapté à la puissance de la machine (220-240V CA). Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les surtensions utilisé pour la machine.Vériez que le produit est connecté à une che adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur.6 DESCRIPTIF Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 193,4 cm x 300 cm (76,2” x 118,1”). Installez la machine sous une hauteur de plafond sufsante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élé- mentaires :

  • Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les “Précautions de sécurité”.
  • Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
  • A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.
  • Pour fixer 2 pièces, soulevez légè- rement et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.
  • L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes. Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb ) Hauteur maximale des pédales en inclinaison maximale :

Poids de l‘appareil : 76.5 kg ( 168.7 lb ) Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil : 12734.2 cm

Alimentation : Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Courant en fonctionnement : 1A Conforme aux normes européennes suivantes : ISO 20957 Connectivité :

( 28.2” ) Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro- priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries. 3.0m ( 118.1” ) 1.93m ( 76.2” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” )7 L'autocollant (“ R ” - right) indique la partie droite de la machine. (“ L ” - left) indique la partie gauche. Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description 1 1 Tube de la console 13 1 Stabilisateur avant 2 1 Poignée statique 14 2 Capot de poignée, interne 3 1 Barre du pivot du bras 15 2 Capot de poignée, externe 4 1 Porte-bouteille 16 1 Tige droite 5 1 Console 17 1 Pédale droite 6 1 Bras de poignée supérieur gauche 18 1 Coiffe du capot 7 1 Bras de poignée inférieur gauche 19 1 Bras de poignée inférieur droit 8 1 Pédale gauche 20 1 Bras de poignée supérieur droit 9 1 Rail 21 1 Câble d'alimentation 10 1 Tige gauche 22 1 Cordon MP3 11 1 Châssis 23 1 Lubriant siliconé, Bouteille (non illustré) 12 1 Capot supérieur PIÈCES

VISSERIE/OUTILS Outils Inclus Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description A 6 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec colle Loctite

F 6 Rondelle ondulée B 4 Rondelle plate G 12 Rondelle de frein, M8 C 8 Rondelle large, M8 H 2 Manchon de pivot D 4 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 I 4 Vis à tête cruciforme, M5x12 E 2 Boulon hexagonal, M8x20 Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil monté. A B C D E F G H

1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

2. Arrimez le rail au châssis

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *11

3. Connectez le câble et arrimez le tube de la console au châssis

AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console.

4. Arrimez les tiges au châssis

5. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis

6. Arrimez la pédale gauche au châssis

AVERTISSEMENT : recommencez avec la pédale droite (pièce 17).

7. Arrimez et ajustez les bras de poignée supérieurs au châssis

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * Vériez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner. 6mm

8. Arrimez les capots de poignée au châssis

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

9. Passez les câbles et arrimez la poignée statique au châssis

AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles de la console.

10. Arrimez le porte-bouteille au châssis

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

12. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis

AVERTISSEMENT : alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés.

Ne pincez pas le câble de la console.

11. Supprimez la visserie de la console

AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble.

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

13. Ne connectez pas le cordon au châssis

Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).

Veuillez inspecter votre machine an de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Remarque : appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. Le lubriant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N’utilisez pas votre machine avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d’utilisation.

Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir une condition physique sufsante pour déplacer la machine en toute sécurité.

1. Otez le cordon d'alimentation.

2. A l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport.

3. Poussez la machine jusqu'à son emplacement nal.

4. Abaissez-la doucement.

AVERTISSEMENT : déplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le

fonctionnement de l'ordinateur.

AVANT DE COMMENCER22

Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé. Ajuste- ment :

1. Installez la machine.

2. Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes.

3. Descendez de la machine.

4. Desserrez les écrous à oreilles et ajustez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.

N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

5. Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous à oreilles.

Vériez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.23 CARACTÉRISTIQUES A Poignée statique L Roulette de transportB Capteurs de fréquence cardiaque par contact M Patin réglableC Hauts-parleurs N Bras d'inclinaisonD Ventilateur O RailE Support médias P Poignée de transportF Console Q PédaleG Port USB R Bac de rangementH Entrée MP3 S Porte-bouteilleI Volant d'inertie totalement encastré T Bras de poignée supérieur J Prise de l'adaptateur AC U Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrieK Stabilisateur

Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissements, arrêtez immédia-tement l’entraînement.

U24 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Schwinn Dual Track

avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.

Descriptif du pavé numérique Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement Bouton d'augmentation de l'inclinaison () - Permet d'augmenter l'angle d'inclinaison du rail Bouton de diminution de l'inclinaison () - Permet de diminuer l'angle d'inclinaison du rail Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner le pro l utilisateur requis. Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement Bouton PAUSE/END (pause/ n) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre n à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'af cher la synthèse d'un entraînement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d'un pro l utilisateur sélectionné Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche () - Permet d'af cher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Ecran supérieur Ecran inférieur Boutons rapide de niveau d'inclinaison Boutons rapide de niveau de résistance Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Ventilateur25 Bouton OK - Permet de commencer un programme, de con rmer des informations ou de reprendre un entraînement en pause Bouton Droite () - Permet d'af cher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapide de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Boutons rapide de niveau d’inclinaison - Permettent de passer rapidement des niveaux de l’inclinaison au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté. Ecran Schwinn Dual Track

Données de l'écran supérieur

Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes Ecran du programme L'écran du programme af che des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'af chage à points indique le pro l de la course selon le programme. Chaque colonne du pro l af che un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru. Ecran de l'intensité L'écran de l'intensité af che le niveau de travail en fonction du niveau de résistance. Ecran de la zone de fréquence cardiaque L'écran de la zone de fréquence cardiaque af che la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide a n de cibler une zone d'entraînement en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses). Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essouf ement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'af che.26 Ecran des objectifs L'écran des objectifs af che le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objectif. Ecran de l'utilisateur L'écran de l'utilisateur af che le pro l utilisateur sélectionné. Ecran des nouvelles étapes atteintes L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. Données de l'écran inférieur L'écran inférieur af che les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référez- vous pour cela à la section Modi er le pro l utilisateur de ce manuel. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) af che la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h). Durée Le champ TIME (durée) af che la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du pro l utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine. Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement. Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Para- métrage de la console de ce manuel. Niveau Le champ LEVEL (niveau) af che le niveau de résistance de l'entraînement. Tours par minute Le champ RPM (tours par minute) af che le nombre de tours par minute effectués par les pédales. Fréquence cardiaque (pouls) Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) af che le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essouf ement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

Hr27 Calories Le champ Calories afche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice. Connectivité Bluetooth

avec l’appli tness Schwinn Trainer™ Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth

et peut se synchroniser sans l avec l’appli tness installée sur les dispositifs pris en charge. L’appli ce synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec Schwinn Connect™, MyFitnessPal

Connected Fitness, et vous permet d’atteindre vos objectifs sans difculté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches.

1. Téléchargez l’application logicielle gratuite Schwinn Trainer™. Cette dernière est disponible sur iTunes

et Google Play™. Remarque : pour connaître la liste complète des dispositifs pris en charge, connectez-vous sur www.schwinnconnect.com.

2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil.

Pour télécharger votre chier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal

1. Sélectionnez l’onglet Options dans le coin supérieur gauche de l’appli, puis cliquez sur Paramètres.

2. Sélectionnez l’option Schwinn Connect. Connectez-vous à votre compte ou créez-en un nouveau. Pour créer un

nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte et suivez les instructions.

3. Pour synchroniser vos entraînements, cliquez sur l’option Schwinn Connect, puis sur le bouton OK.

Remarque : l’appli Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

4. Pour synchroniser vos données d’entraînement à partir de votre compte Schwinn Connect™ avec MyFitnessPal

Connected Fitness, cliquez sur le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations. Remarque : l’appli Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale. Un guide d’information et des questions courantes liées à l’appli est disponible sur www.schwinnconnect.com/how-to-use/. Suivez vos résultats sur www.schwinnconnect.com à l’aide d’un lecteur Flash USB Cette machine est équipée d’un port USB permettant d’exporter vos résultats d’entraînement vers un lecteur Flash USB. Vous pouvez ainsi les télécharger vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal

Connected Fitness. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le chier vers votre compte Schwinn Connect™. Remarque : les lecteurs Flash USB doivent être formatés en FAT32 pour fonctionner correctement.

1. A partir de l’écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un prol

2. Insérez le lecteur Flash USB dans le port USB de la console.

3. La console afche SAVING TO USB (enregistrement sur le lecteur USB), puis DO NOT REMOVE (ne pas ôter la clé).

Le prol utilisateur actif commence à clignoter, indiquant le début de l’exportation vers le lecteur Flash USB. Otez le lecteur Flash USB lorsque le prol utilisateur ne clignote plus. REMOVE USB (ôter la clé USB) doit s’afcher. Remarque : si les données contenues sur le lecteur Flash USB sont à jour, la console ne réexporte pas les chiers. Le processus d’exportation prend d’autant plus de temps que le nombre d’entraînements est important. Si l’exportation prend du temps, un statut s’afche, indiquant le nombre d’entraînements exportés par rapport au nombre total d’entraînements.28

4. Une fois l’exportation terminée, le pro l utilisateur arrête de clignoter et la console af che USB COMPLETE (USB

terminé), suivi de l’invite REMOVE USB (ôter la clé USB). Vous pouvez à présent ôter le lecteur Flash USB en toute sécurité.

5. La console af che l’écran du mode Power-Up (actif).

Si vous nissez un entraînement alors que le lecteur Flash USB est inséré dans le lecteur, la console n’exporte les nouveaux résultats que lorsque vous sortez du mode Results (résultats) et que la console af che l’écran du mode Power-Up (actif). Pour télécharger votre chier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal

1. Insérez le lecteur Flash USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.

2. Connectez-vous au site Schwinn Connect™ à l’adresse www.schwinnconnect.com ou créez un nouveau compte.

Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte.

3. Sélectionnez l’onglet Options dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis cliquez sur Télécharger

4. Cliquez sur Sélectionner le chier de données et recherchez votre lecteur.

5. Sélectionnez le chier de données d’entraînement, puis cliquez sur le bouton Ouvrir.

6. Cliquez sur le bouton Télécharger le chier de données. Vos données d’entraînement sont alors téléchargées sur

7. Pour consulter votre entraînement, cliquez sur l’onglet Options et sélectionner Accueil.

8. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal

Connected Fitness, sélectionnez l’onglet Options, puis l’option Services connectés.

9. Cliquez sur l’option de programme de votre choix et connectez-vous avec vos information.

Remarque : le site Web Schwinn Connect™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale. Un guide d’information et des questions courantes liées à l’appli est disponible sur www.schwinnconnect.com/how-to-use/. Contrôle à distance de la fréquence cardiaque Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz. Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR

. (Les sangles avec émetteur POLAR

ne fonctionnent pas sur cette machine.) Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une ceinture thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.

AVERTISSEMENT : pour éviter les interférences avec le récepteur de

FC par télémétrie, ne placez pas d’appareils élec- troniques personnels sur le côté gauche du support médias.

PAUSE/ END QUICKSTARTPROGRAMSGOAL TRACK29 Capteurs de fréquence cardiaque par contact Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortable- ment dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées ferme- ment, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'afche. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs inuençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :

  • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.
  • Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
  • En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
  • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement inuence la diminution de la fréquence cardiaque maximum. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximum différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. La fréquence cardiaque au repos est inuencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure. Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efcace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fré- quence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmen- ter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque : comme pour tout programme de tness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance.30 20-24

PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES

(battements par minute) Âge 25-29

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaque cible(restez à l'intérieur de cette plagepour un brûlage optimal des graisses)

Fréquence cardiaque en BPM31 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

  • 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
  • Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Comment monter et descendre de la machine Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine. Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bouges, elles entraînent les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, agrippez que les poignées statiques pour vous stabiliser. Pour monter sur la machine :

1. Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse.

2. Agrippez les poignées statiques sous la console.

3. Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale.

Pour descendre sur la machine :

1. Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre.

Cette machine n'est pas équipe de roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée.

2. Agrippez les poignées statiques sous la console an de vous stabiliser.

3. Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol..

4. Lâchez les poignées statiques.

Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Mode Veille automatique Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille. Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.32 Paramétrage initial Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées.

1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les bou-

tons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).

2. Appuyez sur OK pour valider.

3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les

boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).

4. Appuyez sur OK pour valider.

5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux

kilomètres (système métrique).

6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.

Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se xe sur la dernière colonne de droite et fait déler les colonnes précédentes hors champ.

2. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer pour sélectionner le prol utilisateur de votre choix. Si aucun prol

utilisateur n'est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement).

3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.

4. Pour modier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants

sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 4. La durée est comptée à partir de 00:00. Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).

5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre

l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre n à l'entraînement. Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Profils utilisateur La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :

  • Nom—jusqu'à 10 caractères
  • Valeurs d'entraînement préférées33 Sélection d'un profil utilisateur Chaque entraînement est sauvegardé dans un prol utilisateur. Veillez à sélectionner le bon prol avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut. Les prols utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le prol utilisateur à personnaliser. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un prol utilisateur. La console afche le nom et l'icône du prol utilisateur. Modification du profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un prol

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modier le prol. Pour sortir de l'option Modier le prol utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/n). La console retourne à l'écran du mode Actif.

4. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.

Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères. Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche() ou Droite() per- mettant de passer d'un segment à l'autre. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.

5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT-

modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.

6. L’écran de la console affiche l’invite SCAN (analyse écran inférieur). Cette option contrôle l’affichage des valeurs

durant l’entraînement. Paramètre OFF : l’utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d’entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d’entraînement toutes les 5 secondes. Le paramètre par défaut est OFF. Appuyez sur OK pour définir le type d’affichage des valeurs d’entraînement.

7. L’écran de la console affiche l’invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les hauts-parleurs de la console

à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de se réactiver en bloquant les interférences. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Dimi- nuer () pour modifier la valeur. Le paramètre par défaut est ON. Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif.

8. L’écran de la console affiche l’invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l’écran inférieur). Cette option permet de

personnaliser les valeurs d’entraînement affichées durant un entraînement. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour masquer la valeur d’entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur. Remarque : pour afficher une valeur d’entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l’écran supérieur.34 Une fois l’écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.

9. La console retourne à l'écran du mode Actif avec l'utilisateur sélectionné.

Réinitialisation d'un profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un prol

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons

Augmenter() ou Diminuer() pour modier l'invite. Remarque : Pour sortir de l'option Modier le prol utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/n). La console retourne à l'écran du mode Actif. 4. L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le prol. 5. La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour modier l'invite.

6. Appuyez sur OK pour faire votre choix.

7. La console affiche l'écran du mode Actif.

Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance() pour modier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné. Changement du niveau d'inclinaison Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de l'inclinaison () pour modier l'angle d'inclinaison du rail à tout moment durant un programme d'en- traînement. Pour modier rapidement le niveau d'inclinaison, appuyez sur le bouton rapide de niveau d'inclinaison de votre choix. La console ajuste le niveau d'inclinaison sélectionné. Vériez que la zone en dessous de la machine est dégagée avant d'en abaisser le niveau. Abaissez totalement le mécanisme d'inclinaison après chaque entraînement. S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modications de la vitesse et de l'angle d'inclinaison sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures. Remarque : installez la machine sous une hauteur de plafond sufsante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Bien que l'angle d'inclinaison modie le mouvement de l'exercice, il n'affecte pas les dépenses caloriques.35 Programmes Prol Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Prol sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune. FUN RIDES Rolling Hills Ride in the Park Secondary Case 6: Profile ProgramsRolling Hills FUN RIDES Ride in the Park Easy Tour Pike’s Peak MOUNTAINS Mount Hood Pyramids Uphill Finish CHALLENGESCross-Training Interval Stream Crossing Summit Pass Stairs REVED : 122612

Secondary Case 6: Profile ProgramsRolling Hills FUN RIDES Ride in the Park Easy Tour Pike’s Peak MOUNTAINS Mount Hood Pyramids Uphill Finish CHALLENGESCross-Training Interval Stream Crossing Summit Pass Stairs REVED : 12261236 Prol et objectifs La console permet de sélectionner le programme Prol et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.

2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le prol utilisateur de votre choix.

3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).

4. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour sélectionner une catégorie d'entraînement.

5. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez sur

6. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou calo-

ries), puis appuyez sur OK.

7. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour ajuster la valeur d'entraînement.

8. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à

rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. Remarque : durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se xe sur la dernière colonne de droite et fait déler les colonnes précédentes hors champ. Programme Test de tness Le test de tness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une cer- taine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée. Remarque :pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. Le programme Test de tness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélec- tionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'âge et de poids du prol utilisateur sélectionné an de calculer le Fitness Score. Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difcile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du prol utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise.) A la n des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score. Remarque : votre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur. Vous pourrez ainsi suivre vos progrès. Programme Test de récupération Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide est un indice de bonne condition physique. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console afche STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout37 en conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, l'écran indique RELAX (relaxez-vous) et effectue un décompte jusqu'à 00:00. La console afche également votre rythme cardiaque pendant la minute entière. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique. La console continue d'afcher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération. Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la n du test). Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condi- tion physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération. Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'afche, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'afche pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine. Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance. Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l’entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l’âge et d’autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l’entraînement. L’écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l’entraînement :

1. Sélectionnez le niveau d’entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou AD-

VANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.

2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque

maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK.

4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur d’objectif de l’entraînement.

Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.

5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.38

Il est possible de dénir une zone de fréquence cardiaque au lieu d’une valeur en sélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l’entraînement de sorte que l’utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.

1. Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis appuyez

2. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour dénir la zone de fréquence cardiaque, puis appuyez

sur OK. La console afche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l’utilisateur sur la droite de l’écran. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives.

3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le type d’objectif, puis appuyez sur OK.

4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour paramétrer la valeur de l’entraînement.

5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.

Changement de programme durant l'entraînement La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement.

1. A partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).

2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un programme d'entraînement, puis

3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d'objectif, puis cliquez sur OK.

4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur de l'entraînement.

5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre.

Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le prol utilisateur. Pause ou arrêt La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/n) durant un entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait déler une série de messages toutes les 4 secondes : - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour conti- nuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur END [n] pour arrêter) Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire déler manuellement les canaux de résultats.

1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement.

2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.

Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ Cool Down (résultats/récupération).39 Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) afche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récu- pération, la console afche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. L'écran LCD afche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fré- quence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d'un canal à l'autre. Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'afche pas la valeur. Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes) Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le prol utilisateur correspondant. La console afche les statistiques du suivi des objectifs sur l’écran inférieur sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *et CALORIES (average) [calories moyennes]

  • Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s’afche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DIS- TANCE (average) [distance moyenne] s’afche. Pour afcher les statistiques de suivi des objectifs d’un prol utilisateur :

1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un profil

2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier

entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant. Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l’entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d’afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l’entraînement en cours sont masquées, à l’exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l’écran Actif.

3. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7

derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l’écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d’entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

4. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (7 derniers jours). La console

affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

5. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus

long). La console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche() ou40 Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

6. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La

console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

7. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La

console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vériez les huit valeurs de votre prol utilisateur, ainsi que la valeur de poids. L’IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classication des IMC : Insufsance pondérale Inférieur à 18.5 Normal 18.5 – 24.9 Surpoids 25.0 – 29.9 Obésité Supérieur à 30.0 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire. Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

8. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB.

OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’afche. Appuyez sur le bouton Aug- menter () pour afcher Oui et appuyez sur OK. La console afche l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console afche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB). Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).

9. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don-

nées d’entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour afcher l’invite “ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.

10. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectif) pour revenir à l’écran Actif.

Quand un utilisateur suit un entraînement plus long que l’entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou ou con- somme un nombre record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l’informant des nouvelles étapes qu’il a atteintes. L’indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes s’active.41

MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE

Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modier le type de machine, contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).

1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour

entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque : appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.

2. L'écran de la console afche la date avec le paramétrage actif. Pour le modier, appuyez sur les boutons Augmenter/

Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).

3. Appuyez sur OK pour valider.

4. L'écran de la console afche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour

ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment corres- pondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).

5. Appuyez sur OK pour valider.

6. L’écran de la console afche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modier, appuyez sur OK pour lancer

l’option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). Remarque : si les unités sont modiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités.

7. Appuyez sur OK pour valider.

8. L’écran de la console afche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/

Diminuer pour passer de ON à OFF.

9. Appuyez sur OK pour valider.

10. L’écran de la console afche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.

11. Pour l’invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

12. L’écran de la console afche l’invite de la version logicielle.

13. Pour l’invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

14. La console afche l’écran du mode Acti.42

ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. An de réduire le risque de choc électrique ou d'une utilisation non supervisée de la machine, dé- branchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr. Chaque jour : Avant chaque utilisation, vériez que chaque composant est correctement xé, non en- dommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Vériez le bon fonctionnement du rouleau. Essuyez les poussières et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide. Appliquez du lubriant à la silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. Le lubriant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisa- tion : Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.

AVERTISSEMENT : ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile.

Evitez les accumulations d'humidité sur la console.43 Pièces d'entretien

I44 A Console N Capot, droit AA Mécanisme motorisé d'inclinaison B Câble de la fréquence cardiaque, supérieur O Rouleau BB Servo-moteur C Poignée, statique P Tige, droite CC Assemblage du frein D Câble de la console, supérieur Q Coiffe du capot DD Volant d'inertie E Barre du pivot du bras R Capot, supérieur EE Bras de pédale, gauche F Tube de la console S Câble de la console, inférieur FF Roulette de transport G Porte-bouteille T Mécanisme d'inclinaison GG Stabilisateur avant H Bras de poignée, inférieur droit U Rail HH Tige, gauche I Capot de poignée, externe V Châssis II Câble d'alimentation J Bras de poignée, supérieur droit W Capot, gauche JJ Câble MP3 K Capot de poignée, interne X Manivelle, gauche KK Bras de poignée, inférieur gauche L Bras de pédale, droit Y Aimant du capteur de vitesse LL Bras de poignée, supérieur gauche M Manivelle, droite Z Capteur de vitesse MM Lubriant siliconé, Bouteille45 Condition/Problème Eléments à vérier Solution Pas d'afchage/afchage partiel/l'unité ne s'allume pas Vérier la prise murale Vérier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérier tout dommage de la console Vérier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Rem- placer la console si cette dernière est endommagée. Ecran de la console Si la console n'afche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'afche pas Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Vérier que le câble est correctement branché à la console. Connexion du boîtier de câble de fréquence car- diaque Vérier que le câble des poignées et de la console sont sécuri- sés et non endommagés. Poignée à capteur Vérier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou cal- leuses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de tness. Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placer la poignée statique. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télé- métrique ne s'afche pas Sangle thoracique (en option) La sangle doit être compatible POLAR

” et non codée. Vérier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide. Vérier le prol utilisateur Lancer l’option Edit User Prole (modier le prol utilisateur). Aller dans le paramètre WIRELESS HR (FC sans l) et vérier que la valeur est dénie sur ON. Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Remplacer la sangle tho- racique Si les interférences sont éliminées et que la fréquence car- diaque ne s'afche toujours pas, remplacer la sangle. Remplacer la console. Si la fréquence cardiaque ne s'afche toujours pas, contacter votre distributeur local pour toute assistance. DÉPANNAGE46 Condition/Problème Eléments à vérier Solution L’unité fonctionne, mais la FC par télémétrie afche des données incorrectes Interférences Vériez que le récepteur de FC n’est pas bloqué par un ap- pareil électronique personnel sur le côté gauche du support médias. La console afche le code d'erreur E2. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Electronique de la console Si les tests ne révèlent pas d'autre problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. Pas d'afchage de la vitesse/des tours par minute, la console afche le code d'erreur Please Stride (veuillez pédaler) Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de l de connexion est endom- magé. La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérier la prise murale Vérier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de l de connexion est endom- magé.47 Condition/Problème Eléments à vérier Solution Le ventilateur ne s'allume/ ne s'éteint pas Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonc- tionne Vérier que le ventilateur n'est pas bloqué Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec. L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérier l'ajustement des patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérier la surface sur laquelle l'unité est posée Les patins réglables peuvent ne pas sufre si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane. Les pédales sont lâches/ l'unité fonctionne mal Visserie Resserrez toute la visserie des bras de pédale et des bras de poignée. La transmission cliquète/ émet un bruit à chaque tour complet Vérier l'assemblage manivelle/poulie Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la mani- velle. Si le bruit persiste, remplacer l'assemblage manivelle/ poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation, vérier les pieds et les poignées inférieures et supérieures. Vérier les pieds, les tiges et les poignées Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément an de repérer les sons. Remplacer les parties qui émettent un bruit. Grincement apparaissant quelques minutes après le début d'un entraînement et empirant au fur et à mesure de la session Boulon connectant les bras au pédalier (via le tube de la console) Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Appliquer de la graisse blanche au lithium pour une réparation temporaire. Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Les rouleaux crissent sur les rails Appliquez du lubriant à la silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. L’appareil émet des cliquetis en fonctionne- ment. Vériez la visserie au niveau de la jonction entre le bras de poignée infé- rieur et la pédale. Vériez que l’onglet d’alignement situé sur le manchon soit bien dans l’encoche. Vériez que le manchon de pivot passe bien par l’orice opposé du cache de jonction. Le mécanisme d’inclinai- son est difcile à ajuster Vérier la position du mécanisme d’inclinaison Ajuster les patins réglables pour rehausser l’avant du rail jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 0.6cm - 1.25cm (1/4” - 1/2”) entre le système d’inclinaison et le cache de l’unité principale.Nautilus® Bowex® Schwinn® Fitness Universal® 8012906.111516.A

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwinn

Modèle : 570E

Catégorie : Vélo d'appartement