751560 - Système d'alarme Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 751560 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Système d'alarme | Renkforce 751560 est un système d'alarme sans fil conçu pour la sécurité domestique. |
| Type de capteurs | Capteurs de mouvement, capteurs d'ouverture de porte/fenêtre. |
| Connectivité | Connexion sans fil via technologie RF. |
| Alimentation | Fonctionne sur piles avec une autonomie prolongée. |
| Installation | Installation facile sans câblage, adaptée aux utilisateurs non techniques. |
| Application mobile | Compatible avec une application pour le contrôle à distance. |
| Notifications | Alertes en temps réel via notifications push sur smartphone. |
| Maintenance | Vérification régulière des piles et mise à jour du firmware recommandées. |
| Sécurité | Chiffrement des données pour une protection accrue. |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant, conditions à vérifier. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 751560 Renkforce
Questions des utilisateurs sur 751560 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 751560 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 751560 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI 751560 Renkforce
Connection “TAMP N.C.”: max. 12 V/DC, 50 mA Contact type ................................................... Connection “ALARM”: Relay: function can be toggled between NC contact (opener) and NO contact (closer) ........................................................................Connection “TAMP N.C.”: Button, NC contact ........................................................................(opener) Switch duration (connection “ALARM”) .......... approx. 2 - 3 seconds (when a heat change is detected in the detection range) PIR detection angle ........................................85° (horizontal) PIR range ....................................................... max. 12 m (see chapter “Function of the motion detector”) Ambient conditions ......................................... Temperature -10 °C to +55 °C, air humidity max. 90%, not condensing Dimensions (H x W x D) .................................105 x 60 x 42 mm (without wall holder) Weight ............................................................approx. 74 g This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights includingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *751560_v2_0421_02_dh_m_4LUn fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles - l’appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacil- lante, fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes) - l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavo-rables - l’appareilasubidesconditionsdetransportdifciles • N’utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inammables!Risqued’explosion! • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques .
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
- S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuil- lez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste. Fonctionnement du détecteur de mouvement Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux variations de tem-pérature dans la zone de détection, p. ex. quand une personne ou un animal domestique dont la température diffère de la température se trouve dans cette zone.La portée nécessaire pour la détection d’un mouvement dépend de plusieurs facteurs :• Hauteur de montage du détecteur de mouvement• Différence de température entre l’objet en mouvement et l’arrière-plan (environnement)• Taille de l’objet• Éloignement de l’objet par rapport au détecteur de mouvement• Orientation et vitesse du mouvement• Température ambianteLe détecteur de mouvement doit être placé de sorte que l’objet à détecter ne se dirige pas vers le détecteur, mais qu’il se déplace plutôt dans la zone de détection, de gauche à droite et inversementandegarantiruneidenticationoptimaledumouvement.Vous pouvez réduire la zone de détection en installant un cache opaque sur le verre diffuseur courbe du détecteur de mouvement, p. ex. un morceau de ruban isolant noir.Après l’application de la tension d’alimentation, il faut environ 2 minutes pour que le capteur PIR dans le détecteur de mouvement se règle sur la température de fond et détecte les chan-gements de température dans la zone de détec-tion. Préparation pour le montage Ouvrez le boîtier en dévissant la vis unique sur la face inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.Retirez ensuite la façade. Éléments de commande et connexions ALARM - DC12V + TAMP N.C.TAMPEROFF ON 30 MIN P. S.N.O. N.C. LED MODE ALARM
1 Pontenchable«LEDON/OFF/30MINS»2 Pontenchable«MODEP/S»3 Pontenchable«ALARMN.O./N.C.»4 vispourxerlaplatine5 Voyant LED6 Capteur PI (ne le touchez pas !)7 Boutonantisabotage(«TAMPER»)8 Bornes à vis pour le raccordement Mode d‘emploi Détecteur de mouvement double N° de commande 751560 Utilisation conforme Le capteur PIR (un composant de capteur dual-pyro spécial) intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux changements de température dans la zone de détection, par ex. quand une personne y pénètre. Le détecteur de mouvement sert à surveiller des zones d’entrée, des cages d’escalier, etc. Grâce à sa conception spéciale, le détecteur de mouvement convient à une utilisation avec des systèmes d’alarme. Le détecteur de mouvement fonctionne avec une tension continue de 12 V/CC. Sur la sortie du détecteur de mouvement, l’entrée de l’alarme d’un système d’alarme approprié peut p. ex. être déclenchée. Le détecteur de mouvement est uniquement destiné à un montage et à une utilisation à l’inté-rieur de locaux fermés et secs. Il ne doit pas être humide ou mouillé.Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et conservez-le soigneusement.Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. Aucuncomposantduproduitnedoitêtremodiénitransformé!Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vi-gueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Étendue de la livraison
- Détecteur de mouvement• Support mural• Matériel de montage• Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/ downloadsouscannezlecodeQR.Suivezlesinstructionsgurantsurle site Web. Explications des symboles, inscriptions Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p. ex. une électrocution. Cesymboleindiquelesrisquesspéciqueslorsdumaniement,duserviceetde l’utilisation. Lesymboledela«èche»renvoieàdesconseilsetàdesconsignesd’utilisation particuliers. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma- tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend n !
- Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modier la construction ou de transformer l’appareil soi-même. • Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants ! • Le produit doit uniquement être monté et utilisé à l’intérieur, dans des locaux fermés et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé !
- S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites ensuite contrôler le produit par un spécialiste.Montage et raccordement a) Montage Tenezcompteduchapitre«Consignesdesécurité». Important ! Le détecteur de mouvement ne doit pas être connecté à la tension du réseau. Il n’est prévu que pour une tension de fonctionnement de 12 V/CC. Le relais n’est par conséquent pas adapté pour commuter la tension du réseau. Il ne peut commuter qu’une tension de 24 V/CC max. et un courant de 100 mA max.
- Le détecteur de mouvement ne doit être raccordé que lorsqu’il est hors tension.
- Montez le détecteur de mouvement avec le support mural uniquement sur un support stable, p. ex. un mur en maçonnerie. Selon la surface de montage, utilisez des vis et, le cas échéant, des chevilles appropriées. Nous recommandons une hauteur de montage de 2 à 3 m.
- Le détecteur de mouvement doit être monté de manière à être hors de portée des enfants.
- Montez le support mural dans la bonne orientation sur le mur en utilisant deux vis appropriées et des chevilles si nécessaire. La èchedelagurededroiteindiquele«haut». Attention ! Veillez à ne pas endommager des câbles/conduites en perçant ou en vissant !
- Retirez la platine du détecteur de mouvement hors du boîtier après avoir dévissé les vis (4).
- Il n’y a pas encore de trous pour le passage des câbles à l’arrière du boîtier. Percez un trou (A) à travers l’empreinte. Le diamètre du trou dé- pend des câbles de connexion utilisés.
- Fixez l’arrière du boîtier au support mural avec l’une des vis four- nies. il est utile de percer un petit trou au point (B) ou de transper- cer le plastique avec une pointe. Assurez-vous que le trou ne soit pas trop grand. Sinon, l’arrière du boîtier ne pourra pas être monté sur le support mural.
- Replacezlaplatineetxez-laaveclesvis(4)quiontétéretirées au début.
- Faites passer le câble de raccordement à travers le trou préalable- ment percé (A). b) Branchement Bornes à vis « DC12 V +/- » Connecte ces deux bornes à vis avec l’alimentation électrique, p. ex. d’un système d’alarme approprié. Veillez à la bonne polarité. Bornes à vis « TAMP N.C. » Il s’agit d’un contact antisabotage sans potentiel. L’ouverture du boî- tier coupe le contact, ce qui peut déclencher une alarme du système d’alarme connecté. La capacité de charge des contact est de 12 V/CC max. et 50 mA max. Bornes à vis « ALARM » Ils’agitd’uncontactderelaissanspotentiel.Lepontenchable«MODEP/S»(2)permetde commuter le fonctionnement entre contact NC (ouvert) et contact NO (fermé). Le contact de relais est déclenché lorsque le détecteur de mouvement détecte une variation de température dans la zone de détection. La capacité de charge des contact est de 24 V/CC max. et 100 mA max. c) Réglage des ponts enchables Pont enchable « LED ON/OFF » (1) Position«ON» LetémoinLEDs’allumelorsqu’unmouvementestdétectédansla zone de détection ou que le boîtier est ouvert et que le contact antisa- botage est déclenché. Position«OFF» LetémoinLEDestdésactivéenpermanence.Celapeutêtreutilisé lorsque le processus de commutation (lorsqu’une variation de tempé- rature est détectée dans la zone de détection) du détecteur de mou- vement ne doit pas être visible/reconnaissable dans l’obscurité. Position «30MIN» Le voyant LED clignote pendant 2 minutes pendant le délai de mise sous tension, puis passe en mode test de marche pendant 30 minutes pour permettre à l’installateur d’effectuer le test de marche ; ensuite, le voyant LED s’éteint automatiquement. L’extinction automatique du voyant est préférée par les installateurs de systèmes qui ne souhait- ent pas rouvrir le boîtier du capteur pour remettre le cavalier en posi- tion OFF et désactiver le voyant après le test de marche. Pont enchable « MODE P/S » (2) Position«S» Ledétecteurdemouvementsedéclencheimmédiatementencasde variation de température dans la zone de détection. Position«P» Ledétecteurdemouvementnesedéclencheques’ildétecteàre- prise une variation de température dans la zone de détection en l’es- pace de 10 secondes. Ce réglage peut être utilisé par exemple quand de fausses alarmes se produisent en raison des conditions ambiantes existantes. Pont enchable « ALARM » (3) Position«N.C.» Lesbornesàvis«ALARM»fonctionnentcommedescontactsNC (ouvert). Si le détecteur de mouvement détecte une variation de tem- pérature dans la zone de détection, le contact s’ouvre. Position«N.O.» Lesbornesàvis«ALARM»fonctionnentcommedescontactsNO (fermé). Si le détecteur de mouvement détecte une variation de tem- pérature dans la zone de détection, le contact se ferme. d) Mise en service
- Si vous avez effectué tous les raccordements et tous les réglages, placez alors la façade du boîtier dans la bonne orientation et vissez-la fermement.
- Dirigez le détecteur de mouvement vers la zone de surveillance souhaitée.
- Mettez la source d’alimentation en marche. Ensuite, le détecteur de mouvement a besoin de 2 minutes jusqu’à ce que le capteur PIR se soit adapté à la température ambiante de la zone de détection. Pendant ce temps, le voyant LED (5) clignote en rouge, à condition que le Pont enchable«LEDON/OFF»(1)soitactivé(«ON»). A l’issue des 2 minutes, le détecteur de mouvement est opérationnel et le relais commute s’il détecte une variation de température dans la zone de détection. Maintenance et nettoyage Cet appareil ne nécessite aucun entretien. L’entretien ou les réparations doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. N’appuyez pas trop fort sur la lentille du capteur PIR. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs car cela peut causer desdécolorations,voiremêmedesmodicationsdumatériaudelasurface. Recyclage Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Tension de service ................................... 12 V/CC Puissance absorbée ................................ env. 15 mA Capacité de charge des contacts ............ Connexion«ALARM»:max.24V/CC,100mA ................................................................. Connexion«TAMPN.C.»:max.12V/CC,50mA Type de contact ....................................... Connexion«ALARM»: Relais ; fonction commu- table entre contact NC (ouvert) et contact NO (fermé) ................................................................. Connexion«TAMPN.C.»:Touche,contactNC(Ou- vert) Durée de commutation (Connexion«ALARM») ........................... env. 2 - 3 secondes (en cas de détection d’une variation de température dans la zone de détection) Angle de détection PIR ............................ 85° (horizontal) Portée PIR ............................................... env.12m(voirlechapitre«Fonctionnementdudé- tecteurdemouvement») Conditions ambiantes .............................. Température : de -10 °C à + 55 °C; humidité relative de l’air : max. 90 % sans condensation Dimensions (H x L x P) ............................ 105 x 60 x 42 mm (sans support mural) Poids ........................................................ env. 74 g Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlmousaisiedansdessystèmesdetraitementélectroniquedesdonnées,nécessitel'autorisationpréalableparécritde l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *751560_v2_0421_02_dh_m_4LHet is aan te nemen dat een veilige werking niet meer mogelijk is, als: - het product zichtbare beschadigingen vertoont - hetproductnietofnietmeernaarbehorenwerkt(akkerendlicht,komtrookuitresp. ruikt verbrand, hoorbare knettergeluiden, verkleuringen van het product of aangrenzende oppervlakken) - het product langere tijd onder ongunstige condities werd opgeslagen - het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
Notice Facile