Future T600FRB - Lampe de poche ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Future T600FRB ANSMANN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche ANSMANN Future T600FRB, puissance lumineuse de 600 lumens, portée jusqu'à 200 mètres, étanchéité IPX4. |
|---|---|
| Type d'alimentation | Fonctionne avec des piles rechargeables ou non, compatible avec les batteries Li-ion 18650. |
| Modes d'éclairage | Modes : haut, moyen, faible, stroboscope, SOS. |
| Utilisation | Idéale pour les activités de plein air, le camping, la randonnée, et les situations d'urgence. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le boîtier et les contacts, vérifier l'état des piles/batteries avant utilisation. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter tout contact avec l'eau au-delà de l'indice IPX4. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger, design ergonomique pour une prise en main confortable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Future T600FRB ANSMANN
Questions des utilisateurs sur Future T600FRB ANSMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Future T600FRB - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Future T600FRB de la marque ANSMANN.
MODE D'EMPLOI Future T600FRB ANSMANN
trême) § Ne pas plonger le produit dans l’eau § Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit. § Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation du produit ! § Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le fai
sceau directement sur d’autres personnes. Si cela se produit et de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. § Le produit correspond à la classe de protection III et fonctionne ainsi sur une plage de tension non dangereuse. § La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable. À la fin de la durée de vie de la source lumineuse, vous devez remplacer toute la lampe. § Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être ef
fectués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire ! § Vous pouvez utiliser la lampe dans des pièces intérieures. § Veillez toujours à ce que le produit reste sec. Attention : § ce produit contient des piles. Ne jetez pas le produit au feu. § Les piles installées incorrectement peuvent présenter une fuite et / ou causer un incendie / une explosion § Si les batteries fuient, ne les touchez pas. Si vous touchez du liquide de batterie, lavez immédiatement l’emplacement concerné abondamment à l’eau § Si le liquide de batterie cause une réaction cutanée ou entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. § Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser des piles de même qualité § Tenir les piles hors de la portée des enfants > risque d’ingestion ou d’étouffement § Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de mettre en feu une pile. § Ne pas court-circuiter les batteries ! § N’utilisez pas les piles si le produit semble endommagé. § Les piles ne sont pas rechargeables ! § Retirez immédiatement de la lampe les batteries usées ou vides § Si la lampe ne doit plus être utilisée, retirez les batteries de la lampe avant son élimination § Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigen
ces locales.Si une pile Li-Ion 18650 est utilisée, tenir compte des consignes de sécurité de cette cellule lors de l‘utilisation et du chargement.INSERTION DES PILES3 piles Micro AAA alcalines sont fournies à la livraison. Pour que vous puissiez mettre le produit en service, ouvrez tout d‘abord le compartiment à piles en dévissant son cou vercle. Retirez ensuite la cartouche à piles et insérez les piles en respectant la polarité. Mettez alors la cartouche dans le bon sens à l‘intérieur de la lampe et vissez le couvercle du compartiment à piles.Lors du changement des piles, veillez impérativement à respecter la polarité des piles.Lors de l‘utilisation d‘un accu Li-Ion de la taille 18650, veuillez retirer la cartouche à piles et utiliser la cartouche pour l‘accu Li-Ion. N‘utiliser que des cellules Li-Ion de la taille 18650 avec mise hors service de sécurité. Nous recommandons l‘utilisation d‘un accu Li-Ion 18650 d‘ANSMANN.UTILISATIONBouton 1x appui : 100% 2x appui : extinction 3x appui : 25% 4x appui : extinction 5x appui : 10% 6x appui : extinction 7x appui : stroboscope 8x appui : extinction 9x appui : SOS 10x appui : extinction Appui : En appuyant sur le bouton, les fonctions sont commutées les unes après les autres : 100 % - 25 % - 10 % - Stroboscope - SOSENTRETIEN ET MAINTENANCENettoyageAvant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le produit.Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide (en ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselledoux). N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.MaintenanceSi vous n’utilisez pas le produit, retirez les piles et entreposez-les séparément pour conserver leur durée de vie.CARACTERISTIQUES TECHNIQUESAgent lumineux LED 10 WGroupe de risque 2Alimentation électrique 3x piles Micro AAA LR03 ou 1x accu Li-Ion 18650 Classe de protection IIILors de l‘utilisation de piles alcalines Micro AAA : Flux lumineux 100% 360lm | 25% 140lm | 10% 40lmDurée d‘éclairage 100% 4h | 25% 7.5h | 10% 27hPortée 100% 100m | 25% 70m | 10% 40mLors de l‘utilisation d‘un accu Li-Ion 18650 :Flux lumineux 100% 620lm | 25% 260lm | 10% 70lmDurée d‘éclairage 100% 3h | 25% 4.75h | 10% 20hPortée 100% 165m | 25% 100m | 10% 50m Matériau du boîtier Aluminium d‘aviationType de protection IPX4Température d’entreposage -10 à 50 °CTempérature de service 0 à 25 °CPoids de la lampe 142 gDimensions de la lampe (h x l x p) 122,2 x 31,7 x 27,7mmLIMINATIONÉliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils élec triques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adres sez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domes tiques car il contient des piles / batteries.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la pro tection de l’environnement.CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉLes informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dom mages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. En cas d‘usage incorrect du produit, nous n‘endossons aucune responsabilité et n‘accordons aucun droit de garantie.GARANTIENous offrons une garantie de trois ans sur l‘appareil. Aucune garantie n‘est ac-cordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Cela n’affecte pas votre droit légal à la garantie.Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.Version : MA-1600-0268/V1/06-12-2018 [ES] INSTRUCCIONES DE USO1 Interruptor de conex./desc.2 Tapa de giro del extremo (compartimento de pilas)3 Clip de cinturón4 Cabezal de linterna con función de enfoque5 LED 6 Cartucho para 3 pilas micro AAA7 Cartucho para un acumulador de iones de litio 18650VOLUMEN DE SUMINISTROUna linterna de aluminio3 pilas micro AAA1 casquillo de pila para célula 186501 clip de cinturónUnas instrucciones de usoDesembale primeramente todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de consta tar daños en el producto, sírvase ponerse en contacto con su comerciante.USO PRESCRITOEl producto sirve de fuente de luz móvil por pila El producto se ha concebido exclu-sivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial. La linterna no es apropiada para la iluminación de estancias en el hogar.INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio. Contienen informaciones importantes para el manejo del producto. Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instrucciones de servicio. § El producto no debe someterse nunca a esfuerzos extremos (calor y frío ext
Notice Facile