HVT - Appareil de musculation BOWFLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HVT BOWFLEX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de fitness polyvalent |
| Dimensions | Compact, adapté pour un usage domestique |
| Poids maximal supporté | Non spécifié |
| Fonctionnalités | Entraînement en résistance, exercices variés |
| Utilisation | Idéal pour le renforcement musculaire et le cardio |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, suivre les instructions d'utilisation |
| Accessoires inclus | Non spécifié |
| Garantie | Non spécifié |
| Informations générales | Conçu pour un usage domestique, facile à ranger |
FOIRE AUX QUESTIONS - HVT BOWFLEX
Questions des utilisateurs sur HVT BOWFLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de musculation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HVT - BOWFLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HVT de la marque BOWFLEX.
MODE D'EMPLOI HVT BOWFLEX
- Précautions de sécurité p. 3
- Étiquettes de mise en garde et numéro de série p. 5
- Conformité FCC p. 5
- Descriptif/Avant l'assemblage p. 6
- Pièces p. 7
- Visserie/Outils p. 9
- Assemblage p. 10
- Rangement de l'appareil p. 32
- Mise à niveau de l'appareil p. 32
- Caractéristiques p. 33
- Connectivité de l’appareil p. 37
- Fonctions p. 39
- Démarrage p. 40
- Mode Power-Up (actif) p. 41
- Modication d'un prol utilisateur p. 41
- Programmes d'entraînement p. 41
- Mode Paused/Results (pause/résultats) p. 44
- Bouton Add Time (ajouter de la durée) p. 44
- Changement du niveau de résistance p. 45
- Score de puissance total p. 45
- Mode Settings (paramétrage) p. 46
- Entretien p. 47
- Dépannage Vous allez désormais faire l'expérience d'un entraînement original qui vous aidera à perdre du poids et à redessiner votre silhouette, an de vous sentir mieux que jamais. Vous avez choisi de faire conance en la marque Bowex et nous vous en remercions. Ce manuel vous aidera à mettre en place vos premiers entraînements Bowex™ et vous donnera des conseils pour l'entretien de votre machine. Sportivement vôtre, La famille Bowex Table des matières Le Bowflex p. 50
vous souhaite la bienvenue! Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA | Imprimé en Chine | © 2017 Nautilus, Inc. | Bowex, le logo Bowex, Bowex Trainer, HVT, Bowex Toolbox, Nautilus, Schwinn et Universal sont des marques de commerce appartenant à, ou utilisées en vertu d’une licence par, Nautilus, Inc., et déposées ou protégées autrement par le droit de common law aux É.-U. ou dans d’autres pays. MyFitnessPal
, Android™ et Google Play™ sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service de Apple Inc. La marque verbale et les logos Bluetooth
sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s'effectue sous licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou toute question quant à votre machine ou à sa garantie, contactez votre distributeur local Bowex. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.comManuel d'utilisation
Précautions de sécurité L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes : Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance du manuel d'assemblage/d'utilisation.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.
An de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, assurez-vous d'avoir lu et compris l’ensemble du manuel d'assemblage/d'utilisation. Veuillez en suivre les recommandations, sous peine de vous exposer à un choc électrique mortel ou à des blessures graves.
- Éloignez les tiers et les enfants de l'équipement lors de son assemblage.
- Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
- Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
- Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
- N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
- Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
- Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
- Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie.
- N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
- N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.
- Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
- Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
- Demandez de l'aide pour déplacer l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
- Raccordez cet appareil à une prise mise à la terre.
- Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
- N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. An de réduire les risques liés à une utilisation non supervisée de la machine, retirez l'adaptateur AC de la prise murale et de l'ap- pareil. Placez l'adaptateur AC dans un endroit sûr.
- Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
- Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
- Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
- N’utilisez votre appareil qu’après vous êtes positionné dans la surface d’entraînement sécurisée. La surface d’entraînement sécurisée désigne toute la surface de la plateforme, ainsi que la portion devant celle-ci, sur une longueur d’environ 30,5 cm (12’’). Ne faites jamais fonctionner la machine si vous vous trouvez sur l’un de ses côtés ou sur l’arrière. L’appareil pourrait alors devenir instable et causer des blessures. Si l’exercice à réaliser le nécessite, vous pouvez poser un pied hors de la plateforme, sans toutefois sortir de la surface d’entraînement. Gardez au moins un pied sur la plateforme durant l'entraînement.
- Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de la prise de courant, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. Inspectez l'ensemble des câbles, des poulies et de leurs connexions. Vérifiez qu'ils sont correctement sécurisés et attachés et qu'ils ne montrent aucun signe d'usure ou de dommage visible. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
- Évitez que le dispositif de commande électronique soit en contact avec un liquide. Le cas échéant, par mesure de sécurité, faites-le inspecter et tester par un technicien agréé avant de l'utiliser à nouveau.
- Le câblage électrique du local dans lequel la machine sera utilisée doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en vigueur.
- Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc d’alimentation fourni ou avec un bloc d’alimentation de remplacement fourni par Nautilus, Inc.
- Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
- Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas les doigts, les pieds, ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
- Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en chaussettes.
- Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
- Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de la plateforme. Vérifiez que la plateforme est toujours propre et sèche.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Prévoyez un espace de 0,9 m (36”) sur la droite, la gauche et l’avant de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine, surface de sécurité comprise, et en faire le tour sans danger. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
- Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
- Veillez à bien engager les poignées sur les cordes.
- Ne vous approchez pas des câbles en mouvement. Éloignez les tiers de l'appareil et de la surface d’exercice lorsque vous vous entraînez.
- Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation.
- Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
- S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de l’orientation, du positionnement des pieds et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
- Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.Manuel d'utilisation
Numéro de série Spécifications de la machine Connecteur femelle Étiquettes de mise en garde et numéro de série 12in SAFE WORKOUT AREA CAUTION / ATTENTION STAY IN SAFE WORKOUT AREARESTER DANS LA ZONE SÛRE D'ENTRAÎNEMENTKEEP AT LEAST ONE FOOT ON THEPLATFORM DURING A WORKOUTGARDER AU MOINS UN PIED SUR LAPLATEFORME PENDANT L’UTILISATIONFAILURE TO DO SO COULD LEAD TOEQUIPMENT INSTABILITYNE PAS LE FAIRE PEUT CAUSERL'INSTABILITÉ D'ÉQUIPEMENT ATTENTION - Restez dans la surface d’entraînement. - Gardez au moins un pied sur la plateforme durant l'entraînement. - Le non-respect de cette consigne peut causer l’ins- tabilité de l’équipement.
- Cette machine n'est pas destinée aux personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque de connaissances, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité. Éloignez les enfants de moins de 14 ans de l'appareil.Manuel d'utilisation
Descriptif/Avant l'assemblage Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries. Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 257,3cm x 297,7cm (101,3” x 117,2”). Installez la machine sous une hauteur de plafond sufsante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur au maximum de ses mouvements. Nous vous recommandons d'assembler votre machine à l’endroit où vous pensez l’utiliser. Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
- Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précau- tions de sécurité.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
- À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire.
- Pour fixer 2 pièces, soulevez-les légèrement afin de faire correspondre plus facilement les orifices dans lesquels doivent être introduits les bou- lons.
- L'assemblage suppose la participation de 2 personnes. Tapis de l'appareil Le tapis du Bowex™ HVT™ (en option) vous aidera à bien délimiter votre surface d'entraînement. Il constitue en outre une couche de protection supplémentaire pour votre sol. Ce tapis en caoutchouc constitue une surface antidérapante qui limite l'électricité statique, réduisant ainsi les erreurs d'afchage et les erreurs de course. Si possible, disposez le tapis Bowex™ HVT™ avant de commencer l'assemblage de la machine. Pour commander le tapis en option, contactez votre distributeur local. Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb) Poids après assemblage : Environ 82,5 kg (182 lb) Surface totale (encombrement) de l’appareil : 19 017,3 cm2 Alimentation : Tension d'entrée : 100-240 V CA, 50-60Hz, 0,4 A Tension de sortie : 9 V CC, 1,5 A
Pièce Qté Description Pièce Qté Description 1 – 8 1 de chaque Surface de la plateforme 20 1 Bras de la poulie supérieure, Gauche 9 2 Cache d’angle de la plateforme 21 1 Bras de la poulie médiane, Gauche 10 1 Châssis de la plateforme, Avant 22 1 Cache médian, Arrière-gauche 11 1 Cache de la plateforme, Droite 23 1 Cache médian, Avant-gauche 12 1 Bras de support, Droite 24 1 Kit de visserie 13 1 Adaptateur de courant alternatif 25 1 Bras de support, Gauche 14 2 Guidon 26 1 Cache de la plateforme, Gauche 15 1 Cache médian, Avant-droite 27 1 Kit de documentation 16 1 Cache médian, Arrière-droite 28 1 Guide de démarrage rapide 17 1 Bras de la poulie médiane, Droite 29 1 Guide d'entraînement 18 1 Cache arrière, Supérieur 30 1 Manuel d'assemblage/d'utilisation 19 1 Bras de la poulie supérieure, DroiteManuel d'utilisation
Pièce Qté Description Pièce Qté Description 31 2 Support de poignée inférieure 37 6 Mousquetons 32 1 Cache de la poulie supérieure, Gauche 38 1 Cache de la poulie supérieure, Droite 33 1 Cache avant supérieur 39 6 Poignée, Anneau 1-D 34 1 Cache de la poulie inférieure, Gauche 40 1 Cache arrière, Inférieur 35 1 Console 41 1 Cache de la poulie inférieure, Droite 36 1 ChâssisManuel d'utilisation
Pièce Qté Description Pièce Qté Description A 32 Vis hexagonale à pans creux, M8x1.25x20 Noire D 6 Rondelle plate, M8x18 Noire B 32 Rondelle de frein, M8x14.8 Noire E 24 Vis cruciforme à tête bombée, M5x16 Noire C 14 Vis cruciforme, M4.2x16 Noire F 6 Bille de sécurité Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil monté. Outils Inclus 6 mm #2 Visserie/Outils/Assemblage A B C D E E FManuel d'utilisation
1. Ôtez précautionneusement le châssis de son carton d’expédition et placez-le à la verticale dans la
zone ou vous souhaitez faire fonctionner l’appareil. Ôtez le cache supérieur du châssis. Remarque : ne déconnectez pas les codes ni les clips circulaires indiqués avant d’y être invité. Ôtez toutes les parties d’emballage des pièces an de faciliter leur assemblage. Certains composants sont lourds ou difciles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
AssemblageManuel d'utilisation
2. Ôtez précautionneusement le support d’expédition droit et arrimez le châssis de la plateforme
droit au châssis de l’appareil. Remarque : serrez la visserie à la main jusqu'à ce que vous soyez invité à la serrer complètement. Assurez-vous de ne pas pincer les cordes durant l’assemblage.Manuel d'utilisation
3. Ôtez précautionneusement le support d’expédition gauche et arrimez le châssis de la plateforme
gauche au châssis de l’appareil. Remarque : serrez la visserie à la main jusqu'à ce que vous soyez invité à la serrer complètement. Les supports d’expédition et la visserie arrimée ne servent pas à l’assemblage nal. Mettez-les au rebut selon la réglementation en vigueur.Manuel d'utilisation
4. Retournez le châssis de la plateforme avant et arrimez les caches d’angle de la plateforme.
#2Manuel d'utilisation
5. Arrimez le châssis de la plateforme avant aux châssis de la plateforme.
Remarque : pour vous aider, faites légèrement pivoter le châssis de la plateforme avant vers le haut jusqu’à ce que les orices soient alignés, puis installez la visserie.
6mmManuel d'utilisation
6. Dégagez les cordes inférieures de leurs mousquetons et passez-les par les châssis de la plateforme.Manuel d'utilisation
7. Faites pivoter, connectez puis placez la surface de la plateforme dans le châssis de la plateforme.
Remarque : commencez par la pièce marquée d’un 1 et travaillez vers l’extérieur. Une fois que la pièce initiale a pivoté vers le haut et dans la direction opposée du châssis, insérez l’onglet de la pièce suivante et faites pivoter la pièce initiale vers le bas. Poussez au maximum chaque pièce vers le châssis.
X2Manuel d'utilisation
8. Faites passer la corde inférieure et arrimez les bras de support et la bille de sécurité.
Remarque : faites passer la corde par le bras de support. Ensuite, arrimez d’abord la visserie supérieure ( * ). Serrez la visserie à la main jusqu'à ce que vous soyez invité à la serrer complètement. Arrimez la bille de sécurité à la corde et ôtez le l d’acheminement. Passez la corde par l’ouverture ovale de la bille de sécurité, puis faites-la sortir par l’ouverture ronde.Manuel d'utilisation
9. Serrez complètement l'ensemble de la visserie ajoutée aux étapes précédentes.
10. Déconnectez les cordes et passez la corde avant (*) par les bras de la poulie supérieure et insérez-
la dans le châssis. Remarque : arrimez une bille de sécurité à l’extrémité de la corde après l’avoir insérée. Passez la corde par l’ouverture ovale de la bille de sécurité, puis faites-la sortir par l’ouverture ronde.
X2Manuel d'utilisation
11. Arrimez les bras de la poulie médiane et passez les cordes médianes.
Remarque : les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche. Si nécessaire, repoussez les bras de la poulie supérieure pour aligner les ouvertures de la visserie latérale. Arrimez d’abord la visserie avant ( * ). Ne serrez pas totalement la visserie avant de l'avoir disposée dans son intégralité. Arrimez une bille de sécurité à l’extrémité de la corde après l’avoir insérée. Passez la corde par l’ouverture ovale de la bille de sécurité, puis faites-la sortir par l’ouverture ronde.
6mmManuel d'utilisation
12. Arrimez les caches de la poulie supérieure aux bras de la poulie supérieure.
Remarque : vériez que l’onglet du cache de la poulie supérieure est derrière la cage de la bille de sécurité. Serrez complètement la visserie de cette pièce et des suivantes jusqu’à ce qu'il vous soit spéciquement indiqué de serrer les prochaines pièces à la main.Manuel d'utilisation
13. Arrimez les poignées au châssis.
6mmManuel d'utilisation
14. Arrimez le cache arrière supérieur au châssis.Manuel d'utilisation
15. Arrimez les caches de la poulie médiane au châssis.
Remarque : les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche. Clipsez d’abord les caches arrière sur l’assemblage de la poulie médiane (*).
#2Manuel d'utilisation
16. Arrimez le cache supérieur au châssis.
Remarque : n’installez pas la visserie dans les ouvertures inférieures. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.Manuel d'utilisation
17. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis.
Remarque : ne pincez pas les câbles. Serrez l'ensemble de la visserie ajoutée aux étapes précédentes.
#2Manuel d'utilisation
18. Arrimez les caches de la poulie inférieure au châssis.
#2Manuel d'utilisation
19. Arrimez le support de poignée inférieure au châssis.
31Manuel d'utilisation
20. Connectez les câbles d’alimentation et arrimez le cache arrière inférieur au châssis.
Remarque : ôtez bien tout cartonnage d’expédition avant d'arrimer le cache arrière. Ne pincez pas les câbles.
#2Manuel d'utilisation
21. Attachez précautionneusement les poignées aux cordes.
Remarque : éloignez les mains des mousquetons lorsque vous arrimez les poignées.
37Manuel d'utilisation
22. Sécurisez le guide d'entraînement au support médias sur le cache supérieur.
Remarque : insérez les onglets pointus dans la reliure à spirale du guide d'entraînement. Vous pouvez ajuster et faite pivoter l’attache de sécurité si nécessaire. Une fois placé correctement, le guide d'entraînement doit pouvoir s’ouvrir facilement et les pages doivent tourner sans difculté. 29Manuel d'utilisation
23. Arrimez l’adaptateur de courant au châssis.
Remarque : ne pincez pas les câbles. 13Manuel d'utilisation
Comment déplacer et ranger la machine Demandez de l'aide pour déplacer l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager ce dernier.
1. Ôtez l’adaptateur de courant et les poignées, puis rangez-le dans un endroit sûr.
Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Ajustement :
1. Positionnez la machine à son emplacement nal.
2. Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.
N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
24. Inspection nale.
Veuillez inspecter votre machine an de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Recyclez ou mettez au rebut les sup- ports d’expédition et la visserie en trop selon les réglementations locales. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.Manuel d'utilisation
Plateforme Patin réglable Poulie inférieure Ventilateur de résistance Connecteur femelle Poulie supérieure Poulie médiane Poignées statiques Support multimédia/ Zone de rangement des accessoires Console Porte-bouteille Poignée Moteur de résistance
Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement. Caractéristiques Molette d'ajustement du niveau de résistance Support de poignée Guide d'entraînementManuel d'utilisation
Poulies Le Bowex™ HVT™ se caractérise par trois positions de poulie : supérieure, médiane et inférieure. Chaque exercice utilise les poignées arrimées aux poulies spéciques an de solliciter le groupe musculaire ciblé. Plateforme La plateforme désigne la surface d’entraînement, légèrement surélevée. La plupart des exercices nécessitent que l’utilisateur soit entièrement positionné sur la plateforme. Si l’exercice à réaliser le nécessite, vous pouvez poser un pied hors de la plateforme, sans toutefois sortir de la surface d’entraînement. Gardez au moins un pied sur la plateforme durant l'entraînement. Faites attention en descendant de la plateforme. Remarque : si nécessaire, agrippez les poignées statiques pour plus de stabilité. Caractéristiques de la console La console fournit des informations par l'intermédiaire de l'écran. Icône Bluetooth
s’afche quand le dispositif Bluetooth
est connecté à la console. Affichage des rounds Un round désigne une série d’exercices présentés dans un ordre spécique pour chaque programme d'entraînement. Chaque programme d'en- traînement a un nombre minimum de round. À la n de chaque round des programmes d'entraînement SPRINT ou CIRCUIT, un segment Pause s’afche avant le round suivant. Remarque : le programme d'entraînement MANUAL (manuel) ne contient pas de rounds, puis qu’il s’agit d’un programme à durée indéter- minée. Afchage des rounds Icône Bluetooth
Segment d’exerciceManuel d'utilisation
Segment d’exercice Chaque segment de la console constitue un exercice spécique du programme d'entraînement. Les segments d’exercice de couleurs identiques symbolisent le même exercice au sein du programme. Afchage de la durée totale L’afchage de la durée totale indique la durée du programme d'entraînement sélectionné. Le temps maximum est 99:59 minutes. Afchage du nombre total de calories L'afchage du nombre total de calories donne une estimation du nombre de calories brûlées durant l'entraînement. La valeur maximale est 9999. Minuteurs de segments d’exercice actif Afchage du temps actif (de travail) Le segment actif (ou de travail) de chaque exercice effectue un compte à rebours jusqu’au segment suivant. Afchage du temps de repos Le segment de repos effectue un compte à rebours jusqu’au prochain segment actif. Durant le repos, consultez la position, le positionnement des mains et le mouvement requis pour l’exercice suivant. Afchage du temps de récupération Le segment de récupération se trouve à la n d'un round d’un programme d’entraînement STRINT ou CIRCUIT. Afchage de la puissance totale Le segment de puissance totale afche le score de puissance de l’utilisateur sélectionné. La valeur maximale est 9999. Afchage de la résistance L’afchage de la résistance indique le niveau de résistance sélectionné (1-16). Plus le niveau est élevé, plus le ventilateur reçoit de la résistance. Fréquence cardiaque (si indiquée) La fréquence cardiaque s'afche en battements par minute (BPM), en fonction des données transmises par le moniteur de fréquence cardiaque. La console remplace le nom du programme par la valeur de la fréquence cardiaque, si cette dernière est détectée pendant plus de 30 secondes. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque afchée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.Manuel d'utilisation
Descriptif du pavé numérique Bouton USER (utilisateur) Permet de sélectionner un prol utilisateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour modier le prol utilisateur. Afchage de l'utilisateur actif Indique le prol utilisateur sélectionné. Un prol utilisateur doit toujours être sélectionné. Remarque : pour calculer plus précisément le nombre de calories dépensées, personnalisez votre prol utilisateur. Boutons des programmes d'entraînement Appuyez sur le bouton du programme d'entraînement de votre choix pour le sélectionner (SPRINT, CIRCUIT, BUILDER [progression] ou MANUAL [manuel]). Le bouton du programme sélectionné s'allume. Un programme d'entraînement doit toujours être sélectionné. Bouton START (démarrage) À partir de l’écran Power-Up (actif)/du programme d'entraînement en cours, lance le programme d'entraînement sélectionné ou reprend l’entraînement en repos. Molette d'ajustement du niveau de résistance Tournez la molette pour ajuster la valeur (niveau de résistance, unités, poids, résistance automatique ou effacement des entraînements) et appuyez pour valider. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur ou dans l’autre sens pour la diminuer. Bouton PAUSE/STOP Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre n à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l'affichage précédent. Bouton Add Time (ajouter de la durée) Augmente la durée en ajoutant un round à l’entraînement. La durée ajoutée dépend du programme d'entraînement ( SPRINT : 4:50 minutes, CIR- CUIT : 5:25 minutes, BUILDER [progression] : 4:30 minutes). Remarque : le bouton Add Time (ajouter de la durée) est désactivé pour le programme MANUAL (manuel). Bouton de volume avec indicateurs lumineux Permet de régler le niveau sonore de la console. Les indicateurs lumineux afchent le réglage en cours. Bas (1 LED), Moyen (2 LED), Élevé (3 LED) ou Off (pas de LED). Guide d'entraînement Le guide d'entraînement coache l'utilisateur durant les trois programmes d’entraînement principaux. Il recense tous les exercices pouvant être réalisés sur l'appareil Bowex™ HVT™. Chaque programme d’entraînement a été conçu pour tirer au mieux parti des avantages de la machine Bowex™ HVT™. Le guide d'entraînement présente chaque exercice, en indiquant la position spécique à adopter, la poulie à utiliser, le positionnement des mains et le mouvement à réaliser pour engager le groupe musculaire ciblé d'une certaine manière. Puisque chaque programme d'entraînement a un but spécique, l’ordre des exercices à effectuer est important. Effectuez les exercices dans l’ordre recommandé par le programme d'entraînement. Le guide d'entraînement illustre chaque exercice de descriptions, conseils et photographies. Placez le guide d'entraînement sur le support multimédia an de vous y référer facilement durant un entraînement. Aidez-vous des onglets du programme d'entraînement pour retrouver rapidement le début de votre programme. L’ordre et la couleur des segments d’exercice sur la console correspondent à ceux des exercices du guide. Remarque : si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un appareil connecté avec votre appli Bowex™ HVT™ à la place du guide d'en- traînement. Consultez la section Appli Bowex™ HVT™ an de savoir comment utiliser l’appli logicielle sur votre appareil connecté.Manuel d'utilisation
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modications de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures. Agrippez les poignées statiques an de vous stabiliser. Zone de rangement des accessoires en dessous du support multimédia Lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil Bowex™ HVT™, placez le guide d'entraînement dans la zone de rangement des accessoires. Cette dernière se trouve dans le cache supérieur, à l’arrière du support multimédia. Ôtez tout objet du support multimédia, puis soulevez et tirez vers l’extérieur l'arrière du support multimédia. Vous pouvez faire pivoter l’attache pour maintenir le guide d'entraînement an de l’insérer dans la reliure à spirale. Vous pouvez également faire pivoter et ajuster la hauteur de l’appareil posé sur le support multimédia. Connectivité à l’appareil fitness Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth
et peut se connecter sans l à l'appli tness Bowex™ HVT™ installée sur les dispositifs iOS et Android™ pris en charge. Une fois l’appareil connecté à l’appli logicielle, l’icône Bluetooth
est activé. Si l’icône ne s’active pas, alors l’appa- reil tness n’est pas connecté. Appli Bowflex™ HVT™ L’appli Bowex™ HVT™ se connecte à votre appareil tness et indique les séquences d’exercice composant chaque programme d'entraînement. Chaque exercice est agrémenté de conseils, descriptions et démonstrations vidéo. L’appli indique la durée totale, les calories brûlées, le score de puissance, la résistance et la fréquence cardiaque (si indiquée). Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches ! Une fois que vous maîtrisez le fonctionnement de l'appareil Bowex™ HVT™, vous pouvez créer votre programme d'entraînement sur l’appli.
1. Téléchargez l’appli gratuite Bowex™ HVT™. Cette dernière est disponible sur Google Play™ et le App Store.
2. Suivez les instructions de l'appli à associer à votre machine.
Les questions fréquemment posées et les vidéos d’installation de l’appli logicielle se trouvent en ligne, à l’adresse www.Bowex.com/help. Mises à jour logicielles depuis l’appli Bowflex Toolbox™ Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth
et peut se synchroniser sans l avec l’appli Bowex Toolbox™. Installez l’appli sur votre appareil pour être averti quand une mise à jour est disponible.
1. Téléchargez l’application gratuite Bowex Toolbox™. Cette dernière est disponible sur le App Store et Google Play™.
Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli sur le App Store ou Google Play™.
2. Installez l’appli.
À chaque notication de nouvelle mise à jour, il vous suft de suivre les invites sur l’appli. Placez l’appareil exécutant l’appli sur le support médias. L’appli installe la dernière version logicielle en date. N’ôtez pas l’appareil du support médias avant que la mise à jour ne soit terminée. La machine revient à l’écran d’accueil quand la mise à jour est terminée. Chargement USB Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l'appareil. Le courant fourni par le port USB peut ne pas être sufsant pour faire fonctionner l'appareil et le charger en même temps.Manuel d'utilisation
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. La console lit les signaux de fréquence cardiaque provenant de l'émetteur de la ceinture thoracique qui fonctionne dans une plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz. Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR
. (Les sangles avec émetteur POLAR
ne fonctionnent pas sur cette machine.) Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/ minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication able selon laquelle l'entraînement inue sur la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. La fréquence cardiaque au repos est inuencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure. Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efcace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supé- rieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'in- tensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. Fréquence cardiaque cible pour le brûlage des graisses 20-24
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
(battements par minute) Âge 25-29
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaque cible(restez à l'intérieur de cette plagepour un brûlage optimal des graisses)
Fréquence cardiaque en BPM Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque : comme pour tout programme de tness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance.Manuel d'utilisation
À quelle fréquence s'entraîner? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Nous vous recommandons vivement de vous échauffer avant de vous entraîner sur l'appareil Bowex™ HVT™.
- Travaillez 20 minutes environ à raison de 3 fois par semaine.
- Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Remarque : si vous n'avez pas l'habitude de faire de l'exercice (ou si vous êtes en phase de reprise) et que vous ne parvenez pas à terminer confortablement une session de 20 minutes, entraînez-vous pendant 5 à 10 minutes. Augmentez graduellement votre temps d’entraînement, jusqu’à ce que vous puissiez confortablement terminer la totalité d'un programme. Tenue vestimentaire Choisissez une tenue appropriée et des chaussures confortables pour vous entraîner sur votre appareil Bowex™ HVT™:
- Des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou des chaussures de running.
- Des vêtements qui vous permettent de vous mouvoir facilement tout en vous gardant au frais et bien confortable.
- Des équipements sportifs qui confèrent stabilité et confort. Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas les doigts, les pieds, ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine. Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en chaussettes. Intensité des exercices Pour augmenter l'intensité d'un exercice :
- Ajoutez un autre round à l’exercice en appuyant sur le bouton Add Time (ajouter de la durée).
- Augmentez le niveau de résistance tout en conservant le nombre de répétitions. Remarque : si la fonction Enregistrer la résistance est active, la console ajuste automatiquement la résistance sur le dernier niveau du dernier exercice.
- Faites votre maximum afin d’augmenter le nombre de répétitions durant le segment actif de chaque exercice. L'entraînement fractionné implique un ajustement de votre intensité pendant des durées spéciques, de sorte à augmenter et à diminuer la fré- quence cardiaque et les dépenses caloriques. Ce type d'entraînement aide à dépenser davantage de calories, et ce en un temps plus court. Le Bowex™ HVT™ combine des segments actifs et de repos, constituant l'ensemble d'une session fractionnée. Les segments actifs permettent de brûler beaucoup de calories et d’effectuer un maximum de répétitions. Les segments de repos permettent quant à eux de diminuer l'intensité et de se préparer pour le prochain segment actif. Ces changements extrêmes d'intensité, de même que les efforts qu'ils représentent, constituent tout le bénéce d'un fractionné. Les exercices fractionnés sont variés. Ils contribuent à optimiser la dépense calorique et à améliorer la condition physique. FonctionnementManuel d'utilisation
Démarrage 1. Installez le Bowex™ HVT™ à l’endroit où vous souhaitez vous entraîner. Assurez-vous que la hauteur soit sufsante pour pouvoir effectuer tous les exercices. Cet espace requis doit tenir compte de la position les bras levés au-dessus de la tête. Placez la machine sur une surface propre et solide, dégagée de tout débris ou autre objet pouvant entraver la liberté de mouve- ment. Utilisez éventuellement un tapis en caoutchouc que vous placerez sous la machine pour empêcher les décharges d'électrici- té statique et protéger le revêtement de sol. La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous que vous êtes physiquement en mesure de déplacer la machine. 2. Vériez l’absence d’objets dans la surface d’entraînement et autour du ventilateur de résistance. Ce dernier doit être parfaitement dégagé. Vériez que rien ne se trouve dans la surface d’entraînement ou dans le ventilateur de résistance avant de placer quoi que ce soit sur la machine. Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
3. Connectez l’adaptateur de courant alternatif à l'appareil et à une prise de courant CA reliée à la terre.
4. Si vous mesurez votre fréquence cardiaque, suivez les instructions fournies avec la sangle thoracique.
5. Montez sur la plateforme en faisant bien attention. Si besoin, agrippez les poignées statiques an de vous stabiliser.
Faites toujours très attention en montant et descendant. Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en chaussettes. Remarquez que les poignées, les cordes et le ventilateur de résistance sont connectés. Lorsque les uns bougent, ils entraînent les autres dans leur mouvement. Restez bien dans la surface d'entraînement sécurisée marquée sur la plateforme durant l’entraînement. Gardez au moins un pied sur la plateforme durant l'entraînement. Si vous ne respectez pas cette consigne, l’appareil pourrait alors devenir instable et causer des blessures. 6. Tournez la molette d’ajustement de sorte à ajuster le niveau de résistance et terminer le programme sans devoir modier le niveau. Durant l’entraînement initial, concentrez-vous sur la position, le mouvement et l’ordre des exercices. Remarque : si vous commencez un programme d'entraînement faisant travailler la totalité du corps, vous pouvez envisager de diminuer le niveau de résistance pour le haut du corps. S’il s’agit de votre premier entraînement, la valeur active de la résistance devient par défaut la valeur du prochain exercice. 7. Si vous envisagez d’utiliser un appareil connecté pour votre entraînement, ouvrez l’appli logicielle et connectez-la à votre appareil Bowex™ HVT™. La lumière et l’icône Bluetooth
s'activent une fois l’appareil connecté. Ensuite, sélectionnez l’option WORKOUT NOW (commencer l’entraînement) dans l’appli logicielle.
8. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner le prol utilisateur de votre choix.
Si vous utilisez l’appli logicielle, sélectionnez l’utilisateur sur l'appareil connecté après l'avoir sélectionné sur la console.
9. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) et maintenez-le enfoncé pour sélectionner votre prol utilisateur.
10. La console afche la valeur Units (unités). Tournez la molette de résistance pour ajuster la valeur, puis appuyez dessus pour valider. 11. La console afche la valeur Weight (poids) du prol utilisateur. Tournez la molette de résistance pour ajuster la valeur, puis appuyez dessus pour valider.
12. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour sortir du mode Edit User (modier l’utilisateur).
13. Sélectionnez le programme d'entraînement SPRINT en appuyant sur le bouton correspondant.
Si vous utilisez l’appli logicielle, sélectionnez ce même programme sur l'appareil connecté après l'avoir sélectionné sur la console. 14. Posez le guide d'entraînement sur le support multimédia et ouvrez-le à l’emplacement du programme d'entraînement SPRINT.
15. Quand vous êtes prêts, appuyez sur le bouton START.
Si vous utilisez l’appli logicielle, l’entraînement démarre automatiquement sur l’appareil connecté. Nous vous recommandons vivement de vous échauffer avant de vous entraîner sur l'appareil Bowex™ HVT™. Ne lâchez pas les poignées jusqu’à ce qu'elles soient entièrement rétractées sur leur buttée. Le fait de relâcher les poignées bruta- lement peut endommager la machine ou encore risquer de blesser l’utilisateur ou des tiers.Manuel d'utilisation
L’entraînement SPRINT est composé de 4 rounds, pour une durée totale de 18:20. Remarque : Veillez à repositionner les poignées selon leur orientation de départ, sans torsader les cordes. Les torsades peuvent empê- cher les cordes de se rétracter complètement dans la machine. Mode Power-Up (actif) - Écran de démarrage La console passe en mode Power-Up (actif)/écran du dernier programme sélectionné si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM situé sur le ventilateur de résistance. Le programme d'entraînement SPRINT s’enclenche par défaut. Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique) À partir de l'écran du mode Actif, si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille. Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off. Modication d'un prol utilisateur Pour calculer plus précisément le nombre de calories dépensées, personnalisez votre prol utilisateur.
1. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner votre prol utilisateur (User 1- 4).
2. Maintenez le bouton User (utilisateur) enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode Edit User (modier l’utilisateur). Remarque : pour sortir du mode Edit User (modifier l’utilisateur), appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. Les valeurs en cours sont sauvegar- dées dans le profil utilisateur. 3. La console afche LBS (lb) ou KG. La valeur par défaut est LBS (lb). Tournez la molette de résistance pour ajuster la valeur, puis appuyez dessus pour valider. 4. La console afche WEIGHT (poids) et la valeur par défaut, 180 lb/82 kg. Tournez la molette de résistance pour ajuster la valeur, puis appuyez dessus pour valider. Poids maximal de l'utilisateur : 300 lb (136 kg). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine. 5. La console afche SAVE RESISTANCE (enregistrer la résistance) et la valeur par défaut, ON. Si la fonction de résistance est active, la console ajuste automatiquement la résistance sur le dernier niveau du dernier exercice. Remarque : s’il s’agit de votre premier entraînement, la valeur active de la résistance devient par défaut la valeur du prochain exercice. Si nécessaire, tournez la molette de résistance pour ajuster la valeur. Appuyez dessus pour la valider. 6. La console afche ERASE WORKOUTS (effacer les entraînements) et la valeur par défaut, NO (non). Appuyez sur la molette pour la valider. Si nécessaire, tournez la molette de résistance pour dénir la valeur sur YES (oui) et appuyez dessus pour valider. La console demande de conrmer l'effacement des entraînements. Tournez la molette de résistance pour ajuster la valeur sur YES (oui), puis appuyez dessus pour valider. Les entraînements de l'utilisateur sont effacés. 7. Le passage en revue du prol utilisateur est à présent terminé. La console afche de nouveau le mode Power-Up (actif)/écran du dernier programme sélectionné. Programmes d'entraînement Le Bowex™ HVT™ propose quatre programmes d'entraînement : SPRINT, CIRCUIT, BUILDER (progression) et MANUAL (manuel). Chaque programme d'entraînement guide l’utilisateur pas à pas dans une séance d’entraînement, selon la quantité de rounds et le type de segment (travail, repos et récupération) de l’entraînement. Chaque segment correspond à un exercice du programme d’entraînement. Dans le guide d'entraînement, recherchez le programme d'entraînementManuel d'utilisation
sélectionné et les exercices correspondants à la couleur du segment. Quand le segment change de couleur, effectuez l’exercice suivant en vous aidant du guide d'entraînement. L'appli logicielle suit les informations de la console en afchant les exercices et l’ensemble des informations nécessaires à leur réalisation. L’appli logicielle passe automatiquement à l’exercice suivant du programme. Programme SPRINT (TRAVAIL : 20 secondes, REPOS : 10 secondes, RÉCUPÉRATION : 60 secondes, durée totale : 18:20) Le programme SPRINT se constitue de 4 rounds, chacun proposant deux exercices. Le programme passe d'un exercice à l’autre jusqu’à la n du round. La n du round se constitue d'une récupération de 60 secondes. Ensuite, le premier exercice du round suivant démarre, sur le même principe. Chaque exercice dure 20 secondes (travail), suivi de 10 secondes de repos. Programme CIRCUIT (TRAVAIL : 25 secondes, REPOS : 15 secondes, RÉCUPÉRATION : 20 secondes, durée totale : 21:20) Le programme CIRCUIT se constitue de 4 rounds, chacun proposant huit exercices. Le programme passe d'un exercice à l’autre jusqu’à la n du round. La récupération est de 20 secondes. Le round suivant démarre et propose tour à tour chacun des exercices. Chaque exercice dure 25 secondes (travail), suivi de 15 secondes de repos. Resista
5. Pulldown bras tendu avec fente
6. Bicep curl alterné avec fente
8. Squat avec développé militaire
2. Chest y avec fente avant
5. Biceps curl avec fente
6. Tirage de haut en bas avec fente
8. Développé avec une jambe avancéeManuel d'utilisation
Programme BUILDER (progression) (TRAVAIL : 30 secondes, REPOS : 0 secondes, RÉCUPÉRATION : 30 secondes, durée totale : 21:30) Le programme BUILDER (progression) se constitue de 8 rounds, chacun proposant un exercice supplémentaire par rapport au précédent round. Le round 8 contient les 8 exercices. Le programme passe d'un exercice à l’autre jusqu’à la n du round. La récupération est de 30 secondes. Le round suivant commence et propose un exercice supplémentaire. Chaque exercice dure 30 secondes (travail). Programme MANUAL (manuel) Le programme MANUAL (manuel) est un programme sans durée précise qui indique la durée totale effectuée et la puissance totale. Il est totalement déni par l’utilisateur. Le segment actif démarre de zéro, jusqu'à ce que le ventilateur de résistance s’arrête. Quand ce dernier s'arrête, le compteur de temps se met en pause, mais la durée de l’entraînement continue. Remarque : du fait de la conception ouverte de l'entraînement MANUAL (manuel), le bouton Add time (ajouter de la durée) est désactivé. Le temps maximum est 99:59 minutes. Tous les exercices de ce manuel reposent sur la résistance calibrée et sur les niveaux de capacité de cet appareil. Seuls les exercices inclus dans ce manuel ou sur les supports écrits homologués et fournis par Bowex sont recommandés avec cet appareil. Pour lancer un programme d'entraînement :
1. Montez précautionneusement sur la plateforme.
2. Placez le guide d'entraînement sur le support multimédia et ouvrez-le au premier exercice du programme d'entraînement. Si vous préférez, vous pouvez choisir d’utiliser l’appli logicielle. 3. Appuyez sur le bouton du programme d'entraînement de votre choix (SPRINT, CIRCUIT, BUILDER [progression] ou MANUAL [manuel]).
4. Appuyez sur le bouton START (démarrage) pour lancer le programme.
5. Agrippez les poignées correspond à votre exercice (supérieures, médianes ou basses) et commencez votre programme, qui démarre après le compte à rebours. Resista
3. Low row avec fente arrière
7. Combinaison extension des triceps et
8. Développé avec fente avantManuel d'utilisation
Durant le segment, effectuez autant de répétitions que possible, sans toutefois compromettre votre sécurité et en suivant bien les indications de positionnement et de mouvement qui vous sont données. Travaillez un côté puis l'autre, si l’exercice le requiert. 6. Dès la n du segment d’entraînement, le segment suivant démarre. Selon le programme d'entraînement choisi, le segment suivant est un segment de repos ou de travail. Quand un segment de repos ou de récupération démarre, raccompagnez doucement les poignées à leur position de départ. Récupérez et préparez-vous à l’exercice suivant. Étirez-vous si nécessaire. À trois secondes de la fin d'un segment de repos ou de récupération, le segment de travail suivant clignote, afin que vous puissiez vous préparer à l’exercice suivant. Ne lâchez pas les poignées jusqu’à ce qu'elles soient entièrement rétractées sur leur buttée. Le fait de relâcher les poignées brutalement peut endommager la machine ou encore risquer de blesser l’utilisateur ou des tiers. Remarque : le segment de travail initial du programme d’entraînement MANUAL (manuel) ne se termine que lorsque le ventilateur de résistance a fini de tourner, ou une fois la durée maximale de 99:59 minutes atteinte. La valeur de puissance repasse à zéro à la n de chaque segment d’exercice. À la n de l’entraînement, la valeur de puissance totale s'afche. La console afche les segments devant être effectués et masque les segments déjà réalisés. La valeur de puissance repasse à zéro à la fin de chaque segment d’exercice. À la fin de l’entraînement, la valeur de puissance totale s'affiche. Remarque : à chaque 100 calories brûlées durant l’entraînement, la console émet un son festif et une notification de félicitation. Trente secondes avant la fin de l’entraînement, la console avertit l’utilisateur par le message 30 SECONDS LEFT (30 secondes restantes). Mode Paused/Results (pause/résultats) Pour mettre un entraînement en pause :
1. Appuyez sur le bouton STOP/PAUSE pour effectuer une pause pendant l’entraînement.
En pause, la console afche WORKOUT PAUSED (entraînement mis en pause).
2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur le bouton START (démarrage) ou continuez votre exercice en cours.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. La console afche WORKOUT COMPLETE (entraînement terminé) et enregistre l’entraînement. Les valeurs de résultat s'afchent alors : Total Time (durée totale), Total Calories (calories totales), Total Power (puis- sance totale), Average Resistance Level (niveau de résistance moyenne) et Average Heart Rate (fréquence cardiaque moyenne), si indiquée. Les segments d’exercice terminés s’afchent sur la console. Les programmes d’entraînement SPRINT, CIRCUIT ou BUILDER (progression) se terminent quand le dernier exercice est terminé. Remarque : si la console n'est pas actionnée pendant 5 minutes, elle passe automatiquement en mode Power-Up (actif)/écran du dernier programme sélectionné. Si la console ne reçoit plus de commande, elle passe automatiquement en veille au bout d’environ 5 minutes. Ajouter de la durée à un programme d'entraînement Appuyez sur le bouton Add Time (ajouter de la durée) pour ajouter un autre round au programme d'entraînement. La durée ajoutée dépend du pro- gramme d'entraînement : (SPRINT : 4:50 minutes, CIRCUIT : 5:25 minutes, BUILDER [progression] : 4:30 minutes). L'ajout peut être effectué avant ou pendant l’entraînement. Une fois la durée ajoutée, la nouvelle durée totale de l’entraînement s’afche pour quelques secondes puis repasse à l’afchage normal. Remarque : du fait de la conception ouverte de l'entraînement MANUAL (manuel), le bouton Add time (ajouter de la durée) est désactivé. Changement du niveau de résistance Vous pouvez ajuster la résistance à tout moment durant l’entraînement en tournant la molette. La console est également équipée d’une fonction d’enregistrement de la résistance, qui mémorise le niveau de résistance à la n de chaque exercice. Quand vous effectuez de nouveau un même exercice, la console ajuste ainsi automatiquement la résistance au dernier niveau enregistré. Cette fonction peut être désactivée pour chaque utilisateur, via les options Edit a User Prole (modication d'un prol utilisateur). Si le niveau de résistance s'ajuste manuellement durant un entraînement, la fonction d’enregistrement de la résistance est désactivée pour ce segment d’exercice.Manuel d'utilisation
Remarque : si vous commencez un programme d'entraînement faisant travailler la totalité du corps, vous pouvez envisager de diminuer le niveau de résistance pour le haut du corps. Les paramètres de résistance fournis par le ventilateur de résistance peuvent varier en fonction de l'environnement, de l'utilisation et d'autres facteurs. La résistance fournie diminue généralement avec le temps et après une utilisation extensive. Score de puissance total Le score de puissance total est un système de points sans unité représentant de manière dynamique la performance de l’utilisateur sur le Bowex™ HVT™. Le score de puissance total compile les éléments suivants :
- VITESSE – La vitesse à laquelle vous tirez sur les câbles.
- RESISTANCE – La résistance générée par chaque exercice.
- AMPLITUDE DE MOUVEMENT – La combinaison de votre poids, du mouvement du corps et de l’amplitude de traction des câbles. Durant l'entraînement, le score de puissance total est indiqué pour chaque exercice. À la n de l’entraînement, le score de puissance total est également exprimé pour l’ensemble de la session. Le score de puissance total pourra ne pas évoluer de manière signicative si vous effectuez tout l’exercice à un même niveau d'intensité. Toutefois, si vous augmentez la résistance et/ou la vitesse d'un exercice, le score de ce dernier, ainsi que le score général, risque d’augmenter. Le score étant dérivé de la vitesse, de la résistance et de l’amplitude de mouvement, la plus petite augmentation du score peut témoigner d’une amélioration signicative du niveau d’entraînement. En suivant ces trois facteurs, le Bowex™ HVT™ vous apporte ainsi un feedback instantané et motivant, ainsi que la possibilité de suivre vos progrès. Le score de puissance total augmente en même temps que votre cadence et votre intensité. Remarque : pour un score plus précis, saisissez votre poids dans votre profil utilisateur. Le score de puissance total ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur.Manuel d'utilisation
Mode Machine Settings (paramétrage de la machine) Le mode Machine Settings (paramétrage de la machine) permet d'afcher les statistiques d'entretien (nombre d'heures total en fonctionnement et version logicielle) ou de réinitialiser totalement la console. 1. Maintenez enfoncés les boutons ADD TIME (ajouter de la durée) et PAUSE/STOP pendant 3 secondes en mode Power-Up (actif) pour entrer dans le mode Machine Settings (paramétrage de la machine). Remarque : Appuyez sur PAUSE/STOP pour sortir du mode Machine Settings (paramétrage de la machine) et revenir à l'écran du mode Power-Up (actif).
2. L'écran de la console afche les heures totales de fonctionnement (TOTAL HOURS) de la machine.
3. Appuyez sur la molette de résistance an d'afcher l'invite suivante.
4. L'écran de la console afche l'invite de la version du micrologiciel.
5. Appuyez sur la molette de résistance an d'afcher l'invite suivante.
6. L'écran de la console afche l'invite BLE VERSION (version du Bluetooth Low Energy).
7. Appuyez sur la molette de résistance an d'afcher l'invite suivante.
8. L'écran de la console afche l'invite UPGRADE BLE NO (mettre à niveau le Bluetooth Low Energy, non). Cette option est réservée aux techniciens uniquement.
9. Appuyez sur la molette de résistance an d'afcher l'invite suivante.
10. L'écran de la console afche l'invite DISCONNECT BLE NO (déconnecter le Bluetooth Low Energy, non).
Remarque : pour déconnecter le transmetteur Bluetooth®, tournez la molette de résistance et sélectionnez DISCONNECT BLE YES (Décon- necter le Bluetooth Low Energy, oui), puis appuyez sur la molette. La console sort du mode Paramétrage et retourne à l'écran du mode Power-Up (actif).
11. Appuyez sur la molette de résistance an d'afcher l'invite suivante.
12. L'écran de la console afche l'invite UPGRADE SOUND NO (mettre à niveau le son, non). Cette option est réservée aux techniciens uniquement.
13. Appuyez sur la molette de résistance an d'afcher l'invite suivante.
14. L'écran de la console afche l'invite RESET CONSOLE NO (réinitialiser la console, non).
Remarque : pour réinitialiser les paramètres d'usine de la console, tournez la molette de résistance et sélectionnez RESET CONSOLE YES (réinitialiser la console, oui), puis appuyez sur la molette. Éteignez la machine quand la console afche POWER CYCLE NOW (fonctionnement moteur, maintenant).
15. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour sortir du mode Machine Settings (paramétrage de la machine).
La console afche l'écran du mode Power-Up (actif).Manuel d'utilisation
Entretien Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. An de réduire les risques liés à une utilisation non supervisée de la machine, retirez l'adaptateur AC de la prise murale et de l'ap- pareil. Placez l'adaptateur AC dans un endroit sûr. Chaque jour : Avant chaque utilisation, vériez que chaque composant est correctement xé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Inspectez l'ensemble des poulies et leurs connexions. Vériez qu'elles sont correctement sécurisées et attachées et qu'elles ne montrent aucun signe d'usure ou de dommage visible. Inspectez toutes les cordes et vériez qu’elles ne sont pas torsadées. Détorsadez les cordes. Ôtez la poussière et la saleté de la machine. Essuyez les poussières et la saleté de la machine. Nettoyez la plateforme et l’avant de la machine avec un chiffon humide. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisa- tion : Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire. Vériez bien l’état des cordes. Réparez ou remplacez les cordes dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement, en vous aidant du schéma ci-dessous. Tous les ans : Ôtez les caches avant et arrière et inspectez les cordes, les tendeurs et les pièces mobiles an de repérer tout signe d’usure dans le châssis. Réparez ou remplacez les cordes et les tendeurs dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement, en vous aidant du schéma ci-dessus. Remplacez les pièces mobiles, le cas échéant. Essuyez les zones exposées dans le châssis, an d’ôter la poussière et la saleté. AVIS : ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.Manuel d'utilisation
LLManuel d'utilisation
A Bras de la poulie médiane, Gauche N Cache médian, Arrière-droite AA Caches d’angle de la plateforme B Cache de la poulie supérieure, Gauche O Cache médian, Avant-droite BB Cache de la plateforme, Avant C Cache avant supérieur P Poignée, Anneau 1-D CC Cache de la plateforme, Gauche D Bras de la poulie supérieure, Gauche Q Support de poignée inférieure DD Cache médian, Avant-gauche E Bras de la poulie supérieure, Droite R Cache de la poulie inférieure, Droite EE Cache médian, Arrière-gauche F Cache de la poulie supérieure, Droite S Guide d'entraînement FF Barre de support gauche G Bras de la poulie médiane, Droite T Adaptateur de courant alternatif GG Cache de la poulie inférieure, Gauche H Cache arrière, Supérieur U Bille de sécurité HH Mécanisme de résistance I Panneau arrière V Crochet-fermoir II Servo-moteur J Châssis M Cache de la plateforme, Droite JJ Assemblage du frein K Console X Barre de support droite KK Tendeur L Cache du ventilateur Y Poignée LL Corde M Cache arrière, Inférieur Z Surface de la plateformeManuel d'utilisation
Dépannage État/Problème Éléments à vérier Solution L’unité ne s'active pas, ne se met pas en marche et ne démarre pas Prise S’assurer que la prise fonctionne correctement. Pour cela, brancher un autre objet (par exemple une lampe) dans la prise. Si la prise est reliée à un com- mutateur d'éclairage, s’assurer qu'il est en position de marche. Si la prise ne fonctionne pas, la remplacer par une autre qui fonctionne. Cordon d'alimentation non branché Vérier que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise de la machine, ainsi que dans la prise murale (sans disjoncteur de fuite à la terre ni disjoncteur d'arc électrique). Vérier tout dommage de la console Vérier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Écran de la console Si la console n'afche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, la remplacer. Si le problème persiste Contacter votre distributeur local. L'unité fonctionne mais la fré- quence cardiaque télémétrique ne s'afche pas Sangle thoracique (en option) La sangle doit être compatible POLAR
et non codée. Vérier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide. Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Remplacer la sangle thora- cique Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'afche toujours pas, remplacer la sangle. Remplacer la console Si la fréquence cardiaque ne n'afche toujours pas, remplacer la console. L'unité fonctionne, mais la FC par télémétrie afche des données incorrectes Interférences Vérier que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un appareil électronique personnel sur le côté gauche du support médias. Pas de résistance/le ventilateur ne tourne pas quand l’utilisateur tire sur une corde Cordes Inspecter les cordes et les connexions. Si le problème persiste Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Le mécanisme de résistance ne fonctionne pas. Vérier que le ventilateur n'est pas bloqué Ôter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Ne pas tirer sur les cordes, car le ventilateur se mettrait à tourner. Le ventilateur, les cordes et les tendeurs sont connectés. Lorsque les uns bougent, ils entraînent les autres dans leur mouvement. Si nécessaire, ôter les caches. Ne jamais faire fonctionner la console sans avoir replacé les caches. La machine bouge/n'est pas à niveau Vérier l'ajustement des patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérier la surface sur laquelle l'unité est posée Les patins réglables peuvent ne pas sufre si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane. Grincement apparaissant quelques minutes après le début d'un entraînement et empirant au fur et à mesure de la session Boulon connectant les poulies Appliquer de la graisse blanche au lithium sur le boulon. Les cordes ne se rétractent pas complètement Vérier que les cordes ne sont pas torsadées Tirez sur chaque corde et inpectez-les. Détorsadez les cordes, le cas échéant.Manuel d'utilisation
Les résultats d'entraînement ne se synchronisent pas avec le dispositif Bluetooth
Mode en cours sur la console La machine doit être en mode Idle (actif) pour se synchroniser. Appuyer sur le bouton PAUSE/STOP jusqu'à ce que le mode Power-Up (actif) s'afche. Durée totale de l'entraîne- ment. Seuls les entraînements de plus de 1 minutes peuvent être sauvegardés et postés par la console. Machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Reconnecter l'unité. Dispositif Bluetooth
Vérier que votre dispositif est équipé du Bluetooth
et que ce dernier est activé. Appli tness Vérier les caractéristiques de l'appli tness et la compatibilité de votre dispositif Contacter votre distributeur local pour toute assistance.8016941.031519.C
Notice Facile