C1300FDi - Recepteur DYNACORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C1300FDi DYNACORD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de récepteur | Récepteur audio professionnel |
| Fréquence de fonctionnement | Non spécifiée |
| Connectivité | Entrées et sorties audio XLR, jack |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour les applications audio en direct et en studio |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec et éviter les chocs électriques |
| Informations générales | Produit conçu pour les professionnels de l'audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - C1300FDi DYNACORD
Questions des utilisateurs sur C1300FDi DYNACORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C1300FDi - DYNACORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C1300FDi de la marque DYNACORD.
MODE D'EMPLOI C1300FDi DYNACORD
| 1 | Sécurité 5 | |
| 1.1 | Explication des messages de sécurité 5 | |
| 1.2 | Consignes de sécurité importantes 5 | |
| 1.3 | Consignes de sécurité 7 | |
| 1.4 | FCC 8 | |
| 1.5 | Précautions 8 | |
| 2 | À propos de ce manuel 10 | |
| 2.1 | Objectif du manuel 10 | |
| 2.2 | Document numérique 10 | |
| 2.3 | Public cible 10 | |
| 2.4 | Informations succinctes 10 | |
| 3 | Vue d'ensemble du système 12 | |
| 3.1 | Applications du système 12 | |
| 3.2 | Caractéristiques | 12 |
| 3.3 | Déballage et inspection 12 | |
| 3.4 | Éléments fournis à la livraison | 12 |
| 4 | Informations de planification | 14 |
| 5 | Installation 15 | |
| 5.1 | Tension de fonctionnement | 15 |
| 5.2 | Alimentation | 15 |
| 5.2.1 | Série L | 15 |
| 5.2.2 | Série C 15 | |
| 5.3 | Montage | 16 |
| 5.4 | Ventilation | 16 |
| 6 | Commandes, indicateurs et connexions | 18 |
| 6.1 | Amplificateur Série L | 18 |
| 6.2 | Amplificateur Série C | 19 |
| 6.3 | Refroidissement par ventilateur | 19 |
| 6.4 | Séparation de la masse mécanique et de la masse électrique | 20 |
| 6.5 | Connecteur USB B | 20 |
| 6.6 | Mise sous tension à distance | 20 |
| 6.7 | Délai de mise sous tension | 20 |
| 6.8 | GPI/GPO | 21 |
| 6.9 | Sorties | 21 |
| 6.9.1 | Amplificateur Série L | 21 |
| 6.9.2 | Amplificateur Série C | 22 |
| 6.10 | Câblage d'entrée audio | 23 |
| 6.10.1 | Câblage d'entrée audio pour connecteurs de type XLR | 23 |
| 6.10.2 | Câblage d'entrée audio pour connecteurs de type Euroblock | 24 |
| 7 | Navigation dans le menu de l'amplificateur de puissance | 25 |
| 7.1 | Commandes de l'amplificateur et du DSP | 25 |
| 7.2 | Menu de commande DSP | 25 |
| 7.3 | Préréglages par défaut | 27 |
| 8 | Caractéristiques techniques | 30 |
| 8.1 | Capacité de charge en prise directe de la Série C | 35 |
| 8.2 | Fonctionnement sur secteur et température | 36 |
| 8.3 | Schémas de principe 40 | |
| 8.4 | Dimensions | 42 |
9.1 Mise à jour de la version du firmware 43
1.1 Explication des messages de sécurité
Ce manuel aborde quatre types de symbole. Le type dépend étroitement des conséquences de son non-respect. Ces symboles, classés en ordre croissant de gravité, sont les suivants :

Remarque!
Indique la présence d'informations supplémentaires. Généralement, le non-respect d'une alerte de type Remarque n'entraîne pas de dommage matériel ou corporel.

Attention!
Le non-respect de ce type d'alerte peut conduire à la détérioration de l'appareil et du matériel ainsi qu'à des dommages corporels légers.

Avertissement!
Le non-respect de ce type d'alerte peut conduire à des dégâts matériels importants de l'appareil et du matériel ainsi qu'à des dommages corporels graves.

Le non-respect de l'alerte peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
1.2 Consignes de sécurité importantes

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Le triangle comportant un éclair avertit l'utilisateur de la présence d'une haute tension, de lignes et de contacts non isolés pouvant entraîner une électrocution mortelle en cas de contact.

Avertissement!
Un triangle comportant un point d'exclamation indique à l'utilisateur de se reporter aux instructions d'utilisation et d'entretien importantes fournies dans la documentation qui accompagne l'équipement.
- Veillez à lire ces consignes de sécurité.
- Conservez-les dans un endroit sûr.
- Conformez-vous aux différents avertissements fournis.
- Respectez toutes les instructions.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez impérativement un chiffon sec.
- Ne couvrez en aucun cas les orifices d'aération. Pour installer l'appareil, reportez-vous toujours aux instructions du fabricant.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'appareils de chauffage, de fours ou d'autres sources de chaleur.
- Remarque : l'appareil ne doit être branché que sur une alimentation secteur via une prise de terre. Ne désactivez pas la fonction de connexion de mise à la terre de sécurité du câble d'alimentation fourni. Si la fiche du câble fourni n'entre pas dans votre prise secteur, contactez votre électricien.
- Assurez-vous qu'il n'est pas possible de marcher sur le câble secteur. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher l'écrasement du câble secteur, notamment à proximité du connecteur de l'appareil et de la fiche secteur.
- N'utilisez que des accessoires/extensions approuvés par le fabricant pour l'appareil.
- Débranchez l'appareil en cas d'orage ou de longues périodes d'inactivité. Toutefois, cette recommandation n'est pas applicable si l'appareil est utilisé comme composant d'un système d'évacuation !
- Faites effectuer tous les travaux et réparations d'entretien uniquement par un technicien de service après-vente habilité. Des travaux d'entretien doivent être effectués immédiatement après tout dégât, notamment du câble secteur ou de la fiche, si un fluide ou un objet pénètre dans l'appareil, si l'appareil a été utilisé sous la pluie ou a été mouillé, ou encore s'il est tombé ou ne fonctionne plus correctement.
- Assurez-vous qu'aucune goutte d'eau ou qu'aucune eau vaporisée ne peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Ne placez aucun objet rempli de fluide, par exemple des vases ou des récipients à boire, sur le haut de l'appareil.
- Pour assurer que l'appareil est complètement hors tension, débranchez-le de sa source d'alimentation.
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche est facilement accessible.
- Ne placez aucune source de flamme nue, par exemple une bougie allumée, sur le haut de l'appareil.
- Ce dispositif de classe de protection I doit être branché dans une prise secteur via une connexion de mise à la terre de sécurité.

Remarque!
Utilisez uniquement des chariots, trépieds, supports ou tables approuvés par le fabricant, que vous avez acquis avec l'appareil. Si vous utilisez des chariots pour déplacer l'appareil, assurez-vous que l'équipement transporté et le chariot lui-même ne peuvent pas se renverser ou provoquer des blessures ou des dégâts matériels.

Attention!
Ces informations d'entretien ne doivent être utilisées que par du personnel d'entretien qualifié. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'effectuez aucune opération de maintenance autre que celles décrites dans les consignes d'utilisation, sauf si vous êtes suffisamment qualifié pour le faire. Faites effectuer toutes les opérations d'entretien et réparations par un technicien de service après-vente habilité.
- Les opérations de réparation effectuées sur l'appareil doivent être conformes aux normes de sécurité spécifiées dans la norme EN 60065 (VDE 0860).
- Un transformateur d'isolement secteur doit être utilisé durant toute opération pour laquelle l'appareil ouvert est branché sur secteur et fonctionne sur celui-ci.
- L'appareil doit être complètement hors tension avant toute modification pour une mise à niveau, toute commutation de la tension secteur ou toute autre modification.
- La distance minimale entre les éléments sous tension et les éléments métalliques qui peuvent être touchés (par exemple le boîtier métallique) ou entre les pôles secteur est de 3 mm. Elle doit toujours être respectée.
- La distance minimale entre les éléments sous tension et les éléments de circuit électrique non reliés au secteur (secondaires) est de 6 mm. Elle doit toujours être respectée.
- Les composants spéciaux repérés par le symbole de sécurité (correspondant à une remarque) dans le diagramme électrique ne doivent être remplacés que par des éléments d'origine.
- Les modifications non autorisées du circuit électrique sont interdites.
- Les mesures de protection émises par les organisations commerciales appropriées et applicables sur le lieu des réparations doivent être respectées. Ces mesures de protection englobent les propriétés et la configuration de l'espace de travail.
- Respectez les instructions concernant la manipulation des composants MOS.

COMPOSANT DE SÉCURITÉ (DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR L'ÉLÉMENT D'ORIGINE)
Dommages au système de haut-parleur et protection des humains
Les amplificateurs de puissance fournissent une sortie d'alimentation extrêmement élevée qui peut être dangereuse pour les êtres humains, ainsi que pour les systèmes de haut-parleur connectés. Les tensions de sortie élevée peuvent endommager, voire détruire les systèmes de haut-parleur connectés, en particulier lorsque l'amplificateur est utilisé en mode bridgé. Avant de connecter des haut-parleurs, veillez à contrôler les caractéristiques du système de haut-parleur pour connaître les capacités de gestion de l'alimentation continue et de crête. Même si l'amplification a été réduite grâce à la baisse des commandes de niveau d'entrée sur le panneau avant de l'amplificateur, il reste possible d'atteindre la sortie de puissance maximale avec un signal d'entrée suffisamment élevé.

Danger pour les sorties des haut-parleurs/d'alimentation
Les amplificateurs de puissance peuvent produire une sortie de tension élevée dangereuse, présente dans les connecteurs de sortie.
Pour vous protéger de toute décharge électrique, ne touchez pas les câbles de haut-parleur inutilisés pendant le fonctionnement de l'amplificateur de puissance.

Les bornes comportant un éclair sont dangereuses et le câblage externe connecté à ces bornes requiert l'installation par une personne formée ou l'utilisation de cordons d'extension prêts à l'emploi.

Si l'amplificateur est utilisé avec des haut-parleurs comprenant un transformateur à bornes primaires, des tensions dangereuses peuvent être présentes pendant le fonctionnement au niveau des bornes du transformateur.
Par conséquent, les bornes doivent être suffisamment isolées, conformément aux normes de sécurité applicables.
1.4 FCC
IMPORTANT : Ne modifiez pas cette unité ! Toute modification apportée au produit, non expressément approuvée par le fabricant, est susceptible d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil, accordé par le FCC.

Remarque!
Suite à différents tests, cet appareil s'est révélé conforme aux exigences imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites sont conçues pour qu'il fournisse un rempart raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l'énergie de radiofréquences et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des radiocommunications. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est toutefois pas garantie.
Il est possible de déterminer la production d'interférences, en mettant l'appareil successivement hors et sous tension, tout en contrôlant la réception radio ou télévision ou matériel de communication. L'utilisateur peut parvenir à éliminer les interférences éventuelles en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice;
- augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur;
- brancher l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté;
- Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision/matériel de communication.
Anciens équipements électriques et électroniques

Ce produit et/ou cette pile doivent être mis au rebut séparément du reste des ordures ménagères. Débarrassez-vous des équipements de ce type conformément à la législation et à la réglementation locales, afin de permettre leur réutilisation et/ou leur recyclage. Cela contribuera à préserver les ressources et à protéger la santé des personnes et l'environnement.
Copyright et clause de non-responsabilité
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur. Pour savoir comment obtenir l'autorisation de reproduire tout ou partie de ce document, veuillez contacter Dynacord.
Tout le contenu, y compris les caractéristiques techniques, les données et illustrations de ce manuel, sont susceptibles d'être modifiés sans notification préalable.
2.1 Objectif du manuel
Ce manuel vise à fournir les informations nécessaires à l'installation, à la configuration, à l'utilisation et à la maintenance des amplificateurs de puissance FIR-Drive Série L et des amplificateurs de puissance FIR-Drive Série C.
Lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les consignes de sécurité, les fonctionnalités et les applications avant d'utiliser ces produits.
Ce manuel décrit les amplificateurs avec le firmware version 2. x ou supérieure. La version 2. x du firmware ne fonctionne que sur le logiciel SONICUE Sound System. Pour plus d'informations sur la mise à niveau du firmware de l'amplificateur vers la version 2. x, voir Mise à jour de la version du firmware, page 43.
2.2 Document numérique
Ce manuel est disponible sous forme de document numérique au format Adobe Portable Document Format (PDF).
Vous trouverez des informations sur les produits Dynacord concernant les informations produit connexes sur le site www.dynacord.com.
2.3 Public cible
Le présent manuel est destiné aux installateurs, aux opérateurs et aux utilisateurs des systèmes d'amplification des séries L et C.
2.4 Informations succinctes
Le tableau suivant répertorie les produits d'une gamme, avec la référence commerciale (CTN, Commercial Type Number) et la description du nom de produit d'identification.
| Référence CTN Description | |
| Série L | |
| L1300FD-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 650 W CN | |
| L1300FD-EU Amplificateur de puissance DSP 2 x 650 W UE | |
| L1300FD-JP Amplificateur de puissance DSP 2x650W JP | |
| L1300FD-UK Amplificateur de puissance DSP 2 x 650 W R.-U. | |
| L1300FD-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 650 W É.-U. | |
| L1800FD-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 950 W CN | |
| L1800FD-EU Amplificateur de puissance DSP 2 x 950 W UE | |
| L1800FD-JP Amplificateur de puissance DSP 2x950W JP | |
| L1800FD-UK Amplificateur de puissance DSP 2 x 950 W R.-U. | |
| L1800FD-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 950 W É.-U. | |
| L2800FD-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 400 W CN | |
| L2800FD-EU Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 400 W UE | |
| L2800FD-JP Amplificateur de puissance DSP 2x1400W JP | |
| L2800FD-UK Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 400 W R.-U. | |
| L2800FD-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 400 W É.-U. | |
| L3600FD-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 800 W CN | |
| L3600FD-EU Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 800 W UE | |
| L3600FD-JP Amplificateur de puissance DSP 2x1800W JP | |
| L3600FD-UK Amplificateur de puissance DSP 2x1800W GB | |
| L3600FD-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 800 W É.-U. | |
| Série C | |
| C1300FDi-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 650 W, installation CN | |
| C1300FDi-EU Amplificateur de puissance DSP 2x650W, install UE | |
| C1300FDi-JP Amplificateur de puissance DSP 2x650W, install JP | |
| C1300FDi-UK Amplificateur de puissance DSP 2x650W, install GB | |
| C1300FDi-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 650 W, installation É.-U. | |
| C1800FDi-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 950 W, installation CN | |
| C1800FDi-EU Amplificateur de puissance DSP 2x950W, install UE | |
| C1800FDi-JP Amplificateur de puissance DSP 2x950W, install JP | |
| C1800FDi-UK Amplificateur de puissance DSP 2x950W, install GB | |
| C1800FDi-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 950 W, installation É.-U. | |
| C2800FDi-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 400 W, installation CN | |
| C2800FDi-EU Amplificateur de puissance DSP 2x1400W, install UE | |
| C2800FDi-JP Amplificateur de puissance DSP 2x1400W, install JP | |
| C2800FDi-UK Amplificateur de puissance DSP 2x1400W install GB | |
| C2800FDi-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 400 W, installation É.-U. | |
| C3600FDi-CN Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 800 W, installation CN | |
| C3600FDi-EU Amplificateur de puissance DSP 2x1800W, install UE | |
| C3600FDi-JP Amplificateur de puissance DSP 2x1800W, install JP | |
| C3600FDi-UK Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 800 W, installation R.-U. | |
| C3600FDi-US Amplificateur de puissance DSP 2 x 1 800 W, installation É.-U. |
3.1 Applications du système
Les amplificateurs de puissance Séries L et C sont conçus pour alimenter des systèmes d'enceintes professionnelles dans des applications "live" et dans des installations fixes telles que les salles de concerts, clubs, salles de sport, et dans plein d'autres applications.
3.2 Caractéristiques
- Amplificateur avec DSP intégré destiné aux applications "live".
- Processeur d'enceintes de qualité professionnelle avec technologie FIR Drive.
- Performances acoustiques dignes d'un leader du marché et grande fiabilité.
- Véritable stabilité sous 2 ohms.
- Le logiciel SONICUE Sound System * facilite l'installation et le contrôle.
*) Nécessite la version 2.x ou supérieure du firmware
- Amplificateur avec DSP intégré destiné aux installations fixes, connecteurs Euroblock.
- Processeur d'enceintes de qualité professionnelle avec technologie FIR Drive.
- Performances acoustiques dignes d'un leader du marché et grande fiabilité.
- Fonctionnement en basse impédance et en ligne 70/100 V. Mode de veille pour économie d'énergie.
- Le logiciel SONICUE Sound System * facilite l'installation et le contrôle.
*) Nécessite la version 2.x ou supérieure du firmware
3.3 Déballage et inspection
Ouvrez soigneusement l'emballage et sortez l'amplificateur de puissance. Inspectez le boîtier de l'amplificateur de puissance pour détecter d'éventuels dommages qui auraient pu être occasionnés au cours du transport. Chaque amplificateur est examiné et testé scrupuleusement avant de quitter le site de fabrication, afin de s'assurer qu'il arrive chez vous en parfait état. Veuillez informer immédiatement l'entreprise de transport si l'amplificateur de pu[issance présente des dommages. Étant le destinataire, vous êtes la seule personne pouvant déclarer des dommages lors du transit. Gardez le carton et tous les matériaux d'emballage pour inspection par l'entreprise de transport.
Il est également recommandé de garder le carton comprenant tous les matériaux d'emballage, si l'amplificateur de puissance ne présente aucun dommage externe.

Attention!
N'envoyez pas l'amplificateur de puissance dans un emballage autre que l'original.
Lors de l'expédition de l'amplificateur de puissance, veillez toujours à utiliser sa boîte et ses matériaux d'emballage originaux. Le fait d'emballer l'amplificateur de puissance tel qu'il était emballé par le fabricant garantit une protection optimale des dommages liés au transport.
3.4 Éléments fournis à la livraison
| Quantité Composant | |
| 1 Amplificateur DSP |
| Quantité Composant | |
| 1 Cordon d'alimentation | secteur |
| 1 Câble USB | |
| 1 Manuel d'installation | |
| 1 Carte de consignes de | sécurité |
| Quantité Composant | |
| 1 Amplificateur DSP | |
| 1 Cordon d'alimentation | secteur |
| 1 Câble USB | |
| 1 Connecteur GPIO Euroblock 6 pôles | |
| 1 Connecteur de sortie Euroblock 4 pôles | |
| 2 Connecteurs d'entrée Euroblock 3 pôles | |
| 1 Connecteur d'alimentation distante 2 pôles | |
| 1 Manuel d'installation | |
| 1 Carte de consignes de sécurité |
Conservez la facture originale qui indique la date d'achat/de livraison en lieu sûr.
4 Informations de planification
Vérifiez ce qui suit :
- Vous utilisez le matériel d'installation désigné par le fabricant.
– Aucun liquide ne peut se renverser dans ou sur les produits.
- L'installation est dans un environnement propre et sans poussière.
- La circulation d'air des appareils au format 19 pouces n'est pas obstruée.
- Une prise secteur d'une puissance admissible suffisante se trouve à proximité de l'emplacement envisagé pour l'installation des produits.
- L'arrière des appareils au format 19 pouces est suffisamment accessible afin de manipuler les connecteurs et les câbles.
Pour trouver la documentation utilisateur, le firmware ou le logiciel et ses mises à jour, rendez-vous sur le site www.dynacord.com.
5.1 Tension de fonctionnement
L'amplificateur de puissance reçoit son alimentation via le connecteur MAINS IN. Seul le cordon d'alimentation fourni peut être utilisé. Pendant l'installation, séparez toujours l'amplificateur de puissance de l'alimentation. Ne connectez l'amplificateur de puissance qu'à un réseau d'alimentation répondant aux exigences indiquées sur la plaque signalétique.
5.2 Alimentation
Le bouton Marche/Arrêt de la Série L se trouve sur la face avant de l'amplificateur. Le bouton Marche/Arrêt de la Série C se trouve sur la face arrière de l'amplificateur.
Le bouton Marche/Arrêt du panneau avant sépare l'amplificateur de puissance de l'alimentation secteur. Le bouton Marche/Arrêt allume l'amplificateur de puissance. Un circuit de précharge (soft-start) compense les pics de courant d'appel de l'alimentation secteur et évite ainsi de déclencher le fusible de l'alimentation secteur lors de la mise en route de l'amplificateur. Le bouton Marche/Arrêt du système de haut-parleur est retardé d'environ deux secondes par les relais de sortie, en supprimant efficacement tout bruit de mise en route possible, qui pourrait autrement être entendue via les haut-parleurs.

Figure 5.1: Bouton Marche/Arrêt en face avant (Série L)
Le commutateur marche/arrêt sur le panneau arrière est utilisé pour activer l'alimentation de l'amplificateur ou pour placer l'amplificateur en mode veille. Pour séparer l'amplificateur du secteur, il est nécessaire d'interrompre la connexion au secteur. Un circuit de précharge (soft-start) compense les pics de courant d'appel de l'alimentation secteur et évite ainsi la coupure automatique de l'alimentation secteur lors de la mise en route de l'amplificateur de puissance. Le bouton Marche/Arrêt du système de haut-parleur est retardé d'environ deux secondes par les relais de sortie, en supprimant efficacement tout bruit de mise en route possible, qui pourrait autrement être entendue via les haut-parleurs. Le témoin PROTECT-LED s'allume et les ventilateurs tournent à haute vitesse pendant ce délai. Cela indique que toutes les protections fonctionnent correctement.

Figure 5.2: Bouton Marche/Arrêt en face arrière (Série C)
5.3 Montage
Les amplificateurs Séries L et C ont été conçus pour être installés dans un rack 19 pouces standard. Fixez l'amplificateur de puissance avec ses équerres de montage en rack avant à l'aide de quatre vis et rondelles, comme le montre l'illustration.
Il est nécessaire de sécuriser l'amplificateur à l'arrière également si le rack dans lequel l'amplificateur de puissance a été installé est destiné à être transporté. Le non-respect de cette consigne peut causer des dommages à l'amplificateur de puissance, ainsi qu'au rack. Fixez l'amplificateur de puissance comme le montre l'illustration, à l'aide de quatre écrous et vis. Des équerres permettant de fixer l'amplificateur de puissance sont disponibles en tant qu'accessoires.

Figure 5.3: Montage d'un amplificateur dans un rack, avant (gauche) et arrière (droite) montrant le RMK-15 disponible en option
5.4 Ventilation
Comme avec tous les amplificateurs de puissance Dynacord dotés d'un refroidissement par ventilateur, la direction de l'aération s'effectue d'avant en arrière, de toute évidence car il y a plus d'air frais à l'extérieur du rack qu'à l'intérieur. L'amplificateur de puissance reste plus frais et la dissipation de la chaleur résiduelle qui se développe dans une direction spécifique est plus facile. En général, l'installation ou le montage de l'amplificateur de puissance doit être effectué de façon à ce que de l'air frais puisse entrer sans entrave à l'avant, et à ce que l'air émis puisse sortir à l'arrière. Lors de l'installation de l'amplificateur de puissance dans un flight-case ou un rack, il convient de prêter attention à ces détails afin de fournir une ventilation suffisante. Laissez un conduit d'aération d'au moins 60 mm x 330 mm entre le panneau arrière de l'amplificateur de puissance et la paroi intérieure de l'armoire/du rack. Veillez à ce que le conduit atteigne le haut des armoires ou les volets de ventilation supérieurs du rack. Laissez un espace d'au moins 100 mm au-dessus de l'armoire/du rack pour la ventilation. Les températures à l'intérieur de l'armoire/du rack pouvant facilement atteindre 40 °C pendant le fonctionnement de l'amplificateur de puissance, il est obligatoire de garder à l'esprit la valeur de la température ambiante maximale autorisée pour tous les appareils installés dans la même armoire/le même rack.

Figure 5.4: Ventilation de l'amplificateur de puissance

Attention!
Le blocage/la fermeture des volets de ventilation de l'amplificateur de puissance n'est pas autorisé. Sans un refroidissement/une ventilation suffisants, l'amplificateur de puissance peut passer en mode protection.
Gardez les volets de ventilation libres de poussière pour assurer un flux d'air non entravé.

Remarque!
N'utilisez pas l'amplificateur de puissance à la lumière directe du soleil ou près de sources de chaleur, comme des radiateurs, des poêles ou tout autre appareil de chauffage à rayonnement.

Remarque!
N'utilisez pas les amplificateurs de puissance Dynacord dans un environnement où les températures sont inférieures à 0 °C ou supérieures à +40 °C.
Pour les installations d'amplificateurs fixes dans des locaux techniques qui intègrent un système de climatisation centrale ou des climatiseurs, il peut s'avérer nécessaire de calculer l'émission de chaleur maximale.
Se reporter à
- Fonctionnement sur secteur et température, page 36
6 Commandes, indicateurs et connexions
Face avant
text_image
DYNAMACORD 1 2 3 L1300FD- LCD - Contrôle LCD et interface de surveillance.
- Bouton encodeur - Faites défiler le menu DSP et sélectionnez les choix disponibles. Poussez le bouton d'encodeur pour entrer dans le menu DSP.
- POWER-AC - Bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume lorsque l'interrupteur secteur est enclenché.
Face arrière
text_image
1 2 3 4 5 6 7 OUTPUT A INPUT CHANNEL 9 CHANNEL A CHANNEL TO CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH CHANNEL SWITCH- FAN - Permet de faire circuler l'air pour le refroidissement de l'amplificateur. Ne pas obstruer.
- MAINS IN - Prise secteur d'alimentation.
- Interrupteur de mise à la terre (CIRCUIT ⊥ VERS INTERRUPTEUR CHÂSSIS) - L'interrupteur permet d'éliminer les ronflements dus à des boucles de masse.
- Connecteur USB type B.
- Sorties Speakon de l'amplificateur de puissance (CANAL A, CANAL B)
- Entrées audio (ENTRÉE A, ENTRÉE B) directement associées aux sorties.
- Sorties audio (SORTIE A, SORTIE B) directement associées aux entrées.
Face avant
text_image
DYNAMACORD 1 2 3 POWER POWER C1300FDI 4- LCD - Contrôle LCD et interface de surveillance.
- Bouton encodeur - Faites défiler le menu DSP et sélectionnez les choix disponibles. Poussez le bouton d'encodeur pour entrer dans le menu DSP.
- POWER - Voyant de mise sous/hors tension.
- STANDBY - Témoin de veille.
Face arrière
text_image
1 2 3 4 5 6 7 GROUP 1 TO CINEMA SWITCH UNLOCKING6.7 Délai de mise sous tension
L'interrupteur ON DELAY sur le panneau arrière de l'amplificateur permet de sélectionner le délai de mise sous tension. Le tableau Délai de mise sous tension présente les paramètres possibles pour l'interrupteur et les délais correspondants.| DÉLAI DE MISE SOUS TENSION | Délai (en s) DÉLAI DE MISE SOUS TENSION | Délai (en s) |
| 0 0.52 8 1.05 | ||
| 1 0.59 9 1.15 | ||
| 2 0.63 A 1.25 | ||
| 3 0.69 B 1.40 | ||
| 4 0.75 C 1.49 | ||
| 5 0.84 D 1.55 | ||
| 6 0.90 E 1.61 | ||
| 7 0.95 F 1.69 |
Câblage avec deux connecteurs de type speakon en mode normal
La première possibilité en mode Normal consiste à utiliser les deux connecteurs de type Speakon, tandis que les haut-parleurs doivent être connectés aux broches 1+ et 1- des prises. La connexion correcte est également indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur. text_image
≥2 Ω CHANNEL B CHANNEL B CHANNEL A CHANNEL A ≥2 ΩCâblage bi-amp en mode normal avec connecteur de type speakon
La deuxième possibilité pour la connexion des haut-parleurs lorsque l'amplificateur de puissance est utilisé en mode Normal consiste à utiliser uniquement le connecteur de type Speakon CHANNEL A et à connecter un haut-parleur aux broches 1+ et 1−, comme décrit ci-dessus, et le deuxième haut-parleur aux broches 2+ et 2−. Les broches 2+ et 2− ne sont attribuées qu'au connecteur de type Speakon du CHANNEL A. Cette procédure facilite le câblage des haut-parleurs utilisés dans le fonctionnement bidirectionnel actif (Bi-Amp). La connexion correcte est également indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur. text_image
≥2 Ω CHANNEL A 1- CHANNEL A 1+ 2- CHANNEL A 2+ CHANNEL B ≥2 Ω| Speakon CHANNEL B Sp | Speakon CHAN NEL A | ||||
| 1+ 1- Connecteur 1+ 1- 2+ 2- | |||||
| Speakon CHANNEL B Speakon CHANNEL A | ||||||
| B+ B- Signal A+ A- B+ B- | ||||||
Câblage avec un connecteur de type speakon en mode bridgé
En mode Bridgé, les canaux d'amplificateur adoptent un fonctionnement de type "push-pull" pour fournir une tension de sortie doublée. En mode bridgé, la connexion du haut-parleur doit être établie avec les broches 1+ et 2- de la prise Speakon CHANNEL A. La connexion correcte est également indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur. text_image
1+ CHANNEL A 2- + - ≥ 4 Ω| Speakon CHANNEL A | ||
| Connecteur 1+ 2- | ||
| Signal Bridged+ Bridged- | ||
Câblage avec un connecteur de type euroblock en mode normal
Reportez-vous à l'illustration pour la connexion des haut-parleurs en mode Normal. La connexion correcte est également indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur. text_image
POWER OUTPUTS CH 2 | CH 1 - + - + - BRIDGED + ≥ 2 Ω CHANNEL 2 CHANNEL 1 + ≥ 2 ΩCâblage avec un connecteur de type speakon en mode bridgé
En mode Bridgé, les canaux d'amplificateur adoptent un fonctionnement de type "push-pull" pour fournir une tension de sortie doublée. En mode Bridgé, la connexion des haut-parleurs doit être établie à l'aide des broches 1+ et 2- ; voir l'illustration. La connexion correcte est également indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur. POWER OUTPUTS text_image
CH 2 | CH 1 - + - + - BRIDGED + + ≥ 4 Ω -6.10.1 Câblage d'entrée audio pour connecteurs de type XLR
Les entrées INPUT A et INPUT B sont symétriques. Le câblage des broches des connecteurs de type XLRF est en accord avec la norme CEI 268. text_image
2, HOT 3, COLD 1, SHIELDtext_image
2, HOT 3, COLD JUMPER FROM COLDtext_image
1, SHIELD6.10.2 Câblage d'entrée audio pour connecteurs de type euroblock
 Les entrées sont symétriques électroniquement. Dans la mesure du possible, l'utilisation de signaux audio symétriques à l'entrée de l'amplificateur de puissance est toujours conseillée. Les connexions asymétriques ne doivent être utilisées que si les câbles sont très courts et si aucun signal d'interférence n'est attendu dans l'environnement de l'amplificateur de puissance. Dans ce cas, il est obligatoire d'effectuer un pontage entre la masse (1) et le point froid (3). On peut s'attendre sinon à une baisse du niveau de 6 dB. En raison de leur immunité face aux sources d'interférence externes, notamment les gradateurs, les alimentations secteur, les lignes de contrôle HF, etc., l'utilisation d'un câblage et de connexions symétriques est toujours préférable. text_image
HOT, + COLD, - SHIELDtext_image
JUMPER FROM COLD TO SHIELD HOT, + SHIELD7.1 Commandes de l'amplificateur et du DSP
Un menu pour l'amplificateur et le DSP permet à l'utilisateur de régler les différents paramètres systèmes sur l'amplificateur de puissance. Lorsque l'amplificateur de puissance est sous tension, l'écran d'accueil s'affiche. natural_image
Simple line drawing of a rectangular box with a circular hole on the side (no text or symbols)| N° de préréglage : nom du préréglage | |
| A : 0 dB (Défaut) Plage : Muet, -80 dB à 0 dB | |
| B : 0 dB (Défaut) Plage : Muet, -80 dB à 0 dB |
7.2 Menu de commande DSP
Dans la structure de menu DSP, « U\_ » indique les préréglages définis par l'utilisateur et « F\_ » indique les paramètres d'usine. Lorsque le firmware est mis à jour, les paramètres d'usine peuvent changer. Reportez-vous aux notes des versions les plus récentes pour plus d'informations.| Preset F1 | - F8/04*Preset | |||||
| Store Preset | U1 --- U50 U1 | --- U50 | ||||
| Startup: | Last F1 -- F8/10* U1 --- U50 | ** See preset table | ||||
| AMP Setup | Mode: | Normal | Bridged | |||
| Routing A: | In A In A | |||||
| Routing B: | In B In A In B | |||||
| In B In A+B In A+B | ||||||
| DSP Edit | EQ A | EQ 1-10:Enable (On/Off), Type (PEQ, Loshelv, Hishelv, Hipass, Lopass), Frequency (20Hz - 20kHz), Gain (-18dB - +12dB), Quality (0.4 - 40.0), Slope (6dB/Oct, 12dB/Oct) | ||||
| EQ B | ||||||
| Delay A: 0 ms | 0 --- 550 ms 0 --- 546 ft | 0 --- 172 m | ||||
| Delay B: 0 ms | ||||||
| LP/HP/Xover Freq. | 30 - 300 Hz | Dependent on preset | ||||
| Parameter: Unlinked Linked | ||||||
| GPI Config* | 1: | U1 (Linear Dual) | None only! U1 --- U50 | *C Series | ||
| I2: U1 (Linear Dual) | None F1 --- F8/10** F1 --- F8/10** U1 --- U50 | |||||
| Load Monitor | Imp. A: | x.x Ohm / Open / Shorted / Invalid | ||||
| Imp. B: | x.x Ohm / Open / Shorted / Invalid | |||||
| Lock | Front Control Preset AMP Setup DSP Edit USB Reset Lock | On / Off On / Off On / Off On / Off On / Off Pin Code: 0 0 0 0 | ||||
| Options | Name: | Untitled | ||||
| Brightness: | 100% | 0 --- 100 % | ||||
| Dim Level: | 50% | 0 --- 100 % | ||||
| Dim-Time: Off | Off / 10 --- 60 sec. | |||||
| Contrast: | 5 | 0 --- 10 | ||||
| Delay unit: | ms | Meter - Feet - ms | ||||
| Ambient: | 20 °C / 68 °F | -20 °C --- +60 °C | ||||
| Reset | Default settings? | NO | ||||
| YES | Erase User Presets? | NO YES | ||||
| Info | Name: | Untitled | ||||
| Model: | L/C Series | |||||
| Firmware: | x.x.xx | |||||
| Ontime: | h:m | days : h, after 1000 h | ||||
| Standby time*: | h:m | |||||
7.3 Préréglages par défaut
Les amplificateurs Séries L et C intègrent une sélection de préréglages par défaut. Il s'agit des paramètres génériques à utiliser en point de départ pour la configuration qui ne requiert pas de paramètre d'enceinte dédié, mais uniquement quelques réglages de son de base. Le contenu suivant s'appuie sur la première édition, les futures mises à jour du firmware peuvent inclure des paramètres supplémentaires ou mis à jour.| Nom Routage d'entrée Paramètres | ||||
| F01 Double linéaire | In A > Out A In B | >Out B linéaire, pas de liens | ||
| F02 Mode linéaire A | In A > Out A In A | >Out B linéaire, pas de liens | ||
| F03 Stéréo liée In A > Out A In B >Out B linéaire, CH A et B liés | ||||
| F04 Sub et Top n°1 | In A > Out A In A | > Out B BW18dB x | -over à 100 Hz | |
| F05 Stéréo Sub n°1 | In A > Out A In B | >Out B BW18dB Lo | -Pass à 100 Hz | |
| F06 Stéréo Top n°1 | In A > Out A In B | > Out B BW18dB Hi | -Pass à 100 Hz | |
| F07 Sub et Top n°2 | In A > Out A In A | > Out B LR24dB x | -over à 100 Hz | |
| F08 Stéréo Sub n°2 | In A > Out A In B | > Out B LR24dB Lo | -Pass à 100 Hz | |
| F09 Stéréo Top n°2 | In A > Out A In B | > Out B LR24dB Hi | -Pass à 100 Hz | |
| F10 Stéréo LPN In A > Out A In B > Out B Filtre LPN pour LF amélioré | ||||
| Nom Routage d'entrée Paramètres | ||||
| F01 Douple linéaire In A > | Out A In B >Out B | linéaire, pas de liens | ||
| F02 Mode linéaire A | In A | > Out A In A >Out | B linéaire, pas de liens | |
| F03 Stéréo liée | In A | > Out A In B >Out | B linéaire, CH A | et B liés |
| Nom Routage d'entrée Paramètres | ||||
| F04 HP5 | 0Hz-Double In A > | Out A In B >Out | B Hi-Pass 18 dB à | 50 Hz |
| F05 HP5 | 0Hz-Mono In A > O | Out A In A >Out B | Hi-Pass 18 dB à 5 | 0 Hz |
| F06 HP5 | 0Hz-Stereo In A > | Out A In B >Out B | Hi-Pass 18 dB à | 50 Hz, CH A et B liés |
| F07 Stéréo LPN In A > Out | A In B >Out B Filtre LPN pour LF a | mélioré | ||
| C1300FDi | ||||
| F08 70 V | unique In A > Out | A&B Mode Bridgé ! Hi-Pass 18 dB | à 50 Hz | |
| C1800FDi | ||||
| F08 70 V | Double In A > Out | A In B > Out B H | i-Pass 18 dB à 50 | Hz |
| F09 70 V | Mono In A > Out | A In A > Out B | Hi-Pass 18 dB à | 50 Hz |
| F10 100 | V Unique In A | > Out A&B Mode | Bridgé ! Hi-Pass 1 | 8 dB à 50 Hz |
| C2800FDi et C3600FDi | ||||
| F08 70 V | Double In A > Out | A In B > Out B H | i-Pass 18 dB à 50 | Hz |
| F09 70 V | Mono In A > Out | A In A > Out B | Hi-Pass 18 dB à | 50 Hz |
| F10 100 | V Double In A | > Out A In B > Out | B Hi-Pass 18 dB | à 50 Hz |
Remarque!
Le fonctionnement bridgé requiert un câblage différent. Routing : utilisé pour sélectionner le routage du signal d'entrée pour les canaux A et B : A, B ou A+B (somme). EQ (Equalizer) pour les canaux A et B : les paramètres pour cinq bandes sont réglables et indiqués dans le tableau. Delay définit le délai audio par canal A ou B individuellement jusqu'à 650 ms. Les unités peuvent être sélectionnées en ms, mètres et pieds dans les Options. LP/HP/Xover Freq : les préréglages d'usine avec le préréglage Hi-Pass/Lo-Pass ou les fréquences x-over sont utilisés pour modifier le paramètre de fréquences dans la plage de 30 à 300 Hz.| Paramètres: sélectionne les canaux A & B à coupler (toutes les modifications apportées au CH A affectent le CH B) ou à désaccoupler (les modifications apportées au CH A n'affectent pas le CH B).GPI Config (C Series uniquement): détermine les deux préréglages entre lesquels on bascule via le contact GPI.Load Monitor:lorsque le signal est présent, l'impédance réelle par canal s'affiche.Open indique qu'aucun haut-parleur n'est connecté.En court-circuitindique un court-circuit dans le câblage. Si le signal est trop faible pour une mesure, il indiqueNon valide.Menu Verrouillage: interdit les accès non autorisés en verrouillant l'accès à l'amplificateur selon différentes options. L'utilisation de la fonction de verrouillage affecte les modifications à Front Control, Preset, AMP Setup, DSP Edit, USB et Reset function avec un code PIN à 4 chiffres. Utilisez le bouton de l'encodeur pour afficher le menu ou la fonction que vous souhaitez verrouiller.Réinitialiser aux paramètres d'usine(FW >= 2.0.5): appuyez sur le bouton de l'encodeur et maintenez-le enfoncé pendant que vous démarrez l'amplificateur pendant environ 5 s. Un menu s'affiche pour vous permettre de réinitialiser l'amplificateur aux paramètres d'usine. | |
![]() | Remarque!Conservez votre mot de passe dans un endroit sûr.Si vous perdez le mot de passe et que le panneau avant et le port USB sont verrouillés, vous devez réinitialiser l'amplificateur aux paramètres par défaut, ce qui efface tous les paramètres. Nous vous recommandons de conserver un fichier de projet SONICUE comme sauvegarde. |
| Conseil: si vous verrouillez le panneau de commande avant, tous les menus et paramètres accessibles auparavant sont bloqués. L'amplificateur reste accessible à partir d'un ordinateur via le port USB. Les modifications via GPI ne sont pas affectées par le verrouillage. | |
![]() | Remarque!Si l'amplificateur est contrôlé via le logiciel de contrôle à distance, la première ligne de l'écran indiqueRemote Controlet l'accès au panneau avant est verrouillé. |
| Options: les préférences utilisateur pour la luminosité, les niveaux de luminosité, le contraste, les unités de délai et la température ambiante (pour le calcul du délai) peuvent être sélectionnés.Reset: restaure les paramètres d'usine de l'amplificateur. L'optionErase User Presetspermet à l'utilisateur de conserver ou d'effacer les préréglages d'utilisateur malgré la restauration. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES. | |
![]() | Remarque!La restauration efface les configurations personnalisées enregistrées dans l'option Store Preset.Les cinq configurations personnalisées de l'option Store Preset passent à. |
| Info: affiche le nom de l'amplificateur, son modèle (par ex. L3600FD), la version du firmware et la durée de fonctionnement. Les amplificateurs Série C possèdent un paramètre supplémentaire : Standby time.Pour obtenir des mises à jour du firmware, le logiciel de contrôle de l'amplificateur et les informations produit,consultez notre site Web : https://www.sonicue.com/permalink/sonicue-firmware-update/. |
| Modèle d'amplificateur L1300FD/C1300FDi | ||||
| Impédance de charge 2 Ω 2,6 Ω 4 Ω 8 Ω | ||||
| Puissance de sortie maximale, monocanal ^1 | 1 100 W 950 | W 660 W 350 W | ||
| Puissance de sortie maximale, bicanal ^1 | 1 000 W 850 | W 600 W 320 W | ||
| Puissance de sortie maximale, bridgé ^1 | - - 2 000 | W 1200 W | ||
| Tension de sortie maximale RMS Taux de distorsion = 1 %, 1 kHz | 55,3 V | |||
| Gain en tensionRéf. 1 kHz | 32,0 dB | |||
| Taux de distorsion pour 450 W/4 ΩBande passante maximale = 80 kHz, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| IMD-SMPTE,60 Hz, 7 kHz | < 0,1 % | |||
| DIM30,3,15 kHz, 15 kHz | < 0,05 % | |||
| Niveau d'entrée maximum +21 dBu | ||||
| Diaphonieréf. 1 kHz, à 100 W/4 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence,réf. 1 kHz | 10 à 21 kHz (±1 dB) | |||
| Impédance de sortie,symétrie active | 20 kΩ | |||
| Rapport signal / bruit,pondération A, réf. to puissance de sortiemax. à 8 Ω | > 104 dB | |||
| Bruit en sortie,pondération A | < -68 dBu | |||
| Topologie de l'étage de sortie Classe AB | ||||
| Alimentation requise ^2 | 240 V, 230 V, 120 V ou 100 V ; 50 Hz à 60 Hz (réglage par défautconfiguré) | |||
| Consommationpuissance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 550 W | |||
| Fusible secteur | 240 V/230 V : T10AH ; 120 V/100 V : T20AH | |||
| Protection | Limiteurs audio, haute température, CC, HF, EMF arrière, limiteursde courant de crête, limiteurs de courant d'appel, délai àl'allumage, court-circuit | |||
| Refroidissement | Avant vers arrière, ventilateurs 3 vitesses | |||
| Limites de température ambiante | +5 à +40 °C (40 à +105 °F) | |||
| Modèle d'amplificateur L1300FD/C1300FDi | ||||
| Niveau de sécurité I | ||||
| Couleur Noir | ||||
| Dimensions (I x H x P), mm 483 x 88 x 462,4 | ||||
| Poids 12,9 kg | ||||
| Alimentation à distance ON /GPIO(Série C uniquement) | Alimentation distante via commutateur, délai sélectionnableContacts de relais flottants (affichent le mode de protection)Entrées pour sélection prédéfinie | |||
| Traitement du signal Filtres FIR, limiteurs audio | délai de sortie par canal,PEQ par canal,impédance de charge | |||
| Accessoires RMK15 (kit de montage en rack arrière), logiciel SONICUE Sound System | ||||
| Modèle d'amplificateur L1800FD/C1800FDi | ||||
| Impédance de charge 2 Ω 2,6 Ω 4 Ω 8 Ω | ||||
| Puissance de sortie maximale, monocanal ^1 | 1 600 W 1 300 W 950 W | 480 W | ||
| Puissance de sortie maximale, bicanal ^1 | 1 400 W | 1200 W | 850 W | 450 W |
| Puissance de sortie maximale, bridgé ^1 | - | - | 2 800 W | 1 700 W |
| Tension de sortie maximale RMS Taux de distorsion = 1 %, 1 kHz | 65,1 V | |||
| Gain en tension Réf. 1 kHz | 32,0 dB | |||
| Taux de distorsion pour 600 W/4 Ω Bande passante maximale = 80 kHz, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| IMD-SMPTE, 60 Hz, 7 kHz | < 0,1 % | |||
| DIM30, 3,15 kHz, 15 kHz | < 0,05 % | |||
| Niveau d'entrée maximum | +21 dBu | |||
| Diaphonie réf. 1 kHz, à 100 W/4 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence, réf. 1 kHz | 10 à 21 kHz (±1 dB) | |||
| Impédance de sortie, symétrie active | 20 kΩ | |||
| Modèle d'amplificateur L1800FD/C1800FDi | |
| Rapport signal / bruit,pondération A, réf. to puissance de sortie max.à 8 Ω | >105 dB |
| Bruit en sortie,pondération A | <-68 dBu |
| Topologie de l'étage de sortie Classe AB | |
| Alimentation requise2 | 240 V, 230 V, 120 V ou 100 V ; 50 Hz à 60 Hz (réglage par défaut configuré) |
| Consommationpuissance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 700 W |
| Fusible secteur 240 V/230 V : T12AH ; 120 V/100 V : T25AH | |
| Protection Limiteurs audio, haute température, | CC, HF, EMF arrière,limiteurs de courant de crête, limiteurs de courant d'appel, délaià l'allumage, court-circuit |
| Refroidissement Avant vers arrière, ventilateurs | 3 vitesses |
| Limites de température ambiante +5 à +40 °C (40 à +105 °F) | |
| Niveau de sécurité I | |
| Couleur Noir | |
| Dimensions (I x H x P), mm 483 x 88 x 462,4 | |
| Poids 15,2 kg | |
| Alimentation à distance ON /GPIO(Série C uniquement) | Alimentation distante via commutateur, délai sélectionnableContacts de relais flottants (affichent le mode de protection)Entrées pour sélection prédéfinie |
| Traitement du signal Filtres FIR, limiteurs audio | délai de sortie par canal,PEQ par canal,impédance de charge |
| Accessoires RMK15 (kit de montage en rack arrière), logiciel SONICUE SoundSystem | |
| Modèle d'amplificateur L2800FD/C2800FDi | ||||
| Impédance de charge | 2 Ω | 2,7 Ω | 4 Ω | 8 Ω |
| Puissance de sortie maximale, monocanal1 | 2 300 W | 2 000 W | 1 400 W | 700 W |
| Puissance de sortie maximale, bicanal1 | 2 200 W | 1 800 W | 1 300 W | 650 W |
| Puissance de sortie maximale, bridgé1 | - | - | 4 400 W | 2 600 W |
| Modèle d'amplificateur L2800FD/C2800FDi | |
| Tension de sortie maximale RMS Taux de distorsion = 1 %, 1 kHz | 78,8 V |
| Gain en tension Réf. 1 kHz | 32,0 dB |
| Taux de distorsion pour 900 W/4 Ω Bande passante maximale = 80 kHz, 1 kHz | < 0,05 % |
| IMD-SMPTE, 60 Hz, 7 kHz | < 0,1 % |
| DIM30, 3,15 kHz, 15 kHz | < 0,05 % |
| Niveau d'entrée maximum +21 dBu | |
| Diaphonie réf. 1 kHz, à 100 W/4 Ω | < -80 dB |
| Réponse en fréquence, réf. 1 kHz | 10 à 21 kHz (±1 dB) |
| Impédance de sortie, symétrie active | 20 kΩ |
| Rapport signal / bruit, pondération A, réf. to puissance de sortie max. à 8 Ω | > 107 dB |
| Bruit en sortie, pondération A | < -68 dBu |
| Topologie de l'étage de sortie Classe H | |
| Alimentation requise2 | 240 V, 230 V, 120 V ou 100 V ; 50 Hz à 60 Hz (réglage par défaut configuré) |
| Consommation puissance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 700 W |
| Fusible secteur 240 V/230 V : T15AH ; 120 V/100 V : T25AH | |
| Protection Limiteurs audio, haute température, CC, HF, EMF arrière, limiteurs de courant de crête, limiteurs de courant d'appel, délai à l'allumage, court-circuit | |
| Refroidissement Avant vers arrière, ventilateurs 3 vitesses | |
| Limites de température ambiante +5 à +40 °C | (40 à +105 °F) |
| Niveau de sécurité I | |
| Couleur Noir | |
| Dimensions (I x H x P), mm 483 x 88 x 462,4 | |
| Poids 16,2 kg | |
| Modèle d'amplificateur L2800FD/C2800FDi | |
| Alimentation à distance ON /GPIO(Série C uniquement) | Alimentation distante via commutateur, délai sélectionnableContacts de relais flottants (affichent le mode de protection)Entrées pour sélection prédéfinie |
| Traitement du signal Filtres FIR, limiteurs audio | délai de sortie par canal,PEQ par canal,impédance de charge |
| Accessoires RMK15 (kit de montage en rack arrière), logiciel SONICUE Sound System | |
| Modèle d'amplificateur L3600FD/C3600FDi | ||||
| Impédance de charge 2 Ω 2,7 Ω 4 Ω 8 Ω | ||||
| Puissance de sortie maximale, monocanal1 | 3 200 W 2 7 | 00 W 1 800 W 950 | W | |
| Puissance de sortie maximale, bicanal1 | 3 000 W 2 5 | 00 W 1 700 W 900 | W | |
| Puissance de sortie maximale, bridgé1 | - - 6 000 | W 3 400 W | ||
| Tension de sortie maximale RMS Taux de distorsion = 1 %, 1 kHz | 90,6 V | |||
| Gain en tensionRéf. 1 kHz | 32,0 dB | |||
| Taux de distorsion pour 1 200 W/4 Ω Bande passante maximale = 80 kHz, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| IMD-SMPTE, 60 Hz, 7 kHz | < 0,1 % | |||
| DIM30, 3,15 kHz, 15 kHz | < 0,05 % | |||
| Niveau d'entrée maximum +21 dBu | ||||
| Diaphonie réf. 1 kHz, à 100 W/4 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence, réf. 1 kHz | 10 à 21 kHz (±1 dB) | |||
| Impédance de sortie, symétrie active | 20 kΩ | |||
| Rapport signal / bruit, pondération A, réf. to puissance de sortie max. à 8 Ω | > 109 dB | |||
| Bruit en sortie, pondération A | < -68 dBu | |||
| Modèle d'amplificateur L3600FD/C3600FDi | ||||
| Topologie de l'étage de sortie Classe H | ||||
| Alimentation requise ^2 | 240 V, 230 V, 120 V ou 100 V ; 50 Hz à 60 Hz (réglage par défaut configuré) | |||
| Consommationpuissance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 850 W | |||
| Fusible secteur 240 V/230 V : T15AH ; 120 V/100 V : T30AH | ||||
| Protection Limiteurs audio, haute température, CC, HF, EMF arrière, limiteursde courant de crête, limiteurs de courant d'appel, délai àl'allumage, court-circuit | ||||
| Refroidissement Avant vers arrière, ventilateurs 3 vitesses | ||||
| Limites de température ambiante +5 à +40 °C | (40 à +105 °F) | |||
| Niveau de sécurité I | ||||
| Couleur Noir | ||||
| Dimensions (I x H x P), mm 483 x 88 x 462,4 | ||||
| Poids 18,2 kg | ||||
| Alimentation à distance ON /GPIO(Série C uniquement) | Alimentation distante via commutateur, délai sélectionnableContacts de relais flottants (affichent le mode de protection)Entrées pour sélection prédéfinie | |||
| Traitement du signal Filtres FIR, limiteurs audiodélai de sortie par canal,PEQ par canal,impédance de charge | ||||
| Accessoires RMK15 (kit de montage en rack arrière), logiciel SONICUE SoundSystem | ||||
| Modèle Capacité de charge en mode 2 canaux | Capacité de charge en mode bridgé | |||
| Fonctionnement 70 V | Fonctionnement 100 V | Fonctionnement 70 V | Fonctionnement 100 V | |
| C3600FDi | Non recommandé ^1 | 2 x 2500 W (-1,5 dB) | Non recommandé ^1 | |
| Modèle Capacité de charge en mode 2 canaux | Capacité de charge en mode bridgé | |||
| C2800FDi 2 x 1250 | W(0,0 dB) | 2 x 2500 W(-3,0 dB) | Nonrecommandé ^1 | 1 x 1250 W(0,0 dB) |
| C1800FDi 2 x 1250 | W(-1,5 dB) | Non disponible ^2 | Nonrecommandé ^1 | 1 x 1 250 W(-1.5 dB) |
| C1300FDi Non disponible | 1 x 625 W(0,0 dB) | Non disponible ^2 | ||
8.2 Fonctionnement sur secteur et température
Le courant issu du secteur est converti en puissance de sortie pour alimenter les systèmes de haut-parleur connectés, ainsi qu'en chaleur. La différence entre la consommation d'électricité et la puissance distribuée s'appelle la dissipation énergétique (Pd). La quantité de chaleur résultant de la dissipation énergétique peut s'accumuler dans un rack et doit être dissipée à l'aide des mesures appropriées. Les tableaux fonctionnement sur secteur et température permettent de déterminer les exigences d'alimentation et de câblage. Les tableaux sont destinés à aider à calculer les températures dans un rack/une armoire et les efforts de ventilation requis. La colonne Pd indique la puissance de fuite en lien avec les différents états opérationnels. La colonne BTU/h répertorie la quantité de chaleur dispensée par heure. La consommation d'alimentation est directement proportionnelle aux autres tensions d'alimentation. Les facteurs de conversion suivants ont pour but de proposer une conversion facile : 100 V = 2,3 ; 120 V = 1,9 ; 240 V = 0,96. Consommation| C1300FDiPuissance de sortie | ^U alimentation [V] | ^I alimentation(5)[A] | ^P alimentation [W] | ^P sortie [W] | Pd^(4) [W] | Btu/h^(3) |
| Veille 230 0.5 43 - 43 | 146 | |||||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 8 ^(2) | 230 2.1 | 330 2 x 4 | 0 250 853 | |||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(2) | 230 3.5 | 572 2 x 7 | 5 420 1435 |
| C1300FDiPuissance de sortie | ^U alimentation [V] | ^I alimentation(5)[A] | ^P alimentation [W] | ^P sortie [W] | Pd^(4) [W] | Btu/h^(3) |
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2,66 ^(2) | 230 4.7 | 808 2 x 1 | 06 596 20 | 36 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2 ^(2) | 230 5.4 | 980 2 x 1 | 25 730 24 | 90 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(1) | 230 3.9 | 630 2 x 7 | 5 480 163 | 8 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 8 ^(1) | 230 4.4 | 730 2 x 2 | 00 330 11 | 26 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 4 ^(1) | 230 7.6 | 1400 2 x | 400 600 2 | 047 | ||
| 1/8 70 v/625 W (8Ω) Modebridge(2) | 230 2.7 | 438 1 x 7 | 8 360 122 | 8 |
| C1800FDiPuissance de sortie | ^U alimentation [V] | ^I alimentation(5)[A] | ^P alimentation [W] | ^P sortie [W] | Pd^(4) [W] | Btu/h^(3) |
| Veille 230 0.4 51 - 51 | 174 | |||||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 8 ^(2) | 230 3.0 | 472 2 x 5 | 6 360 123 | 0 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(2) | 230 4.8 | 780 2 x 1 | 06 568 19 | 38 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2,66 ^(2) | 230 6.6 | 1118 2 x | 150 818 2 | 792 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2 ^(2) | 230 7.5 | 1325 2 x | 175 975 3 | 326 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(1) | 230 5.3 | 880 2 x 1 | 06 668 22 | 79 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 8 ^(1) | 230 5.8 | 970 2 x 2 | 50 470 16 | 04 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 4 ^(1) | 230 10. | 1 1830 2 x | 500 830 | 2832 | ||
| 1/8 70 V/1 250 W (4 Ω) Double canal(2) | 230 5.7 | 940 2 x 1 | 56 628 21 | 45 | ||
| 1/8 100 v/1 250 W (8Ω) Modebridge(2) | 230 4.3 | 693 1 x 1 | 56 537 18 | 32 |
| C2800FDiPuissance de sortie | ^U alimentation [V] | ^I alimentation(5)[A] | ^P alimentation [W] | ^P sortie [W] | Pd^(4) [W] | Btu/h^(3) |
| Veille 230 0.4 51 - 5 | 1 174 | |||||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 8 ^(2) | 230 3.0 | 445 2 x 8 | 1 283 966 | |||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(2) | 230 5.3 | 828 2 x 1 | 63 503 17 | 16 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2,66 ^(2) | 230 6.7 | 1120 2 x | 225 670 2 | 289 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2 ^(2) | 230 8.2 | 1446 2 x | 275 896 3 | 057 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(1) | 230 4.3 | 696 2 x 1 | 63 371 12 | 66 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 8 ^(1) | 230 8.1 | 1400 2 x | 400 600 2 | 047 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 4 ^(1) | 230 14.5 | 27 | 20 2 x 800 | 1120 | 3822 | |
| 1/8 70 V/1 250 W (4 Ω) Double canal(2) | 230 5.1 | 835 2 x 1 | 56 524 17 | 88 | ||
| 1/8 70 V/2 500 W (4 Ω) Double canal(2) | 230 7.9 | 1344 2 x | 313 718 2 | 449 | ||
| 1/8 100 v/1 250 W (8Ω) Mode bridgé(2) | 230 3.2 | 492 1 x 1 | 56 336 11 | 46 |
| C3600FDiPuissance de sortie | ^U alimentation [V] | ^I alimentation(5)[A] | ^P alimentation [W] | ^P sortie [W] | Pd^(4) [W] | Btu/h^(3) |
| Veille 230 0.5 57 - 57 | 194 | |||||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 8 ^(2) | 230 3.7 | 565 2 x 1 | 13 340 11 | 60 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(2) | 230 6.8 | 1100 2 x | 213 675 2 | 300 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2,66 ^(2) | 230 8.9 | 1655 2 x | 313 1030 | 3515 | ||
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 2 ^(2) | 230 10 | 8 194 | 5 2 x 375 | 1195 | 4075 | |
| Puissance de sortie max. 1/8 sous 4 ^(1) | 230 5.4 | 850 2 x 2 | 13 425 14 | 50 |
| C3600FDiPuissance de sortie | ^U alimentation [V] | ^I alimentation(5)[A] | ^P alimentation [W] | ^P sortie [W] | Pd^(4) [W] | Btu/h^(3) |
| Puissance de sortie nominale sous 8 ^(1) | 230 10 | 7 1850 2 x | 550 750 | 2560 | ||
| Puissance de sortie nominale sous 4 ^(1) | 230 19 | 1 3600 2 x | 1100 1400 | 4780 | ||
| 1/8 100 V/2 500 W (4Ω) Double canal(2) | 230 8.7 | 1426 2 x | 313 800 2 | 730 |
Se reporter à
\- Tension de fonctionnement, page 15 \- Ventilation, page 16 8.3 Schémas de principe flowchart
graph TD
subgraph Input
A["Input 3-1"] --> B["Channel B"]
C["Input 3-2"] --> D["Channel B"]
E["Input 3-3"] --> F["Channel B"]
G["Input 3-4"] --> H["Channel B"]
I["Input 3-5"] --> J["Channel B"]
K["Input 3-6"] --> L["Channel B"]
M["Input 3-7"] --> N["Channel B"]
O["Input 3-8"] --> P["Channel B"]
Q["Input 3-9"] --> R["Channel B"]
S["Input 3-10"] --> T["Channel B"]
end
subgraph Digital Signal Processing
U["Differential Signal Processing"] --> V["Current Channel A"]
V --> W["Current Channel B"]
X["Digital Signal Processing"] --> Y["Voltage Channel A"]
Y --> Z["Current Channel B"]
AA["Digital Signal Processing"] --> AB["Current Channel A"]
AC["Digital Signal Processing"] --> AD["Current Channel B"]
AE["Digital Signal Processing"] --> AF["Current Channel A"]
AG["Digital Signal Processing"] --> AH["Current Channel B"]
AI["Digital Signal Processing"] --> AJ["Current Channel A"]
AK["Digital Signal Processing"] --> AL["Current Channel B"]
AM["Digital Signal Processing"] --> AN["Current Channel A"]
AO["Digital Signal Processing"] --> AP["Current Channel B"]
AQ["Digital Signal Processing"] --> AR["Current Channel A"]
AS["Digital Signal Processing"] --> AT["Current Channel B"]
end
subgraph Power Source
AU["Power Supply"] --> AV["Maine Transformer"]
AW["Power Supply"] --> AX["Ladder Control"]
AY["Power Supply"] --> AZ["Ladder Control"]
BA["Power Supply"] --> BB["Ladder Control"]
BC["Power Supply"] --> BD["Ladder Control"]
BE["Power Supply"] --> BF["Ladder Control"]
BG["Lower Temp Drive"] --> BH["Lower Temp Drive"]
BI["Lower Temp Drive"] --> BJ["Lower Temp Drive"]
BK["Lower Temp Drive"] --> BL["Lower Temp Drive"]
BM["Lower Temp Drive"] --> BN["Lower Temp Drive"]
BO["Lower Temp Drive"] --> BP["Lower Temp Drive"]
BQ["Lower Temp Drive"] --> BR["Lower Temp Drive"]
BS["Lower Temp Drive"] --> BT["Lower Temp Drive"]
BU["Lower Temp Drive"] --> BV["Lower Temp Drive"]
BW["Lower Temp Drive"] --> BX["Lower Temp Drive"]
BY["Lower Temp Drive"] --> BZ["Lower Temp Drive"]
CA["Lower Temp Drive"] --> CB["Lower Temp Drive"]
CC["Lower Temp Drive"] --> CD["Lower Temp Drive"]
CE["Lower Temp Drive"] --> CF["Lower Temp Drive"]
GD["Lower Temp Drive"] --> DH["Lower Temp Drive"]
DI["Lower Temp Drive"] --> DJ["Lower Temp Drive"]
DK["Lower Temp Drive"] --> DL["Lower Temp Drive"]
DV["Lower Temp Drive"] --> DW["Lower Temp Drive"]
DX["Lower Temp Drive"] --> DXB["Lower Temp Drive"]
DXB --> DXC["Lower Temp Drive"]
DXC --> DXD["Lower Temp Drive"]
DXD --> DXE["Lower Temp Drive"]
DXE --> DXF["Lower Temp Drive"]
DXF --> DXG["Lower Temp Drive"]
DXG --> DXH["Lower Temp Drive"]
DXH --> DXI["Lower Temp Drive"]
end
subgraph Power Source
JL["DC/HF Protection B"] --> JQ["B 60kW 100kW 1kW 2kW 4kW 5kW 6kW 7kW 8kW 9kW 10kW 11kW 12kW 13kW 14kW 15kW 16kW 17kW 18kW 19kW 20kW 21kW 22kW 23kW 24kW 25kW 26kW 27kW 28kW 29kW 30kW 31kW 32kW 33kW 34kW 35kW 36kW 37kW 38kW 39kW 40kW 41kW 42kW 43kW 44kW 45kW 46kW 47kW 48kW 49kW 50kW 51kW 52kW 53kW 54kW 55kW 56kW 57kW 58kW 59kW 60kW 61kW 62kW 63kW 64kW 65kW 66kW 67kW 68kW 69kW 70kW 71kW 72kW 73kW 74kW 75kW 76kW 77kW 78kW 79kW 80kW<br> end<br><br> subgraph Channel<br> DC/HPA [Protection B"] --> DC/HPB["Protection A"] --> DC/HPC["Protection B"] --> DC/HPD["Protection C"] --> DC/HPE["Protection D"] --> DC/HPF["Protection E"] --> DC/HPG["Protection F"] --> DC/HPH["Protection G"] --> DC/HPI["Protection H"] --> DC/HPJ["Protection I"] --> DC/HPK["Protection J"] --> DC/HPL["Protection K"] --> DC/HPM["Protection L"] --> DC/HPN["Protection M"] --> DC/HPO["Protection N"] --> DC/HPP["Protection O"] --> DC/HPQ["Protection P"] --> DC/HPR["Protection Q"] --> DC/HPS["Protection R"] --> DC/HPT["Protection S"] --> DC/HPU["Protection T"] --> DC/HPV["Protection U"] --> DC/HPX["Protection V"] --> DC/HPY["Protection W"] --> DC/HPZ["Protection X"] --> DC/HPQ["Protection Y"] --> DC/HPR["Protection Z"] --> DC/HPS & DC/HPT
end
subgraph Channel
BQ["Safety Component: CHST BE REPADED BY GORDMA PND"]
end
style Channel fill:#f9f,stroke:#333
style Channel_PND fill:#ccf,stroke:#333
style Channel_B fill:#cfc,stroke:#333
style Channel_B fill:#fcc,stroke:#333
style Channel_PND fill:#ffc,stroke:#333
style Channel_PND fill:#fcc,stroke:#333
flowchart
graph TD
A["Power Outputs"] --> B["Control Unit"]
B --> C["3-Single fan control"]
C --> D["Relay Valve"]
D --> E["3-Single fan"]
E --> F["Relay Control"]
F --> G["Power Day 8"]
G --> H["Power Day 1"]
H --> I["Lineer Control"]
I --> J["Lineer Control"]
J --> K["Lineer Control"]
K --> L["Lineer Control"]
L --> M["Lineer Control"]
M --> N["Lineer Control"]
N --> O["Lineer Control"]
O --> P["Lineer Control"]
P --> Q["Lineer Control"]
Q --> R["Lineer Control"]
R --> S["Lineer Control"]
S --> T["Lineer Control"]
T --> U["Lineer Control"]
U --> V["Lineer Control"]
V --> W["Lineer Control"]
W --> X["Lineer Control"]
X --> Y["Lineer Control"]
Y --> Z["Lineer Control"]
Z --> AA["Lineer Control"]
AA --> AB["Lineer Control"]
AB --> AC["Lineer Control"]
AC --> AD["Lineer Control"]
AD --> AE["Lineer Control"]
AE --> AF["Lineer Control"]
AF --> AG["Lineer Control"]
AG --> AH["Lineer Control"]
AH --> AI["Lineer Control"]
AI --> AJ["Lineer Control"]
AJ --> AK["Lineer Control"]
AK --> AL["Lineer Control"]
AL --> AM["Lineer Control"]
AM --> AN["Lineer Control"]
AN --> AO["Lineer Control"]
AO --> AP["Lineer Control"]
AP --> AQ["Lineer Control"]
AQ --> AR["Lineer Control"]
AR --> AS["Lineer Control"]
AS --> AT["Lineer Control"]
AT --> AU["Lineer Control"]
AU --> AV["Lineer Control"]
AV --> AW["Lineer Control"]
AW --> AX["Lineer Control"]
AX --> AY["Lineer Control"]
AY --> AZ["Lineer Control"]
AZ --> BA["Lineer Control"]
BA --> BB["Lineer Control"]
BB --> BC["Lineer Control"]
BC --> BD["Lineer Control"]
BD --> BE["Lineer Control"]
BE --> BF["Lineer Control"]
BF --> BG["Lineer Control"]
BG --> BH["Lineer Control"]
BH --> BI["Lineer Control"]
BI --> BJ["Lineer Control"]
BJ --> BK["Lineer Control"]
BK --> BL["Lineer Control"]
BL --> BM["Lineer Control"]
BM --> BN["Lineer Control"]
BN --> BO["Lineer Control"]
BO --> BP["Lineer Control"]
BP --> BQ["Lineer Control"]
BQ --> BR["Lineer Control"]
BR --> BS["Lineer Control"]
BS --> BT["Lineer Control"]
BT --> BU["Lineer Control"]
BU --> BV["Lineer Control"]
BV --> BW["Lineer Control"]
BW --> BX["Lineer Control"]
BX --> BY["Lineer Control"]
BY --> BZ["Lineer Control"]


