IPX10:4 - Recepteur DYNACORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IPX10:4 DYNACORD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de puissance 4 canaux, 10 000 W à 4 ohms, 5 000 W à 8 ohms |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les applications de sonorisation professionnelle, concerts, événements en direct |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyage des ventilateurs pour éviter la surchauffe |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surcharges et surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales | Dimensions : 2U, poids : 14 kg, connectivité : XLR, Speakon, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IPX10:4 DYNACORD
Questions des utilisateurs sur IPX10:4 DYNACORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IPX10:4 - DYNACORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IPX10:4 de la marque DYNACORD.
MODE D'EMPLOI IPX10:4 DYNACORD
1.1 Explication des messages de sécurité 4 1.2 Consignes de sécurité importantes 4 1.3 Consignes de sécurité 6 1.4 Interférences haute fréquences - FCC/EN55032 7 1.5 Avis 7
2 A propos de ce manuel 9
2.1 Objectif du manuel et public cible 9 2.2 Document numérique 9
3 Vue d'ensemble du système 10
3.1 Domaine d'application 10 3.2 Caractéristiques 10 3.3 Déballage et inspection 10 3.4 Éléments fournis à la livraison 11
5 Installation 14
5.1 Montage 14 5.2 Connexion de l'alimentation secteur 14 5.3 Alimentation 14 5.4 Ventilation 14
6 Commandes, indicateurs et connexions 16
6.1 Panneau avant 16 6.2 Panneau arrière 16 6.3 Port de commande 17 6.4 Sorties 17 6.5 Entrées audio 18 6.6 Refroidissement par ventilateur 19
7 Navigation dans le menu de l'amplificateur de puissance 20
7.1 Affichage et menu de commande 20 7.2 Mode veille et Eco Rail 20 7.3Commandeàdistanceviaunlogiciel 21
8 Caractéristiques techniques 22
8.1 IPX5:4 22 8.2 IPX10:4 25 8.3 IPX10:8 28 8.4 IPX20:4 31 8.5IPX5:4, IPX10:4, IPX10:8 et IPX20:4 34 8.6 Fonctionnement sur secteur et température 35 8.7 Schema de principe 37 8.8 Dimensions 38
1.1 Explication des messages de sécurité
Ce manuel aborde quatre types de symbole. Le type dépend étroitement des conséquences de son non-respect. Ces symboles, classés en ordre croissant de gravité, sont les suivants :
| i | Remarque! Indique la présence d'informations supplémentaires. Généralement, le non-respect d'une alerte de type Remarque n'entraine pas de dommage matériel ou corporel. |
| ! | Attention! Le non-respect de ce type d'alerte peut conduire à la dépréciation de l'appareil et du matériel ainsi qu'à des dommages corporels légers. |
| Avertissement! Le non-respect de ce type d'alerte peut conduire à des dégats matériels importants de l'appareil et du matériel ainsi qu'à des dommages corporels graves. | |
| Danger! Le non-respect de l'alerte peut entraîner des blessures graves, voir la mort. | |
| 1.2 Consignes de sécurité importantes | |
| CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN | |
| WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. AVIS: RISQUÉ DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVIR | |
| CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING OF THE CENTRE PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUÉ DE CHOC ÉLECTRIQUE LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÉTRE BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE. | |
| Danger! Le triangle comportant un éclair avertit l'utilisateur de la présence d'une haute tension, de lignes et de contacts non isolés pouvant entraîner une électrocution mortelle en cas de contact. | |
| Avertissement! Un triangle comportant un point d'exclamation indique à l'utilisateur de se reporter aux instructions d'utilisation et d'entretien importantes fournies dans la documentation qui accompagne l'équipement. | |
| 1. Veillez à dire ces consignes de sécurité. 2. Conservez-les dans un endroit sûr. 3. Conformez-vous aux différents avertissements fournis. 4. Respectez toutes les instructions. 5. N'utilise pas l'appareil à proximité de l'eau. | |
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez impérativement un chiffon sec.
- Ne couvrez en aucun cas les orifices d'aération. Pour installer l'appareil, reportez-vous toujours aux instructions du fabricant.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'appareils de chauffage, de fours ou d'autres sources de chaleur.
- Remarque: l'appareil ne doit être branché que sur une alimentation secteur via une prise de terre. Ne désactiver pas la fonction de connexion de mise à la terre de sécurité du câble d'alimentation fourni. Si la fiche du câble fourni n'entre pas dans votre prise secteur, contactez votre électricien.
- Assurez-vous qu'il n'est pas possible de marcher sur le cable secteur. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher l'écrasement du cable secteur, notamment à proximité du connecteur de l'appareil et de la fiche secteur.
- N'utilisez que des accessoires/extensions approuvés par le fabricant pour l'appareil.
- Débranche l'appareil en cas d'orage ou de longues périodes d'inactivité. Toutefois, cette recommandation n'est pas applicable si l'appareil est utilisé comme composant d'un système d'évacuation!
- Faites effectuer tous les travaux et réparations d'entretien uniquement par un technicien de service après-vente habilité. Des travaux d'entretien doivent être effectués immédiatement après tout dégât, notamment du câble secteur ou de la fiche, si un fluide ou un objet pénètre dans l'appareil, si l'appareil a été utilisé sous la pluie ou a été mouillé, ou encore s'il est tombé ou ne fonctionne plus correctement.
- Assurez-vous qu'aucune goutte d'eau ou qu'aucune eau vaporisée ne peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Ne placez aucun objet rempli de fluide, par exemple des vases ou des recipients à boire, sur le haut de l'appareil.
- Afin d'être assuré que l'appareil est complètement hors tension, débranchez-le de sa source d'alimentation.
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche est facilement accessible.
- Ne placez aucune source de flamme nue, par exemple une bougie allumée, sur le haut de l'appareil.
- Ce dispositif de classe de protection I doit être branché dans une prise secteur via une connexion de mise à la terre de sécurité.

Attention!
Utilisez uniquement des chariots, trépieds, supports ou tables approuvés par le fabricant, que vous avez acquis avec l'appareil. Si vous utilisez des chariots pour déplacer l'appareil, assurez-vous que l'équipement transporté et le chariot lui-même ne peuvent pas se renverser ou provoquer des blessures ou des dégâts matériels.

Attention!
Ces informations d'entretien ne doivent être utilisées que par du personnel d'entretien qualifié. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'effectuez aucune opération de maintenance autre que celles décrites dans les consignes d'utilisation, sauf si vous êtes suffisamment qualifié pour le faire. Faites effectuer toutes les opérations d'entretien et réparations par un technicien de service après-vente habilité.
- Les opérations de réparation effectuées sur l'appareil doivent être conformes aux normes de sécurité spécifiées dans la norme EN 60065 (VDE 0860).
- Un transformateur d'isolement secteur doit être utilisé durant toute opération pour laquelle l'appareil ouvert est branché sur secteur et fonctionne sur celui-ci.
- La distance minimale entre les éléments sous tension et les éléments métalliques qui peuvent être touchés (par exemple le boîtier métallique) ou entre les pôles secteur est de 3 mm. Elle doit toujours être respectée.
- La distance minimale entre les éléments sous tension et les éléments de circuit électrique non reliés au secteur (secondaires) est de 6 mm. Elle doit toujours être respectée.
- Les composants spéciaux repérés par le symbole de sécurité (correspondant à une remarque) dans le diagramme électrique ne doivent être remplacés que par des éléments d'origine.
- Les modifications non autorisées du circuit électrique sont interdites.
- Les mesures de protection émises par les organisations commerciales appropriées et applicables sur le lieu des réparations doivent être respectées. Ces mesures de protection englobent les propriétés et la configuration de l'espace de travail.
- Respectez les instructions concernant la manipulation des composants MOS.

COMPOSANT DE SECURITE (DOIT ETRE REMPLACÉ PAR L'ÉLÉMENT D'ORIGINE)
Dommages au système de haut-parleur et protection des humains
Les amplificateurs de puissance fournissent une sortie d'alimentation extrêmement élevé qui peut être dangereuse pour les êtres humains, ainsi que pour les systèmes de haut-parleur connectés. Les tensions de sortie élevée peuvent endommager, voire détruire les systèmes de haut-parleur connectés, en particulier lorsque l'amplificateur est utilisé en mode pont. Avant de connecter des haut-parleurs, veillez à contrôler les caractéristiques du système de haut-parleur pour connaître les capacités de gestion de l'alimentation continue et de crête. Même si l'amplification a été réduite grâce à la baisse des commandes de niveau d'entrée sur le panneau avant de l'amplificateur, il reste possible d'atteindre la sortie de puissance maximale avec un signal d'entrée suffisamment élevé.

Danger pour les sorties des haut-parleurs/d'alimentation
Les amplificateurs de puissance peuvent produire une sortie de tension élevée dangereuse, présente dans les connecteurs de sortie.
Pour vous protéger de toute décharge électrique, ne touchez pas les câbles de haut-parleur inutilisés pendant le fonctionnement de l'amplificateur de puissance.

Les bornes comportant un éclair sont dangereuses et le câblage externe connecté à ces bornes requiert l'installation par une personne formée ou l'utilisation de cordons d'extension prêts à l'emploi.

Si l'amplificateur est utilisé avec des haut-parleurs comprenant un transformateur à bornes primaires, des tensions dangereuses peuvent être présentes pendant le fonctionnement au niveau des bornes du transformateur.
Par conséquent, les bornes doivent être suffisamment isolées, conformément aux normes de sécurité applicables.
1.4 Interférences haute fréquences - fcc/en55032
IMPORTANT: Ne modifiez pas cette unité! Toute modification apportée au produit, non expressément approuvée par le fabricant, est susceptible d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil accordé par le FCC.

Remarque!
Suite à différents tests, cet appareil s'est révélé conforme aux exigences imposées aux appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et à la norme EN55032. Ces exigences visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans le cadre d'une installation commerciale. Cet appareil génère, utilise et émet de l'énergie de radiofréquences et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des radiocommunications. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences nuisibles. Le cas échéant, l'utilisateur devra remédier à ces interférences à ses propres frais.

Appareils électriques et électroniques hors d'usage
Les appareils électriques ou électroniques devenus hors d'usage doivent être mis au rebut séparément dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement (conformément à la directive WEEE européenne de gestion des déchets électroniques).
Pour vous débarrasser de vos anciens appareils électriques ou électroniques, vous devez utiliser les systèmes de collecte et de recyclage mis en place dans le pays concerné.
Copyright et clause de non-responsabilité
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur. Pour savoir comment obtenir l'autorisation de reproduire tout ou partie de ce document, veuillez contacter Dynacord.
Tout le contenu, y compris les caractéristiques techniques, les données et illustrations de ce manuel, sont susceptibles d'être modifiés sans notification préalable.
NEUTRIK, speakON, powerCON et etherCON sont des marques déposées de Neutrik AG.
Clause de non-responsabilité de sécurité informatique
Afin de proposer une compatibilité maximale avec tous les dispositifs audio en réseau et de permettre une configuration et une maintenance rapides et faciles, nos amplificateurs OMNEO ne prennent pas en charge les communications chiffrées des données audio ou des données de commande et ne vérifient pas l'authenticité des contrôleurs Dante ou OCA (ou de tout autre nœud) sur le réseau.
Cela signifie que ces appareils n'offrent pas de protection particulière contre les attaques malveillantes ou accidentelles via leurs interfaces réseau. Ce type d'attaque est très fréquent sur les réseaux Internet publics. Il est fortement recommandé de configurer le système en un réseau sécurisé et isolé, c'est-à-dire un réseau où tous les composants matériels sont connus et où aucun d'entre eux n'est connecté à un réseau Internet public.
Câblage réseau
Le réseau OMNEO comprend le transport audio à l'aide du protocole Dante, ainsi que les commandes de contrôle OCA. Afin que les performances du produit soient conformes aux spécifications, le câblage réseau doit être blindé et répondre aux exigences des catégories 5e au minimum.
Pour être intégrés à des réseaux, les commutateurs réseau nécessitent une configuration dédiée. La documentation du logiciel de commande réseau associé contient des informations plus détaillées.
2.1 Objectif du manuel et public cible
L'objet de ce manuel est de fournir les informations requises pour l'installation, la configuration, l'utilisation et l'entretien de l'amplificateur multicanal IPX. Le présent manuel est destiné aux installateurs, opérateurs et utilisateurs des amplificateurs IPX.
Lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les consignes de sécurité, les fonctionnalités et les applications avant d'utiliser ces produits.
2.2 Document numérique
Ce manuel est disponible sous forme de document numérique au format Adobe Portable Document Format (PDF).
Vous trouvez des informations sur les produits Dynacord concernant les informations produit connexes sur le site www.dynacord.com.
3.1 Domaine d'application
Les amplificateurs de puissance IPX sont conçus pour alimenter des systèmes de hauts-parleurs professionnels dans des applications audio installées telles que des stades, des lieux de culte, des salles de concert, des théâtres et d'autres applications nécessitant un amplificateur multicanal haute puissance offrant un traitement audio sophistiqué.
Caracteristiques du modele IPX5:4
- Amplificateur DSP multicanal 4 x 1 250 W doté d'une alimentation avec PFC (Power Factor Correction) à commande numérique DSP entièrement intégré avec technologie FIR native à 96 kHz
- Intégration Dante et OCA via OMNEO avec options de secours
- Modes parallèle, pont et pont parallèle avec 70/100/140/200 V et un fonctionnement en basse impédance
- Technologie Eco Rail à haut rendement pour réduire les coûts de fonctionnement
Cactaristiques du modèle ipx 10:4
- Amplificateur DSP multicanal 4 x 2 500 W doté d'une alimentation avec PFC (Power Factor Correction) à commande numérique DSP entièrement intégrée avec technologie FIR native à 96 kHz
- Intégration Dante et OCA via OMNEO avec options de secours
- Modes parallèle, pont et pont parallèle avec 70/100/140/200 V et un fonctionnement en basse impédance
- Technologie Eco Rail à haut rendement pour réduire les coûts de fonctionnement
Cactaristiques du modèle IPX 10:8
- Amplificateur DSP multicanal 4 x 1 250 W doté d'une alimentation avec PFC (Power Factor Correction) à commande numérique DSP entièrement intégré avec technologie FIR native à 96 kHz
- Intégration Dante et OCA via OMNEO avec options de secours
- Modes parallèle, pont et pont parallèle avec 70/100/140/200 V et un fonctionnement en basse impédance
- Technologie Eco Rail à haut rendement pour réduire les coûts de fonctionnement
Caracteristiques du modele IPX20:4
- Amplificateur DSP multicanal 4 x 5000 W doté d'une alimentation avec PFC (Power Factor Correction) à commande numérique DSP entièrement intégrée avec technologie FIR native à 96 kHz
- Intégration Dante et OCA via OMNEO avec options de secours
- Mode parallèle avec 70/100/140 V et fonctionnement en faible impédance
- Technologie Eco Rail à haut rendement pour réduire les coûts de fonctionnement
3.3 Déballage et inspection
Ouvrez soigneusement l'emballage et sortez l'amplificateur de puissance. Inspectez le boîtier de l'amplificateur de puissance pour détecter d'éventuels dommages qui auraient pu être occasionnés au cours du transport. Chaque amplificateur est examiné et testé scrupuleusement avant de quitter le site de fabrication, afin de s'assurer qu'il arrive chez vous
en parfait état. Veuillez informer immédiatement l'entreprise de transport si l'amplificateur de puissance présente des dommages. Étant le destinataire, vous êtes la seule personne pouvant déclarer des dommages lors du transit. Gardez le carton et tous les matériaux d'emballage pour inspection par l'entreprise de transport.
Il est également recommandé de garder le carton complétant tous les matériaux d'emballage, si l'amplificateur de puissance ne présente aucun dommage externe.

Attention!
N'envoyez pas l'amplificateur de puissance dans un emballage autre que l'original.
Lors de l'expédition de l'amplificateur de puissance, veillez toujours à utiliser sa boîte et ses matériaux d'emballage originaux. Le fait d'emballer l'amplificateur de puissance tel qu'il était emballé par le fabricant garantit une protection optimale des dommages liés au transport.
3.4 Éléments fournis à la livraison
Composants IPX5:4, IPX10:4 et IPX20:4 :
| Quantité Éléments inclus | |
| 1 Amplificateur de puissance | DSP série IPX |
| 1 Connecteur de type Euroblock à 8 broches, sortie, 6 mm | |
| 2 Connecteur de type Euroblock à 6 broches, entrée | |
| 1 Connecteur de type Euroblock à 8 broches, GPIO | |
| 4 Vis M6x20 pour montage en rack | |
| 1 Manuel d'installation | |
| 1 Connecteur d'alimentation secteur 32 A avec consignes de sécurité et instructions de montage | |
| 1 Consignes de sécurité |
Composants IPX10:8 :
| Quantité Éléments inclus | |
| 1 Amplificateur de puissance | DSP série IPX |
| 2 Connecteur de type Euroblock à 8 broches, sortie, 6 mm | |
| 4 Connecteur de type Euroblock à 6 broches, entrée | |
| 1 Connecteur de type Euroblock à 8 broches, GPIO | |
| 4 Vis M6x20 pour montage en rack | |
| 1 Manuel d'installation | |
| 1 Connecteur d'alimentation secteur 32 A avec consignes de sécurité et instructions de montage | |
| 1 Consignes de sécurité |
Conserve la facture originale qui indique la date d'achat/de livraison en lieu sûr.
4 Informations de planification
Vérifiez ce qui suit :
- Vous utilisez le matériel d'installation désigné par le fabricant. - Aucun liquide ne peut se renverser dans ou sur les produits.
- L'installation est dans un environnement propre et sans poussière.
- La circulation d'air des appareils au format 19 pouces n'est pas obstruée.
- Une prise secteur d'une puissance admissible suffisante se trouve à proximité de l'emplacement envisagé pour l'installation des produits.
- L'arrière des appareils au format 19 pouces est suffisamment accessible afin de manipuler les connecteurs et les câbles.
Pour la documentation utilisée, le firmware ou le logiciel et ses mises à jour, rendez-vous sur le site www.dynacord.com.
5.1 Montage
Les amplificateurs IPX sont conçus pour être installés dans un rack 19 pouces standard. Fixez l'amplificateur de puissance avec ses équerres de montage en rack avant à l'aide de quatre vis et rondelles d'arrêt de 20mm. Si le rack doit être transporté, fixez l'amplificateur à l'arrière. Le non-respect de cette consigne peut causer des dommages à l'amplificateur de puissance, ainsi qu'au rack. Fixez l'amplificateur de puissance à l'aide de quatre écrous et vis. Des pattes de support permettant de fixer l'amplificateur de puissance à l'arrière sont disponibles en tant qu'accessoires (RMK-15).
Connexion de l'alimentation secteur (tous les pays à l'exception des états-unis)
L'amplificateur de puissance est alimenté via le connecteur MAINS. Il est recommandé d'utiliser les cordons d'alimentation ou les systèmes de distribution électrique indiqués. Les cordons d'alimentation personnalisés utilisant le connecteur fourni doivent être réalisés par du personnel qualifié selon les consignes de sécurité et les instructions de montage. Pendant l'installation, séparez toujours l'amplificateur de puissance de l'alimentation. Ne connectez l'amplificateur de puissance qu'à un réseau d'alimentation répondant aux exigences indiquées sur la plaque signalétique.
Connexion de l'alimentation secteur (états-unis uniquement)
L'amplificateur de puissance est alimenté via le connecteur MAINS. Seuls les cordons d'alimentation ou les systèmes de distribution électrique indiqués doivent être utilisés. Pendant l'installation, séparez toujours l'amplificateur de puissance de l'alimentation. Ne connectez l'amplificateur de puissance qu'à un réseau d'alimentation répondant aux exigences indiquées sur la plaque signalétique.
Voir aussi
- Accessoires, page 39
5.3 Alimentation
Le bouton Marche/Arrêt des amplificateurs IPX se trouve sur la face arrière de l'amplificateur. Appuyez sur le bouton du côté ON pour mettre l'amplificateur sous tension. Appuyez sur le bouton de l'autre côté pour mettre l'amplificateur hors tension. Un circuit de précharge (softstart) compense les pics de courant d'appel de l'alimentation secteur et évite ainsi de déclencher le fusible de l'alimentation secteur lors de la mise en route de l'amplificateur. La mise sous tension du système de haut-parleur est retardée d'environ 15 secondes, durant l'amorçage de l'amplificateur, lequel est signalé par le clignotement du voyant d'alimentation vert. Pendant ce temps, les hauts-parleurs sont découplées par les relais. La réactivation de l'amplificateur à partir du mode veille ne prend que quelques secondes.
5.4 Ventilation
Comme avec tous les amplificateurs de puissance dont le refroidissement est assurep par des ventilateurs Dynacord, I'aération s'effectue de I'avant vers I'arriere. Lors de I'installation de l'amplificateur de puissance dans un systeme de boitier ou de rack, il convient de veiller a fournir une ventilation suffisante. Laissez un conduit d'aération d'au moins 60~mm× 330~mm entre le panneau arriere de I'amplificateur de puissance et la paroi interieure de I'armoire/dur rack. Veillez a ce que le conduit atteigne le haut des armoires ou les volets de ventilation
supérieurs du rack. Laissez un espace d'au moins 100 mm au-dessus de l'armoire/du rack pour la ventilation. Les températures à l'intérieur de l'armoire/du rack pouvant facilement atteindre 40°C pendant le fonctionnement de l'amplificateur de puissance, il est obligatoire de garder à l'esprit la valeur de la température ambiantemaximale autorisée pour tous les appareils installés dans la même armoire/le même rack.
Figure 5.1: Ventilation de l'amplificateur de puissance

Attention!
Le blocage/la fermeture des volets de ventilation de l'amplificateur de puissance n'est pas autorisé. Sans un refroidissement/une ventilation suffisants, l'amplificateur de puissance peut passer en mode protection.
Gardez les volets de ventilation libres de poussière pour assurer un flux d'air non entravé.

Remarque!
N'utilisez pas l'amplificateur de puissance à la lumière directe du soleil ou près de sources de chaleur, comme des radiateurs, des poêles ou tout autre appareil de chauffage à rayonnement.

Remarque!
N'utilisez pas les amplificateurs de puissance dans un environnement où les températures sont inférieures à 5°C ou supérieures à 40°C.
Pour les installations d'amplificateurs fixes dans des locaux techniques qui intègrent un système de climatisation centrale ou des climatiseurs, il peut s'avérer nécessaire de calculer l'émission de chaleur maximale.
Voir aussi
- Fonctionnement sur secteur et température, page 35
6.1 Panneau avant
Figure 6.1: Panneau avant IPX
- Affichage OLED pour les informations sur l'état et le niveau de l'amplificateur.
- Boutons de navigation dans le menu : défilement vers le haut, défilement vers le bas et bouton de sélection permettant d'afficher les changements et de partager à des modifications.
- Voyants d'état de l'amplificateur :
Le voyant POWER indique l'état de mise sous tension.
Le voyant STANDBY indique l'état de veille.
Levoyant FAULT signale un message d'erreur.
LevoyantOMNEO signale la présence du réseau OMNEO.
6.2 Panneau arrêté
Figure 6.2: Panneau arrête IPX
- Commutateur de mise sous tension.
- Contact de mise à la terre.
- FAN - Permet de faire circuler l'air pour le refroidissement de l'amplificateur. Ne pas obstruer.
- Canaux d'entrée audio 1, 2, 3, 4.
- Voyant d'état indiquant des défaillances.
- MAINS IN - Prise secteur d'alimentation.
- Assure la circulation de l'air pour le bloc d'alimentation. Ne pas obstruer!
- Canaux Euroblock de sortie de l'amplificateur de puissance 1, 2, 3, 4 - câblage de classe 3.
- Canaux Euroblock de sortie de l'amplificateur de puissance 5, 6, 7, 8 - câblage de classe 3 (IPX10:8 uniquement).
- Canaux d'entrée audio 5, 6, 7, 8 (IPX10:8 uniquement).
- Connecteur du port de commande (GPIO).
- Connecteur réseau OMNEO/Dante principal (PRIMARY) et secondaire (SECONDARY) (EtherCON/RJ45).
6.3 Port de commande
Le port de commande comporte trois GPIO (General Purpose In & Output, entrée et sortie polyvalentes), ainsi qu'un contact READY et FAULT. Il est doté d'un connecteur de type Euroblock à 8 broches. Trois GPIO peuvent être définis par l'utilisateur pour modifier les paramètres de l'amplificateur ou transmettre des indications de paramètre à des dispositifs externes. Ils peuvent être configurés en entrée analogue, entrée numérique ou sortie numérique. Les deux autres ports sont des contacts à basclement de relais sans potentiel pour signaler l'état prêt (READY) ou de panne (FAULT).
Figure 6.3: Port de commande
6.4 Sorties
Les connecteurs de sortie de la gamme IPX sont de type Euroblock pour 4 canaux (IPX5:4, IPX10:4, IPX20:4) et 8 canaux (IPX10:8). Cela permet d'effectuer un précâblage rapide et facile en dehors du rack - une seule connexion pour plusieurs canaux en même temps, sans risque d'erreurs de câblage. Le câblage doit être de classe 3. Les modes de fonctionnement (normal, pont, parallèle et pont-parallèle) peuvent être définis dans le menu DSP.
Cablage en mode normal
Le haut-parleur est connecté au pôle + ou - correspondant. La connexion correcte est également indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur.
Cablage en mode pont
En mode pont, les canaux d'amplificateur adoptent un fonctionnement de type « push-pull » pour fournir une tension de sortie doublée. La connexion des hauts-parleurs en mode pont doit être établie à l'aide des broches 1+ et 2+, 3+ et 4+ (5+ et 6+, 7+ et 8+ sur le modèle IPX10:8), voir l'illustration.

Attention!
En mode pont, la charge ne peut pas être connectée à une valeur de moins de 4 ohms. Des tensions extrêmement élevées peuvent être représentées en sortie. Les haut-parleurs connectés doivent pouvoir gérer ces tensions. Veillez à lire et à respecter l'intégralité des caractéristiques de puissance nominale des haut-parleurs à utiliser et à les comparer à la capacité de puissance de sortie de l'amplificateur.
Des dommages matériels et/ou corporels pourraient se produire.
Câblage en mode parallèle
En mode parallèle, deux canaux d'amplificateur sont coupés afin de fournir deux fois le courant de sortie, tandis que la tension maximale est identique à celle d'un canal individuel, voir l'illustration.
Câblage en mode pont-parallelé
Ce mode combine quatre canaux d'amplificateur dans un seul canal. Les haut-parleurs sont connectés aux broches 1+ et 3+ (5+ et 7+) avec une connexion entre 1+ et 2+, ainsi que 3+ et 4+ (5+ et 6+, 7+ et 8+), voir l'illustration.
Bridge mode
Parallel mode
Parallel-bridge mode Figure 6.5: Câble de sortie pour les différents modes de fonctionnement des amplificateurs IPX combinant 2 ou 4 canaux.
6.5 Entrées audio
Les connecteurs d'entrée audio de la gamme IPX sont de type Euroblock pour 4 canaux (IPX5:4, IPX10:4, IPX20:4) et 8 canaux (IPX10:8). Cela permet d'effectuer un précâblage rapide et facile en dehors du rack - une seule connexion pour plusieurs canaux en même temps, sans risque d'erreurs de câblage.


Figure 6.6: Connecteurs d'entrée, câblage pour un fonctionnement symétrique et câblage pour un fonctionnement asymétrique
La broche de sortie est étiquetée sur la partie arrière de l'amplificateur. Il est vivement recommandé d'utiliser un câblage d'entrée symétrique dans la mesure du possible.
Outre les entrées analogiques, les amplificateurs IPX peuvent également recevoir les signaux d'entrée à partir d'un réseau OMNEO ou Dante. La source d'entrée peut être modifiée via le panneau avant ou à l'aide du logiciel de commande à distance.
6.6 Refroidissement par ventilateur
L'amplificateur de puissance possède quatre ventilateurs. Les ventilateurs sont entièrement commandés et surveillés par le système de gestion des amplificateurs et règlent leur vitesse en fonction de la température. Les températures des canaux de l'amplificateur de puissance sont enregistrées et surveillées individuellement.
7.1 Affichage et menu de commande
La gamme IPX utilise un affichage OLED pour afficher des informations telles que la mesure du Vumètre ou l'état de l'amplificateur, les températures, les tensions, l'adresse IP et d'autres informations utiles, ainsi que pour offrir un accès limité aux paramètres de base concernant l'édition, s'ils ne sont pas verrouillés par le logiciel. La navigation s'effectue à l'aide de trois boutons : défilement vers le haut/défilement vers la gauche, défilement vers le bas/défilement vers la droite, et le bouton de sélection. Le menu de commande IPX compte trois écrans : l'écran d'accueil, le menu du canal et le menu de l'appareil.
Figure 7.1: Écran d'accueil
Figure 7.2: Menu du canal
Le contenu du menu peut changer avec les mises à jour du firmware. Pour plus d'informations, voir la section relative au support du produit sur notre site Web : www.dynacord.com.
7.2 Mode veille et eco rail
Les amplificateurs IPX fonctionnent automatiquement en mode d'alimentation Eco Rail en cas d'absence de signal audio ou de signal audio constant (tonalités pilotes ou musique d'ambiance, par exemple), ce qui permet d'obtenir une consommation considérablement réduite par rapport aux autres amplificateurs (voir les spécifications concernant la consommation d'énergie). L'amplificateur est prêt à fonctionner lorsque le commutateur de mise sous tension figurant sur le panneau avant est en position ON et le voyant d'alimentation vert figurant sur le panneau avant est fixe.
Activation du mode veille
Si aucun signal audio n'est nécessaire, les amplificateurs IPX peuvent être basculés en mode veille.
Pour passer en mode veille, procédez comme suit :
- Sur le panneau avant, appuyez sur le bouton de sélection pour accéder au menu de l'appareil.
- Utilisez le bouton de défillement vers le bas pour naviguer jusqu'à POWER OFF (Mise hors tension).
- Appuyez sur le bouton de sélection pour sélectionner POWER OFF. L'amplificateur est à présent en mode veille, ce qu'indique le voyant jaune figurant sur le panneau avant.
Retour au mode eco rail
Pour que l'amplificateur repasse en mode Eco Rail, procédez comme suit :
- Sur le panneau avant, appuyez sur n'importe quel bouton.
Le message « Press the middle key to switch on power » (Appuyez sur la touche du milieu pour mettre sous tension) s'affiche.
- Appuyez sur le bouton de sélection
L'amplificateur repasse en mode Eco Rail (fonctionnement normal), ce qu'indique le voyant vert figurant sur le panneau avant.
Voir aussi
- Caractéristiques techniques, Page 22
7.3 Commande à distance via un logiciel
Les amplificateurs IPX peuvent être entièrement commandés et surveillés à distance via le logiciel IRIS-Net. Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au manuel du logiciel IRIS-Net disponible dans la section de téléchargement de notre site Web :
www.dynacord.com.
8.1 IPX5:4
| PUISSANCE DE SORTIE | ||||
| Mode basse impédance :impédance de charge | 2 Ω 2,7 Ω 4 | Ω 8 Ω | ||
| Puisance de sortie maximale1 | ||||
| Mode normal, tous les canaux pilotés | 1 300 W | 1 500 W | 1250 W | 1250 W |
| Pont | - | - | 2 600 W | 2 500 W |
| Parallèle | 2 500 W | 3 000 W | 2 500 W | 1250 W |
| Pont parallèle | 5 200 W | 6 000 W | 5 000 W | 5 000 W |
| Mode commande directe : tension nominale | 70 V 100 V | 140 V | 2 | 200 V2 |
| Puisance de sortie maximale1 | 1250 W | 1250 W | 2 500 W | 2 500 W |
| Nombre de canauxd'amplificateurs | 4 | |||
| Tension de sortie maximal, modenormal, par canal | 150 Vcrête | |||
| Courant de sortie maximal, modenormal, par canal | 41 Acrête | |||
| AMPLIFICATEUR | ||||
| Gain de tension | ||||
| Mode BASSE impédance, ref. 1 kHz | 32 dB, régiable de 20 à 44 dB | |||
| Mode commande directe | 33,2/36,2/39,2/42,2 dB pour 70/100/140/200 V | |||
| Sensibilité d'entrée | ||||
| Mode BASSE impédance, tension desortinge maximale | 10,7 dBu (2,66 V), régiable de -1,3 à 22,7 dBu | |||
| Mode commande directe 6 dBu (1,55 V), fixe | ||||
| Taux de distorsion3 dB sous max., AES17, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| DIM 1003,15 kHz, 15 kHz | < 0,15 % | |||
| IMD-SMPTE60 Hz, 7 kHz | < 0,05 % | |||
| Diaphonieréfquence 1 kHz, 12 dB sous max.,8 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence référence 1 kHz, entrée analogique vers sortie haut-parleur | de 20 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB) | |||
| Taux d'amortissement 20 Hz à 200 Hz, 8 Ω | >400 | |||
| Topologie de l'étage de sortie Classe D, fréquence fixe | ||||
| Rapport signal/bruit | ||||
| Pondération A, entrée analogique 112 dB | ||||
| Pondération A, entrée numérique 115 dB | ||||
| Bruit en sortie | ||||
| Pondération A, entrée analogique < -70 dBu | ||||
| Pondération A, entrée numérique < -73 dBu | ||||
| CONNECTIVITÉ | ||||
| Entrée/Thru audio analogique | ||||
| Type 2 connecteurs Euroblock à 6 broches, mâle | ||||
| Niveau d'entrée maximal +21 dBu | ||||
| Impédance de sortie, symétrie active | 20 kΩ | |||
| Niveau de référence identique à l'entrée numérique | +21 dBu pour 0 dBFS | |||
| Sortie haut-parleur | 1 connecteur Euroblock à 8 broches, 6 mm, femelle | |||
| GénéRALITÉS | ||||
| Consommation | ||||
| Consommation nominale (voir le tableau BTU) | 700 W | |||
| Puisance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 900 W | |||
| Mode inactif (aucun signal d'entrée) | 75 W | |||
| Mode veille < 15 W | ||||
| Dimensions (1 x H x P), mm | 483 x 88,1 x 514,2 | |||
| Poids 14,3 kg | ||||
| Poids avec emballage 16,5 kg | ||||
Amplificateur aux conditions nominales, mode de fonctionnement normal en basse impédance, pilotage de tous les canaux, charges de 4 Ω, entrée analogue, gain de 32 dB, fréquence d'échantillonnage de 48 kHz, sauf indication contraire.
1 Signal de test pour la puissance de sortie max. selon IHF-A-202 (marge dynamique, rafale 1 kHz/20 ms sous tension/480 ms hors tension/bas niveau -20 dB). 2 Disponible en mode de fonctionnement Pont uniquement.
8.2 IPX10:4
| PUISSANCE DE SORTIE | ||||
| Mode basse impédance :impédance de charge | 2 Ω 2,7 Ω 4 | Ω 8 Ω | ||
| Puisance de sortie maximale1 | ||||
| Mode normal, tous les canaux pilotés | 2 600 W | 3 000 W | 2 500 W | 1250 W |
| Pont | - | - | 5 200 W | 5 000 W |
| Parallèle | 5 000 W | 4 000 W | 2 500 W | 1250 W |
| Pont parallèle | 10 400 W | 12 000 W | 10 000 W | 5 000 W |
| Mode commande directe : tension nominale | 70 V 100 V | 140 V | 2 | 200 V2 |
| Puisance de sortie maximale1 | 2 500 W | 2 500 W | 5 000 W | 5 000 W |
| Nombre de canauxd'amplificateurs | 4 | |||
| Tension de sortie maximal, mode normal, par canal | 150 V crête | |||
| Courant de sortie maximal, mode normal, par canal | 53 A crête | |||
| AMPLIFICATEUR | ||||
| Gain de tension | ||||
| Mode basse impédance, ref. 1 kHz | 32 dB, régiable de 20 à 44 dB | |||
| Mode commande directe | 33,2/36,2/39,2/42,2 dB pour 70/100/140/200 V | |||
| Sensibilité d'entrée | ||||
| Mode basse impédance, tension de sortie maximale | 10,7 dBu (2,66 V), régiable de -1,3 à 22,7 dBu | |||
| Mode commande directe 6 dBu (1,55 V), fixe | ||||
| Taux de distorsion3 dB sous max., AES17, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| DIM 1003,15 kHz, 15 kHz | < 0,15 % | |||
| IMD-SMPTE60 Hz, 7 kHz | < 0,05 % | |||
| Diaphonieréfquence 1 kHz, 12 dB sous max.,8 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence référence 1 kHz, entrée analogique vers sortie haut-parleur | de 20 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB) | |||
| Taux d'amortissement 20 Hz à 200 Hz, 8 Ω | >400 | |||
| Topologie de l'étage de sortie Classe D, fréquence fixe | ||||
| Rapport signal/bruit | ||||
| Pondération A, entrée analogique 112 dB | ||||
| Pondération A, entrée numérique 115 dB | ||||
| Bruit en sortie | ||||
| Pondération A, entrée analogique < -70 dBu | ||||
| Pondération A, entrée numérique < -73 dBu | ||||
| CONNECTIVITÉ | ||||
| Entrée/Thru audio analogique | ||||
| Type 2 connecteurs Euroblock à 6 broches, mâle | ||||
| Niveau d'entrée maximal +21 dBu | ||||
| Impédance de sortie, symétrie active | 20 kΩ | |||
| Niveau de référence identique à l'entrée numérique | +21 dBu pour 0 dBFS | |||
| Sortie haut-parleur | 1 connecteur Euroblock à 8 broches, 6 mm, femelle | |||
| GénéRALITÉS | ||||
| Consommation | ||||
| Consommation nominale (voir le tableau BTU) | 1 200 W | |||
| Puisance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 1 765 W | |||
| Mode inactif (aucun signal d'entrée) | 80 W | |||
| Mode veille < 16 W | ||||
| Dimensions (1 x H x P), mm | 483 x 88,1 x 514,2 | |||
| Poids 15 kg | ||||
| Poids avec emballage 17,2 kg | ||||
Amplificateur aux conditions nominales, mode de fonctionnement normal en basse impédance, pilotage de tous les canaux, charges de 4 Ω, entrée analogue, gain de 32 dB, fréquence d'échantillonnage de 48 kHz, sauf indication contraire.
1 Signal de test pour la puissance de sortie max. selon IHF-A-202 (marge dynamique, rafale 1 kHz/20 ms sous tension/480 ms hors tension/bas niveau -20 dB). 2 Disponible en mode de fonctionnement Pont uniquement.
8.3 IPX10:8
| PUISSANCE DE SORTIE | ||||
| Mode basse impédance :impédance de charge | 2 Ω 2,7 Ω 4 | Ω 8 Ω | ||
| Puisance de sortie maximale1 | ||||
| Mode normal, tous les canaux pilotés | 1 300 W | 1 500 W | 1250 W | 1250 W |
| Pont | - | - | 2 600 W | 2 500 W |
| Parallèle | 2 500 W | 3 000 W | 2 500 W | 1250 W |
| Pont parallèle | 5 200 W | 6 000 W | 5 000 W | 5 000 W |
| Mode commande directe : tension nominale | 70 V 100 V | 140 V | 2 | 200 V2 |
| Puisance de sortie maximale1 | 1250 W | 1250 W | 2 500 W | 2 500 W |
| Nombre de canauxd'amplificateurs | 8 | |||
| Tension de sortie maximal, modenormal, par canal | 150 V crête | |||
| Courant de sortie maximal, modenormal, par canal | 41 A crête | |||
| AMPLIFICATEUR | ||||
| Gain de tension | ||||
| Mode BASSE impédance, ref. 1 kHz | 32 dB, régiable de 20 à 44 dB | |||
| Mode commande directe | 33,2/36,2/39,2/42,2 dB pour 70/100/140/200 V | |||
| Sensibilité d'entrée | ||||
| Mode BASSE impédance, tension desortinge maximale | 10,7 dBu (2,66 V), régiable de -1,3 à 22,7 dBu | |||
| Mode commande directe 6 dBu (1,55 V), fixe | ||||
| Taux de distorsion3 dB sous max., AES17, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| DIM 1003,15 kHz, 15 kHz | < 0,15 % | |||
| IMD-SMPTE60 Hz, 7 kHz | < 0,05 % | |||
| Diaphonieréfidence 1 kHz, 12 dB sous max.,8 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence réference 1 kHz, entrée analogique vers sortie haut-parleur | de 20 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB) | |||
| Taux d'amortissement 20 Hz à 200 Hz, 8 Ω | >400 | |||
| Topologie de l'étage de sortie Classe D, fréquence fixe | ||||
| Rapport signal/bruit | ||||
| Pondération A, entrée analogique 112 dB | 2 dB | |||
| Pondération A, entrée numérique 115 dB | 15 dB | |||
| Bruit en sortie | ||||
| Pondération A, entrée analogique < -70 dBu | -70 dBu | |||
| Pondération A, entrée numérique < -73 dBu | -73 dBu | |||
| CONNECTIVITÉ | ||||
| Entrée/Thru audio analogique | ||||
| Type 4 connecteurs Euroblock à 6 broches, mâle | 20 kΩ | |||
| Niveau d'entrée maximal +21 dBu | +21 dBu pour 0 dBFS | |||
| Impédance de sortie, symétrie active | ||||
| Niveau de référence identique à l'entrée numérique | ||||
| Sortie haut-parleur | 2 connecteurs Euroblock à 8 broches, 6 mm, femelle | |||
| GénéRALITÉS | ||||
| Consommation | ||||
| Consommation nominale (voir le tableau BTU) | 1 300 W | |||
| Puisance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 1 780 W | |||
| Mode inactif (aucun signal d'entrée) | 105 W | |||
| Mode veille < 18 W | ||||
| Dimensions (1 x H x P), mm | 483 x 88,1 x 514,2 | |||
| Poids 16,8 kg | ||||
| Poids avec emballage 19,1 kg | ||||
Amplificateur aux conditions nominales, mode de fonctionnement normal en basse impédance, pilotage de tous les canaux, charges de 4 Ω, entrée analogue, gain de 32 dB, fréquence d'échantillonnage de 48 kHz, sauf indication contraire.
1 Signal de test pour la puissance de sortie max. selon IHF-A-202 (marge dynamique, rafale 1 kHz/20 ms sous tension/480 ms hors tension/bas niveau -20 dB). 2 Disponible en mode de fonctionnement Pont uniquement.
8.4 IPX20:4
| PUISSANCE DE SORTIE | ||||
| Mode basse impédance :impédance de charge | 2 Ω 2,7 Ω 4 | Ω 8 Ω | ||
| Puisance de sortie maximale1 | ||||
| Mode normal, tous les canaux pilotés | 5 200 W | 6 000 W | 5 000 W | 2 500 W |
| Pont n.a. | ||||
| Parallèle | 10 000 W | 8 000 W | 5 000 W | |
| Pont parallèle n.a. | ||||
| Mode commande directe : tension nominale | 70 V 100 V | 140 V | ||
| Puisance de sortie maximale1 | 3 550 W | 5 000 W | 5 000 W | |
| Nombre de canaux d'amplificateurs | 4 | |||
| Tension de sortie maximal, mode normal, par canal | 210 V crête | |||
| Courant de sortie maximal, mode normal, par canal | 84 A crête | |||
| AMPLIFICATEUR | ||||
| Gain de tension | ||||
| Mode basse impédance, ref. 1 kHz | 32 dB, réglable de 20 à 44 dB | |||
| Mode commande directe 33,2/36,2/39,2 dB pour 70/100/140 V | ||||
| Sensibilité d'entrée | ||||
| Mode basse impédance, tension de sortie maximale | 13,7 dBu (3,73 V), réglable de 1,7 à 25,7 dBu | |||
| Mode commande directe 6 dBu (1,5 V), fixe | ||||
| Taux de distorsion3 dB sous max., AES17, 1 kHz | < 0,05 % | |||
| DIM 1003,15 kHz, 15 kHz | < 0,15 % | |||
| IMD-SMPTE60 Hz, 7 kHz | < 0,15 % | |||
| Diaphonieréfquence 1 kHz, 12 dB sous max.,8 Ω | < -80 dB | |||
| Réponse en fréquence référence 1 kHz, entrée analogique vers sortie haut-parleur | de 20 Hz à 20 kHz (±1,0 dB) | |||
| Taux d'amortissement 20 Hz à 200 Hz, 8 Ω | >400 | |||
| Topologie de l'étage de sortie Classe D, fréquence fixe | ||||
| Rapport signal/bruit | ||||
| Pondération A, entrée analogique 115 dB | ||||
| Pondération A, entrée numérique 118 dB | ||||
| Bruit en sortie | ||||
| Pondération A, entrée analogique < -70 dBu | ||||
| Pondération A, entrée numérique < -73 dBu | ||||
| CONNECTIVITÉ | ||||
| Entrée/Thru audio analogique | ||||
| Type 2 connecteurs Euroblock à 6 broches, mâle | ||||
| Niveau d'entrée maximal +21 dBu | ||||
| Impédance de sortie, symétrie active | 20 kΩ | |||
| Niveau de référence identique à l'entrée numérique | +21 dBu pour 0 dBFS | |||
| Sortie haut-parleur | 1 connecteur Euroblock à 8 broches, 6 mm, femelle | |||
| GénéRALITÉS | ||||
| Consommation | ||||
| Consommation nominale (voir le tableau BTU) | 2 250 W | |||
| Puisance de sortie maximale de 1/8 à 4 Ω | 2 850 W | |||
| Mode inactif (aucun signal d'entrée) | 110 W | |||
| Mode veille < 19 W | ||||
| Dimensions (1 x H x P), mm | 483 x 88,1 x 514,2 | |||
| Poids 18,3 kg | ||||
| Poids avec emballage 20,5 kg | ||||
Amplificateur aux conditions nominales, mode de fonctionnement normal en basse impédance, pilotage de tous les canaux, charges de 4 Ω, entrée analogue, gain de 32 dB, fréquence d'échantillonnage de 48 kHz, sauf indication contraire.
1 Signal de test pour la puissance de sortie max. selon IHF-A-202 (marge dynamique, rafale 1 kHz/20 ms sous tension/480 ms hors tension/bas niveau -20 dB).
8.5 IPX5:4, IPX10:4, IPX10:8 et IPX20:4
| TRAITEMENT NUMÉRIQUE DU SIGNAL | |
| Fréquence d'échantillonnage | 48 kHz/96 kHz, synchronisée OMNEO/Dante |
| Retard/latence du signalEntrée analogue vers sortie haut-parleur, 48 kHz/96 kHz | 0,70 ms/0,53 ms |
| Latence réseau Dante moy. 1,00 ms | |
| Traitement du signal | |
| Égaliseur utilisateur | 12 filtres par canal pouvant être sélectionnés comme filtre PEQ, Lo-Shelv, Hi-Shelv, Lo-ShelvQ, Hi-ShelvQ, Hi-Pass, Lo-Pass et Notch ; 2 d'entre eux avec un type de filtre asymétrique supplémentaire |
| Délai utilisateur | 0 à 2 000 ms par canal (unités : μs, ms, s, cm, m, pouces, pieds) |
| Égaliseur Array 5 filtres par canal poivant être sélectionnés comme filtre PEQ, Lo-Shelv, Hi-Shelv, Lo-ShelvQ, Hi-ShelvQ, Hi-Pass, Lo-Pass et All-Pass | |
| Délai Array | 0 à 500 ms par canal (unités : μs, ms, s, cm, m, pouces, pieds) |
| Égalisation haut-parleur | 10 filtres par canal pouvant être sélectionnés comme filtre PEQ, Lo-Shelv, Hi-Shelv, Hi-Pass, Lo-Pass et All-Pass |
| Filtrage haut-parleur Hi-Pass et Lo-Pass | pass par canal, filtres Bessel/Butterworth6/12/18/24/30/36/42/48 dB, Linkwitz-Riley 12/24/48 dB ; retardd'alignement, 0 à 20 ms par canal |
| FIR haut-parleur | Jusqu'à 1 025 prises, filtre à phase linéaire, X-Over brickwall à phase linéaire |
| Limiteurs de haut-parleur Limiteur d'anticipation de crête et limiteur RMS/TEMP par canal | |
| Autres fonctions Sélection de la source et mixage, niveau, mode silence, polarité, générateursinusoïdale et de bruit, générateur de signal pilote et détction, indicateurediveau, mesure d'impédance et surveillance de charge | |
| Mémoire | |
| Prérglages DSP 1 usine + 20 utilisateurs | |
| Prérglages de l'ensemble dehauts-parleurs | 30 paramètres haut-parleur |
| Surveillance de la source et modede secours | Surveillance du signal pilote aux entrées analogiques et OMNEO/Dante,basculément vers une autre sélection de source |
| CONNECTIVITÉ | |
| Réseau | |
| Type | 2 x Neutrik EtherCON/RJ-45, connecteur PRINCIPAL/SECONDAIREredondant |
| Généralités | 1000base-T/100base-TX, commutateur intégré |
| Entrées Audio du réseau | 8 canaux, 48/96 kHz, format OMNEO/Dante |
| Sorties audio du réseau (monitér) | 2 canaux, 48/96 kHz, format OMNEO/Dante |
| Entrée secteur 1 x Neutrik powerCON-HC | |
| Port de commande GPIO | |
| Type 1 connecteur Euroblock à 8 broches, mâle | |
| Ports et modes de fonctionnement 3 x GPIO, entrée analogique/entrée numérique/sortinge numérique commutables | |
| Plage d'entrée analogique | de 0 à +13 V, résistance d'entrée 40 kΩ |
| Limites d'entrée numérique | ON (ACTIVÉ) : < 1,5 VOFF (DÉSACTIVÉ) : > 2,0 V, traction interne (10 kΩ) |
| Sorties numériques | ON (ACTIVÉ) : sortie commutée sur la masse (GND), max. 200 mAOFF (DÉSACTIVÉ) : collecteur ouvert (40 kΩ à la masse) |
| Tension de sortie de ↔reference | +10 V, max. 200 mA, supervise, protégée contre les courts-circuits |
| Contact DÉFAILLANCE/PRÊT | Isolation galvanique du relais, max. 30 VCC/500 mACC |
| Généralités | |
| Interface utilisateur | |
| Affichage OLED noir/blanc 256 x 64 | pixels |
| Indicateurs du panneau avant 4 voyants | nts d'etat (alimentation, veille, défaillance, OMNEO) |
| Éléments du panneau avant 3 boutons | (UP, ENTER, DOWN) |
| Voyants du panneau arrêté 1 voyant | d'etat (STATUS) |
| Éléments du panneau arrêté Commutateur marche/arrêt | utateur marche/arrêt |
| Alimentation | 100 à 240 V, 50 à 60 Hz CA |
| Topologie de l'alimentation | Alimentation pouvant être basculée d'un mode à un autre avec correction du facteur de puissance à commande numérique |
| Protections | Limits audio, haute température, CC, HF, EMF arrêté, limiteurs de courant de créée, limiteurs de courant d'applé, délai d'activation, protection contre le coupe-circuit secteur et protection contre les sous-tensions/surtension |
| Refroidissement | Ventilateurs thermostatés, avant vers arrêt, supervisés |
| Limites de température ambiente | +5 à +40 °C |
| Classe de protection CEI | Classe I (terre) |
| Environnement électromagnétique | E1, E2, E3 |
| Couleur | Noir |
8.6 Fonctionnement sur secteur et température
Le courant issu du secteur est converti en puissance de sortie pour alimenter les systèmes de haut-parleur connectés, ainsi qu'en chaleur. La différence entre la consommation d'électricité et la puissance distribuée s'appelle la dissipation énergétique (Pd). La quantité de chaleur résultant de la dissipation énergétique peut s'accumuler dans un rack et doit être dissipée à l'aide des mesures appropriées.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux tableaux Fonctionnement sur secteur et température.
8.7 Schéma de principe
Figure 8.1 : Schéma de principe : IPX
8.8 Dimensions





Figure 8.2 : Dimensions : IPX
9 Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour les amplificateurs IPX :
| Référence CTN Description | |
| PD32-EU | Distr alimentation 3 x 32 A, 230 V, CEE 32A |
| PD30-US | Distr aliment 3 x 30 A, 208 V, NEMA L21-30 |
| PCO32A30-US Cordon d'alimentation, powerCon32/NEMA L6-30 | |
| PCO32A16-EU Cordon d'alimentation, powerCon32/CEE7/7 | |
| PCO32A16-UK Cordon d'alimentation, powerCon32/BS1363 | |
| PCO32A10-AU Cordon d'alimentation, powerCon32/AU3-pin10A | |
| RMK-15 Kit de montage en rack arrêté pour amplificateurs | |
