T686 - Tapis de course Nautilus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T686 Nautilus au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions de la surface de course | 140 x 51 cm |
| Poids maximal utilisateur | 136 kg |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | 0 à 15% inclinaison motorisée |
| Programmes d'entraînement | 24 programmes intégrés |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Bluetooth, haut-parleurs intégrés |
| Système d'amortissement | Système d'amortissement de chocs |
| Dimensions du produit | 180 x 85 x 140 cm |
| Poids du produit | 85 kg |
| Maintenance | Lubrification de la ceinture tous les 6 mois |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces |
| Informations supplémentaires | Facilité de pliage pour le rangement |
FOIRE AUX QUESTIONS - T686 Nautilus
Questions des utilisateurs sur T686 Nautilus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T686 - Nautilus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T686 de la marque Nautilus.
MODE D'EMPLOI T686 Nautilus

- Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps.
- Lisez et familiarisez-vous avec le Manueldupropriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cette machine.
- Soyez prudent lorsqu vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. •• Cette machine supporte un poids maximal de 300lbs (136kg).
- Remplacez toute étiquette d'avertissement endommagée, illisible ou manquante.
BSerialNumberRecord serial number on Contacts page at end of this manual.
Features

Guide de montage et du propriétaire

| Avantlemontage | 42 | Composants | 63 |
| Instructionsdesécuritéimportantes—Montage | 43 | Fonctionnement | 64 |
| Spécifications | 44 | Moniteurdefréquencecardiaquedistant | 72 |
| Outils | 44 | Entretien | 75 |
| Pièces | 45 | Miseàniveaudelamachine | 76 |
| Quincaillerie | 46 | Déplacementdelamachine | 76 |
| Montage | 47 | Dépannage | 77 |
| Instructionsdesécuritéimportantes—Fonctionnement | 60 | Coordonnées | 83 |
| Étiquettesd'avertissementdesécuritéetnumérodesérie | 61 |
Avant le montage
Choisissezl'endroitoùvousprocéderezaumontagedevotremachineetouvousl'utiliserez. Pouruneutilisationsansdanger, l'emplacementdoitsetrouversurunesurfacedureetàniveau. Ménagezunespaced'entraînementd'aumoins74"x130"(190 cmx330cm).
Suivez les conseils de base suivants lors de l'assemblage de votre machine:
- Lisez et comprenez les «Instructions de sécurité importantes» avant de procéder à l' montage.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de montage.
- À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour les serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour les desserrer, à moins d'indications contraires.
- Lorsque vous attachez 2 pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
- Le montage requiert 2 personnes.
Note : Certain essieux contiennent dégraisse. Soyez prudent pour éviter d'achér vos vêtements ou vos tapis.
Informations relatives aux brevets
©2009Nautilus, Inc., Tousdroitsréservés ™et®indiquentunemarquedecommerceouunemarquedéposée. Lesmarquesdecommercede Nautilus, Inc.(www. nautilus. com)comprennentNAUTILUS®, BOWFLEX®, STAIRMASTER®, SCHWINN® etUNIVERSAL®etleurslogosrespectifs. Lesautresmarquesdecommercesontlapropriétédeleurdétenteurrespectif.
Instructions de sécurité importantes

Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Veuillez-vous conformer aux avertissements suivants:

Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine.
Lisez attentivement et comprenez le Manuel de montage.
• Tenez toujours les passants et les enfants à l'écart du produit que vous montez. - Ne connectez pas le module d'alimentation à la machine avant d'y être invité. - N'assemblez pas cette machine à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide. - Assurez-vous que le montage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation et de l'exposition aux passants. - Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes de montage concernant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes de montage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements difficiles. • • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide. - Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cette machine et annuler la garantie. - Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus®. Le fait de ne pas utiliser des pièces de rechange authentiques peut provoquer un risque pour les utilisateurs, empêcher la machine de fonctionner correctement ou annuler la garantie. - N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en marche tant qu'elle n'est pas complètement montée et inspectée pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire. - Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide du propriétaire fourni avec cette machine avant de l'utiliser pour la première fois. Conservez le Guide du propriétaire et le Manueldemontage pour consultation future. - Suivez toutes les étapes de montage dans l'ordre donné. Un montage inapproprié pourrait provoquer des blessures.
Spécifications
text_image
62" (157.5 cm) 26" (66 cm) 71" (180.3 cm)
text_image
0-300lbs / 0-136kgs ✓ 301+lbs / 136.5+kgs × !Alimentation
Tension en fonctionnement
9Vc. c.
Courant de fonctionnement
1500mA
Autorisations réglementaires
Adaptateur c. a. : Répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120V 60Hz entrée, 9V c. c., 1500mA à sortie. Classe 2 ou LPS.
Outils
6mm(inclus)

(recommandé)

(inclus)

(recommandé)
Pièces
| Pièce | Qté | Description | Pièce | Qté | Description | |
| 1 | 1 | Châssis | 13 | 1 | Brasdeguidonsupérieurgauche | |
| 2 | 2 | Plaquedemontagedupied | 1 | 14 | Brasdeguidoninférieurgauche | |
| 3 | 1 | Stabilisateurarrière | 1 | 15 | Brasdeguidoninférieurdroit | |
| 1 | 4 | Stabilisateuravant | 16 | 1 | Guidonstatique | |
| 1 | 5 | Mâtdelaconsole | 1 | 17 | Console | |
| 6 | 1 | Poignéedetransport | 18 | 1 | Porte-bouteilled'eau | |
| 7 | 2 | Railderoulement | 19 | 1 | Cordond'alimentation | |
| 8 | 1 | Pieddroit | 20 | 1 | Porte-bouteilled'eau | |
| 9 | 1 | Piedgauche | 21 | 1 | Tigedepivotdubras | |
| 10 | 1 | Jambedroite | 22 | 1 | Ensemblemanuel | |
| 1 | 11 | Jambegauche | 23 | 1 | Cartedequincaillerie | |
| 12 | 1 | Brasdeguidonsupérieurdroit |
Quincaillerie
text_image
A X4 B X32 C X32 D X4 E X4 F X2 G X8 H X2 I X12 J X2 K X2 L X4 M X2 N X2 O X4 P X6 Q X6 R X6| Pièce | Qté | Description | Pièce | Qté | Description |
| A | 4 | RondellelargeM8K | 2 | Visdenivellement | |
| B | 32 | RondellefreinM8 | L | 4 | Capuchonrond |
| C | 32 | RondelleM8M | 2 | Goupillefendue | |
| D | 4 | Boulonàtêtehexagonale,verroude filetageM8x20L | N | 2 | Rondelleondulée |
| E | 4 | Vishexagonaleàtêtebouton,verrou defiletageM8x25L | O | 4 | RondellefreinM8Noire |
| F | 2 | Tourneviscruciforme,M5x20L | P | 6 | Revêtement |
| G | 8 | VisàboutonàtêterondeM8x20L | Q | 6 | VisàboutonàtêterondeM8x25L |
| H | 2 | Vishexagonaleàtêtebouton,verrou defiletageM8x20L | R | 6 | Visàboutonàtêteplate,verroude filetageM8x25L |
| I | 12 | VisàboutonàtêterondeM8x15L | |||
| J | 2 | Rondelledenivellement |
1. Fixez le stabilisateur arrière et la poignée de transport sur les rails

text_image
3 7 6 7 X2 J K 6 mm C B X82. Fixez les rails et le stabilisateur avant sur le cadre
Remarque: Mettez les pièces à niveau avant de serrer.

3. Connectez le câble inférieur de la console
Remarque: Nettoyez pas le câble de la console.

Remarque: Assurez-vous que la clé située sur la goupille fendue s'insère dans le bras inférieur du guidon.

text_image
X2 6 mm 9 2 2 8 X2 M C B E 6 mm11. Fixez les bras de guidon supérieurs

text_image
13 X8 C B G 6 mm 12Fixez le porte-bouteille sur le cadre
text_image
X2 F 6 mm 18 2013. Branchez le cordon d'alimentation sur le cadre

Inspectez votre machine pour vous assurer que toutes les courroies sont serrées et que tous les composants sont correctement montés.

N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en marche tant qu'elle n'est pas complètement montée et inspectée pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
Instructions de sécurité importantes

Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants:

Lisez et assimilez le Guide du propriétaire dans son intégralité. Conservez le Guide du propriétaire pour consultation future.
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou se détachent, communiquez avec le Service clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement.
- Les enfants ne doivent pas s'approcher ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent présenter un danger pour les enfants.
- Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
- Avant chaque utilisation, inspectez cette machine afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Communiquez avec le Service clientèle de Nautilus ® pour obtenir des renseignements relatifs à la réparation.
- Poidsmaximumdel'utilisateur:136kg(300lb). N'utilisezpascettemachinesivotrepoidsestsupérieuràcettelimite.
- Cettemachineestàusagedomestiqueuniquement. Cette machine est à usage domestique uniquement.
- Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. • • Installez et utilisez cette machine sur une surface horizontale solide et de niveau.
- Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous descendez de la machine.
- Débranchez toutes les sources d'alimentation avant de procéder à l'entretien de cet équipement.
- Ne faites pas fonctionner cette machine à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés.
- Gardezunespacelibred'aunoins0.6m(24po)dechaquecôtédelamachine. Ils'agitdel'espacesécuritairerecommandé nécessaireautourdechaquemachinepourpermettrel'accèsetlepassageetladescented'urgence. Maintenezles spectateursàl'extérieurdecetespacelorsquelamachineestenmarche.
- Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsquellez faites de l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce guide.
- Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d'ajustement de position. Assurez-vous que les mécanismes d'ajustement ne heurtent pas l'utilisateur.
- Maintenez les pédales propres et sèches.
Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de
série
- Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps.
- Lisez et familiarisez-vous avec le Manueldupropriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cette machine.
- Soyez prudent lorsqu vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. •• Cette machine supporte un poids maximal de 300lbs (136kg).
- Remplacez toute étiquette d'avertissement endommagée, illisible ou manquante.
- Cettemachineestàusagedomestiqueuniquement. Cette machine est à usage domestique uniquement.
BNuméro de sérieEnregistrez le numéro de série à la page Coordonnées à la fin de ce manuel.
Composants
| APoignéesdesbrasmobiles | G Pédales | |
| B | Console | HRails |
| C | Capteursdecontactdefréquencecardiaque(CHR) | IBarresstabilisatrices |
| D | Guidonstatique | JPrisedel'adaptateurc.a. |
| EPorte-bouteilled'eauKRoulettesdetransport | ||
| FNiveleurs | ||
Avant de commencer

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
Fréquence des entraînements

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement.
• • 3foisparsemainependant30minuteschaquefois. - Planifiezvosséancesàl'avance. Essayezdefairevotreexercice, mêmesivousn'enavezpasenvie.
Montez sur votre machine
- Équilibrez-vous avec le guidon ou les poignées situées sous la console.
- Les pédales peuvent ne pas être au même niveau d'appui. Montez sur la pédale inférieure avec votre premier pied.
- Placez votre autre pied sur la pédale opposée. Assurez-vous d’être confortable sur les pédales avant de commencer votre entraînement.
Pas d'entraînement
L'elliptique vous permet de faire des pas vers l'avant ou vers l'arrière. Vous pouvez même changer la direction des pas en cours d'entraînement. Pour changer la direction de vos pas, ralentissez le rythme du pédalier jusqu'à arrêt complet et changez de direction.
Choix des souliers et des vêtements
Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements.
Console
La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercice.
Modedémarrage
La console passe en mode POWER-UP (mise en marche) si elle est branchée à une source d'alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit une indication du détecteur de RPM (tr/min) suite à l'utilisation de la machine.
Composants
| A | AffichageACL | —Écrandelaconsolerétroéclairé |
| B | BoutonSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation) | —Permetdefaireunepausedansunentraînementencous,sivousappuyezànouveau surlebouton,l’entraînementarrêtera. |
| C | BoutonIncrease(augmenter)(▲) | —Augmenteunevaleur(âge,durée,distance,caloriesouniveauderésistanced’un entraînement) |
| D | BoutonQUICKSTART(démarragerapide) | —CommenceunentraînementQuickStart |
| E | BoutonDecrease(diminuer)(▼) | —Diminueunevaleur(âge,durée,distance,caloriesouniveauderésistanced’un entraînement) |
| FBoutonVentilateur—boutondecommandeduventilateur:appuyezdessuspourlancerleventilateuret appuyezànouveaupourl’arrêter | ||
| GBoutonLOCK/SCAN(verrouillage/analyse) | —Naviguedanslesvariablesdel’entraînement;6secondeschacune.Appuyezsur leboutonSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pouruncontrôlemanueldesfonctionsde défilement.AppuyezsurSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)uneautrefoispoursortir dumodededéfilement. | |
| H | BoutonStart/Enter(départ/entrée) | —Débuteunprogrammed’entraînement,confirmedel’informationetreprendun entraînementenmodepause. |
AffichageACL
text_image
AA7 SPEED RPM KM 88.8 CALORIES 88.8 DISTANCE 88.8 WATTS 88.8 AA1 AA2 AA3 AA4 AA6 AA5 TIME PULSE 88:88 ♥ 888| AA1DistanceAA5Durée/Intervalle | |||
| AA2 | Affichageduprogramme | AA6 | Calories |
| AA3Watt/NiveauAA7Vitesse | |||
| AA4Pouls | |||
Distance
Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (miles ou km) de l'entraînement. Si aucun objectif de distance n'a été programmé pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif de distance, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro.
Affichage du programme
L'affichageduprogrammeindiquelenomduprogrammesélectionnéetlapartiepointilléedelamatriceafficheleprofildelacourse duprogramme. Chaquecolonnéduprofilafficheuneintervalle(1/40deladuréetotaleduprogramme). Pluslacolonneesthaute, plusleniveauderésistanceet/oulavitessedecetteintervallesontélevés. Lacolonnequiclignotereprésentevotreintervalle.
LechampWATTSaffichelapuissancequevousproduisezauniveauderésistanceencours(1cheval-vapeur=746watts).
Pouls
Le champ Pulse (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque (MFC).

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
Durée
LechampTime(durée)afficheledécomptedutempsdel'entraînement. Siaucuneduréen'aétépréétabliepourleprogramme d'entraînementencours, lavaleuraffichéecommenceàzéroets'accumulejusqu'àlafindel'entraînement. Laduréemaximale est99:59.
Si l'entraînement a une durée préétablie, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro. L'affichage présente la durée totale de l'entraînement, et la durée se calcule pour l'intervalle en cours.
Intervalle
Le champ d'affichage des intervalles indique le temps restant dans l'intervalle de programme en cours. Lorsque le décompte de ce temps atteint zéro, le programme passe à la colonne suivante.
Calories
Le champs Calories affiche une estimation d'un nombre de calories brûlées au cours de l'exercice. Si aucun objectif de calories n'a été programmé pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif de calories, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro.
Vitesse
Le champ Speed (vitesse) affiche la vitesse estimée en kilomètres/heure (km/h) ou en miles à l'heure (mi/h).
Programmation démarrage rapide/manuel
Le programme QuickStart/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information.
- Montez sur la machine.
- Appuyez sur le bouton QUICKSTART (démarrage rapide) et commencez le programme QUICK START/MANUAL (démarrage rapide/manuel)
- Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour changer de niveau de résistance. Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 3. Le compte du temps commence à 00:00.
- Appuyez sur STOP (arrêt) lorsque votre entraînement est terminé.
Sélection du programme d'entraînement
Pour aller au menu Programmes, vous devez avant tout sélectionner un utilisateur dans le menu User (utilisateur). Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour afficher les options du menu User (utilisateur). Vous pouvez utiliser l'option Guest User (utilisateur invité) pour aller dans le menu Programmes sans entrer de données sur l'utilisateur. Si vous désirez sauvegarder vos données d'entraînement, consultez la procédure Configuration de l'utilisateur de ce guide.
Configuration de l'utilisateur
LaconsoleNautilus®14Seriesvouspermetd'enregistreretd'utiliser2profilsd'utilisateur(U1etU2)enplusd'unutilisateurinvité necomportantaucunedonnéeenregistrée. Cettefonctionenregistreautomatiquementvosrésultatsd'entraînementdansvotre profild'utilisateurvouspermetdefairelesuividevotreconditionphysique.
Le profil utilisateur enregistre les informations suivantes:
- Nom — jusqu'à 12 caractères
- Nombre total d'entraînements 3. Heures totales
- Distancetotale
- Total des calories 6. Poids initial
7. Poidscible
8. Poidsactuel
- Variation de poids (poids de départ - poids actuel)
10. Taille
11. Âge
- Entraînements personnalisés (profil de programme, durée) — chaque utilisateur peut configurer 2 entraînements personnalisés
Sélectionner/ajouter un utilisateur
- Dans l'écran POWERUPMODE, utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans les options du menu utilisateur.
Remarque: ADDUSER (ajouter un utilisateur) et GUESTUSER (utilisateur invité) sont les seules options d'utilisateurs si aucun utilisateur n'est configuré. Si tous les profils d'utilisateurs ont été utilisés, l'option ADDUSER (ajouter un utilisateur) n'est pas disponible.
- Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire revenir votre sélection. Si vous sélectionnez GUEST USER (utilisateur invité) ou un utilisateur (U1 ou U2), vous pouvez passer au menu Programme pour commencer un entraînement.
Remarque: Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour retourner au caractère ou écran précédent.
- Dans l'option ADDUSER (ajouter un utilisateur), appuyez deux fois sur START/ENTER (début/entrée) et la console affichera l'invite Name (nom).
Remarque: Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans l'alphabet (ou dans les nombres). Pour enregistrer les lettres, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée). Appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour entrer une space.
Si votre nom ne comble pas les espaces sur l'écran Name (nom), appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour ajouter des espaces jusqu'à ce que le prochain écran de données apparaisse.
- Entrez vos données d'utilisateur sur chaque écran - Weight, Height, Age, CustomWorkout (CUSTOM1, CUSTOM2) (poids, taille, âge, entraînement personnalisé - personnalisé1, personnalisé2).
- Pour configurer un entraînement personnalisé, appuyez deux fois sur le bouton START/ENTER (début/entrée). L'affichage du programme aura un niveau de résistance par défaut de 1 pour toutes les colonnes. Réglez le niveau de résistance de la colonne active (celle qui est notée) à l'aide enregistrer vos réponses. Les colonnes terminées sortent de l'écran du côté gauche, et la prochaine colonne est active. Continuez jusqu'à ce que les 40 colonnes soient configurées pour cet entraînement.
6. L 'écranaffichelemessage«USERADDED»(utilisateurajouté)etvouspassezaumenuProgramme.
Mise à jour des données de l'utilisateur
- Dans l'écran POWERUPMODE, utilisez les ou Delete (afficher, mise à jour ou suppression). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire votre sélection.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à un utilisateur. Le fait d'appuyer sur START/ENTER (début/entrée) sélectionne l'utilisateur.
VIEW—Les écrans suivants sont affichés: TotalWorkouts, TotalHours, TotalMiles(km), TotalCalories, StartingWeight, Target Weight, CurrentWeight, WeightChange(nombretotald'entraînements, heurestotales, nombredemiles(km)total, caloriestotales, poidsdépart, poidscible, poidsactuel, variationdepoids).
EDIT—Vous pouvez mettre les valeurs suivantes à jour: CurrentWeight, TargetWeight, CurrentHeight, EnterAge, CustomWorkout (poidsactuel, poidscible, tailleactuelle, âge, entraînementpersonnalisé). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour confirmer chaque valeur après que vous y avez apporté un changement. Une fois les changements terminés, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) ou STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) jusqu'à ce que vous sortiez de l'option Edit (miseàjour).
DELETE—Pour supprimer les données de l'utilisateur, appuyez sur START/ENTER (début/entrée). Pour annuler la suppression, appuyez sur STOP/RESET (arrêt/réinitialisation).
Programmes de profil
Ces programmes automatisent des niveaux de résistance et d'entraînement différents.
Défi1

- Montez sur le vélo.
- Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un utilisateur (invité ou personnalisé) et appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
- Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner l'un des programmes ci-dessus. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
- Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour répondre aux questions de configuration. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour enregistrer vos réponses.
Remarque: LavaleurpardéfautpourTIME(durée)est30:00. LavaleurdedépartpardéfautpourLEVEL(niveau) est8.
- Appuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l'entraînement selon le profil.
Test de condition physique
Le test de condition physique évalue les améliorations de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puissance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre condition physique s'améliore, vous produisez plus d'énergie (watts) à une fréquence cardiaque donnée.
Lorsque le test commence, la puissance en watts s'accroît légèrement. Cela signifie que vous devrez travailler plus fort et que votre fréquence cardiaque augmentera par conséquent. Les watts continuent à augmenter automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la «zone de test». Cette zone est calculée sur une base individuelle pour être après de 75% de votre fréquence cardiaque maximale. Lorsque vous atteignez la «zone de test», la machine maintient les watts à un niveau constant pendant 3 minutes. Cela vous permet de d'atteindre un état stable (où votre fréquence cardiaque se stabilise). Après 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance en watts. Ces chiffres (avec l'information concernant votre âge et votre poids) sont calculés pour produire votre «cote de condition physique».
Remarque: Les résultats du test de condition physique devraient seulement être comparés à vos résultats précédents, et non à ceux des autres utilisateurs.
Au fil du temps, vous produirez de plus en plus de watts de puissance à une fréquence cardiaque donnée. Comparez vos résultats de condition physique pour constater votre amélioration.
Programmes de contrôle de la fréquence cardiaque
Les programmes de contrôle de la fréquence cardiaque vous permettent de définir un objectif de fréquence cardiaque pour votre exercice. Le programme surveille votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) à l'aide de capteurs de fréquence cardiaque placés sur la machine ou d'une sangle de poitrine destinée à la surveillance de la fréquence cardiaque.
Remarque: La console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque sur les capteurs ou la sangle pour que le programme de surveillance de la fréquence cardiaque fonctionne correctement.
Un programme de fréquence cardiaque cible utilise la valeur de BPM que vous spécifiez dans la configuration du programme. Les autres programmes de surveillance de la fréquence cardiaque utilisent les zones de fréquence cardiaque correspondant à un pourcentage de la fréquence cardiaque maximale calculée en fonction de votre âge et d'autres informations fournies lors de la configuration de l'utilisateur.
Pour plus d'informations sur les zones de condition physique, veuillez vous reporter aux informations relatives à la condition physique sur notre site Web:
Programme de fréquence cardiaque à 65%
Leprogrammecalculeunobjectifdefréquencecardiaquecorrespondantà65%delafréquencecardiaquemaximaleétablie enfonctiondevotreâgeetd'autresinformationsdevotreprofild'utilisateur. VouspouvezappuyersurlatoucheSTART/ENTER pourutiliserlafréquencecardiaquecalculéeetladuréépardéfautetcommencerl'exercice. Vouspouvezaussiappuyersur STOP/RESETpourajustervotreexercice:
Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TARGET BPM (Pouls cible). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice, ou sur la touche STOP/RESET pour poursuivre la configuration du programme. Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TIME (Temps). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour commencer l'exercice.
Programme de fréquence cardiaque à 75%
Leprogrammecalculeunobjectifdefréquencecardiaquecorrespondantà75%delafréquencecardiaquemaximaleétablieen fonctiondevotreâgeetd'autresinformationsdevotreprofil'dutilisateur. VouspouvezappuyersurlatoucheSTART/ENTER pourutiliserlafréquencecardiaquecalculéeetladuréépardéfautetcommencerl'exercice. Vouspouvezaussiappuyersur STOP/RESETpourajustervotreexercice:
Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TARGETBPM (fréquence cardiaque cible). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice, ou sur la touche STOP/RESET pour poursuivre la configuration du programme. Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de temps (TIME). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour commencer l'exercice.
Programme de fréquence cardiaque à 85%
Leprogrammecalculeunobjectifdefréquencecardiaquecorrespondantà85%delafréquencecardiaquemaximaleétablieen fonctiondevotreâgeet d'autresinformationsdevotreprofil d'utilisateur.

Consultez un médecin avant de commencer un exercice dans cette zone de fréquence cardiaque.
Vous pouvez appuyer sur la touche START/ENTER pour utiliser la fréquence cardiaque calculée et la durée par défaut et commencer l'exercice. Vous pouvez aussi appuyer sur STOP/RESET pour ajuster votre exercice:
1 Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TARGETBPM (fréquence cardiaque cible). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice, ou sur la touche STOP/RESET pour poursuivre la configuration du programme. 2 Utilisez les touches + et - pour ajuster la durée du temps (TIME). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour commencer l'exercice.
Objectif distance
Le programme d'objectif selon la distance vous permet de configurer la distance totale et la vitesse du chronorégulateur de votre entraînement. Si vous êtes un utilisateur invité, vous devez entrer votre âge et votre poids. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement.
- Entrez la distance l'aide des boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) (la distance par défaut est 20km/20mi). Appuyez sur START/ENTER.
- Entrezlavitesseduchronorégulateuràl'aidedesboutonsIncease/Decrease(augmenter/diminuer)(la vitessepardéfautest25km/h/25mi/h). AppuyezsurSTART/ENTER. 3. L 'exercicecommenceauniveau1. Pourréglerlarésistance, utilisezlesboutonsIncease/Decrease (augmenter/diminuer).
- Le temps est compté à partir de 00:00.
Le programme Objectifcalories vous laisse choisir le nombre de calories que vous souhaitez brûler pendant votre séance d'entraînement. Vous pouvez appuyer sur la touche START/ENTER pour utiliser le paramètre de calories par défaut (500Kcal) et commencer l'exercice. Vous pouvez aussi appuyer sur STOP/RESET pour démarrer la configuration du programme. Utilisez
les touches et pour égle la valeur CAL puis appuyez sur touche START/ENTER pour démarer l'exercice. L'affichage CALORIES commence un compte à rebours à partir de la valeur CAL définie jusqu'à zéro.
Pause ou arrêt
- Appuyezsurlebouton STOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pourmettrel'exerciceenPAUSE. Lemode WORKOUTPAUSED(exerciceenpause)estinscritsurl'affichage.
- Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour continuer votre entraînement, ou appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour arrêter l'entraînement.
Modification des niveaux de résistance
Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour modifier l'envaluer de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement.
Récupération
Lorsque vous terminez un entraînement chronométré, vous pouvez commencer une séance de récupération. Tant que vous continuerez d'utiliser la machine, la console fera le calcul de la durée de votre séance de récupération.
Appuyez sur STOP pour arrêter la séance de récupération et passez à vos résultats d'entraînement.
Résultats
Lorsque vous terminez ou annulez un entraînement, la console affiche les totaux et les moyennes des valeurs de l'entraînement en cours. Après avoir affiché vos résultats pendant environ deux minutes, la console se mettra en mode veille.
Remarque: Pour afficher vos résultats plus longtemps que la durée standard, appuyez sur les boutons INCREASE ou DECREASE (augmenter ou diminuer).
Mode de configuration de la console
Le mode Console Setup (configuration de la console) vous permet de définir les unités de mesure anglaises ou métriques, de régler le contraste de l'écran et d'activer ou de désactiver les messages de motivation. Les messages de motivation apparaissent à l'écran pour renforcer votre enthousiasme et pour vous donner des informations positives pendant votre exercice.
- Appuyez sur le bouton LOCK/SCAN et sur le bouton Increase simultanément et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes en mode POWER-UP pour passer en mode CONSOLE SETUP (configuration de la console).
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l'ELLIPTIQUE à VÉLO.
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unités anglaises aux unités métriques.
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour régler le contraste de l'écran (BACKLIGHTS (rétroéclairage); "5" = intensité maximale, "1" = intensité minimale). 7. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Laconsoleaffiche TOTAL HOURS (TOTALD'HEURES)
- Appuyez sur START/ENTER.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour activer ou désactiver les messages de motivation.
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour déterminer quelle version du logiciel vous souhaitez utiliser ("SW30V1.0" = machine de la série x 20, "SW40V1.0" = machine de la série x 40 ou "NLS514" = machine de la série 514).
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
Remarque: Appuyez sur STOP/RESET pour revenir à l'écran précédent.
Arrêt automatique (mode veille)
En l'absence de commande, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille.
Remarque: La console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt).
Moniteur de fréquence cardiaque distante
La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des meilleurs moyens de contrôler l'intensité de votre exercice.
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) sont installés pour envoyer vos signaux de fréquence cardiaque à la console. L'émetteur de fréquence cardiaque par sangle de poitrine est également inclus. La console affiche votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM).

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle de poitrine sans fil ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque télémetrique.

L'utilisation de la sangle de poitrine avec émetteur de fréquence cardiaque vous permet de surveiller votre fréquence cardiaque à tout moment au cours de l'exercice.
L'émetteur de fréquence cardiaque est attaché à une sangle de poitrine pour vous permettre de garder les mains libres pendant tout l'exercice. Attachez l'émetteur à la sangle de poitrine élastique.
Ajustez la longueur de la sangle pour qu'elle s'ajuste parfaitement sur votre peau. Fixez la sangle autour de votre poitrine, juste sous les muscles pectoraux, et bouclez-la.

Soulevez l'émetteur de votre poitrine et humidifiez les deux zones d'électrodes rainurées à l'arrière.
Vérifiez que les zones humides des électrodes sont bien appliquées contre votre peau.

L'émetteur transmettra votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine, laquelle l'affichera en battements par minute (BPM).
Retirez toujours l'émetteur avant de nettoyer la sangle de poitrine. Nettoyez régulièrement la sangle de poitrine avec un savon doux et de l'eau, séchez-la soigneusement. Les résidus de transpiration ou d'humidité maintiennent l'émetteur actif et usent la batterie de l'émetteur.
Remarque: N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de produits chimiques tels que la laine d'acier ou l'alcool pour nettoyer la sangle de poitrine, car ils pourraient provoquer des dommages irréparables aux électrodes.
Si la console affiche une valeur de fréquence cardiaque «0» ; l'émetteur n'envoie pas de signaux. Assurez-vous que les zones de contact texturées de la sangle de poitrine sont en contact avec votre peau. Vous devrez peut-être humidifier légèrement les zones de contact. Si aucun signal apparaît ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez appeler un représentant Nautilus ^®.
Calculs de la fréquence cardiaque
Votrefréquencecardiaquemaximaledéclinegénéralement, passantd'environ220battementsparminute(BPM)pendantl'enfance àenviron160BPMà60ans. Cettebaissedelafréquencecardiaqueestgénéralementlinéaireetseproduitaurythmed'un battementparanenviron. IIn'yapasd'indicationsuggérantquel'exerciceinfluenceladiminutiondelafréquencecardiaque maximale. Deuxpersonnesdumêmeâgepeuventavoirdesfréquencescardiaquesmaximalestrèsdifférentes. Onpeutdéterminer cettevaleurplusprécisémentensubissantuntestdestressqu'enutilisantuneformuleliéeàl'âge.
Votrefréquencecardiaqueaureposestconsidérablementinfluencéeparl'exerciced'endurance. Chezl'adultetype, lafréquence cardiaqueaureposestd'environ72BPM, alorsquechezlescoureurstrèsentraînés, cettevaleurpeutêtrede40BPM, voire inférieure.
Le tableau des fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.
Lafaçonlaplusefficacepourbrûlerdesgraissesaucoursdel'exerciceconsisteàcommencerlentementetàaugmenter progressivementl'intensitéjusqu'acequevotrefréquencecardiaqueatteigne60à85%devotrefréquencecardiaquemaximale. Continuezàcerythme, enmaintenantvotrefréquencecardiaquedanscettezoneciblependantplusde20minutes. Pluslongtemps vousconservezvotrefréquencecardiaquecible, plusvotreorganismeéliminedegraisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être très légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque: Comme pour tous les programmes d'exercice et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute)
line
| Age Group | Value | |---|---| | 20-24 | 196 | | 20-24 | 167 | | 25-29 | 191 | | 25-29 | 162 | | 30-34 | 186 | | 30-34 | 158 | | 35-39 | 181 | | 35-39 | 154 | | 40-44 | 176 | | 40-44 | 150 | | 45-49 | 171 | | 45-49 | 145 | | 50-54 | 166 | | 50-54 | 141 | | 55-59 | 161 | | 55-59 | 137 | | 60-64 | 156 | | 60-64 | 133 | | 65-69 | 151 | | 65-69 | 128 | | 70+ | 146 | | 70+ | 126 | | 20-24 | 118 | | 25-29 | 115 | | 30-34 | 112 | | 35-39 | 109 | | 40-44 | 106 | | 45-49 | 103 | | 50-54 | 100 | | 55-59 | 97 | | 60-64 | 94 | | 65-69 | 91 | | 70+ | 88 |Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un brûlage optimal des graisses)

Capteurs de contact de fréquence cardiaque
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CHR sont les pièces en acier inoxydable sur le guidon. Pour les utiliser, placez vos mains confortablemente autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, pas trop fort ni de façon trop large. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console détecte une pulsation. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pulsations stables, votre pouls sera affiché.
Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas les mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs de détecter votre signal de fréquence cardiaque:
- Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence. • Des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduisent la force du signal. • Certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
La détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à l'amarche ou à une course lente en raison des artefacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau.
Maintenance

L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l'équipement mis hors service jusqu'à ce que la réparation soit effectuée. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement.

Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l'adresse www.nautilus.com/prop65.

DANGER
Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez toujours le cordon d'alimentation et attendez 5
minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette machine.

Chaque jour Chaque mois


Chaquesemaine

Avant chaque utilisation, inspectez la machine pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. N'utilisez pas la machine si une de ces conditions est présente.

Vérifiez le bon fonctionnement des cylindres. Essuyez la machine pour enlever la poussière ou la saleté. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux à l'aide d'un chiffon humide.

Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin.
Remarque:
Nepasnettoyeravecunsolvantàbasedepétroleouundétergentpourautomobile. Évitezdemettrelaconsoleenprésencedetropd'humidité.
Si votre surface d'entraînement n'est pas plane, vous devez mettre votre machine à niveau. Tournez les boulons de mise à niveau sous l'étabilisateur arrière jusqu'à ce que la machine soit à niveau.
Déplacement de la machine

Ne déplacez pas la machine sans aide. Vous pouvez vous blesser ou endommager la machine.
- Retirez le cordon d'alimentation.
- Utilisez la poignée de transport pour soulever la machine sur les roues de transport. 3. Poussez la machine en place.
- Abaissez soigneusement la machine en place.

| ProblèmeVérifier | Solution | |
| Pasd'affichage/Affichagepartiel/La machinenedémarrepas | Raccordementélectrique(prisemurale). | Utilisezunepriseopérationnelle. |
| Connexionsàl'avantdelamachine. | Laconnexiondoitêtresûreetnon endommagée.Remplacezl'adaptateur oulapriseauniveaudelamachines'ils semblentendommagés. | |
| Intégritéducâbleprincipaldelaconsole | Remplacezlecâblesilesfilssontélimés oucoupés. | |
| Branchement/l'orientationducâblede laconsole. | Assurez-vousquelecâbleest correctementbranchéal'arrièreredela consoleetàlabasedumâtdelaconsole. | |
| Écrandelaconsolepourchercherdes fissuresoudesdommages | Remplacezlaconsolesielleest endommagée. | |
| Écran | Remplacezl'ordinateursil'affichagede laconsolen'estpascomplet. | |
| Lamachinefonctionne,maislafréquence cardiaquetélémétriquen'apparaîtpas. | Sangledepoitrine | Assurez-vousquelasangleestbien appliquéecontrelapeauetquelazone decontactesthumide.Lasangledoit êtrecompatiblePolar®. |
| Interférences | Éloignezamachinedessources d'interférences(téléviseur,fourà micro-ondes,etc.). | |
| Lasangledepoitrine | Connectezlasangleàund dispositif compatiblePolar®enétatdemarche pourvoirsiellefonctionne.Siteln'est paslecas,remplacezlasangle.Si lasanglefonctionneavecd'autres dispositifsmaispasavecl'elliptique, remplacezlerécepteurdefréquence cardiaque. | |
| Laconsoleaffichelecoded'erreur«E2»Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtre | ||
| Pasdelecturedevitesse/tours-minute,Laconsoleaffichelecoded’erreur«E3» | Intégritéducâbleprincipaldelaconsole | Touslesfilsducâbledoiventêtreintacts.Remplacezlecâblesilesfilssontélimés oucoupés. |
| Branchement/positionducâbledela console. | Assurez-vousquelecâbleest correctementpositionnéetbranché.Le petitloquetsurleconnecteurdoitêtre alignéets’enclencherenplace. | |
| Positiondel’aimant(nécessiteleretrait del’enveloppe) | Remplacezlevolandt’inertieou l’intégralitédumontagedelabasesi vousnevoyezpasd’aimant. | |
| Compte-tours(nécessiteleretraitde l’enveloppe) | Lecompte-toursdoitêtrealignéavec l’aimantetconnectéaucâblede données.Réalignezlecompte-tours lecaséchéant.Remplacez-lesile compte-toursousoncâbledeconnexion sembleendommagé. | |
| Laconsoles’arrête(passeenmode veille)pendantsonfonctionnement. | Intégritéducâbleprincipaldelaconsole | Touslesfilsducâbledoiventêtreintacts.Remplacezlecâblesilesfilssontélimés oucoupés. |
| Branchement/positionducâbleprincipal delaconsole. | Assurez-vousquelecâbleest correctementpositionnéetbranché.Le petitloquetsurleconnecteurdoitêtre alignéets’enclencherenplace. | |
| Positiondel’aimant(nécessiteleretrait del’enveloppe) | Remplacezlevolandt’inertieou l’intégralitédumontagedelabasesi vousnevoyezpasd’aimant. | |
| Compte -tours(nécessiteleretraitde l’enveloppe) | Lecompte-toursdoitêtrealignéavec l’aimantetconnectéaucâblede données.Réalignezlecompte-tours lecaséchéant.Remplacez-lesile compte-toursousoncâbledeconnexion sembleendommagé. | |
| Latélécommandenefonctionnepas | Connexionsdescâbles | Vérifiezlaconnexiondesfilsdela télécommandeauiniveaudelaconsole etdescommandes. |
| IntégritédesfilsAssurez-vousquelesfilsdebasedurail supérieursoientconnectésaumâtde laconsole.Remplacezlesfilss’ilssont pincésoucoupés. | ||
| Lamachinefonctionne,maislafréquence cardiaquedecontactn’apparaîtpas. | Connexionducâbledefréquence cardiaqueauniveaudelaconsole | Assurez-vousquelecâbleest correctementbranchéàlaconsole. |
| Priseducapteur | Vérifiezquelesmainssontcentréessur lescapteursdefréquencecardiaque.Lesmainsdoiventresterimmobileet exercerunepressionrelativementégale dechaquecôté. | |
| Mainssèchesoucalleuses | Lescapteurspeuventfonctionner difficilementsilesmainssontsèchesou calleuses.Unecrèmeconductivepour électrodetellequeleBuh-BumpTMpeut favoriserlefonctionnementducapteur. | |
| Guidon | Remplacezleguidonsilestests n'indiquentpasd'autreproblème. | |
| Lamachineoscille/n'estpasstable | Réglageduniveausurlestabilisateur avant | Mettezlamachineàniveauentournant lespiedsversl'intérieuroul'extérieur. |
| Surfacesousl'unité | Mettezlamachineàniveauentournant lespiedsversl'intérieuroul'extérieur. | |
| Pédalesdesserrées/difficilesàmouvoir | QuincaillerieSerrezbientoutelaquincailleriesur lebrasdelapédale,lebrasdela sous-pédaleetleguidon. | |
Coordonnées
SERVICECLIENTÈLE
Tél.:(800)605-3369
Courriel: csnls@nautilus.com
Siège social du groupe
Nautilus, Inc.
Siège social mondial
16400SENautilusDrive
Vancouver, WA, USA98683
Tél:(800)NAUTILUS(628-8458)
| Numéro de série |
| Date d'achat |
SERVICECLIENTÈLEINTERNATIONAL
Nautilus International GmbH
Albin-Köbis-Str.4
51147Köln
Tél.:+490220320200
Télécopie:+490220320204545
Courriel: technics@nautilus.com
Allemagne et Autriche
Nautilus International GmbH
Albin-Köbis-Str.4
51147Köln
Tél.:+490220320200
Télécopie:+490220320204545
SUISSE