Nautilus T686 - Tapis de course

T686 - Tapis de course Nautilus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T686 Nautilus au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nautilus T686 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Tapis de course
Dimensions de la surface de course 140 x 51 cm
Poids maximal utilisateur 136 kg
Vitesse maximale 16 km/h
Inclinaison 0 à 15% inclinaison motorisée
Programmes d'entraînement 24 programmes intégrés
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Connectivité Bluetooth, haut-parleurs intégrés
Système d'amortissement Système d'amortissement de chocs
Dimensions du produit 180 x 85 x 140 cm
Poids du produit 85 kg
Maintenance Lubrification de la ceinture tous les 6 mois
Sécurité Clé de sécurité incluse
Garantie 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces
Informations supplémentaires Facilité de pliage pour le rangement

FOIRE AUX QUESTIONS - T686 Nautilus

Comment régler l'inclinaison du tapis de course Nautilus T686 ?
Pour régler l'inclinaison, utilisez les boutons situés sur le panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster l'inclinaison manuellement ou sélectionner un programme d'entraînement qui ajuste automatiquement l'inclinaison.
Le tapis de course émet un bruit étrange pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez d'abord que tous les boulons et vis sont bien serrés. Si le bruit persiste, il peut s'agir d'un manque de lubrification de la ceinture. Consultez le manuel pour les instructions de lubrification.
Comment résoudre un problème d'affichage sur l'écran du tapis de course ?
Si l'écran ne s'allume pas ou présente des anomalies, vérifiez que le tapis de course est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant l'alimentation.
Le tapis de course ne démarre pas, que faire ?
Assurez-vous que la clé de sécurité est bien insérée. Vérifiez également que le tapis de course est branché et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour plus d'options de dépannage.
Comment nettoyer le tapis de course Nautilus T686 ?
Pour nettoyer le tapis, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Comment ajuster la vitesse du tapis de course ?
La vitesse peut être ajustée à l'aide des boutons 'Vitesse +' et 'Vitesse -' sur le panneau de contrôle. Vous pouvez également sélectionner des programmes d'entraînement qui ajustent automatiquement la vitesse.
Y a-t-il une fonction de pause sur le Nautilus T686 ?
Oui, le tapis de course dispose d'une fonction de pause. Appuyez simplement sur le bouton 'Pause' pour arrêter l'entraînement temporairement. Appuyez à nouveau sur 'Démarrer' pour reprendre.
Comment régler les paramètres d'entraînement sur le Nautilus T686 ?
Pour régler les paramètres d'entraînement, utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le programme de votre choix. Vous pouvez ajuster la durée, la vitesse et l'inclinaison selon vos préférences.
Le tapis de course affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le message d'erreur spécifique. En général, un code d'erreur indique un problème technique qui peut nécessiter une réinitialisation ou une assistance technique.
Où trouver des pièces de rechange pour le Nautilus T686 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site Web de Nautilus ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact de votre tapis de course lors de la commande.

Questions des utilisateurs sur T686 Nautilus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T686 - Nautilus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T686 de la marque Nautilus.

MODE D'EMPLOI T686 Nautilus

Nautilus T686 - 1

  • Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps.
  • Lisez et familiarisez-vous avec le Manueldupropriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cette machine.
  • Soyez prudent lorsqu vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. •• Cette machine supporte un poids maximal de 300lbs (136kg).
  • Remplacez toute étiquette d'avertissement endommagée, illisible ou manquante.

BSerialNumberRecord serial number on Contacts page at end of this manual.

Features

Nautilus T686 - 2

Guide de montage et du propriétaire

Nautilus T686 - Guide de montage et du propriétaire - 1

Avantlemontage42Composants63
Instructionsdesécuritéimportantes—Montage43Fonctionnement64
Spécifications44Moniteurdefréquencecardiaquedistant72
Outils44Entretien75
Pièces45Miseàniveaudelamachine76
Quincaillerie46Déplacementdelamachine76
Montage47Dépannage77
Instructionsdesécuritéimportantes—Fonctionnement60Coordonnées83
Étiquettesd'avertissementdesécuritéetnumérodesérie61

Avant le montage

Choisissezl'endroitoùvousprocéderezaumontagedevotremachineetouvousl'utiliserez. Pouruneutilisationsansdanger, l'emplacementdoitsetrouversurunesurfacedureetàniveau. Ménagezunespaced'entraînementd'aumoins74"x130"(190 cmx330cm).

Suivez les conseils de base suivants lors de l'assemblage de votre machine:

  1. Lisez et comprenez les «Instructions de sécurité importantes» avant de procéder à l' montage.
  2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de montage.
  3. À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour les serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour les desserrer, à moins d'indications contraires.
  4. Lorsque vous attachez 2 pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
  5. Le montage requiert 2 personnes.

Note : Certain essieux contiennent dégraisse. Soyez prudent pour éviter d'achér vos vêtements ou vos tapis.

Informations relatives aux brevets

©2009Nautilus, Inc., Tousdroitsréservés ™et®indiquentunemarquedecommerceouunemarquedéposée. Lesmarquesdecommercede Nautilus, Inc.(www. nautilus. com)comprennentNAUTILUS®, BOWFLEX®, STAIRMASTER®, SCHWINN® etUNIVERSAL®etleurslogosrespectifs. Lesautresmarquesdecommercesontlapropriétédeleurdétenteurrespectif.

Instructions de sécurité importantes

Nautilus T686 - Instructions de sécurité importantes - 1

Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Veuillez-vous conformer aux avertissements suivants:

Nautilus T686 - Veuillez-vous conformer aux avertissements suivants: - 1

Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine.

Lisez attentivement et comprenez le Manuel de montage.

• Tenez toujours les passants et les enfants à l'écart du produit que vous montez. - Ne connectez pas le module d'alimentation à la machine avant d'y être invité. - N'assemblez pas cette machine à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide. - Assurez-vous que le montage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation et de l'exposition aux passants. - Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes de montage concernant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes de montage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements difficiles. • • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide. - Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cette machine et annuler la garantie. - Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus®. Le fait de ne pas utiliser des pièces de rechange authentiques peut provoquer un risque pour les utilisateurs, empêcher la machine de fonctionner correctement ou annuler la garantie. - N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en marche tant qu'elle n'est pas complètement montée et inspectée pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire. - Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide du propriétaire fourni avec cette machine avant de l'utiliser pour la première fois. Conservez le Guide du propriétaire et le Manueldemontage pour consultation future. - Suivez toutes les étapes de montage dans l'ordre donné. Un montage inapproprié pourrait provoquer des blessures.

Spécifications

text_image 62" (157.5 cm) 26" (66 cm) 71" (180.3 cm)

Nautilus T686 - Veuillez-vous conformer aux avertissements suivants: - 2

text_image 0-300lbs / 0-136kgs ✓ 301+lbs / 136.5+kgs × !

Alimentation

Tension en fonctionnement

9Vc. c.

Courant de fonctionnement

1500mA

Autorisations réglementaires

Adaptateur c. a. : Répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120V 60Hz entrée, 9V c. c., 1500mA à sortie. Classe 2 ou LPS.

Outils

6mm(inclus)

Nautilus T686 - Autorisations réglementaires - 1

(recommandé)

Nautilus T686 - Autorisations réglementaires - 2

(inclus)

Nautilus T686 - Autorisations réglementaires - 3

(recommandé)

Pièces

PièceQtéDescriptionPièceQtéDescription
11Châssis131Brasdeguidonsupérieurgauche
22Plaquedemontagedupied114Brasdeguidoninférieurgauche
31Stabilisateurarrière115Brasdeguidoninférieurdroit
14Stabilisateuravant161Guidonstatique
15Mâtdelaconsole117Console
61Poignéedetransport181Porte-bouteilled'eau
72Railderoulement191Cordond'alimentation
81Pieddroit201Porte-bouteilled'eau
91Piedgauche211Tigedepivotdubras
101Jambedroite221Ensemblemanuel
111Jambegauche231Cartedequincaillerie
121Brasdeguidonsupérieurdroit

Quincaillerie

text_image A X4 B X32 C X32 D X4 E X4 F X2 G X8 H X2 I X12 J X2 K X2 L X4 M X2 N X2 O X4 P X6 Q X6 R X6
PièceQtéDescriptionPièceQtéDescription
A4RondellelargeM8K2Visdenivellement
B32RondellefreinM8L4Capuchonrond
C32RondelleM8M2Goupillefendue
D4Boulonàtêtehexagonale,verroude filetageM8x20LN2Rondelleondulée
E4Vishexagonaleàtêtebouton,verrou defiletageM8x25LO4RondellefreinM8Noire
F2Tourneviscruciforme,M5x20LP6Revêtement
G8VisàboutonàtêterondeM8x20LQ6VisàboutonàtêterondeM8x25L
H2Vishexagonaleàtêtebouton,verrou defiletageM8x20LR6Visàboutonàtêteplate,verroude filetageM8x25L
I12VisàboutonàtêterondeM8x15L
J2Rondelledenivellement

1. Fixez le stabilisateur arrière et la poignée de transport sur les rails

Nautilus T686 - Fixez le stabilisateur arrière et la poignée de transport sur les rails - 1

text_image 3 7 6 7 X2 J K 6 mm C B X8

2. Fixez les rails et le stabilisateur avant sur le cadre

Remarque: Mettez les pièces à niveau avant de serrer.

Nautilus T686 - Fixez les rails et le stabilisateur avant sur le cadre - 1

3. Connectez le câble inférieur de la console

Remarque: Nettoyez pas le câble de la console.

Nautilus T686 - Connectez le câble inférieur de la console - 1

Remarque: Assurez-vous que la clé située sur la goupille fendue s'insère dans le bras inférieur du guidon.

Nautilus T686 - Connectez le câble inférieur de la console - 2

text_image X2 6 mm 9 2 2 8 X2 M C B E 6 mm

11. Fixez les bras de guidon supérieurs

Nautilus T686 - Fixez les bras de guidon supérieurs - 1

text_image 13 X8 C B G 6 mm 12

Fixez le porte-bouteille sur le cadre

text_image X2 F 6 mm 18 20

13. Branchez le cordon d'alimentation sur le cadre

Nautilus T686 - Branchez le cordon d'alimentation sur le cadre - 1

Inspectez votre machine pour vous assurer que toutes les courroies sont serrées et que tous les composants sont correctement montés.

Nautilus T686 - Branchez le cordon d'alimentation sur le cadre - 2

N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en marche tant qu'elle n'est pas complètement montée et inspectée pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.

Instructions de sécurité importantes

Nautilus T686 - Instructions de sécurité importantes - 1

Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants:

Nautilus T686 - Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants: - 1

Lisez et assimilez le Guide du propriétaire dans son intégralité. Conservez le Guide du propriétaire pour consultation future.

Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou se détachent, communiquez avec le Service clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement.

  • Les enfants ne doivent pas s'approcher ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent présenter un danger pour les enfants.
  • Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
  • Avant chaque utilisation, inspectez cette machine afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Communiquez avec le Service clientèle de Nautilus ® pour obtenir des renseignements relatifs à la réparation.
  • Poidsmaximumdel'utilisateur:136kg(300lb). N'utilisezpascettemachinesivotrepoidsestsupérieuràcettelimite.
  • Cettemachineestàusagedomestiqueuniquement. Cette machine est à usage domestique uniquement.
  • Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. • • Installez et utilisez cette machine sur une surface horizontale solide et de niveau.
  • Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous descendez de la machine.
  • Débranchez toutes les sources d'alimentation avant de procéder à l'entretien de cet équipement.
  • Ne faites pas fonctionner cette machine à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés.
  • Gardezunespacelibred'aunoins0.6m(24po)dechaquecôtédelamachine. Ils'agitdel'espacesécuritairerecommandé nécessaireautourdechaquemachinepourpermettrel'accèsetlepassageetladescented'urgence. Maintenezles spectateursàl'extérieurdecetespacelorsquelamachineestenmarche.
  • Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsquellez faites de l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce guide.
  • Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d'ajustement de position. Assurez-vous que les mécanismes d'ajustement ne heurtent pas l'utilisateur.
  • Maintenez les pédales propres et sèches.

Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de

série

  • Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps.
  • Lisez et familiarisez-vous avec le Manueldupropriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cette machine.
  • Soyez prudent lorsqu vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. •• Cette machine supporte un poids maximal de 300lbs (136kg).
  • Remplacez toute étiquette d'avertissement endommagée, illisible ou manquante.
  • Cettemachineestàusagedomestiqueuniquement. Cette machine est à usage domestique uniquement.

BNuméro de sérieEnregistrez le numéro de série à la page Coordonnées à la fin de ce manuel.

Composants

APoignéesdesbrasmobilesG Pédales
BConsoleHRails
CCapteursdecontactdefréquencecardiaque(CHR)IBarresstabilisatrices
DGuidonstatiqueJPrisedel'adaptateurc.a.
EPorte-bouteilled'eauKRoulettesdetransport
FNiveleurs

Avant de commencer

Nautilus T686 - Avant de commencer - 1

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.

Fréquence des entraînements

Nautilus T686 - Fréquence des entraînements - 1

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement.

• • 3foisparsemainependant30minuteschaquefois. - Planifiezvosséancesàl'avance. Essayezdefairevotreexercice, mêmesivousn'enavezpasenvie.

Montez sur votre machine

  1. Équilibrez-vous avec le guidon ou les poignées situées sous la console.
  2. Les pédales peuvent ne pas être au même niveau d'appui. Montez sur la pédale inférieure avec votre premier pied.
  3. Placez votre autre pied sur la pédale opposée. Assurez-vous d’être confortable sur les pédales avant de commencer votre entraînement.

Pas d'entraînement

L'elliptique vous permet de faire des pas vers l'avant ou vers l'arrière. Vous pouvez même changer la direction des pas en cours d'entraînement. Pour changer la direction de vos pas, ralentissez le rythme du pédalier jusqu'à arrêt complet et changez de direction.

Choix des souliers et des vêtements

Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements.

Console

La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercice.

Modedémarrage

La console passe en mode POWER-UP (mise en marche) si elle est branchée à une source d'alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit une indication du détecteur de RPM (tr/min) suite à l'utilisation de la machine.

Composants

AAffichageACL—Écrandelaconsolerétroéclairé
BBoutonSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)—Permetdefaireunepausedansunentraînementencous,sivousappuyezànouveau surlebouton,l’entraînementarrêtera.
CBoutonIncrease(augmenter)(▲)—Augmenteunevaleur(âge,durée,distance,caloriesouniveauderésistanced’un entraînement)
DBoutonQUICKSTART(démarragerapide)—CommenceunentraînementQuickStart
EBoutonDecrease(diminuer)(▼)—Diminueunevaleur(âge,durée,distance,caloriesouniveauderésistanced’un entraînement)
FBoutonVentilateur—boutondecommandeduventilateur:appuyezdessuspourlancerleventilateuret appuyezànouveaupourl’arrêter
GBoutonLOCK/SCAN(verrouillage/analyse)—Naviguedanslesvariablesdel’entraînement;6secondeschacune.Appuyezsur leboutonSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pouruncontrôlemanueldesfonctionsde défilement.AppuyezsurSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)uneautrefoispoursortir dumodededéfilement.
HBoutonStart/Enter(départ/entrée)—Débuteunprogrammed’entraînement,confirmedel’informationetreprendun entraînementenmodepause.

AffichageACL

text_image AA7 SPEED RPM KM 88.8 CALORIES 88.8 DISTANCE 88.8 WATTS 88.8 AA1 AA2 AA3 AA4 AA6 AA5 TIME PULSE 88:88 ♥ 888
AA1DistanceAA5Durée/Intervalle
AA2AffichageduprogrammeAA6Calories
AA3Watt/NiveauAA7Vitesse
AA4Pouls

Distance

Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (miles ou km) de l'entraînement. Si aucun objectif de distance n'a été programmé pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif de distance, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro.

Affichage du programme

L'affichageduprogrammeindiquelenomduprogrammesélectionnéetlapartiepointilléedelamatriceafficheleprofildelacourse duprogramme. Chaquecolonnéduprofilafficheuneintervalle(1/40deladuréetotaleduprogramme). Pluslacolonneesthaute, plusleniveauderésistanceet/oulavitessedecetteintervallesontélevés. Lacolonnequiclignotereprésentevotreintervalle.

LechampWATTSaffichelapuissancequevousproduisezauniveauderésistanceencours(1cheval-vapeur=746watts).

Pouls

Le champ Pulse (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque (MFC).

Nautilus T686 - Pouls - 1

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.

Durée

LechampTime(durée)afficheledécomptedutempsdel'entraînement. Siaucuneduréen'aétépréétabliepourleprogramme d'entraînementencours, lavaleuraffichéecommenceàzéroets'accumulejusqu'àlafindel'entraînement. Laduréemaximale est99:59.

Si l'entraînement a une durée préétablie, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro. L'affichage présente la durée totale de l'entraînement, et la durée se calcule pour l'intervalle en cours.

Intervalle

Le champ d'affichage des intervalles indique le temps restant dans l'intervalle de programme en cours. Lorsque le décompte de ce temps atteint zéro, le programme passe à la colonne suivante.

Calories

Le champs Calories affiche une estimation d'un nombre de calories brûlées au cours de l'exercice. Si aucun objectif de calories n'a été programmé pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif de calories, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro.

Vitesse

Le champ Speed (vitesse) affiche la vitesse estimée en kilomètres/heure (km/h) ou en miles à l'heure (mi/h).

Programmation démarrage rapide/manuel

Le programme QuickStart/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information.

  1. Montez sur la machine.
  2. Appuyez sur le bouton QUICKSTART (démarrage rapide) et commencez le programme QUICK START/MANUAL (démarrage rapide/manuel)
  3. Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour changer de niveau de résistance. Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 3. Le compte du temps commence à 00:00.
  4. Appuyez sur STOP (arrêt) lorsque votre entraînement est terminé.

Sélection du programme d'entraînement

Pour aller au menu Programmes, vous devez avant tout sélectionner un utilisateur dans le menu User (utilisateur). Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour afficher les options du menu User (utilisateur). Vous pouvez utiliser l'option Guest User (utilisateur invité) pour aller dans le menu Programmes sans entrer de données sur l'utilisateur. Si vous désirez sauvegarder vos données d'entraînement, consultez la procédure Configuration de l'utilisateur de ce guide.

Configuration de l'utilisateur

LaconsoleNautilus®14Seriesvouspermetd'enregistreretd'utiliser2profilsd'utilisateur(U1etU2)enplusd'unutilisateurinvité necomportantaucunedonnéeenregistrée. Cettefonctionenregistreautomatiquementvosrésultatsd'entraînementdansvotre profild'utilisateurvouspermetdefairelesuividevotreconditionphysique.

Le profil utilisateur enregistre les informations suivantes:

  1. Nom — jusqu'à 12 caractères
  2. Nombre total d'entraînements 3. Heures totales
  3. Distancetotale
  4. Total des calories 6. Poids initial

7. Poidscible

8. Poidsactuel

  1. Variation de poids (poids de départ - poids actuel)

10. Taille

11. Âge

  1. Entraînements personnalisés (profil de programme, durée) — chaque utilisateur peut configurer 2 entraînements personnalisés

Sélectionner/ajouter un utilisateur

  1. Dans l'écran POWERUPMODE, utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans les options du menu utilisateur.

Remarque: ADDUSER (ajouter un utilisateur) et GUESTUSER (utilisateur invité) sont les seules options d'utilisateurs si aucun utilisateur n'est configuré. Si tous les profils d'utilisateurs ont été utilisés, l'option ADDUSER (ajouter un utilisateur) n'est pas disponible.

  1. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire revenir votre sélection. Si vous sélectionnez GUEST USER (utilisateur invité) ou un utilisateur (U1 ou U2), vous pouvez passer au menu Programme pour commencer un entraînement.

Remarque: Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour retourner au caractère ou écran précédent.

  1. Dans l'option ADDUSER (ajouter un utilisateur), appuyez deux fois sur START/ENTER (début/entrée) et la console affichera l'invite Name (nom).

Remarque: Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans l'alphabet (ou dans les nombres). Pour enregistrer les lettres, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée). Appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour entrer une space.

Si votre nom ne comble pas les espaces sur l'écran Name (nom), appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour ajouter des espaces jusqu'à ce que le prochain écran de données apparaisse.

  1. Entrez vos données d'utilisateur sur chaque écran - Weight, Height, Age, CustomWorkout (CUSTOM1, CUSTOM2) (poids, taille, âge, entraînement personnalisé - personnalisé1, personnalisé2).
  2. Pour configurer un entraînement personnalisé, appuyez deux fois sur le bouton START/ENTER (début/entrée). L'affichage du programme aura un niveau de résistance par défaut de 1 pour toutes les colonnes. Réglez le niveau de résistance de la colonne active (celle qui est notée) à l'aide enregistrer vos réponses. Les colonnes terminées sortent de l'écran du côté gauche, et la prochaine colonne est active. Continuez jusqu'à ce que les 40 colonnes soient configurées pour cet entraînement.

6. L 'écranaffichelemessage«USERADDED»(utilisateurajouté)etvouspassezaumenuProgramme.

Mise à jour des données de l'utilisateur

  1. Dans l'écran POWERUPMODE, utilisez les ou Delete (afficher, mise à jour ou suppression). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire votre sélection.
  2. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à un utilisateur. Le fait d'appuyer sur START/ENTER (début/entrée) sélectionne l'utilisateur.

VIEW—Les écrans suivants sont affichés: TotalWorkouts, TotalHours, TotalMiles(km), TotalCalories, StartingWeight, Target Weight, CurrentWeight, WeightChange(nombretotald'entraînements, heurestotales, nombredemiles(km)total, caloriestotales, poidsdépart, poidscible, poidsactuel, variationdepoids).

EDIT—Vous pouvez mettre les valeurs suivantes à jour: CurrentWeight, TargetWeight, CurrentHeight, EnterAge, CustomWorkout (poidsactuel, poidscible, tailleactuelle, âge, entraînementpersonnalisé). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour confirmer chaque valeur après que vous y avez apporté un changement. Une fois les changements terminés, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) ou STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) jusqu'à ce que vous sortiez de l'option Edit (miseàjour).

DELETE—Pour supprimer les données de l'utilisateur, appuyez sur START/ENTER (début/entrée). Pour annuler la suppression, appuyez sur STOP/RESET (arrêt/réinitialisation).

Programmes de profil

Ces programmes automatisent des niveaux de résistance et d'entraînement différents.

Défi1

Nautilus T686 - Programmes de profil - 1

  1. Montez sur le vélo.
  2. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un utilisateur (invité ou personnalisé) et appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
  3. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner l'un des programmes ci-dessus. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
  4. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour répondre aux questions de configuration. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour enregistrer vos réponses.

Remarque: LavaleurpardéfautpourTIME(durée)est30:00. LavaleurdedépartpardéfautpourLEVEL(niveau) est8.

  1. Appuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l'entraînement selon le profil.

Test de condition physique

Le test de condition physique évalue les améliorations de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puissance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre condition physique s'améliore, vous produisez plus d'énergie (watts) à une fréquence cardiaque donnée.

Lorsque le test commence, la puissance en watts s'accroît légèrement. Cela signifie que vous devrez travailler plus fort et que votre fréquence cardiaque augmentera par conséquent. Les watts continuent à augmenter automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la «zone de test». Cette zone est calculée sur une base individuelle pour être après de 75% de votre fréquence cardiaque maximale. Lorsque vous atteignez la «zone de test», la machine maintient les watts à un niveau constant pendant 3 minutes. Cela vous permet de d'atteindre un état stable (où votre fréquence cardiaque se stabilise). Après 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance en watts. Ces chiffres (avec l'information concernant votre âge et votre poids) sont calculés pour produire votre «cote de condition physique».

Remarque: Les résultats du test de condition physique devraient seulement être comparés à vos résultats précédents, et non à ceux des autres utilisateurs.

Au fil du temps, vous produirez de plus en plus de watts de puissance à une fréquence cardiaque donnée. Comparez vos résultats de condition physique pour constater votre amélioration.

Programmes de contrôle de la fréquence cardiaque

Les programmes de contrôle de la fréquence cardiaque vous permettent de définir un objectif de fréquence cardiaque pour votre exercice. Le programme surveille votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) à l'aide de capteurs de fréquence cardiaque placés sur la machine ou d'une sangle de poitrine destinée à la surveillance de la fréquence cardiaque.

Remarque: La console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque sur les capteurs ou la sangle pour que le programme de surveillance de la fréquence cardiaque fonctionne correctement.

Un programme de fréquence cardiaque cible utilise la valeur de BPM que vous spécifiez dans la configuration du programme. Les autres programmes de surveillance de la fréquence cardiaque utilisent les zones de fréquence cardiaque correspondant à un pourcentage de la fréquence cardiaque maximale calculée en fonction de votre âge et d'autres informations fournies lors de la configuration de l'utilisateur.

Pour plus d'informations sur les zones de condition physique, veuillez vous reporter aux informations relatives à la condition physique sur notre site Web:

Programme de fréquence cardiaque à 65%

Leprogrammecalculeunobjectifdefréquencecardiaquecorrespondantà65%delafréquencecardiaquemaximaleétablie enfonctiondevotreâgeetd'autresinformationsdevotreprofild'utilisateur. VouspouvezappuyersurlatoucheSTART/ENTER pourutiliserlafréquencecardiaquecalculéeetladuréépardéfautetcommencerl'exercice. Vouspouvezaussiappuyersur STOP/RESETpourajustervotreexercice:

Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TARGET BPM (Pouls cible). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice, ou sur la touche STOP/RESET pour poursuivre la configuration du programme. Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TIME (Temps). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour commencer l'exercice.

Programme de fréquence cardiaque à 75%

Leprogrammecalculeunobjectifdefréquencecardiaquecorrespondantà75%delafréquencecardiaquemaximaleétablieen fonctiondevotreâgeetd'autresinformationsdevotreprofil'dutilisateur. VouspouvezappuyersurlatoucheSTART/ENTER pourutiliserlafréquencecardiaquecalculéeetladuréépardéfautetcommencerl'exercice. Vouspouvezaussiappuyersur STOP/RESETpourajustervotreexercice:

Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TARGETBPM (fréquence cardiaque cible). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice, ou sur la touche STOP/RESET pour poursuivre la configuration du programme. Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de temps (TIME). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour commencer l'exercice.

Programme de fréquence cardiaque à 85%

Leprogrammecalculeunobjectifdefréquencecardiaquecorrespondantà85%delafréquencecardiaquemaximaleétablieen fonctiondevotreâgeet d'autresinformationsdevotreprofil d'utilisateur.

Nautilus T686 - Programme de fréquence cardiaque à 85% - 1

Consultez un médecin avant de commencer un exercice dans cette zone de fréquence cardiaque.

Vous pouvez appuyer sur la touche START/ENTER pour utiliser la fréquence cardiaque calculée et la durée par défaut et commencer l'exercice. Vous pouvez aussi appuyer sur STOP/RESET pour ajuster votre exercice:

1 Utilisez les touches + et - pour ajuster la valeur de TARGETBPM (fréquence cardiaque cible). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice, ou sur la touche STOP/RESET pour poursuivre la configuration du programme. 2 Utilisez les touches + et - pour ajuster la durée du temps (TIME). Appuyez ensuite sur la touche START/ENTER pour commencer l'exercice.

Objectif distance

Le programme d'objectif selon la distance vous permet de configurer la distance totale et la vitesse du chronorégulateur de votre entraînement. Si vous êtes un utilisateur invité, vous devez entrer votre âge et votre poids. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement.

  1. Entrez la distance l'aide des boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) (la distance par défaut est 20km/20mi). Appuyez sur START/ENTER.
  2. Entrezlavitesseduchronorégulateuràl'aidedesboutonsIncease/Decrease(augmenter/diminuer)(la vitessepardéfautest25km/h/25mi/h). AppuyezsurSTART/ENTER. 3. L 'exercicecommenceauniveau1. Pourréglerlarésistance, utilisezlesboutonsIncease/Decrease (augmenter/diminuer).
  3. Le temps est compté à partir de 00:00.

Le programme Objectifcalories vous laisse choisir le nombre de calories que vous souhaitez brûler pendant votre séance d'entraînement. Vous pouvez appuyer sur la touche START/ENTER pour utiliser le paramètre de calories par défaut (500Kcal) et commencer l'exercice. Vous pouvez aussi appuyer sur STOP/RESET pour démarrer la configuration du programme. Utilisez

les touches et pour égle la valeur CAL puis appuyez sur touche START/ENTER pour démarer l'exercice. L'affichage CALORIES commence un compte à rebours à partir de la valeur CAL définie jusqu'à zéro.

Pause ou arrêt

  1. Appuyezsurlebouton STOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pourmettrel'exerciceenPAUSE. Lemode WORKOUTPAUSED(exerciceenpause)estinscritsurl'affichage.
  2. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour continuer votre entraînement, ou appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour arrêter l'entraînement.

Modification des niveaux de résistance

Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour modifier l'envaluer de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement.

Récupération

Lorsque vous terminez un entraînement chronométré, vous pouvez commencer une séance de récupération. Tant que vous continuerez d'utiliser la machine, la console fera le calcul de la durée de votre séance de récupération.

Appuyez sur STOP pour arrêter la séance de récupération et passez à vos résultats d'entraînement.

Résultats

Lorsque vous terminez ou annulez un entraînement, la console affiche les totaux et les moyennes des valeurs de l'entraînement en cours. Après avoir affiché vos résultats pendant environ deux minutes, la console se mettra en mode veille.

Remarque: Pour afficher vos résultats plus longtemps que la durée standard, appuyez sur les boutons INCREASE ou DECREASE (augmenter ou diminuer).

Mode de configuration de la console

Le mode Console Setup (configuration de la console) vous permet de définir les unités de mesure anglaises ou métriques, de régler le contraste de l'écran et d'activer ou de désactiver les messages de motivation. Les messages de motivation apparaissent à l'écran pour renforcer votre enthousiasme et pour vous donner des informations positives pendant votre exercice.

  1. Appuyez sur le bouton LOCK/SCAN et sur le bouton Increase simultanément et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes en mode POWER-UP pour passer en mode CONSOLE SETUP (configuration de la console).
  2. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l'ELLIPTIQUE à VÉLO.
  3. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
  4. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unités anglaises aux unités métriques.
  5. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
  6. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour régler le contraste de l'écran (BACKLIGHTS (rétroéclairage); "5" = intensité maximale, "1" = intensité minimale). 7. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
  7. Laconsoleaffiche TOTAL HOURS (TOTALD'HEURES)
  8. Appuyez sur START/ENTER.
  9. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour activer ou désactiver les messages de motivation.
  10. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
  11. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour déterminer quelle version du logiciel vous souhaitez utiliser ("SW30V1.0" = machine de la série x 20, "SW40V1.0" = machine de la série x 40 ou "NLS514" = machine de la série 514).
  12. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.

Remarque: Appuyez sur STOP/RESET pour revenir à l'écran précédent.

Arrêt automatique (mode veille)

En l'absence de commande, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille.

Remarque: La console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt).

Moniteur de fréquence cardiaque distante

La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des meilleurs moyens de contrôler l'intensité de votre exercice.

Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) sont installés pour envoyer vos signaux de fréquence cardiaque à la console. L'émetteur de fréquence cardiaque par sangle de poitrine est également inclus. La console affiche votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM).

Nautilus T686 - Moniteur de fréquence cardiaque distante - 1

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle de poitrine sans fil ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque télémetrique.

Nautilus T686 - Moniteur de fréquence cardiaque distante - 2

L'utilisation de la sangle de poitrine avec émetteur de fréquence cardiaque vous permet de surveiller votre fréquence cardiaque à tout moment au cours de l'exercice.

L'émetteur de fréquence cardiaque est attaché à une sangle de poitrine pour vous permettre de garder les mains libres pendant tout l'exercice. Attachez l'émetteur à la sangle de poitrine élastique.

Ajustez la longueur de la sangle pour qu'elle s'ajuste parfaitement sur votre peau. Fixez la sangle autour de votre poitrine, juste sous les muscles pectoraux, et bouclez-la.

Nautilus T686 - Moniteur de fréquence cardiaque distante - 3

Soulevez l'émetteur de votre poitrine et humidifiez les deux zones d'électrodes rainurées à l'arrière.

Vérifiez que les zones humides des électrodes sont bien appliquées contre votre peau.

Nautilus T686 - Moniteur de fréquence cardiaque distante - 4

L'émetteur transmettra votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine, laquelle l'affichera en battements par minute (BPM).

Retirez toujours l'émetteur avant de nettoyer la sangle de poitrine. Nettoyez régulièrement la sangle de poitrine avec un savon doux et de l'eau, séchez-la soigneusement. Les résidus de transpiration ou d'humidité maintiennent l'émetteur actif et usent la batterie de l'émetteur.

Remarque: N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de produits chimiques tels que la laine d'acier ou l'alcool pour nettoyer la sangle de poitrine, car ils pourraient provoquer des dommages irréparables aux électrodes.

Si la console affiche une valeur de fréquence cardiaque «0» ; l'émetteur n'envoie pas de signaux. Assurez-vous que les zones de contact texturées de la sangle de poitrine sont en contact avec votre peau. Vous devrez peut-être humidifier légèrement les zones de contact. Si aucun signal apparaît ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez appeler un représentant Nautilus ^®.

Calculs de la fréquence cardiaque

Votrefréquencecardiaquemaximaledéclinegénéralement, passantd'environ220battementsparminute(BPM)pendantl'enfance àenviron160BPMà60ans. Cettebaissedelafréquencecardiaqueestgénéralementlinéaireetseproduitaurythmed'un battementparanenviron. IIn'yapasd'indicationsuggérantquel'exerciceinfluenceladiminutiondelafréquencecardiaque maximale. Deuxpersonnesdumêmeâgepeuventavoirdesfréquencescardiaquesmaximalestrèsdifférentes. Onpeutdéterminer cettevaleurplusprécisémentensubissantuntestdestressqu'enutilisantuneformuleliéeàl'âge.

Votrefréquencecardiaqueaureposestconsidérablementinfluencéeparl'exerciced'endurance. Chezl'adultetype, lafréquence cardiaqueaureposestd'environ72BPM, alorsquechezlescoureurstrèsentraînés, cettevaleurpeutêtrede40BPM, voire inférieure.

Le tableau des fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.

Lafaçonlaplusefficacepourbrûlerdesgraissesaucoursdel'exerciceconsisteàcommencerlentementetàaugmenter progressivementl'intensitéjusqu'acequevotrefréquencecardiaqueatteigne60à85%devotrefréquencecardiaquemaximale. Continuezàcerythme, enmaintenantvotrefréquencecardiaquedanscettezoneciblependantplusde20minutes. Pluslongtemps vousconservezvotrefréquencecardiaquecible, plusvotreorganismeéliminedegraisses.

Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être très légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.

Remarque: Comme pour tous les programmes d'exercice et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.

Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute)

line | Age Group | Value | |---|---| | 20-24 | 196 | | 20-24 | 167 | | 25-29 | 191 | | 25-29 | 162 | | 30-34 | 186 | | 30-34 | 158 | | 35-39 | 181 | | 35-39 | 154 | | 40-44 | 176 | | 40-44 | 150 | | 45-49 | 171 | | 45-49 | 145 | | 50-54 | 166 | | 50-54 | 141 | | 55-59 | 161 | | 55-59 | 137 | | 60-64 | 156 | | 60-64 | 133 | | 65-69 | 151 | | 65-69 | 128 | | 70+ | 146 | | 70+ | 126 | | 20-24 | 118 | | 25-29 | 115 | | 30-34 | 112 | | 35-39 | 109 | | 40-44 | 106 | | 45-49 | 103 | | 50-54 | 100 | | 55-59 | 97 | | 60-64 | 94 | | 65-69 | 91 | | 70+ | 88 |

Fréquence cardiaque maximale

Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un brûlage optimal des graisses)

Nautilus T686 - Fréquence cardiaque maximale - 1

Capteurs de contact de fréquence cardiaque

Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CHR sont les pièces en acier inoxydable sur le guidon. Pour les utiliser, placez vos mains confortablemente autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, pas trop fort ni de façon trop large. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console détecte une pulsation. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pulsations stables, votre pouls sera affiché.

Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas les mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs de détecter votre signal de fréquence cardiaque:

  • Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence. • Des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduisent la force du signal. • Certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.

La détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à l'amarche ou à une course lente en raison des artefacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau.

Maintenance

Nautilus T686 - Maintenance - 1

L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l'équipement mis hors service jusqu'à ce que la réparation soit effectuée. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement.

Nautilus T686 - Maintenance - 2

Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l'adresse www.nautilus.com/prop65.

Nautilus T686 - Maintenance - 3

DANGER

Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez toujours le cordon d'alimentation et attendez 5

minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette machine.

Nautilus T686 - DANGER - 1

Chaque jour Chaque mois

Nautilus T686 - DANGER - 2

Nautilus T686 - DANGER - 3

Chaquesemaine

Nautilus T686 - DANGER - 4

Avant chaque utilisation, inspectez la machine pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. N'utilisez pas la machine si une de ces conditions est présente.

Nautilus T686 - DANGER - 5

Vérifiez le bon fonctionnement des cylindres. Essuyez la machine pour enlever la poussière ou la saleté. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux à l'aide d'un chiffon humide.

Nautilus T686 - DANGER - 6

Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin.

Remarque:

Nepasnettoyeravecunsolvantàbasedepétroleouundétergentpourautomobile. Évitezdemettrelaconsoleenprésencedetropd'humidité.

Si votre surface d'entraînement n'est pas plane, vous devez mettre votre machine à niveau. Tournez les boulons de mise à niveau sous l'étabilisateur arrière jusqu'à ce que la machine soit à niveau.

Déplacement de la machine

Nautilus T686 - Déplacement de la machine - 1

Ne déplacez pas la machine sans aide. Vous pouvez vous blesser ou endommager la machine.

  1. Retirez le cordon d'alimentation.
  2. Utilisez la poignée de transport pour soulever la machine sur les roues de transport. 3. Poussez la machine en place.
  3. Abaissez soigneusement la machine en place.

Nautilus T686 - Déplacement de la machine - 2

ProblèmeVérifierSolution
Pasd'affichage/Affichagepartiel/La machinenedémarrepasRaccordementélectrique(prisemurale).Utilisezunepriseopérationnelle.
Connexionsàl'avantdelamachine.Laconnexiondoitêtresûreetnon endommagée.Remplacezl'adaptateur oulapriseauniveaudelamachines'ils semblentendommagés.
IntégritéducâbleprincipaldelaconsoleRemplacezlecâblesilesfilssontélimés oucoupés.
Branchement/l'orientationducâblede laconsole.Assurez-vousquelecâbleest correctementbranchéal'arrièreredela consoleetàlabasedumâtdelaconsole.
Écrandelaconsolepourchercherdes fissuresoudesdommagesRemplacezlaconsolesielleest endommagée.
ÉcranRemplacezl'ordinateursil'affichagede laconsolen'estpascomplet.
Lamachinefonctionne,maislafréquence cardiaquetélémétriquen'apparaîtpas.SangledepoitrineAssurez-vousquelasangleestbien appliquéecontrelapeauetquelazone decontactesthumide.Lasangledoit êtrecompatiblePolar®.
InterférencesÉloignezamachinedessources d'interférences(téléviseur,fourà micro-ondes,etc.).
LasangledepoitrineConnectezlasangleàund dispositif compatiblePolar®enétatdemarche pourvoirsiellefonctionne.Siteln'est paslecas,remplacezlasangle.Si lasanglefonctionneavecd'autres dispositifsmaispasavecl'elliptique, remplacezlerécepteurdefréquence cardiaque.
Laconsoleaffichelecoded'erreur«E2»Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtre
Pasdelecturedevitesse/tours-minute,Laconsoleaffichelecoded’erreur«E3»IntégritéducâbleprincipaldelaconsoleTouslesfilsducâbledoiventêtreintacts.Remplacezlecâblesilesfilssontélimés oucoupés.
Branchement/positionducâbledela console.Assurez-vousquelecâbleest correctementpositionnéetbranché.Le petitloquetsurleconnecteurdoitêtre alignéets’enclencherenplace.
Positiondel’aimant(nécessiteleretrait del’enveloppe)Remplacezlevolandt’inertieou l’intégralitédumontagedelabasesi vousnevoyezpasd’aimant.
Compte-tours(nécessiteleretraitde l’enveloppe)Lecompte-toursdoitêtrealignéavec l’aimantetconnectéaucâblede données.Réalignezlecompte-tours lecaséchéant.Remplacez-lesile compte-toursousoncâbledeconnexion sembleendommagé.
Laconsoles’arrête(passeenmode veille)pendantsonfonctionnement.IntégritéducâbleprincipaldelaconsoleTouslesfilsducâbledoiventêtreintacts.Remplacezlecâblesilesfilssontélimés oucoupés.
Branchement/positionducâbleprincipal delaconsole.Assurez-vousquelecâbleest correctementpositionnéetbranché.Le petitloquetsurleconnecteurdoitêtre alignéets’enclencherenplace.
Positiondel’aimant(nécessiteleretrait del’enveloppe)Remplacezlevolandt’inertieou l’intégralitédumontagedelabasesi vousnevoyezpasd’aimant.
Compte -tours(nécessiteleretraitde l’enveloppe)Lecompte-toursdoitêtrealignéavec l’aimantetconnectéaucâblede données.Réalignezlecompte-tours lecaséchéant.Remplacez-lesile compte-toursousoncâbledeconnexion sembleendommagé.
LatélécommandenefonctionnepasConnexionsdescâblesVérifiezlaconnexiondesfilsdela télécommandeauiniveaudelaconsole etdescommandes.
IntégritédesfilsAssurez-vousquelesfilsdebasedurail supérieursoientconnectésaumâtde laconsole.Remplacezlesfilss’ilssont pincésoucoupés.
Lamachinefonctionne,maislafréquence cardiaquedecontactn’apparaîtpas.Connexionducâbledefréquence cardiaqueauniveaudelaconsoleAssurez-vousquelecâbleest correctementbranchéàlaconsole.
PriseducapteurVérifiezquelesmainssontcentréessur lescapteursdefréquencecardiaque.Lesmainsdoiventresterimmobileet exercerunepressionrelativementégale dechaquecôté.
MainssèchesoucalleusesLescapteurspeuventfonctionner difficilementsilesmainssontsèchesou calleuses.Unecrèmeconductivepour électrodetellequeleBuh-BumpTMpeut favoriserlefonctionnementducapteur.
GuidonRemplacezleguidonsilestests n'indiquentpasd'autreproblème.
Lamachineoscille/n'estpasstableRéglageduniveausurlestabilisateur avantMettezlamachineàniveauentournant lespiedsversl'intérieuroul'extérieur.
Surfacesousl'unitéMettezlamachineàniveauentournant lespiedsversl'intérieuroul'extérieur.
Pédalesdesserrées/difficilesàmouvoirQuincaillerieSerrezbientoutelaquincailleriesur lebrasdelapédale,lebrasdela sous-pédaleetleguidon.

Coordonnées

SERVICECLIENTÈLE

Tél.:(800)605-3369

Courriel: csnls@nautilus.com

Siège social du groupe

Nautilus, Inc.

Siège social mondial

16400SENautilusDrive

Vancouver, WA, USA98683

Tél:(800)NAUTILUS(628-8458)

Numéro de série
Date d'achat

SERVICECLIENTÈLEINTERNATIONAL

Nautilus International GmbH

Albin-Köbis-Str.4

51147Köln

Tél.:+490220320200

Télécopie:+490220320204545

Courriel: technics@nautilus.com

Allemagne et Autriche

Nautilus International GmbH

Albin-Köbis-Str.4

51147Köln

Tél.:+490220320200

Télécopie:+490220320204545

SUISSE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nautilus

Modèle : T686

Catégorie : Tapis de course