43PRO S - Tondeuse à gazon SABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 43PRO S SABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon SABO 43PRO S, moteur thermique, largeur de coupe 43 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du réservoir de carburant 1,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour les jardins de taille moyenne, idéale pour une utilisation régulière, équipée d'un système de traction arrière. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, et entretenir le moteur selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas utiliser sous la pluie, vérifier l'absence d'obstacles dans la zone de coupe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 30 kg, niveau sonore 96 dB, conformité aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 43PRO S SABO
Questions des utilisateurs sur 43PRO S SABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 43PRO S - SABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 43PRO S de la marque SABO.
MODE D'EMPLOI 43PRO S SABO
2 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine. 2
3 Explication des pictogrammes 2
4 Explication des symboles 2
5 Utilisation conforme a l'emploi prevu 3
6 Prescriptions générales de sécurité relatives a la tondeuse commande a la main (à essence) 3
Consignes generales de sécurité 3
Mesures préparatoires 3
Maniement 4
Entretien et rangement 5
7 Description des elements 6
8 Travaux préliminaires 6
Montage de la partie inférieure du guidon (Illustration C1) 6
Montage de la partie supérieure du guidon (Illustration E1) 6
Accrochage sur le moteur du cable Bowden de frein moteur (Illustration H1)....6
Montage du cable de lancement sur le guidon (Illustration L1) 6
Montage de la tole de chicane (Illustration T1) 6
Réglage de la hauteur de coupe (Illustration 1) 6
9 Avant la première mise en marche 7
Remplissage d'huile (Illustration Y1) 7
Remplissage de carburant 7
10 Demarrage du moteur (Illustration D + E) 7
11 Arret du moteur (Illustration F) 7
12 Arrêt d'urgence 7
13 L'opération de tonte 7
Tonte sur des terrains en pente. 7
Contrôle du niveau d'huile. 7
Contrôle de la sécurité de fonctionnement 8
Restrictions horaires 8
Conseils pour I'entretien des pelouses (Illustration M) 8
14 Intervalles d'entretien 8
15 Entretien et maintenance de la tondeuse. 8
Nettoyage (Illustration O) 8
Stockage 8
Transport et sécurité de la tondeuse (Illustration N + N4) 9
Maintenance de la lame 9
Affutage et equilibrage de la lame (Illustration Q) 9
Remplacement de la lame 9
Maintenance des roues 9
16 Maintenance du moteur. 9
Vidange d'huile 9
Nettoyage ou remplacement du cadre air (Illustration W) 9
Contrôle de la bougie d'allumage (Illustration Y) 10
Hibernation du moteur conforme au reglement (ou non utilisation prolongée) ....10
17 Causes de dérangements et élimination. 10
18 Caracteristiques techniques 10
Moteur 10
Tondeuse 10
Niveau de puissance acoustique 10
Niveau de pression sonore 11
Vibrations 11
19 Pièces détachées originales 11
Déclaration de conformité ......... voir à la fin, après la dernière langue
1 INTRODUCTION
Chere amatrice de jardinage, cher amateur de jardinage,
Vous prendrez conscience de l'importance de vos outils de jardinage, lorsqu'a la fierte d'une pelouse bien entretenue viendra s'ajouter le plaisir du jardinage. Voitre nouvelle tondeuse est un excellentchioit. Elle associe la puissance d'une grande marque de tradition aux innovations des technologies modernes. Vous le ressentirez au fil du travail et vous vous rejouirez des formidables résultats.
Mais avant de début l'entretien de votre jardin, lisez bien ces informations importantes qui doivent impérativement être respectées.
Avant la première mise en service de la tondeuse, lisez attentivement le present mode d'emploi afin de vous familiariser avec l'utilisation et l'entretien corrects de la machine et afin d'évier les blessures ou les dommages sur toute tondeuse.
Utilisez la tondeuse avec prudence. Les pictogrammes apposés sur l'appareil vous indiquent les principales mesures de précaution. La signification des pictogrammes est expliquée sur cette page.
Les consignes de sécurité sont indiquées dans ce mode d'emploi par des symboles.
Vous trouverez l'explication de ces symboles dans le tableau de la page suivante.
Les désignations « à gauche » et « à droite » se refèrent toujours au côte gauche et au côte droit de l'appareil dans le sens de la marche.
Votre tondeuse fonctionnera sans probleme si vous respectez précisé les instructions techniques. Nous vous informons que les dommages de la tondeuses qui sont causés par des erreurs de manipulation ne sont pas pris en charge dans l'obligation de responsabilité / de garantie.
Nos you souhaitons un agreable entretien de suaee pelouse et de vaue terrain.
2 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE PLACEE SUR LA MACHINE

1 Modèle
2 Numéro d'identification du produit
3 Puissance nominale
4 Poids
5 Sécurité contrôle (selon le modele)
6 Vitesse nominale
7 Année de construction
8 Marquage CE de conformité
9 Tondeuse a main
10 Niveau de puissance acoustique garanti
11 Numéro de série
3 EXPLICATION DES PICTOGRAMMES

Avant la mise en service, dire et respecter le mode d'emploi et les consignes de sécurité!

Les pieces éjectées représentant un danger lorsqué le moteur est en marche - conserver les distances de sécurité / garder les personnes étrangères à l'ecart de la zone dangereuse !

Faire attention aux lames acérées! Eviter le contact avec la barre de coupe en rotation! Pour cela, voirlez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter! - Couper le moteur et-retirrer la cosse de bougie d'allumage avant les travaux de nettoyage et d'entretien.

ARRET moteur

Mise en garde contre les surfaces chaudes - ne pas toucher le moteur et le pot d'échéppement. Risque de brûture!

Les gaz d'échéppement sont toxiques - Ne pas faire tourner le moteur dans des pièces closes. Risque d'intoxication!

L'essence s'enflamme facilement - Tenir a l'écart des étincelles et des flammes, ne pas fumer. Risque d'incendie!
Cet apparéil ne doit pas êtrejeta à la poubelle; remette l' apparéil, les accessoires et l'emballage à un centre de recyclage écologique.
4 EXPLICATION DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT
Lire soigneusement et respecter les instructions de service et les consignes de sécurité generales. Conserver le mode d'emploi en vue d'une consultation future.
Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien fait également partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.

MISE EN GARDE
Tenir des tiers éloignés de la zone de danger!
Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures.
Des projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Ne jamais tondre tandis que des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent a proximite.

MISE EN GARDE
L'essence est facilement enflammable et très explosive.
De l'essence ou de I'huile ecoulie sur le moteur chaud est facilement enflammable.
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dommages matériels.
Pendant que le moteur est en marche ou que la machine est à chaud, il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir, ni refaire le plein d'essence.
Lorsque le moteur est en marche, le niveau d'huile doit toujours être visse à fond.

MISE EN GARDE
L'essence est facilement inflammable et très explosive.
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dommages matériels.
Il est interdirit de fumer en faisant le plein et de replir le réservoir d'essence a proximé d'un feu direct.

MISE EN GARDE
Attention aux lames tranchantes! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux pieds.
Ne démarrez le moteur que lorsque vous étés début derrière la tondeuse.
Veillez à ne pasmettrelespiedssousle carter.

MISE EN GARDE
Attention aux lames tranchantes! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux mains et aux pieds.
Lorsque le moteur/la lame est en marche, l'espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite doit être respecté.
Veillez à ne pasmettre lesmains etlespiedssousle carter.

AVERTISSEMENT
Les objets projétés peuvent entrainer des blessures graves.
Avant de tandre, retirer de la pelouse, en particulier sur les surfaces couvertes de feuilles, toutes les pierres, branches, fils, jouets et autres objets étrangers.
Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection endommages ou absents.
Des disposilits de sécurité et de protection absents ou endommages représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes.
Avant la première mise en service, contrôle la fixation de la vis de lame, puis contrôle avant chaque tonte la bonne fixation, l'usure et la presence eventuelle de dommages sur la barre de lame. Faire replacier une lame usée ou endommagée par un atelier spécialisé autorisé. Faibles resserrer la vis de lame par un atelier spécialisé. Avant de démarrer le moteur, vérifier si les outils sont retiers.

AVERTISSEMENT
Un chic électricque peut entrainer des blessures graves.
Ne passée jamais avec la barre de coupe en marche sur des cables électriques.
Verifiez qu'il n'y a pas de cables électriques sur le terrain avant et pendant la tonte et retirez-les le cas échéant.
Si un cable électrique est endommagé, arrêté l'appareil et débrancher le cable du réseau d'alimentation.

PRUDENCE
L'échévement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Risque de brûlle!
Avant des travaux d'entretien et de nettoyage, laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
Ne jamais utiliser la machine avec des grilles de protection d'échéppement endommagées ou manquantes.

ATTENTION
Si la cosse de la bougie d'allumage n'est pas retiree lors de travaux sur I'appareil, esta pourrait faire demarrer le moteur et causer de graves blessures.
Avant de réaliser des travaux d'entretien et de réparation, arrêté le moteur, retirer la cosse de la bougie d'allumage et la clé de contact s'il y en une. Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger: décharge électrique!
Consulter le mode d'emploi pour les consignes de nettoyage et d'entretien correspondantes.
Un entretien insuffisant de votre apparéil entraîne des défauts de sécurité.

AVERTISSEMENT
Le contact avec la barre de coupe en rotation peut entrainer des blessures graves sur les mains et les pieds. Les objets projetés peuvent entrainer des blessures graves.
Couper le moteur et patienter jusqu'à l'arrêt de la barre de coupe :
-
si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, par ex. en vue du transport;
-
lors d'un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou des routes;
-
si vous quitterez la machine sans surveillance pour une courte durée;
-
avant de régler la hauteur de coupe ;
-
avant de rajouter du carburant. N'ajouter du carburant que si le moteur est froid!

PRUDENCE
Le contact avec les bords tranchants de la lame et d'autres bords tranchants de l'appareil peut entrainer des blessures.
Pour les travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
5 UTILISATION CONFORME A L'EMPLOI PREVU
- L'appareil est uniquement concu pour tondre les surfaces d'herbe et les pelouses dans le cadre de l'entretien du jardin et du terrain ("Utilisation conforme aux prescriptions"). Toute autre utilisation est consideree comme non conforme; le
fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui en résultat ; l'utiliser est seul responsable du risque. Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien fait également partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.
- En cas d'utilisation dans des terrains, parcs ou structures sportives publics ou sur des routes et exploitations agricoles et forestieres, une prudence particulière est de mise.
- En particulier, la tondeuse ne doit pas ettre utilisée pour deborder des buissons, haies ou arbustes, pour couper des plates souples ou des plantes sur des toits ou dans des balconnieres, pour aspirer et /ou souffler sur les trottoirs.
- L'utilisation de tout apparéil supplémentaire ou ajouté non validé par le fabricant n'est pas autorisée. En cas d'utilisation d'un tel apparéil supplémentaire ou ajouté, la conformité CE et la garantie sont annulées. Les modifications arbitraires sur cette tondeuse excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultateraient.
6 PRESCRIPTIONS GENÉRALES DE SECURITE RELATIVES A LA TONDEUSE COMMANDÉE A LA MAIN (À ESSENCE)
Consignes generales de sécurité

Pour votre protection personnelle et pour assurer un bon fonctionnement, veuilliez lire attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de la machine. Conserver le mode d'emploi en vue d'une consultation future.
- N'oublié pas que l'utilisation d'une tondeuse représenté un risque de danger tant pour les personnes que pour les biens, et que le conducteur ou l'utilisateur assume la responsabilité des accidents causés avec la machine.
- Cette notice d'utilisation fait partie de l'équipement de la machine et doit être remise à l'acheteur en cas de revente.
- Ne laïsez jamais des enfants de moins de 16 ans ou des personnes âgées utiliser la machine, ainsi que toute autre personne ne connaissant pas la notice d'utilisation. Tenez également compte du fait que certaines prescriptions locales en vigueur peuvent déterminer l'âge minimal de l'utiliseur.
- Expliquez les risques de danger à toutes les personnes qui doivent travailler avec la machine et dites-leur comment éviter les accidents. L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cette machine doivent être confiés uniquement à des personnes familiarisées avec cette的最后一 fois et informées sur dangers. Les prescriptions de prévention des accidents en vigueur ainsi que le règlements relatifs à la sécurité et à la médecine du travail, généralement reconnus, doivent être observés.
- Cet apparéil ne convient pas à une'utilisation par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles diminuées ou manquant d'expérience et/ou de savoir-faire, à moins qu'elle ne soit sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et que celle-ci leur fournisse les instructions nécessaires sur la façon d'utiliser l' apparéil. La personne exerçant la surveillance doit decide en premier lieu si la personne représentant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentalie est en mesure de faire cette activités.

Ne tondez jamais lorsqu'il y a des personnes à proximé, en particulier des enfants ou des animaux.
- Rangez votre machine dans un endroit sur! Les machines non utilisées doivent être rangées dans un endroit sec, fermé à clé et non accessible aux enfants.
- Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la machine!
Mesures préparatoires
Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures solides, fermées et antidérapantes ou des chaussures de sécurité aussi qu'un pantalon. Evitez de porter des vêtements larges ou avec des cordons ou des ceintures qui pendent. Ne tondez pas pieds-nus ou en sandales. Portez des lunettes de sécurité afin de vous protéger les yeux.
- Des bruits élevés peuvent cause des troubles auditifs. Porter des oreillères.

Avant et pendant l'utilisation de la tondeuse, contrôle entièrement le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et retirez toutes les pierres, branches, fils, jouets et autres objets étrangers susceptibles d'être agrippés et projétés.

Vérifiez qu'il n'y a pas de cables électriques sur le terrain avant et pendant la tonte et retirez-les le cas échéant.
Ne passez jamais avec la barre de coupe en marche sur des cables électriques. Danger : chic électriche !
Si un cable électrique est endomagé, arrêter l'appareil et débrancher le cable du réseau d'alimentation.
- Si vous utilisez également une tondeuse robot pour l'entretien du gazon, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées en ce qui concerne la surface de travail de la tondeuse robot :
- Avant la tonte, la zone du cable de limitation doit toujours être contrôle.
- Si les cables sont posés dans la terre,ilsdoiventetre contrôliés.Aucun cable ne doit être visible.Faire particulièrement attention au chargeur.
Si les cables de limitation sont posés à l'air libre, ceux-ci doivent être directement tendus à même le sol et ne pas être flasques dans l'herbe. Les cables doivent être fixés correctement par des clous de limitation, voir le mode d'emploi. - Les clous de limitation ne doivent pas dépasser, autrement ils doivent être à nouveau enforcés.
- Éliminer les restes de câbles qui traînent avant de tandre.
Les cas décrits ci-dessus constituent un risque que le cable soit accroché par l'outil et s'enroule, ce qui peut entraîner de graves blessures. - Des branches basses ou des obstacles similaires peuvent blesser l'opérateur et interférer avec le fonctionnement de l'unité de coupe. Avant de tondre, identifier les obstacles possibles tels que des branches basses et couper ou-retirer ces obstacles.
MISE EN GARDE

L'essence est facilement inflammable et très explosive.
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dormages matérielles.
- Ne conserver l'essence que dans un recipient homologué et tener hors de la portée des enfants.
- Ne jamaismplir les reçipients dans un vehicule ou sur un camion ou une remorque a revetement plastique. Tous jours placer les reçipients au sol a l'ecart du vehicule avant de faire le plein.
- Ne faites le plein qu'a l'extérieur et que lorsque le moteur est froid. Il est interdit de fumer en faisant le plein et de replir le réserve d'esence aixoime du fou direct.
Pour les apparènts fonctionnant à l'essence, qui se trouvent sur une plate-forme de chargement ou sur une remorque, ne faits pas le plein à la pompè mais au moyen d'un jerrican d'essence portafit.
- Faites le plein d'essence avant de démarrer le moteur.
- N'ouvre pas le bouchon du réservoir et ne refaites pas le plein d'essence quand le moteur est en marche ou quand il est encore chaud.
- Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur mais enlevée la machine de l'endetroit souillé par l'essence, et essuyez le moteur pour eliminer l'essence qui a débordé. N'essayez pas demettre le moteur en marche avant que les vapeurs d'essence ne se soient evaporées.
- Pour des raisons de sécurité, refermez soigneusement le réservoir d'essence et le bidon d'essence.
- En cas d'endommagement, remplacez le réservoir d'essence et le bouchon du réservoir.
- Avant l'utilisation, toujours vérifier par un contrôle visuel si l'util de coupe, les vis de fixation et l'unité de coupe complète sont usés ou endommages. Pour éviter un balourd, les lames usées ou endommagées et les vis de fixation doivent être replacées par un atelier autorisé.
- Contrôler l'etat des pictogrammes avant chaque utilisation. Les pictogrammes usés ou endommages doivent être replacés.
Maniement
L'appareil ne doit pas etre exploite dans une zone explosive.
- Ne faites pas marcher le moteur à essence dans des endroits fermés où il pourrait y avoir une concentration de gaz d'échéppement dangereux. Danger d'intoxication.
- Il est recommandé aux personnes portant un stimulateur cardiaque de ne pas toucher les parties du moteur sous tension quand il est en marche.
- Attention! Ne pas faire fonctionner l'appareil devant des orifices d'aspiration de ventilations de pieces.
N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps en cas de danger de foudre.
- Débranche la cosse de la bougie seulement lorsque le moteur a refroidi. Risque de brûlle!
- Ne jamais retireur la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger : décharge électrique !
- Ne pas écouter la radio ou de la musique avec des écouteurs pendant l'utilisation de la machine. L'utilisation et l'entretien de la machine en toute sécurité exigent une attention totale.
- Ne tondez que de jour ou qu'avac un éclairage suffisant. Conduisez la machine au pas.
- Adaptez la vitesse de marche à la personne et à l'environnement. Augmentez lentement la vitesse jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse appropriée.
- Faire preuve de prudence à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres ou de tout autre objectif limitant le champ de vision.
Tenez you eoligned des trous, fosses et talus. L'appareil peut basculer subitement lorsqu'une roue se trouve au-dessus du rebord d'un fossé, d'un talus ou lorsqu'un rebord s'affaisse brusquement. - Faites attention lorsque vous tondez sous des équipements de eux pour enfants (par exemple des balancoires). La machine pourrait passer dans une zone non sécurisée. Un risque de blessures existe.
- N'utilise pas l'appareil si vous etes malade, fatigue ou si vous vous trouvez sous l'influence d'alcool, de medicament ou de droque.
L'utilisation de cette machine sur de l'herbe humide doit etre, de preference, evitee en raison du risque de glissement. - Vérifiez la position de la tondeuse sur les surfaces en pente. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en montant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la tondeuse sur une pente.
- Ne pas tondre sur des pentes trop raides! La tonte sur pente comaporte généralement des dangers. Notre tondeuse est si performante qu'elle peut tondre sur des pentes avec une pente jusqu'à 46% (inclinaison de 25^ ). Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons toutes urgément de ne pas épuiser ce potentiel théorique. Veiliez toujours à une stabilité sure. Généralement, les tondeuses manuelles ne doivent pas être utilisées sur des pentes de plus de 26% (inclinaison de 15%). Vous risquez de perdre la stabilité.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez le sens de marche et lorsque vous tirez la machine vers vous.
- Evitez de faire des mouvements de marche arrirée avec la machine, vous risquez de trabucher. Evitez de vous tener anormalement. Veillez à avoir une position début sure et à toutes gérer l'équilibre.
- Respectez l'espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite.
- Pour éviter que l'appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au dispositif de fixation prévu (poignée de transport, carter, extremités de longerons ou longeron transversal de la partie inférieure du guide). Ne pas fixer l'appareil par son clapet anti-projections!
- Avant de lever ou transporter la machine, contrôleur son poids (voir données techniques). Le levage de poids élevés peut provoquer des risques pour la santé des utilisateurs.
- Ne soulevez ou ne portez jamais une machine lorsque le moteur est en marche.
- N'utilise jamais la machine avec des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommagés représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes.
Des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommages représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes
Les équipements de sécurité sont (voir le chapitre Description des composants) :

- Etrier de commande de sécurité d'arrêt du moteur (1) La tondeuse est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur. En fonctionnement et en cas de danger, relâcher l'étier d'arrêt pour couper le moteur de combustion. Le moteur de combustion et la lame doivent s'immobiliser en trois secondes. Dans tous les cas, l'étier doit revenir dans la position montré sur l'image "Description des composants" après avoir été relichéé. Si ce n'est pas le case, une inspection immédiate doit être réalisée par un ailleter spécialisé autorisé.
Risque de blessures!
Si la course d'inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l'appareil et l'amener à un atelier spécialisé.
Mesure de la course d'inertie
Après le démarrage du moteur de combustion, la lame tourne et un bruit de vent est audible.
La course d' inertie correspond à la durée du bruit de vent après la coupure du moteur de combustion, elle peut être mesure à l'aide d'un chronomètre.
Le fonctionnement de l'étrier de commande de sécurité ne doit en
aucun cas etre mis hors service.
Veiller au bon fonctionnement de l'étrier de commande de sécurité.
Si tel n'est pas le cas, il est impératif de le faire réparer par un atelier spécialisé/agree.
Les équipements de protection sont (voir le chapitre Description des composants) :

Carter, deflecteur (6)
Ces dispositifs de protection permettent d'eviter des blessures liées à la projection d'objets en hauteur.
La machine ne doit pas etre utilise avec un carter endommagé ou un defiecteur mal fixe.

Carter
Ce dispositif de protection previent les blessures liées au contact avec la barre de coupe en rotation.
La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé. Pour cela, veillez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter.
- Capots des entrainements de courroies, capots-moteur (3)
Ces dispositifs de protection préviennent les blessures dues aux pièces en mouvement.
La machine ne doit pas etre utilise avec des capots endommages ou mal fixés.

Grille de protection d'échévement (8)
Le moteur/lechéappement est très chaud. La grille de protection protège des brûlures.
Ne jamais utiliser la machine sans grille de protection d'échéppement.
Les dispositifs de protection ne doivent pas etre modifiés.
- Ne pas modifier le réglage de base du moteur et ne pas monter en régime.
- Pendant la procédure de démarrage de l'entrainment, ne pas lancer la machine.

Lors de la mise en marche, veillez à ne pas avoir les pieds à proximite des outils de coupe.

Lors du démarrage ou de l'allumage du moteur, la machine ne doit pas être mise sur l'arête mais doit être place par l'abaisement de la barre de guidance, si nécessaire, dans une position en biais de sorte que la barre de coupe soit orientée dans le sens opposé à l'utiliser, mais toutefois que dans la mesure absolutement nécessaire. Avant de replacer l'appareil au sol, les deux mains doivent se couver sur la partie supérieure de la barre.
Ne démarrez pas le moteur si des personnes ou des animaux se trouvent devant la tondeuse.
Pour les apparèims avec évacuation latérale, ne démarrez pas le moteur si vous-même ou d'autres personnes ou des animaux se trouvent devant le canal d'évacuation.

Ne mettez jamais les mains ou les pieds à proximé ou en dessous des pieces en rotation. Veillez à ne pasmettre les mains et les pieds sous le carter. Tenez vous always éloigné de l'ouverture d'éjection.
Arreter le moteur en relachant I'etrier d'arret, retirer la cosse de la bougie, s'assurer que toutes les pieces mobiles sont à l'arrêt complet et que la clé de contact a été enlevée s'il y en une :
- lorsquel'appareil n'est plusutilise;
- avant de contrôle l'appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celui-ci;
- avant de résoudre les blocages ou d'éliminer les colmatages dans le canal d'évacuation ;
- lorsqu'un corps étranger a été touché ;
-
lorsque l'appareil commence à vibrer de manière inhabituelle.
-
Si un corps étranger a été trouve et en cas de blocage de la machine, p. ex. lorsque vous avez roule sur un object, faites vérifier par un revendeur si des pieces de la machine ont été endommagées ou tordues. Confiz égalément toujours toutes les eventuelles réparations nécessaires à un atelier/agree.
- Si la machine commence à vibrer inhabituèment fortément ou à émettre des bruits inhabituels, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé.
Des vibrations importantes sur vos mains peuvent entraîner des troubles pour la santé. Si vous constazez des vibrations importantes, adressez-vous immeditament à un atelier autorisé.
- AVERTISSEMENT
Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans ces instructions d'utilisation sont les niveaux maximum autorisés pour l'utilisation de la machine.
L'utilisation d'un élément de découvert désequilré, la vitesse excessive du mouvement ou l'absence de maintenance ont un impact important sur les émissions de bruit et les vibrations. Il est donc nécessaire de prendre des mesures préventives pour éliminer les évientels dommages dus à des niveaux de bruit élevés et à la contrainte des vibrations.
Bien entrenir la machine, porter des équipements de protection auditive et faire des pauses pendant le travail.
Respecter les travaux de maintenance indiqués dans ce mode d'emploi et faire contrôler et entretenir l'appareil régulierement par un atelier spécialisé autorisé.

Arreter le moteur en relachant l'etrier d'arret, s'assurer que toutes les pieces mobiles sont à l'arrêt complet et que la clé de contact a été enlevée. s'il y en une,
- si vous devez soulever ou basculer la tondeuse, par ex. pour le transport;
- si vous transporte la machine vers et hors de la surface de tonte ;
- lors d'un déplacement en dehors de la pelouse ;
- si vous quitterez la machine pour une courte durée;
-si sousouhaitez modifier la hauteur de coupe; -
avant de rajouter du carburant. N'ajouter du carburant que si le moteur est froid!
-
Si le moteur possède un robinet d'arrêt de l'essence, celui-ci doit être fermé après avoir tandu le gazon.
Entretien et rangement
- Un entretien insuffisant de votre apparéil entraine des défauts de sécurité.
- Veillez à ce que tous les raccords vissés seront bien serrés et à ce que la machine soit dans un état de fonctionnement sur.

Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence risquent d'entrée en contact avec une flâme directe ou avec des étincelles, risquant ainsi de s'enflammer.

L'échévement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie, veiller à ce qu'il n'y ait pas d'herbe, de feuilles ou d'huile qui s'échéappe (graisse) dans le moteur, le pot d'échémpement et le réservoir de carburant.
En cas de basculement vers le haut ou de positionnement sur le côte, veiller a ce qu'il n'y ait pas d'huile ou d'esence qui s'échappe. Risque d'incendie!
Laisser refroidir le moteur avant de ranger l'appareil dans un espace clos.
Ne pas entreposer l'appareil à proximite de flammes à l'air libre ou de sources de feu comme par ex. les chauffe-eau ou les radiateurs.

Avant chaque tonte, vérifie l'etat et l'assise de la lame. La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame est trop ou pasASFez serree,ela peut provoquer le dommage ou le detachment du raccord de lame ou de la barre de coupe,ce qui peut entrainer de graves blessures. Remplacer obligatoirement une lame usée ou endomagee.
Le remplacement, la rectification et l'équilibrage de la lame doivent être effectues par un atelier spécialisé autorisé.
Um embrayage de lame mal monte peut provoquer le détachment de la barre de coupe, ce qui peut entrainer de graves blessures.
Une lame aiguisée de manière incorrecte et non équilibrée peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.

Portez systématique des gants de protection lors des travaux de maintenance et de nettoyage.
- Lors de la manipulation des consommables teils que l'huile de moteur et le carburant, un équipement de protection adapté doit être porté (par ex. des gants de protection appropriés).
Les fiches de données des consommables doivent etre respectees.

N'effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage qu'avce le moteur coupé et la cosse de la bougie d'allumage retiree sur une surface plane.
Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et la conservation de la capacité de fonctionnement.
- Ne jamais retireur la cosse de la bougie si le moteur est en marche! Danger : décharge électrique.
- Débranche la cosse de la bougie seulement lorsque le moteur a refroidi. Risque de brûjure!
Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d'allumage! Danger : décharge électric.
Si le réserve doit etre vide, cela doit etre effectue en plein air et lorsque le moteur est a froid. Veiliez a ce que du carburant ne soit pas repandu.
Pour des raisons liées à la prestation de garantie et à la sécurité, seules des pieces originales doivent être utilisées.
Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et représentier un risque pour votre sécurité.
7 DESCRIPTION DES ELEMENTS

1 Etrier de commande de sécurité arrêt du moteur
2 Bouchon du réservoir
3 Capot-moteur
4 Filtre a air
5 Reglage de la hauteur de coupe
6 Tôle de chicane
7 Bougie d'allumage
8 Grille de protection d'échéappement
9 Tubulure de remplissage d'huile avec jauge
10 Support de guidon
8 TRAVAUX PRELIMINAIRES
Pour le montage de la tondeuse, les pièces suivantes se trouvent dans l'emballage :
Tondeuse
- Partie inférieure du guidon
Partie supérieure du guidon
Tôle de chicane
- Sac d'outil contenant :
- Mode d'emploi avec Déclaration de conformité
- Conditions de garantie
- Clé à bougies
Diverses pièces de fixation.
Si une de ces pieces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur spécialisé.
ATTENTION
Avant le montage de la barre et du support de cordon de démarre, tousjours débrancher la cosse de la bougie d'allumage!Aprés le montage, au plus tard avant le démarrage du moteur, rebrancher la cosse de la bougie d'allumage!
Montage de la partie inférieure du guidon (Illustration C1)
- Placer la partie inférieure de la barre de guidage à l'armière sur le carter (pli vers le haut) jusqu'à ce que le percage à l'extrémité de la barre recouvre le percage dans la bride du carter.
- Insérer respectivement une douille d'écartement dans les percages de la bride du carter (du sachet à outils).
- Insérer les deux vis hexagonales M8x25 avec rondelle installée depuis l'extérieur à travers la bride du carter et la partie de la barre, placer les rondelles et visser avec des écrous autobotiques.
Montage de la partie supérieure du guidon (Illustration E1)
- Decaler les extremités des longerons sur la partie inférieure du guide jusqu'à recouvrir les alésages des longerons
Placer une rondelle profilée (incluse) sur chacune des vis six pans M6 x 40. - Ensuite, insérer les vis six pans et les rondelles depuis l'extérieur, placer les rondelles profilées et fixer l'ensemble avec quatre écrous six pans à blocage automatique.
Accrochage sur le moteur du cable Bowden de frein moteur (Illustration H1)
- Accrocher le cable Bowden de frein moteur à l'arrière du moteur.
-
Introduire la cornière sur l'extérité du cable Bowden (1) de par le bas, jusqu'àau coude, dans le levier de commutation du frein (2).
-
Soulever le cable Bowden vers la gauche.
Tirer la partie mobile de l'extremité du cable Bowden (3) vers l'amère, jusqu'à ce que le cable métallique (4) puisse être introduit par l'avant dans l'évidement (5).
- Ensuite, pousser le cable Bowden (3) vers l'avant, jusqu'à ce que le crochet d'enclenchement (6) s'enclanche dans l'évidiment (5) du dispositif d'accrochage du cable Bowden.
Fixer le cable Bowden à l'aide des attaches de cable à l'extérieur du sac d'outil, sur la partie supérieure et inférieure du guidon.
ATTENTION
Après la suspension du cable Bowden du moteur et du frein, la fonction de freinage de l'étrier de commande de sécurité doit être contrôleé. Dés que l'étrier de commande est reliéché, la barre de coupe doit s'arrerse sous trois secondes. Si ce n'est pas le cas, se rendre à l'atelier spécialisé habilité le plus proche.
Montage du cable de lancement sur le guidon (Illustration L1)
- Extraire le support du cordon de démarreur (1) du sachet à outils.
- Devisser l'ecrou jusqu'à pouvoir glisser les deux moitiés au-dessus de la barre.
- Un autocollant (2) pour le positionnement du support à cordon de démarreur se trouve sur la barre supérieure.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le support à cordon de démarre ne doit être monté que dans la position prédéfinie.
- Appuyer sur l'étier de commande d'arret du moteur (3) se trouvant sur la partie supérieure de la barre (4) et le maintainir dans cette position, retirer le cordon de démarreur et l'introduire dans le support du cordon de démarreur.
- Assemblier les deux moitiés (6), resserrer les écrous. Cette manipulation évitera tout déarillagement du cordon du démarreur.
Monter / orienter le support du cordon de démarreur de manière à ce que le cordon de démarreur soit libre d'accès et ne frotte contre aucune autre piece
Montage de la tole de chicane (Illustration T1)

Conisgne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
IMPORTANT
L'utilisation de l'appareil sans déflecteur peut entrainer des blessures dues à la projection d'objets. N'utiliser l'appareil qu'avce le déflecteur.
- Vissez à fond la tôle de chicane avec les vis pré-assemblées ainsi que dans le boilier de la tondeuse.
Réglage de la hauteur de coupe (Illustration 1)


Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
- Tirer les leviers situés au niveau de chaque roue, puis les encliqueter dans la position désirée en les déplacant lateralement.
- Les quatre leviers doivent être au même cran!
9 AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE

Conisgne securite!
Explication des symboles, voir tableau page 3
Contrôler le serrage de tous les vissages et de la cosse de la bougie d'allumage. Resserrer les vis le cas échéant! En particulier, contrôler la fixation de la barre de coupe (voir à ce propos le chapitre « Entretien de la barre de coupe »).
La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachment du raccord de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entrainer de graves blessures.
La tondeuse est equipoed d'un dispositif d'arrêt du moteur.
Avant la première mise en service, contrôle si l'étrier de commande de sécurité d'arret du moteur fonctionne de manière irréprochable. Si l'étrier de commande est reliché, le moteur et la barre de coupe doivent s'arrêt en l'espace de trois secondes.
Dans tous les cas, l'étrier doit revenir dans la position montré sur l'image "Description des composants" après avoir été relché.
Si ce n'est pas le cas, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé.
Risque de blessures!
Si la course d'inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l'appareil et l'amener à un atelier spécialisé.
Mesure de la course d'inertie
Après le démarrage du moteur de combustion, la lame tourne et un bruit de vent est audible.
La course d'inertia correspond à la durée du bruit de vent après la coupure du moteur de combustion, elle peut être mesurée à l'aide d'un chronomètre.
Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la machine!
Veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non endommagés !
Remplissage d'huile (Illustration Y1)

Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
IMPORTANT
Risque de dégats matériels ! La machine est livrée sans huile. Ajouter de l'huile avant demettre le moteur en marche.
Avant le premier démarrage, replir l'huile de moteur (pour le volume et la qualité, voir les caractéristiques techniques) dans cette ouverture à l'aide d'un entonnoir après avoir déviscé la jauge de mesure d'huile.
Garez la tondeuse sur un sol plat.
- Remplissez l'huile lentement à travers la tubulure de remplissage. Ne pas trop complir. Àprous le remplissage de l'huile, attendre environ une minute et vérifier le niveau d'huile.
Installez la jauge de mesure d'huile et vissez. - Verifiez le niveau d'huile
Retirez la jauge de mesure d'huile. Essuyez la jauge de mesure d'huile avec un chiffon propre, remettez-la en place et vissez-la. Retirez ensuite à nouveau la jauge de mesure d'huile et lisez le niveau d'huile. L'huile doit se couver en haut, au niveau de la marque de replissage plein (flèche). Remplissez à nouveau si nécessaire. Le niveau d'huile ne doit pas dépasser la marque de replissage plein.
Installez la jauge de mesure d'huile et vissez.
- Àprous le première replissage, retirez le panneau _NO OIL* (PAS D'HUIL) en haut sur le moteur.
Remplissage de carburant

Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
- Pour le replissage du réservoir, n'utiliser qu'un carburant standard ecologique, sans plomb et non usage.
Un carburant contenant au plus 10% d'ethanol est admissible. - Dévissez le bouchon du réservoir.
- Versez le carburant avec un entonnoir; ne dépassez pas l'extrémité inférieure du tube de remplissage.
- Remettez le bouchon en place et revissez-le.
10 DEMARRAGE DU MOTEUR (ILLUSTRATION D + E)



Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Ne démarrez le moteur que lorsque vous vous trouvez derrière la tondeuse. Ne vous placez jamais du côte d'éjection!
Dans tous les cas, placer la tondeuse sur une surface plane, non recouverte d'herbe haute (une herbe trop haute enraye le démarrage de la barre de coupe et rend le processus de démarrage difficile). Lors du démarrage ou de l'allumage du moteur, la machine ne doit pas être mise sur l'arête mais doit être placée par l'abaissement de la barre de guidance, si nécessaire, dans une position en biais de sorte que l'util de coupe soit orienté dans le sens opposé à l'utilisateur, mais toutefois que dans la mesure absolument nécessaire. Avant de Replacement l'appareil au sol, les deux mains doivent se couver sur la partie supérieure de la barre.
ATTENTION
Saisir fermement la poignee du démarreur durant la mise en marche. Sinon, la poignée pourrait glisser de la main. Risque de blessures!
IMPORTANT
Le moteur ne fonctionne que si l'étrier de commande de sécurité est pousse sur la partie supérieure du guidon. Lorsque l'étrier de commande est relché, celui-ci est rabattu dans sa position initiale par la force de ressort, le frein moteur est actionné et, en l'espace de trois secondes, le moteur et la barre de coupe sont arrêtés.
- Appuyez sur l'étier de commande de sécurité (1) se trouvant sur la partie supérieure de la barre (2) et maintenez-le dans cette position D.
Tirez lentement sur le cordon du démarreur (3) jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir puis tirez avec force sur celui-ci E - le moteur démarre, laissez le cordon returner lentement dans sa position initiale.
REMARQUE
Ce moteur possè de un système ReadyStart® : ce système a un Choke dont la température est contrôle de manière automatique. Le moteur fonctionne automatiquement à son rendement maximal optimal, ce qui est indispensable pour un bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame).
11 ARRET DU MOTEUR (ILLUSTRATION F)
- Relacher l'étier de sécurité (1).
12 ARRET D'URGENCE
Désenclencher l'étrier de commande de sécurité.
-La lame s'arrete.
- Le moteur s'arrête.
ATTENTION
Avant chaque utilisation de la tondeuse, contrôle si l'etrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de manière irréprochable :
- Si l'étrier de commande de sécurité est reliéché, le moteur et la barre de coupe doivent s'arrêter en l'espace de trois secondes.
Si ce n'est pas le case, se rendre à l'atelier spécialisé autorisé le plus proche.
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Tonte sur des terrains en pente
ATTENTION
La tondeuse peut etre conduite sur des talus et des pentes avec une inclinaison jusqu'à 46% (25^) . Toute autre pente peut entrainer des dommages du moteur. Pour des raisons de securite, nous vous recommendons toutfois urgemment de ne pas epuiser ce potentiel theorique. Veiliez always a une stabilité sure. Généralement, les tondeuses manuelles ne doivent pas etre utilisées sur des pentes de plus de 26% (inclinaison de 15% ).Vous risquez de perdre la stabilite.
Contrôle du niveau d'huile
Avant de tondre, contrôle à chaque fois le niveau d'huile Y1. Ne jamais faire tourné le moteur avec trop ou trop peu d'huile. Des dommages irreparables pourrait se produit.
Contrôle de la sécurité de fonctionnement
La tondeuse est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur.
Avant chaque utilisation de la tondeuse, contrôle si l'étirer de commande de sécurité d'arrêt du moteur fonctionne de manière irreprochable. Si l'étirer de commande est relaché, le moteur et la barre de coupe doivent s'arreré en l'espace de trois secondes
Dans tous les cas, l'étrier doit revenir dans la position montré sur l'image "Description des composants" après avoir été relché.
Si ce n'est pas le cas, une inspection immediate doit etre réalisée par un atelier spécialise autorisé.
Risque de blessures!
Si la course d'inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l'appareil et l'amener à un atelier spécialise.
Mesure de la course d'inertie
Après le démarrage du moteur de combustion, la lame tourne et un bruit de vent est audible.
La course d'inertie correspond à la durée du bruit de vent après la coupure du moteur de combustion. Elle peut être mesurée à l'aide d'un chronomètre.
Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la machine!
Veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non endommages!
Pour éviter une mise en danger, vérifie l'état et l'assise de la lame avant chaque tonte. La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachment du racord de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entrainer de graves blessures.
Remplacer obligatoirement une lame usée ou endommagée. (Voir à ce propos le chapitre « Entretien de la barre de coupe »).
Vérifier toutes les 10 heures de fonctionnement la position et l'usure de l'embrayage de la lame. En outre, contrôler la bonne assise des vis et des écrous de l'appareil et resserrer évientuellement!
Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d'allumage! Danger: décharge électricque. Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger: décharge électricque! Débranchez la cosse de la bougie seulement lorsque le moteur a refroidi. Risque de brûlle!
Si la tondeuse est bloquée, par ex. à cause du heures d'un obstacle, charger un atelier spécialisé habilité de vérifier si des pieces de la tondeuse ont été endommagées ou déformées. Toujours faire réaliser les réparations éventuelles nécessaires par un atelier spécialisé habilité.
Si la machine commence à vigorer inhabituèlement fortément ou à émettre des bruits inhabituels, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé.
Restrictions horaires
En Allemagne, l'utilisation de tondeuses à gazon est règie par la loi fédérale sur la protection contre les émissions (32. BlmSch-V).
De plus, des restrictions régionales sont également possibles (par ex. pour respecter un temps de repos le midi). Renseignez-vous auprès des autorités locales compétentes.
Conseils pour l'entretien des pelouses (Illustration M)
AVERTISSEMENT
Avant de tandre, retirez tous les corps étrangers (pières, bois, branches, etc.) de la pelouse ; faites toutes attention à ce que d'autres objets ne trainent pas lorsque vous tondez.
Sur demande, vous receivez des instructions concernant l'entretien de votre pelouse auprès de cette revendeur. Vous trouvez également des informations et des conseils sur la tonte sur le site Internet du fabricant.
14 INTERVALLES D'ENTRETIEN
ATTENTION
Eviter les domgages ! Sous des conditions extrêmes ou inhabituuelles, des intervalles d'entretien plus courts que ceux indiqués sont eventulement nécessaires. Si vous constazé des defaults, adresssez-vous à un axtier autorisé.
Effectuer les entretiens de routine de la machine conformément aux intervalles d'entretien suivants.
En plus de ceux indiqués dans ce mode d'emploi, respecter les intervalles d'entretien suivants.
Avant la première mise en service
- Contralier le niveau d'huile Y1
-
Contrôler le serrage de tous les vissages.
-
Contrôler la vis de lame et la faire évientuellement resserrer par un atelier spécialisé.
- Contrôler si l'étrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de manière irréprochable.
- Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non endommages.
Avant chaque utilisation
- Contralr la pelouse et retirer tous les corps étrangers.
- Contraler la zone du cable de limitation (si une tondeuse automatique est également utilisée pour l'entretien de la pelouse).
- Contraler le niveau d'huile Y1
- Contrôler l'etat et le serrage de la lame et faire eventuellement desserrer la vis de lame par un atelier spécialisé.
- Contrôler si l'étrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de manière irréprochable.
- Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non endommages.
Après chaque utilisation
Nettoyer la tondeuse.
- Contraler les dommages et l'usure sur la lame.
Toutes les 10 heures de fonctionnement
- Contrôler le serrage de tous les vissages.
- Verifier la position et l'usure de l'embrayage de la lame.
Toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par an
- Nettoyer l'insert en papier du filtre à air W.
- Nettoyer le pré-filtre W.
Nettoyer la bougie d'allumage et regler l'espace des electrodes Y.
Lors de l'inspection annuelle
Faire replacer l'insert en papier du filtre a air W
Faire replacer le pré-filtre W
Faire replacer la bougie d'allumage Y
15 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA TONDEUSE
Un entretien régulier est la meilleure garantie pour une longue durée de vie et un fonctionnement irréprochable! Un entretien insuffisant de votre apparéil entraîne des défains de sécurité!
Utilissez exclusivement des pieces de rechange originales, elles seules vous garantissant sécurité et qualité.

Consigne de sécurité !
Explication des symboles,
voir tableau page 3
Nettoyage (Illustration O)
IMPORTANT
Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, ne pas positionner la tondeuse sur le côte mais la sollever vers l'avant et le haut (bougie vers le haut) O_i dans ce cas des difficultés de démarrage pouvant survenir. Protéger la tondeuse une fois réplée !
ATTENTION
Durant le souLEVement, veiller à ce qu'il n'y ait pas d'huile ou d'essence qui s'échappe. Risque d'incendie!
Eliminer les résidus de tonte et les impuretés juste après la tonte. Utiliser des brosses pour le nettoyage ou des chiffons.
Ne pas faire tourner la barre de coupe, le cas échéant l'huile du moteur sera pompée dans le filtre à air / carburateur et des difficultés de démarrage pourrait survenir.
IMPORTANT
Ne jamais nettoyer la zone d'entrainment, les pièces moteurs (ainsi que le système d'allumage, carburateur, etc.) les joints et carburateur au moyen d'un jet d'eau haute pression ou normal. Il en résultatait des dommages ou des réparations onéreuses.
Stockage
Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'voir nettoyée et non accessible aux enfants. Laissez le moteur se refroidir avant de ranger la machine dans un endroit fermé.
Transport et sécurité de la tondeuse (Illustration N + N4)
- Si vous deveze porter l'appareil, saisissez à l'avant au niveau de l'étrier frontal (1) et à l'armière au niveau de la barre transversale de la partie supérieure de la barre de guidage (2) (voir figure N).
Avant de soulever ou de porter la machine, renseignez-vous sur son poids (voir caractéristiques techniques). Soulever des poids importants peut provoquer des ennuis de santé.
Nos recommandons de tousjours soulever ou porter l'appareil au moins a deux personnes si aucun autre moyen n'est disponible.
Si l'appareil est transporte sur une surface de chargement, une rampe de chargement et de déchargement doit être utilisée.
ATTENTION
Eviter les blessures! Faites particulièrement attention lors du chargement et du déchargement de la machine.
A l'utilisation d'une remorque, il faut veiller à ce que celle-ci soit équipée de parois laterales stables.
Pour la sécurité de l'appareil, seuils les points indiqués sur le vehicule de transport doivent être utilisés.
Transporter l'appareil à la verticale sur les 4 roues afin d'éviter la perte de carburant, des dommages sur l'appareil et des blessures.
- Stationnez le moyen de transport sur un sol plat pour que l'appareil ne glisse pas avant d'être sécurisé.
Fixez en toute sécurité l'appareil avec les moyens de fixation de la charge autorisés (p. ex. sangles avec élément de serrage) sur ou dans le vehicule. Les sangles sont des bandes constituées de fibres synthétiques. Chaque sangle d'amarrage est marquee d'une étiquette. L'étiquette contient des indications importantes. Respecter les indications de cette étiquette lors de l'utilisation de la sangle d'amarrage.
- Dans le cas de chargements pouvant rouler, l'amarrage direct avec quatre sangles est recommendé. À cette fin, les sangles sont directement fixées et légarement présérées sur les points de fixation sur l'appareil (voir figure N4) et sur les points d'amarrage sur la surface de chargement.
ATTENTION
Ne serrez pas les sangles à fond. Une fixation trop facile de la tondeuse risque de l'endommager.
Maintenance de la lame
Une lame acérée garantit une coupe optimale. Avant chaque tonte, vérifie l'état et l'assise de la lame. La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialise. Si la vis de lame est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachment du raccord de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entrainer de graves blessures. Remplacer obligatoirement une lame usée ou endommagée.
Affutage et équilibrage de la lame (Illustration Q)
MISE EN GARDE
Confiez toujours l'affutage et l'équilibrage de la lame à un atelier spécialisé autorisé Une lame mal affuitede et non équilibrée peut occasionner de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon.
Les liées de coupe de la barre de coupe ne doivent être rectifiées que jusqu'à ce que la valeur respecte (voir illustration Q ) ou le marquage (1) sur la barre de coupe (anneau) soit atteint. Attention! Respecter un angle d'affutage de 30^ .
Votre atelier spécialise peut contrcler cette valeur (limite d'usure) pour vous!
AVERTISSEMENT
Une lame dont la limite d'usure (marquage) est dépassée peut se rompre et être ejectée, ce qui risque de provoquer de graves blessures.
Remplacement de la lame
AVERTISSEMENT
Faites changer la barre de coupe par un atelier spécialisé autorisé. Un embrayage de lame mal monté ou une vis trop ou pas assez serrée peut provoquer le détachment de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures.
- En cas de remplacement, n'utiliser que des barres de coupe d'origine. Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et représentier un risque pour votre sécurité.
- Les outils de coupe de rechange doivent être poursuivis durablement du nom et / ou du logo d'entreprise du fabricant ou du fournisseur ainsi que du numero de piece.
Maintenance des roues
Les roues sont équipées de roulements ne requérant pas d'entretien. Aucun entretien n'est nécessaire.
16 MAINTENANCE DU MOTEUR

Consigne de sécurité! Explication des symboles, voir tableau page 3
MISE EN GARDE
Risque de blessures! Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbonate et peuvent causeurs des maladies graves, voire mortelles. Ne pas faire fonctionner un moteur dans un local fermé, tel qu'un garage, même avec les portes ou les fenêtes ouvertes. Pousser la machine à l'extérieur avant demettre le moteur en marche.
IMPORTANT
Pour effectuer des travaux de nettoyage et d'entretien ne posez pas le moteur et/ou la tondeuse sur le cote, mais faits-à-las basculer vers le haut à l'avant O (bougie vers le haut), sinon des difficultés risquent de survenir au démarrage. Lorsque la tondeuse est soulevée, verrouillez-lal
ATTENTION
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'huile ou d'essence qui s'échappe lors du soulevvement de la machine. Risque d'Incendie!
L'execution des travaux de maintenance et d'entretien impôSES sont la condition qui permettra au moteur de fonctionner durablement et sans dysfonctionnement ainsi que la condition de base pour les droits de garantie.
Toujours maintainir le moteur propre à l'extérieur ; la zone du pot d'échéppement et des cylindres ne doit notamment jamais compterer de corps étrangers (par ex. restes de pelouse). Lorsque la machine fonctionne, le pot d'échéppement et le moteur atteignent de très haute Températures. Les corps étrangers combustibles tels que les feuilles, la pelouse etc. peuvent s'enflammer.
Un refroidissement irréprochable n'est également garantie que lorsque les ailettes du cylindre sont propres en permanence.
IMPORTANT
Ne jamais nettoyer le moteur avec un nettoyeur haute pression ou un jet d'eau normal. Il en résultatait des dommages ou des réparations onereuses.
Vidange d'huile
Contréor le niveau d'huile avant chaque utilisation et rajouter de l'huile si nécessaire (voir « Contréor le niveau d'huile » et « Remplissage d'huile», illustration Y1).
Il n'est pas nécessaire de changer l'huile. Si, toutefois, vous souhaitez changer l'huile, veuillez suivre les instructions suivantes.
Changer l'huile
- Avant de basculer le moteur ou l'appareil afin de vider l'huile, vider le réservoir à essence et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant.
- Couper le contact et-retirer la cosse de bougie d'allumage.
- Changer l'huile tant que le moteur est chaud.
- Pour proceder au changement d'huile,steroler la jauge de mesure de la tubulure de remplissage d'huile.
- Poser la tondeuse sur le cote de façon à ce que la bougie d'allumage soit orientée vers le haut et que l'huile usagée s'école dans un écipient collecteur.
Ne pas vider l'ancienne hule dans le réseau de canaux ou dans la terre mais l'éliminer selon les dispositions locales. - Mettre la tondeuse en position verticale et verser l'huile de marque sur la tubulure (pour la quantite et la qualite, se referrer aux caractéristiques techniques). Visser la jauge de mesure d'huile et controller le niveau d'huile (voir « Controler le niveau d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1) ! Si le niveau d'huile est correct, installer la jauge de mesure d'huile et visser.
REMARQUE
Pour des raisons environnementales, le changement d'huile doit être réalisé par un atelier spécialisé.
Nettoyage ou remplacement du filtré à air (Illustration W)
IMPORTANT
Ne démarrez jamais ou ne faites jamais tourner le moteur si le filtré à air est enlevé.
Retirer I'ecrou (1) du couvercle du filtre a air (2) et enlever le couvercle.
- Retirer le pré-filtre (3) et le grillage filtrant en papier (4).
- Nettoyer le grillage filtrant en papier toutes les 50 heures de fonctionnement.
Tapoter légarement sur une surface mise en cas de léger encrassement. La replacer en cas d'encrassement important ou de dommage. Ne pas laver le filtre papier sous l'eau, ne pas le graisser et ne pas souffler de l'air comprime dessus.
- Nettoyer le pré-filtre toutes les 50 heures de fonctionnement. Nettoyer le pré-filtre dans de l'eau chaude à l'aide d'un nettoyant liquide, rincer abondamment à l'eau propre, laisser l'eau en surplus s'échapper et laisser secher à l'air un long moment. Ne pas passer d'huile sur le pré-filtre.
- Faire glisser le pré-filtre sec sur le grillage filtrant en papier et insérer les deux éléments dans la plaque du filtre à air (5). Assurez-vous que le filtre à air est fixe dans la plaque.
- Placer le couvercle (2) sur le filtre à air et le fixer à la plaque du filtre à air (5) avec l'écrou (1).
Lorsque les conditions d'utilisation sont defavorables (forte formation de poussière), il est nécessaire de nettoyer l'appareil après chaque tonte. Faibles replacer le grillage filtrant en papier ainsi que le préfiltre tous les ans ou toutes les 200 heures de fonctionnement.
(Pour le n° de commande du grillage filtrant et du pré-filtre, voir les pieces et accessoires d'origine)
Contrôle de la bougie d'allumage (Illustration Y)
Pour contrôler l'usure de la bougie, retirez la cosse, puis dévissez la bougie. Si de fortes traces d'usure apparaissent sur l'électrode, remplacez absolument la bougie d'allumage (réf. de cde, voir pieces de rechange et accessoires d'origine).
Sinon, nettoyez-la avec une Brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des electrodes est de 0,5 mm. Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur (faites attention à la bague d'étanchéti) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez la cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans.
Hibernation du moteur conforme au reglement (ou non utilisation prolongée)
- Videz le réservoir d'essence ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête à défaut de carburant.
- Arretez le moteur et enlevez la cosse de la bougie d'allumage.
Retirez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. Faites le plein d'huile neuve (quantité et qualité, voir caractéristiques techniques). - Enlevez l'herbe et les résidus de tonte sur le cylindre et les ailettes de refroidissement sous le capot de protection du moteur et autour du silencieux.
- Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non accessible aux enfants.
17 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION
| Dérangements | Causes possibles | Remède |
| Le moteur ne répond pas. | L'étrier de commande n'est pas rabattu. | Appuyer l'étrier de commande sur la partie supérieure de la barre D. |
| Réserveir de carburant vide. | Remplir de carburant neuf et propre. | |
| Cosse de la bougie d'allumage desserrée. | Appuyer la cosse de la bougie d'allumage ou faire contrôler par un atelier spécialisé. | |
| Bougie d'allumage défectueuse ou encrasseé ou electrodes brûlées. | Remplacer ou nettoyer la bougie d'allumage, régler l'espace des electrodes sur 0,5 mm Y. | |
| Le moteur reçoit trop d'essence (bougie d'allumage mouillée). | Faire contrôler la machine par un atelier spécialisé. | |
| Filtre à air encrassé. | Nettoyer ou remplaner l'insert du filtre à air W. | |
| La puissance du moteur décline | Filtre à air encrassé. | Nettoyer ou remplaner l'insert du filtre à air W. |
| Bougie d'allumage rouillée. | Faire contrôler la machine par un atelier spécialisé. | |
| Carburant tropivism ou encrasse | Vider le réservoir d'essence et replir de carburant neuf et propre. | |
| Le moteur tourne de manière irrégulière | Le filtre à air est encrassé. | Nettoyez ou remplacez la cartouche filtrante à air W. |
| Il y a de la suie sur la bougie. | Faites contrôler par un atelier autorisé. |
| Fortes vibrations | Faites contrôle par un atelier autorisé. | |
| La coupe est irrégulière, le gazon jaunit | La lame est émoussaè. | Faites aiguiser et équilibrer par un atelier autorisé Q. |
| La hauteur de coupe est trop BASSE. | Réglez une hauteur de coupe plus importante I. | |
| Le régime du moteur est insuffisant. | Faites contrôle par un atelier autorisé. | |
| Tonte trop rapiède | Adapter la vitesse de tonte. | |
| Chevauchement des passages de coupe insuffisant. | De l'herbe trop haute peut nécessiter plusieurs passages de tonte. | |
| Brins du gazon entremèlés, gazon non meuble. | Des améliorations sensibles peuvent être obtenues grâce à l'emploi d'un scarificateur. | |
| Le dispositif d'éjection de l'herbe est bouché | Le régime du moteur est insuffisant. | Faites contrôle par un atelier autorisé. |
| La hauteur de coupe est trop BASSE par rapport à la hauteur de l'herbe devant être tondue. | Réglez une hauteur de coupe plus importante I. | |
| Tonte trop rapiède | Adapter la vitesse de tonte. | |
| Herbe mouillée. | Attendre que l'herbe sèche. |
En cas de pannes ou de defaults qui ne sont pas mentionnés ici, veuillez vous adresser à l'atelier autorisé le plus proche.
Vou ne devriez faire exécuter les réparations exigeant des connaissances spécialisées que par un personnel qualifié. Voitre atelier autorisé vous viendra volunteers en aide si vous ne voulez pas procéder vous-même aux travaux de maintenance décrits dans ce mode d'emploi.
18 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Moteur
| Mateur | B&S moteur à 4 temps, 850E I/C |
| Cylindrée | 190 cm3 |
| Tours par minute | 2800 min-1 |
| Puissance des apparciels | 3,2 kW |
| Ecartement des electrodes | 0,5 mm |
| Carburant | Carburant standard, sans plomb, avec au max. 10 % d'ethanol |
| Contenance du reservoir | env. 1 litre |
| Huile lubrifiante | SAE 30, SAE 10W30, SAE 5W30ou une huile de marque équiv., qualité minimum SF |
| Débit d'huile | 0,5 - 0,6 litre |
Tondeuse
| Carter | Aluminium moulé sous pression avec insert en acier |
| Largeur de coupe | 430 mm |
| Hauteurs de coupe | Roue indépendante, 35 - 75 mm |
| Poids | 28 kg |
| Longueur | 1350 mm |
| Largeur | 670 mm |
| Hauteur | 1050 mm |
| Roues avant / arrière | Ø 180 mm / Ø 180 mm |
| Logement avant/arrière | Roulement à billes |
Niveau de puissance acoustique
| Niveau de puissance acoustique assure; mesuré selon 2000/14/CE | Lwa=96 dB(A) |
Niveau de pression sonore
| Niveau de pression sonore d'émission au poste d'opérateur; mesuré selon EN ISO 5395-2 | LpA=84 dB(A) |
| Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871 | 1,5 dB |
Vibrations
| Vibrations sur la poignée ; mesurées selon EN ISO 5395-2 | ahw= 5 m/s2 |
| Incertitudes de mesure ; selon EN 12096 | 2,5 m/s2 |
19 PiEcEs DETACHEES ORIGINALES
| Bougie d'allumage | M78543 |
| Pré-filtre | MIU12719 |
| Insert du filtre à air | MIU12718 |
| Barre de coupe | Pour des raisons de sécurité,多年来 faire replacer la barre de coupe par un atelier spécialisé habilité. Cet atelier spécialisé possède les numérios de pièce de rechange correspondants de la barre de coupe. |
Nom et adresse de la personne de la communauté habilité à compiler la documentation technique:
Fax +49 (0) 22 61 704-104
post@sabo-online.com
sabo-online.com
shop.sabo-online.de
facebook.de/SABO