TWC 560 WP EcoSpeed - Sèche-linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWC 560 WP EcoSpeed MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 59.5 x 63.6 cm |
| Poids | 50 kg |
| Programme de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWC 560 WP EcoSpeed MIELE
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWC 560 WP EcoSpeed - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWC 560 WP EcoSpeed de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI TWC 560 WP EcoSpeed MIELE
Mode d’emploi Sèche-linge pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 122 520Table des matières
1. Conseils d'entretien de votre linge.............................................................. 22
3. Sélectionner et lancer un programme......................................................... 25
- Activer le sèche-linge et sélectionner le programme p. 25
- Sélectionner les paramètres du programme p. 25
- Sélectionner le palier de séchage p. 25
- Sélectionner la durée du programme Air chaud/DryFresh p. 26
- Sélectionner Rythme délicat p. 26
- Démarrer un programme p. 27
Luminosité des champs lumineux atténuée.................................................
Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per- sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Veillez à ne pas endommager l'échan- geur thermique et les conduits du cir- cuit de votre sèche-linge jusqu'à son enlèvement et son élimination dans le respect des normes environnementales. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le sèche-linge et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge contient un fluide frigorigène inflammable et explo- sif. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi- gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre le sèche- linge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique- ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon- sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du sèche-linge à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com- pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche- linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche- linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi- sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali- mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen- tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profession- nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur.Consignes de sécurité et mises en garde
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili- té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.Consignes de sécurité et mises en garde
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : - débranchant la fiche ou en - déclenchant le fusible Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve- ment. N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele. Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vi- bration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange. Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé. La chaleur ainsi produite se communique à l'air de séchage via l'échangeur thermique. - En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron- flements dus à la pompe à chaleur. Cela n'affecte pas le bon fonctionnement du sèche-linge. - Ce fluide frigorigène est peu polluant et n'endommage pas la couche d'ozone. Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service pré- maturée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de démarrer un pro- gramme de séchage.Consignes de sécurité et mises en garde
Le fluide frigorigène R290 contenu dans ce sèche-linge est inflam- mable et explosif. Si votre sèche-linge est endommagé, respectez les consignes suivantes: - Evitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. - Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. - Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. - Contactez le service après-vente Miele. Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite. Assurez-vous que votre sèche-linge ne soit pas endommagé. N'opérez pas de modification sur le sèche-linge. Veuillez suivre les instructions des chapitres «Installation» et «Caractéristiques techniques». La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant. Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé- rents programmes au chapitre «Tableau des programmes». Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. Attention: n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro- gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia- tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis- sipe. Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant. Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri- quets, allumettes. Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage! Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Un taux d’humidité excessif des filtres à peluches/ de socle peut entraîner un dysfonctionnement de l’appa- reil.Consignes de sécurité et mises en garde
Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ils présentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour les textiles qui: - n'ont pas été lavés. - ne sont pas bien lavés et présentent des traces de gras ou de ré- sidus alimentaires (huile, pâtisserie, maquillage, crèmes, etc.). Le risque est que le linge s'embrase et provoque un incendie, même en fin de séchage et une fois le linge sorti du sèche-linge. - sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de pro- duit anti-taches, de térébenthine, de cire ou détachant pour cire ou de produits chimiques (franges, serpillères, chiffons, etc.). - sont imprégnés de gel, laque, dissolvant ou autres résidus sem- blables. Nettoyez bien ce genre de linge très sale: utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez plusieurs fois votre linge.Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout risque d'incendie, les textiles ou articles suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine: - textiles nettoyés à l'aide de produits chimiques industriels (net- toyage à sec par exemple). - tissus qui contiennent des doublures ou matelassages en mousse, caoutchouc ou matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les bonnets de douche, les tex- tiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire, etc. - articles rembourrés endommagés (par ex. coussins ou blousons). La garniture s'en échappant pourrait provoquer un incendie. En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beau- coup de chaleur dans son châssis. Cette chaleur doit être correcte- ment évacuée. Si tel n'est pas le cas, les programmes de séchage risquent de s'allonger et le sèche-linge risque de s'endommager au fil du temps. Par conséquent, veillez aux points suivants: - aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage. - ne comblez et ne réduisez pas l'écart entre le sol et le dessous de l'appareil. Ne nettoyez pas le sèche-linge avec un jet d'eau. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de basculer. La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête- ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.Consignes de sécurité et mises en garde
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi - que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. - que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. N'utilisez jamais votre sèche-linge si: - les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état - le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche- linge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement! N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts. Vous évacuez l'eau condensée par le tuyau de vidange? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe causer des dégâts. L'eau condensée n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé. Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper! Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.). Evitez tout contact avec le parfum! Le cas échéant, lavez soi- gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15minutes. En cas d'ingestion, rincez soi- gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin! Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes: - n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. - n'utilisez jamais de flacon endommagé. Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. Respectez les informations jointes au flacon de parfum.Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de superpo- sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.Commande du sèche-linge
Bandeau de commande Le bandeau de commande est com- posé d’une zone d’affichage de la durée, de plusieurs touches sensi- tives et de diodes de contrôle.
Touches sensitives pour paliers de séchage Après avoir sélectionné un pro- gramme de palier de séchage à l'aide du sélecteur de programme, le palier de séchage proposé s'allume. Les paliers de séchage sélection- nables dans le programme respectif s'allument de manière atténuée.
Diodes de contrôle En cas de besoin: Vider le réservoir d'eau condensée. Nettoyer les filtres à peluches et le filtre de socle.
Touche sensitiveRythme délicat Pour l’entretien des textiles sensibles aux températures.
TémoinPerfectDry clignote après le départ du pro- gramme et s’éteint lorsque la durée du programme est affichée. Perfect- Dry détecte l’humidité résiduelle du linge. Avec les programmes à paliers de séchage, PerfectDry garantit un séchage parfait, la teneur en calcaire de l’eau étant également un facteur d’influence. s’allume peu avant la fin du pro- gramme, une fois le palier de sé- chage atteint Finish laine, Air chaud/ DryFresh.Commande du sèche-linge
Affichage de la durée Après le démarrage du programme, la durée s’affiche en heures et en mi- nutes. – En cas de démarrage de pro- gramme avec démarrage différé, la durée de programme n’est affi- chée qu’après écoulement du dé- lai de démarrage différé. – La durée de la plupart des pro- grammes peut varier ou «sauter». Elle dépend de la quantité et du type de linge ainsi que de l'humi- dité résiduelle des tissus. L'élec- tronique intelligente s'adapte et est de plus en plus précise.
Touche sensitive Départ/Ajouter du linge Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge pour démarrer un programme. Pour ajouter du linge, le programme en cours peut être inter- rompu. Dès qu’un programme peut être démarré, la touche sensitive cli- gnote. La touche sensitive s’allume en permanence une fois le pro- gramme démarré.
Touches sensitives Pour le départ différé ou la durée de programmeAir chaud/DryFresh Après avoir effleuré la touche sensitive , un démarrage ultérieur du programme (départ diffé- ré) est sélectionné. En cas de sélection, s'allume en clair. Effleurez la touche sensi- tive ou pour sélectionner la durée du départ différé ou du pro- gramme Air chaud/Dry- Fresh.
Interface optique Sert de point de transfert au SAV.
Sélecteur rotatif Pour la sélection de programme et la désactivation. Le sèche-linge est en- clenché via la sélection de pro- gramme et éteint par la position du sélecteur de programme. Fonctionnement des touches sensitives Les touches sensitives , , et réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu’elle est actuellement sé- lectionnée. Une touche sensitive avec un éclairage atténué signifie que la sélection est possible.Première mise en service
Installation Avant la première mise en service, assurez-vous que vous avez suivi toutes les instructions du chapitre «Installation». Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi, notamment le chapitre «Installation». Enlever le film de protection et l’auto- collant Enlevez: - le film de protection (si présent) de la porte. - tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. Ne pas enlever les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique). Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématu- rée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. Première mise service en conformité avec les instruc- tions du présent mode d'em- ploi Lisez les chapitres «1. Conseils d'en- tretien de votre linge» et «2. Com- ment charger votre sèche-linge». Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un pro- gramme comme décrit au chapitre «3. Sélectionner et lancer un pro- gramme».Economies d'énergie
Ce sèche-linge pompe à chaleur est conçu pour assurer le séchage le plus économe en énergie possible. Grâce aux mesures suivantes, il est possible d'économiser encore plus d'énergie, car la durée de séchage n'est pas pro- longée de manière inutile. - Essorez votre linge dans votre lave- linge à la vitesse d'essorage maxi- male. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie et de temps au sé- chage si vous essorez par exemple à 1600tr/min au lieu de 1000tr/min. - Utilisez la capacité de charge maxi- male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi- sée. - Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou arrêtez-les. - Nettoyez les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage. Vous trouverez tous les conseils sur le nettoyage du filtre à peluches et le filtre de socle, au chapitre «Nettoyage et en- tretien». - Pour pouvoir laver économiquement, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Renseignez-vous auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer au- tomatiquement le processus de sé- chage dans les 24prochaines heures.1. Conseils d'entretien de votre linge
A respecter dès le lavage - Veillez à laver soigneusement le linge très sale: utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez votre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. - Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche-linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. - Quand vous séchez des textiles de couleur pour la première fois, lavez- les séparément et ne les mettez pas à sécher avec du linge clair. Les textiles neufs sont susceptibles de déteindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sèche-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incruster. - Le linge amidonné va au sèche-linge mais doublez la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le sèche-linge Dommages causés par des corps étrangers non retirés dans le linge. Ces corps étrangers pourraient fondre, brûler ou exploser. Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex.: boule doseuse, briquet, etc.)! Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce. Veuillez lire et suivre le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde». - Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de sé- chage. - Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rem- bourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de sé- chage! - Aérez vos textiles. - Nouez ensemble les ceintures en tis- su et les lanières. - Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. - Fermez les agrafes et les oeillets. - Laissez les vestes et les longues fer- metures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. - Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. - Le cas échéant, allégez la charge. Plus la charge est importante, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur- tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers.1. Conseils d'entretien de votre linge
Séchage Conseil : Lisez le chapitre «Tableau des programmes». Vous y trouverez la liste de tous les pro- grammes et les charges de pro- grammes. - Veuillez respecter la capacité maxi- male pour chaque programme. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi- sée. - Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois ten- dance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage. - Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'in- dique. Sinon le tissu risque de deve- nir rêche. Optez toujours pour le pro- gramme Défroissage. - Les textiles en laine pure ou mélan- gée ont tendance à se feutrer et à ré- trécir. Optez toujours pour le pro- gramme Finish laine. - Les textiles tricotés (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Ne pas trop sécher les textiles pour éviter tout ré- trécissement supplémentaire. Acheter éventuellement des textiles tricotés une ou deux tailles au-dessus. - Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sé- lectionnez l'option Rythme délicat. Respecter les symboles d'entretien Séchage
température normale/élevée température réduite* *Sélectionner Rythme délicat ne doit pas être séché au sèche- linge Fer à repasser et repasseuse
très chaud ne pas repasser (fer/repasseuse) Sélectionner le bon palier de séchage - Séchage intensif si vous faites sécher des textiles épais ou multicouches. - Séchage normal pour les textiles qui peuvent rétrécir. Ou pour les textiles en coton léger ou en jersey. - Fer à repasser ou Repasseuse, si vous devez travailler le linge après le séchage. Conseil : Vous pouvez configurer les paliers de séchage des programmes Coton et Synthétique selon vos besoins (plus humide ou plus sec). Voir à ce propos le chapitre «Fonctions de pro- grammation».2. Comment charger votre sèche-linge
Charger le linge Les textiles peuvent être endomma- gés. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre «1. Conseils d'entretien de votre linge». Ouvrez la porte. Retirez du tambour les textiles et les pièces restantes. Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Le linge est sollicité et le résultat du sé- chage est altéré. Et cela pourrait frois- ser les vêtements. Le linge peut être endommagé si des pièces de linge sont coincées entre l'ouverture de la porte et la porte. Contrôler FragranceDos Si vous n'utilisez pas le flacon de par- fum, vérifiez si l'emplacement du flacon FragranceDos est bien fermé. Il est décrit au chapitre «Flacon de parfum» comment manipuler le flacon de parfum. Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche) pour fermer l'emplacement. Autrement, des pe- luches pourraient s'y déposer. Fermeture de porte Fermez la porte d'un coup sec.3. Sélectionner et lancer un programme
Activer le sèche-linge et sélectionner le programme Le sèche-linge est enclenché via la sé- lection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. De plus, un palier de séchage peut s'al- lumer et des durées s'affichent dans l'affichage de la durée. Sélectionner les paramètres du programme Sélectionner le palier de séchage Consultez le chapitre «Tableau des pro- grammes» pour connaître les pro- grammes disponibles pour la sélection d’un palier de séchage ainsi que le pa- lier de séchage adapté à vos besoins. Effleurez la touche sensitive du palier de séchage souhaité. Le palier de séchage sélectionné s’al- lume en clair.3. Sélectionner et lancer un programme
Sélectionner la durée du programme Air chaud/DryFresh Vous pouvez moduler la durée par pa- liers de 10minutes. La durée du pro- gramme peut être de minutes à heures.
Effleurez la touche sensitive ou jusqu’à ce que la durée de pro- gramme souhaitée s’allume dans l’af- fichage de temps. Sélectionner Rythme délicat Le séchage des textiles délicats (sym- bole d'entretien), notamment du linge en acrylique, doit s'effectuer à basse température et pendant une du- rée prolongée. Effleurez la touche sensitive Rythme délicat, qui s'allume en clair. - Rythme délicat peut être sélectionné avec ces programmes: – Coton – Synthétique – Chemises – Jeans – Air chaud/DryFresh - Avec Délicat et Défroissage, Rythme délicat est toujours activé/ne peut pas être désactivé.3. Sélectionner et lancer un programme
Démarrer un programme Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge clignotante. La touche sensitiveDépart/Ajouter du linge s’allume. Déroulement de programme - Si vous avez paramétré un départ dif- féré, l'appareil commence par dé- compter le temps restant jusqu'au départ du programme. - Le programme démarre. - La diode Perfect Dry clignote / s'al- lume uniquement dans les pro- grammes à paliers de séchage (voir aussi chapitre «Utilisation»). - Ce sèche-linge mesure le degré d'hu- midité résiduelle et détermine la du- rée de programme nécessaire. Si vous remplissez le sèche-linge avec peu de vêtements ou du linge sec, la détection de jauge vide du tambour enregistre ainsi cette modifi- cation. Peu après le démarrage du programme, la détection de charge automatique bascule le programme sélectionné sur une durée de pro- gramme limitée. Les textiles sont sé- chés doucement ou aérés davantage. Dans ce cas, Perfect Dry ne s'allume pas à la fin du programme. Cela risque d'abîmer les textiles et les pièces de linge inutilement! Evitez un séchage trop intensif de vos textiles. - Le linge se refroidit avant la fin du programme. Économie d'énergie Les éléments d'affichage s'assom- brissent au bout de 10minutes. La touche sensitiveDépart/Ajouter du linge clignote. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge pour réactiver les éléments d’affichage. Cela n’a au- cune conséquence sur le programme en cours. Ajouter du linge Il est encore possible d'ajouter du linge après le démarrage du programme. Suivez la description au chapitre «Modifier le déroulement du pro- gramme», section «Ajouter ou retirer du linge».4. Sortir le linge en fin de programme
Fin de programme/Infroissable Fin de programme: s’allume dans l’affichage de la durée et la touche sen- sitiveDépart/Ajouter du linge n’est plus allumée. Un signal sonore retentit. Une fois le programme terminé, la rota- tion Infroissable prend le relais pendant 2h au maximum. Le programme Finish laine ne dispose pas de la rotation In- froissable. Consultez le chapitre «Fonctions de programmation», section « Infrois- sable». L'appareil s'arrête automatiquement. Sortir le linge N'ouvrez la porte que lorsque le pro- cessus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi. Tirez sur le côté de la porte au niveau du marquage orange. Sortez le linge. Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tam- bour, elle peut s'abîmer. Sortez toutes les pièces de linge du tambour. Tournez le sélecteur de programme sur la position. Enlevez les peluches des 2 filtres pla- cés dans l'ouverture de porte (cha- pitre «Nettoyage et entretien», «Net- toyer les filtres à peluches»). Fermez la porte du sèche-linge d'un léger coup sec. Videz le réservoir à eau condensée. Éclairage du tambour Lorsque vous ouvrez la porte du sèche- linge, le tambour et une zone restreinte devant le sèche-linge sont éclairés. Il est ainsi impossible d'oublier un élé- ment de votre linge dans le tambour ou dans votre panier à linge. L’éclairage du tambour s’éteint automa- tiquement (économie d’énergie).Départ différé
Sélectionner Départ différé Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le départ différé: de minutes à (heures). Le départ différé et le programmeAir chaud/DryFresh ne peuvent pas être combinés. Sélectionnez d'abord un programme avec les réglages du programme.
Effleurez la touche sensitive. La touche sensitive s'allume avec un éclairage clair. Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le départ différé sou- haité s'allume dans l'affichage de la durée. si vous maintenez les touches sensi- tives ou enfoncées, les durées augmentent ou diminuent automatique- ment. Démarrer un départ différé Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge, pour lancer le départ différé. - Le décompte du temps restant avant le départ différé s'affiche d'abord en heures jusqu'à puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. - En cas de départ différé prolongé, le tambour tourne de temps à autre pour séparer le linge. Ceci n'est pas une anomalie. Modifier le départ différé dé- marré Si vous souhaitez modifier un départ différé après le démarrage du pro- gramme, vous devez d’abord annuler le départ différé. Tournez le sélecteur de programme sur la position. Le sèche-linge est arrêté et le départ différé annulé. Sélectionnez un programme. Sélectionnez une heure de départ dif- féré. Ajouter du linge lors du départ différé en cours Suivez la description au chapitre «Modifier le déroulement du pro- gramme», section «Ajouter ou retirer du linge».Tableau des programmes
Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Coton 8kg maximum* Textiles Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. - Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Remarque pour les instituts de contrô- le: Le programme Coton est le programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesuré suivant EN61121 Coton 8kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal Textiles Coton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des T-shirts, des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes, des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des ser- viettes éponge, des peignoirs de bain en éponge, des draps en fla- nelle ou en tissu éponge. Conseil - Sélectionner Séchage intensif si vous faites sécher des textiles va- riés, épais ou multicouches. - Ne séchez pas la maille (tee-shirts, sous-vêtements, layette) sous Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir. Fer à repasser, Repasseuse Textiles Tous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Ce sont les nappes, draps, linge amidonné. Conseil Nous recommandons d'enrouler le linge à repasser pour qu'il conserve son humidité.Tableau des programmes
Synthétique 4kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex.: vêtements de travail, blouses, pulls, robes, panta- lons, linge de table, bas. Linge délicat 2,5kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé- tiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d'entretien. Par ex.: chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications. Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge. Finish Laine 2kg maximum* Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée: pulls, gilets, chaus- settes. Remarque - Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète- ment secs. - Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Chemises 2kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Chemises, chemisiers Express 4kg maximum* Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Article Textiles peu fragiles avec le symbole pour le programmeCoton. Remarque La durée du programme est raccourcie. Jeans 3kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Tous les textiles en jean. Par ex.: pantalons, jupes, chemises. Draps 4kg maximum* Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Textiles Draps, housses de couette, taies d'oreiller.Tableau des programmes
Imperméabilisation 2,5kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. - Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. - N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men- tion «approprié au textile à membrane». Ces produits ont une base fluor. - Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro- duit à base de paraffine. Risque d'incendie! Défroissage 1kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles - Textiles en coton ou en lin. - Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil - Ce programme permet d'atténuer les faux plis formés pendant l'essorage du lave-linge. - Ce programme convient également aux textiles secs. - Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.Tableau des programmes
Air chaud/DryFresh 8kg maximum* Remarque - Séchage des textiles (Air chaud) - Défroissage vapeur des textiles(DryFresh)
- Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Article - Séchage ultérieur: parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétérogène, par ex.: vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses - Séchage: sécher différentes pièces textiles, parex. les serviettes de bain, maillots de bain, torchons - Rafraîchir: textiles propres
conseil Vous pouvez réduire ou éliminer les odeurs gênantes dans les tex- tiles secs et propres. Utilisez à cet effet Air chaud/DryFresh en asso- ciation avec le flacon DryFresh (accessoire disponible à la vente
Sélectionnez un temps d'au moins 60minutes et réduisez la charge afin d'obtenir le rafraîchissement voulu.
Mettre en place le flacon de parfum et régler l'intensité: voir cha- pitre «Flacon de parfum»Interventions en cours de programme
Changer le programme en cours Il n’est plus possible de modifier le pro- gramme. Cela permet d’éviter toute commande involontaire. Le symbole s’allume dans l’affi- chage de la durée lors du réglage à l’aide du sélecteur de programme. Le symbole disparaît lorsque vous sé- lectionnez le programme d’origine. Annuler le programme en cours Tournez le sélecteur de programme sur la position. Le programme est annulé. Vous pouvez maintenant choisir un nou- veau programme. Ajouter ou retirer du linge Vous avez oublié autre chose, mais le programme est déjà lancé. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. L’affichage du temps indique le motAdd. La touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge clignote. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Vous pouvez encore modifier le pro- gramme. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Le programme reprend. Exceptions lors d'ajout de linge Dans certains cas, par exemple pen- dant la phase de refroidissement ou pendant le programme d'imperméabi- lisation, vous ne pouvez pas ajouter de linge. Dans ces cas, le motAdd ne s’affiche pas. Dans des cas exceptionnels, la porte peut être ouverte en cours de pro- gramme.Réservoir à eau condensée
Vider le réservoir à eau condensée L'eau condensée qui se forme au sé- chage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau condensée, s'al- lume. Pour éteindre , ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. Endommagement de la porte et de la poignée lors du retrait du réser- voir à eau condensée.* La porte et la poignée peuvent être endommagées. Fermez toujours la porte complète- ment.
- Vous pouvez ignorer cette mise en garde si votre modèle est doté d'une butée de porte à droite. Sortez le réservoir d'eau condensée. Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité. Videz le réservoir d'eau condensée. Remettez le réservoir à eau conden- sée dans le sèche-linge. Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux. L'eau condensée n'est pas potable! Vous pouvez l'utiliser à des fins domes- tiques (pour le fer à repasser ou un sa- turateur). Filtrez cependant préalable- ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom- mager vos appareils.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
FragranceDos Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une note de parfum à votre linge lors du séchage. Conseil : Vous pouvez fermer tout sim- plement le flacon de parfum si vous souhaitez sécher sans parfum. Risque pour la santé et risque d'incendie en cas de mauvaise utili- sation du flacon de parfum. Evitez tout contact avec le parfum! Cela pourrait nuire à votre santé. L'écoulement de parfum peut entraî- ner un incendie. Avant d'utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde», «Utili- sation du flacon de parfum (en op- tion)». Retirer la languette de protec- tion du flacon de parfum Maintenir le flacon de parfum comme illustré. Ne pas tenir le flacon de biais ou le renverser sinon le parfum pour- rait s'écouler. Sortez le flacon de parfum de son emballage. Ne tentez pas d'ouvrir le flacon de par- fum. Tenez fermement le flacon afin qu'il ne s'ouvre pas malencontreusement. Retirez la languette de protection.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Installation du flacon de par- fum Ouvrez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur à côté de la poignée. Ouvrez le curseur en tirant sur la lan- guette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve complètement en haut. Enfoncez le flacon de parfum dans l'emplacement jusqu’à la butée. Les repères et doivent se faire face. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez la bague extérieure de sorte que les repères et soient ali- gnés.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler avant le séchage. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite: plus vous ouvrez le fla- con de parfum, plus l'odeur est in- tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu- sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Fermer le flacon de parfum Le flacon de parfum doit être fermé après le séchage afin d'éviter une diffu- sion inutile du parfum. Tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. Si vous souhaitez sécher de temps à autre votre linge sans parfum: retirez le flacon de parfum et replacez le dans son emballage d'origine. Si l'intensité du parfum n'est plus as- sez puissante, remplacez le flacon par un nouveau.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Retirer/Remplacer le flacon de parfum Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de parfum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commander le flacon de parfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet. Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat. - Si vous avez besoin de mettre un fla- con de parfum de côté, ne le retour- nez pas afin de ne pas en renverser le contenu. Autrement le parfum s'échappera. - Conservez-le toujours dans un en- droit frais et sec, et à l'abri de la lu- mière du soleil. - Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez la languette de protection qu'au moment de l'utiliser.Nettoyage et entretien
Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2filtres à peluches placés dans l’ouverture de chargement de la porte. Les deux filtres à peluches capturent les peluches qui s’échappent lors du séchage. Nettoyez les filtres après chaque sé- chage. Vous éviterez ainsi d'allonger les durées de programme. Nettoyez également les filtres à pe- luches lorsque le témoin lumineux s'allume. Pour éteindre le témoin de contrôle, ouvrez et fermez la porte pendant que le sèche-linge est en marche. Retirer le flacon de parfum Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe- luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significa- tive! Retirez le flacon de parfum. Voir cha- pitre «flacon de parfum», para- graphe «Retirer/Remplacer le flacon de parfum». Retirer les peluches visibles Conseil : L'aspirateur vous permet d'éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher. Ouvrez la porte. Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers vous. Retirez toutes les peluches (voir flèches).Nettoyage et entretien
Enlevez les peluches (voir flèches) de la surface des filtres et du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supé- rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en- clenche correctement. Fermez la porte. Nettoyage complet des filtres à pe- luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers. Retirez le flacon de parfum. Voir cha- pitre «flacon de parfum». Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers vous. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous.Nettoyage et entretien
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé- rieur (orifices). Procédez pour terminer au nettoyage à l'eau des filtres à peluches. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez les surfaces plastiques lisses des filtres à peluches à l'aide d'un chiffon humide. Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque le témoin s'affiche ou si la durée du programme a augmenté. Pour éteindre le témoin de contrôle, ouvrez et fermez la porte pendant que le sèche-linge est en marche. Retirer le filtre de socle Pour ouvrir l'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s'ouvre. Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. Lors du retrait du filtre de socle, la che- ville de guidage droite ressort. La che- ville de guidage empêche la fermeture de la trappe sans le filtre de socle.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre de socle Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Lavez soigneusement le filtre de socle en le passant sous l'eau. Essorez entre temps le filtre de socle avec précaution. Lavez soigneusement le filtre de socle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de résidus visibles. Retirez toutes les peluches de la poi- gnée avec un chiffon humide. Dommages provoqués par un filtre de socle endommagé ou usé. L'échangeur thermique se colmate si le filtre de socle n'est pas en bon état. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement. Vérifiez le filtre de socle conformé- ment à la section «Remplacer le filtre de socle» au chapitre «En cas d'anomalie». Remplacez le filtre de socle, si nécessaire. Enfilez correctement le filtre de socle sur la poignée. Enfoncez complètement le filtre de socle. En même temps, la cheville de guidage de droite s'enfonce.Nettoyage et entretien
Nettoyer la trappe d'accès au filtre de socle Retirez toutes les peluches de la poi- gnée avec un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager le joint. Refermez la trappe d'accès à l'échangeur thermique. Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d'accès à l'échangeur ther- mique ouverte. Des accumulations excessives de peluches peuvent endommager à la longue le sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage in- efficace. Utilisez de nouveau votre sèche- linge, une fois le filtre de socle en place et la trappe d'accès à l'échan- geur thermique refermée. Nettoyage du sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap- tés. Ces produits risquent d'endomma- ger les surfaces plastiques et d'autres pièces de l'appareil. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi-usages. Nettoyez le sèche-linge et le joint si- tué sur la face interne de la porte avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez tous les éléments avec un chiffon doux.En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Témoins de contrôle ou consignes dans l’affichage de la durée après l'interruption de programme Problème Cause et solution La diode de contrôle s'allume. et cli- gnotent après une an- nulation de programme, un signal retentit. Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. Pour supprimer le message, tournez le sélecteur de programme sur la position . Nettoyez tous les filtres à peluches et le filtre de socle. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre «Nettoyage et entretien». Vérifiez que le filtre à peluches et le filtre de socle ne sont pas endommagés et sont toujours en ordre. Si tous les filtres à peluches sont endommagés, dé- formés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez les remplacer. Pour savoir quand remplacer un filtre de socle qui ne fonctionne pas correctement, repor- tez-vous au chapitre «En cas d'anomalie», section «Remplacer le filtre de socle».En cas d'anomalie
Problème Cause et solution La diode de contrôle s'allume. et cli- gnotent à nouveau après l’interruption d’un programme, malgré un nettoyage minutieux. Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle est propre. Malgré tout, le programme s'arrête encore et le message d'anomalie s'affiche de nouveau. Il y a probablement des résidus encore plus profonds qui n'ont pas pu être enlevés. Pour supprimer le message, tournez le sélecteur de programme sur la position . Vérifiez les causes possibles décrites ci-après. L'échangeur thermique est encrassé. Contrôlez l'échangeur thermique. Suivez la section «Contrôlez l'échangeur thermique» au chapitre «En cas d'anomalie». Le filtre de socle est profondément obstrué. Vérifiez le filtre de socle. Suivez les conseils de la section «Remplacer le filtre de socle» au chapitre «En cas d'anomalie». Si le filtre de socle n'est pas déformé ou défec- tueux, vous pouvez le régénérer dans le lave-linge. Suivez les conseils de la section «Régénérer le filtre de socle» au chapitre «En cas d'anomalie». La diode s'allume après une interruption de programme, un si- gnal retentit. Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de vidange est tordu. Pour désactiver le témoin de contrôle, ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge (pendant qu’il est allumé). Videz le réservoir à eau condensée. Contrôlez le tuyau de vidange. Consultez le chapitre «Nettoyage et entretien».En cas d'anomalie
Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée Problème Cause et solution La diode s'allume à la fin du programme. Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti- male ou économique. Les filtres peuvent être obs- trués par une accumulation de peluches ou de rési- dus de détergents. Pour désactiver le témoin de contrôle, ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge (pendant qu’il est allumé). Suivez les conseils de nettoyage décrits au cha- pitre «Nettoyage et entretien». Nettoyez les filtres à peluches. Si nécessaire, nettoyez aussi le filtre de socle. Vous pouvez influencer vous-même l'allumage éven- tuel de la diode . Suivez la description au chapitre «Fonctions de programmation», section «Affichage de net- toyage du circuit d'air». s'allume La position du sélecteur de programme a été modi- fiée. Sélectionnez le programme d'origine, la durée res- tante s'allumera de nouveau. A la fin du programme, des crochets cli- gnotent:
Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours. Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour. Des barres clignotent et s'allument après l'acti- vation: . La sélec- tion du programme n'est pas possible. Le code PIN est activé. Consultez le chapitre «Fonctions de programma- tion», section « Code PIN». et une autre combinai- son de chiffres cli- gnotent après une inter- ruption de programme, un signal retentit La cause n'est pas identifiable. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. Si le programme s'interrompt de nouveau et que le message d'erreur réapparaît, on est en présence d'une panne. Le cas échéant, contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution : est allumé et le programme a été inter- rompu, un signal reten- tit Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel- lement une partie. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme.En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- samment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. Sélectionnez un programme adapté la prochaine fois. Conseil: vous pouvez moduler les paliers de sé- chage de certains programmes selon vos besoins. Voir chapitre «Fonctions de programmation», para- graphe «Paliers de séchage Coton», «Paliers de séchage Synthétique». Le linge ou les oreillers remplis de plume dé- gagent une odeur désa- gréable après le sé- chage Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. utiliser suffisamment de lessive au lavage. laisser les oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge. Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac- cessoire en option) si vous préférez un parfum par- ticulier. Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé- chage Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as- souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac- cumulation d'électricité statique au séchage. Des peluches se sont accumulées Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vête- ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Cha- pitre «Nettoyage et entretien»). Consultez le chapitre «Nettoyage et entretien»En cas d'anomalie
Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très longtemps ou est inter- rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Enlevez les peluches visibles de l’échangeur ther- mique. Le linge s’est mal réparti ou il s’est enroulé. Le tambour est surchargé. Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel- lement une partie. Démarrez un programme. La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla- cé devant la grille. Les textiles sont mal essorés. Remettez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. Dorénavant, ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. Si le problème se reproduit, séchez ce linge en programmeAir chaud/DryFresh. *Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche avant de commencer un nou- veau programme.En cas d'anomalie
Autres problèmes Problème Cause et solution Des bruits de fonction- nement (ronronnement / bourdonnement) sont audibles. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est en marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer un programme La cause n'est pas identifiable. Branchez la fiche Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre auto- matiquement là où il s'est arrêté. Seule la touche sensi- tiveDépart/Ajouter du linge est allumée et cli- gnote en cours de pro- gramme. Les éléments d'affichage se mettent en veille au bout de 10minutes en cours de programme. La touche sensitiveDépart/Ajouter du linge clignote. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction d'économie d'énergie dont dispose l'appareil. Effleurez une touche sensitive pour réactiver les éléments d'affichage. Voir le chapitre «Fonctions de programmation», sec- tion «Mise en veille bandeau de commande». Le sèche-linge est arrê- té. Ce sèche-linge s'arrête automatiquement au bout de 15minutes d'inactivité. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil. Sélectionnez un programme.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution L'éclairage du tambour ne s'allume pas. L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement après un certain temps et après le démarrage du pro- gramme (économie d’énergie). Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Pour activer l'éclairage du tambour, ouvrez la porte du sèche-linge. L'éclairage du tambour est défectueux. L'éclairage du tambour est conçu pour une durée de vie longue et ne doit donc en règle générale pas être remplacé. Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele.En cas d'anomalie
Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en- crasser. Si vous détectez des traces d'usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédia- tement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les bords du filtre de socle ne sont pas en contact et le filtre de socle est défor- mé. Les peluches ne sont pas filtrées au niveau des bords et sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’en- crasse. Déformations Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.En cas d'anomalie
Fentes, fissures, marques En présence de fissures et de fentes, les peluches sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse. Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle. Dans les cas extrêmes, ces résidus forment des dépôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre de socle ne repose plus avec précision au niveau des bords, même s’il a l’air d’être en parfait état, de sorte que les peluches ne sont pas filtrées au niveau des bords. Régénérez le filtre de socle. Si le filtre de socle présente à nouveau ces rési- dus, il faut remplacer le filtre de socle.En cas d'anomalie
Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. Le filtre de socle pourra donc être prêt à être utilisé. Vérifiez avant la régénération si le filtre de socle est en bon état. Vérifiez le filtre de socle conformément à la sec- tion «Remplacer le filtre de socle» au chapitre «En cas d'anomalie». Rem- placez le filtre de socle, s'il est usé. Lavez un ou plusieurs filtres de socle séparément sans textiles. N'ajoutez pas de lessive. Sélectionnez un programme de la- vage court avec une température de 40°C max. et une vitesse d'essorage de 600tr/min max. Une fois lavé et essoré, vous pouvez re- mettre en place le filtre de socle. Contrôle de l'échangeur ther- mique Risque de blessure au contact des lamelles de refroidissement tran- chantes. Risque de coupure. Ne touchez jamais aux lamelles de refroidissement. Regardez si des peluches se sont ac- cumulées. Si des peluches sont présentes, elles doivent être retirées. Risque de dommages en raison d'un nettoyage inadapté de l'échan- geur thermique. Si les lamelles de refroidissement sont endommagées ou pliées, le sèche-linge ne sèche pas suffisam- ment. Nettoyer à l’aide d’un aspirateur équipé d’une brosse à meubles. Pas- ser la brosse à meubles légèrement sur les lamelles de refroidissement de l’échangeur thermique, sans for- cer. Aspirez les peluches et résidus.Service après-vente
Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma- lie par vous-même? Contactez le ser- vice après-vente Miele ou votre reven- deur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge: Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez vous procurer tous nos produits en toute simplicité sur la bou- tique en ligne de Miele. Panier de séchage Vous pouvez ainsi sécher ou aérer des produits dont vous ne voulez pas qu'ils subissent des frottements mécaniques. Flacon de parfum Vous pouvez parfumer votre linge avec plusieurs parfums au choix. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Installation *INSTALLATION*
Câble d'alimentation électrique
Réservoir à eau condensée
Trappe d'accès au filtre de socle
Grille d'air de refroidissement
Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport
Crochet pour l’enroulement du câble d’alimentation électrique lors du transport
Câble d'alimentation électrique Transport du sèche-linge Dommages corporels et maté- riels liés à un transport inapproprié. Si le sèche-linge bascule, vous pou- vez vous blesser et provoquer des dommages. Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. En cas de transport couché: couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite. En cas de transport debout: si vous utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. Transport sur le lieu d'installation Selon certaines circonstances, la fixation arrière du couvercle peut de- venir cassante. Le couvercle peut s'arracher lors du transport. Veillez à la stabilité du couvercle avant de transporter l'appareil. Portez le sèche-linge par les pieds avant et le rebord arrière du cou- vercle.Installation *INSTALLATION*
Installation Ajuster le sèche-linge On ne doit trouver dans l’axe d’ou- verture de la porte du sèche-linge aucune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté oppo- sé. Pour un fonctionnement parfait, le sèche-linge doit être bien d'aplomb lors de l'installation. Les irrégularités du sol peuvent être compensées en tournant les pieds à visser du sèche-linge. Tournez les pieds à visser avec une clé plate ou à la main. Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche- linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif. N'opérez pas de modification sur le sèche-linge. Assurez-vous que votre sèche-linge ne soit pas endommagé. Si votre sèche-linge est endommagé, veuillez respecter les consignes sui- vantes: - Evitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. - Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. - Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. - Contactez le service après-vente Miele. Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématu- rée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche.Installation *INSTALLATION*
Ventilation Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri- vée d'air froid de la façade. Sinon le refroidissement de l'échangeur ther- mique n’est pas suffisant. Ne réduisez en aucun cas la fente d'aération par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant. L'air chaud évacué pour le refroidisse- ment de l'air de l'échangeur thermique réchauffe l'air ambiant. Pour cette rai- son, veillez à aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fe- nêtre. Sinon la durée de séchage sera plus importante (consommation d'éner- gie plus importante). En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de chaleur dans son châssis. Cette cha- leur doit être correctement évacuée. Si tel n'est pas le cas, les pro- grammes de séchage risquent de s'allonger et le sèche-linge risque de s'endommager au fil du temps. Aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage et ne ré- duisez en aucun cas l'espace entre le sol et le dessous du sèche-linge. Avant un transport ultérieur De l'eau de condensation résiduelle, en faible quantité au niveau de la pompe, peut s'écouler lors du basculement du sèche-linge. Recommandation: avant le transport, démarrer le programme pendant env. 1minute. L'eau de condensation résiduelle est évacuée dans le bac à condensats (que vous de- vrez vidanger une nouvelle fois) ou par le tuyau de vidange.Installation *INSTALLATION*
Autres conseils d'installation Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Attention, accumulation de cha- leur! L'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit à son tour être éva- cué, faute de quoi une anomalie risque d'être signalée. - Il est impossible de démonter le cou- vercle de l'appareil. - Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et rester accessible. - Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Commander des accessoires – Accessoire de raccordement la- vage-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave- linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- fet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est dispo- nible pour ce sèche-linge.Installation *INSTALLATION*
Vidanger l'eau condensée Remarque L'eau condensée produite lors du sé- chage est pompée dans le réservoir prévu à cet effet par le tuyau de vidan- ge se trouvant à l'arrière du sèche- linge. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée. Longueur des flexibles: 1,49m Hauteur de pompe max.: 1,00m Longueur de pompe max.: 4,00m Accessoire d'évacuation - accessoires fournis: adaptateur (b), collier de serrage (c), support de tuyau (e); - disponible auprès de Miele: le kit de montage “clapet anti-retour” pour un raccordement à l'eau externe. Le cla- pet anti-retour (d), la rallonge de tuyaux (a) et les colliers de serrage (c) sont fournis. Conditions de raccordement spéci- fiques avec nécessité de clapet anti- retour Dommages matériels dus au re- tour d'eau condensée. L'eau peut retourner dans le sèche- linge et être aspiré. L'eau peut en- dommager le sèche-linge et provo- quer des dégâts dans la pièce dans laquelle l'appareil est installé. Utilisez le clapet anti-retour lorsque l'extrémité du tuyau est immergée dans l'eau ou lorsqu'il est installé à divers raccords conducteurs d'eau. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-retour: 1,00m Conditions dans lesquelles un raccor- dement spécifique nécessite un clapet anti-retour: - vidange dans un évier ou une éva- cuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, - raccordement à un siphon dans un évier, - plusieurs possibilités de raccorde- ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible. Montez le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche visible sur ce der- nier pointe en direction de l'écoule- ment.Installation *INSTALLATION*
Poser le tuyau de vidange Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dus à une utilisa- tion non conforme. Le tuyau d'évacuation peut être en- dommagé et l'eau s'écoule. Ne tirez pas sur le tuyau de vidange, ne le tournez pas et ne le tordez pas. Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main. Enlevez le tuyau d'évacuation du manchon (flèche claire). Retirez le tuyau des supports (flèche foncée) et enroulez le. Faites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. Exemples Vidange dans un évier ou un écoule- ment au sol Utilisez le support de tuyau pour y ac- crocher le tuyau. Risque de dommages dus à l'écoulement d'eau. Si l'extrémité du tuyau se détache, l'eau qui s'écoule peut provoquer des dommages. Sécurisez le tuyau d'évacuation contre tout risque de glissement (parex. en l'attachant). Vous pouvez fixer le clapet anti-retour sur l'extrémité du tuyau.Installation *INSTALLATION*
Raccordement direct au siphon d’un évier Utilisez le support de tuyau, l'adapta- teur, les colliers de serrage et le clapet anti-retour (accessoires disponibles en option).
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup-
6. Clapet anti-refoulement du sèche-
linge Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Vissez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche- linge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier. Fixez le clapet anti-retour à l'aide des colliers de serrage.Installation *INSTALLATION*
Inverser le dispositif d'ouver- ture de porte Vous pouvez inverser vous-même le dispositif d'ouverture de porte de ce sèche-linge. Pour des raisons de sécurité, dé- branchez le sèche-linge au préalable. Liste des accessoires dont vous avez besoin : - Tournevis Torx T20 et T30 - Tournevis à tête plate ou d'une pince à bec fin - «Cache-gond» fourni - «Cache-charnière» fourni - Support moelleux Inversion des charnières
1. Démonter la porte du sèche-linge
Ouvrez la porte. Desserrez les deux vis du pied de la charnière de porte avec le tourne- vis Torx T30. La porte ne peut pas tomber. Maintenez fermement la porte puis ti- rez-la vers vous: vous devez aussi extraire le support de charnière de porte ainsi que les 2 pivots qui main- tiennent la porte en place. Afin de prévenir tout risque de rayures, posez la porte du sèche- linge sur un support moelleux.
2. Changer le système de fermeture
de porte du sèche-linge Avec le tournevis Torx T 30, retirez les deux vis qui maintiennent le système de fermeture de porte en place . Faites pression sur le système de fer- meture de porte avec le tournevis en tirant vers le haut. Le système de fermeture de porte se déboîte et peut être retiré.Installation *INSTALLATION*
Faites pivoter le système de ferme- ture de porte de 180°. Du côté opposé de l'ouverture de porte, appuyez le système de ferme- ture pour l'emboîter dans les orifices
Positionnez le système de fermeture de porte afin d'aligner les trous de vissage de la serrure et ceux de la fa- çade . Vissez-y les vis Torx afin de fixer le système de fermeture de porte.
3. Démonter les gonds de la porte
Commencez par retirer le joint en caoutchouc de la porte et mettez-le de côté. Avec le tournevis T20, retirez la vis du gond de porte. Faites sortir le gond en même temps que le cache-gond .Installation *INSTALLATION*
Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-gond. Insérez maintenant le gond dans le cache-gond neuf joint à votre sèche- linge. Mettez le cache-gond de côté pour l'instant.
4. Démonter la charnière de porte
Pour sortir le cache-gond, alignez-le avec la rainure d'emboitement . Avec un tournevis, appuyez douce- ment sur la rainure d'emboitement du cache-charnière. Pour sortir le cache-charnière , tirez fermement dessus. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-charnière.Installation *INSTALLATION*
5. Changer la charnière de porte
La charnière de porte est fixée à la porte avec 2gonds coudés. Ces gonds coudés doivent être retirés à l'aide d'un tournevis ou d'une pince à bec fin. Glissez la pointe de votre tournevis sous les gonds coudés puis tour- nez ces derniers en position verticale. A l'aide de votre tournevis ou d'une pince à bec fin, ramenez le premier puis le deuxième gond coudé vers le centre jusqu'à les sortir complète- ment. Conseil : il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le cas échéant, effectuez des mouve- ments de levier et de traction à l'aide du tournevis ou de la pince à bec fin pour faciliter le retrait. Sortez la charnière et faites-la pivoter sur 180°. Positionnez la charnière du côté op- posé de l'ouverture de porte. Fixez la charnière à l'aide des deux gonds coudés. Glissez la pointe du tournevis sous les gonds coudés puis repositionnez- les dans leur position initiale.Installation *INSTALLATION*
Vous avez maintenant besoin du cache-charnière neuf fourni avec votre sèche-linge. Enfoncez le nouveau «cache-char- nière» de porte jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
6. Changer les gonds de porte
Vous avez maintenant besoin du cache-gond neuf joint à votre sèche- linge sur lequel vous avez déjà placé le gond. Enfoncez le cache-gond avec le gond. Serrez bien la vis .Installation *INSTALLATION*
Repositionnez le joint en caoutchouc en l'enfonçant bien dans la rainure. Placez la porte devant le sèche-linge. Placez le support de charnière et les 2 pivots dans les orifices du sèche- linge. Le support de charnière de porte doit reposer sur la façade du sèche-linge, ce qui empêche la porte de tomber. Vissez la porte sur le support de charnière du sèche-linge. Le fait que vous ayez inversé le sens d'ouverture de porte fait qu'à présent vous devez tirer du coté op- posé. Déplacez le marquage orange du cô- té opposé afin de vous rappeler quel est le sens d'ouverture de porte. Conseil Conservez les deux caches dont vous n'avez plus besoin (cache-char- nière et cache-gond). Ils peuvent s'avérer utiles en cas de déménage- ment par exemple, si vous souhaitez inverser de nouveau le sens d'ouver- ture de porte.Installation *INSTALLATION*
Raccordement électrique Le sèche-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Installez le sèche-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionne- ment de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de l'appareil sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l’utilisation d’un disjonc- teur différentiel (RCD) du type de l’installation domestique associée pour le raccordement électrique du sèche- linge. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électri- cien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être rempla- cées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.Caractéristiques techniques
Hauteur 850mm Largeur 596mm Profondeur 655mm Profondeur avec porte ouverte 1077mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 62 kg Volume du tambour 120l Capacité de chargement 1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de conden- sation 4,8l Longueur flexible 1,49m Hauteur maximale de la pompe 1,00m Longueur maximale de la pompe 4m Longueur du câble d’alimentation 2m Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Labels de conformité Voir plaque signalétique Consommation énergétique Voir le chapitre «Données de consom- mation». DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWC 220 WP Capacité nominale
8,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++ Consommation énergétique annuelle pondérée (AE
192 kWh par an sèche-linge (automatique / non automatique) ● / - Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,55 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,90 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
) 0,30 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (P
) 0,30 W Durée du mode laissé sur marche (T
15 min programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Coton avec flèche Durée du programme coton standard Durée du programme pondérée 128 min Durée du programme à pleine charge 165 min Durée du programme à demi-charge 100 min Taux de condensation
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A taux de condensation pondéré du « programme coton standard à pleine charge et à demi-charge » 93 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à pleine charge » 93 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à demi- charge » 93 % niveau de puissance acoustique (L
66 dB(A) re 1 pW Appareil intégrable - ● Oui, si disponible
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine chargeCaractéristiques techniques
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
pour le programme coton standard à pleine chargeDonnées relatives à la consommation
Vitesse d'essorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Énergie Durée kg tr/min % kWh min Coton
Poids du linge à sec
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/UE pour l'étiquette énergie, me- suré suivant la norme EN61121. Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN61121. Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc- tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique ou de la dureté d'eau.Fonctions de programmation
Programmation Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. La programmation s'effectue par étapes (, , ... ) en activant certaines touches. Accès au niveau de programmation Condition préalable - Le sélecteur de programme doit être placé sur un programme. - La porte du sèche-linge doit être ou- verte. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge et maintenez-la en- foncée pendant les étapes -. Fermez la porte du sèche-linge. Attendez que la touche sensitive Dé- part/Ajouter du linge clignotant dé- sormais rapidement reste allumée en permanence ... ... puis relâchez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. s'allume dans l'affichage de la du- rée. Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation Les fonctions de programmation ap- paraissent dans l'affichage de la durée et sont identifiées par en combinai- son avec un nombre: par ex. . En effleurant la touche sensitive ou, vous sélectionnez pas à pas la fonction de programmation suivante ou précédente: Fonction de programmation Paliers de séchage coton Paliers de séchage Synthétique Température de refroidissement Volume du signal sonore Bip de touches Code PIN Conductivité Mise en veille du bandeau de commande Mémoire Rotation infroissable Signal sonore activé Rappel nettoyage Luminosité des champs lumi- neux atténuée Réglage d’usine Validez la fonction de programmation sélectionnée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge.Fonctions de programmation
Modifier et enregistrer la fonction de programmation Vous pouvez soit activer/désactiver une fonction de programmation, soit sélectionner diverses options. L'option qui correspond à la fonction de programmation sélectionnée appa- raît dans l'affichage de la durée et est identifiée par en combinaison avec un nombre: par ex. . En effleurant la touche sensitive ou, vous activez/désactivez la fonction de programmation ou sélec- tionnez une option: Fonction de programmation Options de sélection
X X X X X X X X X X X X = sélectionnable, = réglage d’usine Validez la sélection effectuée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. Le numéro de la fonction de program- mation s'allume de nouveau (par exemple). Quitter le niveau de programmation Tournez le sélecteur de programme sur la position. La programmation est maintenant enre- gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.Fonctions de programmation
Paliers de séchage Coton Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Coton selon 7niveaux. Sélection = encore plus humide = plus humide = légèrement humide = Réglage d'usine = légèrement sec = plus sec = encore plus sec Exception: vous ne pouvez pas modifier le pro- gramme Coton . Paliers de séchage Synthé- tique Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Synthétique selon 7niveaux. Sélection = encore plus humide = plus humide = légèrement humide = Réglage d'usine = légèrement sec = plus sec = encore plus sec Température de refroidis- sement Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi à 55°C. Vous pouvez refroidir davantage le linge, auquel cas la phase de refroidissement s'allonge- ra. Le réglage s'effectue par paliers de 1°C. = réglage d'usine 55°C = 54°C = 53°C = 52°C = 51°C = 50°C = 49°C = 48°C = 47°C = 46°C = 45°C = 44°C = 43°C = 42°C = 41°C = 40°C Volume du signal sonore Le volume sonore peut être modifié. = moins fort = Réglage d’usineFonctions de programmation
Bip de touches Il est possible de modifier ou de désactiver la tonalité des touches sen- sitives. Sélection = désactivé = Réglage d’usine = plus fort Code PIN Le code PIN permet de protéger votre sèche-linge contre un usage non auto- risé. Lorsque le code PIN est activé, il doit être entré après avoir enclenché le sèche-linge pour pouvoir utiliser ce der- nier. Sélection = désactivé (réglage d'usine) = activé Si vous avez sélectionné , vous de- vrez entrer votre code avant toute utili- sation du sèche-linge. Utilisation du sèche-linge avec le code Chaque fois que vous démarrez le sèche-linge, se met à clignoter dans la zone d'affichage de la durée. Votre code est . Vous ne pouvez pas le modifier. Effleurez la touche sensitive jus- qu'à ce que s'affiche en premier. Validez avec la touche sensitive Dé- part/Ajouter du linge. Entrez les deux autres chiffres de la même manière. Vous pouvez utiliser votre sèche-linge normalement dès que vous avez saisi puis validé le nombre .Fonctions de programmation
Conductivité Cette fonction programmable ne doit être réglée que dans le cas où l'humi- dité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce. Sélection = désactivé (réglage d'usine) = faible Condition L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductivité est inférieure à 150μS/cm. La conductivité de l'eau potable peut être demandée auprès de l'usine de distribution d'eau. N'activez que lorsque la condi- tion mentionnée préalablement est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant! Mise en veille bandeau de commande Pour des raisons d'économie d'éner- gie, l'affichage de la durée et les touches sensitives se mettent en veille au bout de 10minutes en cours de programme. Dans ce cas, la touche sensitiveDépart/Ajouter du linge cli- gnote. Exception: pas de mise en veille en cas d'anomalie. Sélection = désactivé L'affichage de la durée et les touches sensitives ne s'assom- brissent pas. = activé (réglage d'usine) L'affichage de la durée et les touches sensitives s'assom- brissent au bout de 10minutes en cours de programme. Réactiver les affichages - Effleurez la touche sensitiveDépart/ Ajouter du linge. Cela n'a aucune in- cidence sur le programme en cours.Fonctions de programmation
Mémoire Réglages possibles: l'électronique en- registre un programme donné avec palier de séchage ou autres options. Il enregistre aussi la durée du pro- gramme d'air chaud. L'ensemble de ces réglages s'affichera la prochaine fois qu'un programme de séchage se- ra sélectionné. Sélection = désactivé (réglage d'usine) = activé Exception: vous ne pouvez pas modifier le pro- gramme Coton . Infroissable Si vous ne sortez pas votre linge sec immédiatement, le tambour continuera de tourner jusqu'à 2 heures à un rythme spécifique au cycle «Infrois- sable», vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez rac- courcir la durée de ce programme si nécessaire. Options possibles = pas de cycle Infroissable = 1 heure = 2heures (réglage d'usine) Signal sonore activé Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Il pourra en- suite être désactivé ou activé. La sonnerie continue du signal sonore en cas d'anomalie n'est pas impactée par ce réglage. Sélection = désactivé = activé (réglage d'usine)Fonctions de programmation
Affichage de nettoyage du circuit d'air Les peluches doivent être enlevées après le séchage. De plus, le rappel s'allume dès qu'une certaine quantité de peluches s'est accumulée: Le témoin réagissant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vous- même le moment auquel il doit s'acti- ver. Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. Sélection = désactivé ne s'allume pas. Cepen- dant, en cas de grave obstru- ction du circuit d'air, l'interrup- tion de programme et l'affi- chage du message s'en- clenchent, que cette option soit activée ou non. = peu sensible ne s'allume que si la quanti- té de peluches qui obstruent les entrées est importante. = normal (réglage d'usine) = sensible s'allume dès qu'une petite quantité de peluches s'accu- mule. Luminosité des champs lu- mineux atténuée La luminosité atténuée des touches sensitives dans le bandeau de com- mande peut être réglée selon 7ni- veaux. La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. Sélection = niveau le plus foncé = réglage d'usine
= niveau le plus clair Réglage d’usine Les fonctions de programmation sont rétablies dans les réglages usine. = Le réglage d'usine est activé = Réinitialisation des fonctions de programmation sur les ré- glages d’usine.9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh Miele Experience Center NiceM.-Nr. 12 122 520 / 00fr-FR TWC 220 WP
Notice Facile