NEUMANN KH 750 AES67 - Caisson de basses

KH 750 AES67 - Caisson de basses NEUMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 750 AES67 NEUMANN au format PDF.

📄 51 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice NEUMANN KH 750 AES67 - page 2
Caractéristiques techniques Caisson de basses actif avec technologie AES67, réponse en fréquence de 20 Hz à 150 Hz, puissance de 300 W.
Utilisation Idéal pour les studios d'enregistrement, les systèmes de sonorisation professionnels et les installations de diffusion.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles. En cas de problème, consulter un technicien agréé.
Sécurité Utiliser uniquement avec des câbles et des équipements conformes aux normes de sécurité électrique. Éviter l'exposition à l'humidité.
Informations générales Compatible avec les systèmes audio numériques, conception robuste pour une utilisation professionnelle, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 750 AES67 NEUMANN

Comment connecter le NEUMANN KH 750 AES67 à mon système audio ?
Pour connecter le NEUMANN KH 750 AES67, utilisez un câble Ethernet pour le connecter à votre réseau, puis assurez-vous que votre source audio est compatible AES67. Vous pouvez également utiliser des câbles XLR pour une connexion analogique.
Quel est l'emplacement idéal pour le caisson de basses ?
Le caisson de basses devrait être placé au sol, de préférence dans un coin ou près d'un mur pour améliorer la réponse des basses. Évitez de le placer trop près des murs pour éviter les résonances indésirables.
Comment régler le niveau de basses sur le NEUMANN KH 750 AES67 ?
Utilisez le contrôle de niveau situé à l'arrière du caisson pour ajuster le volume des basses. Commencez par un niveau modéré et ajustez selon vos préférences d'écoute.
Le caisson de basses ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le caisson en débranchant et en rebranchant l'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware du NEUMANN KH 750 AES67 ?
Visitez le site web de Neumann pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le caisson via une connexion réseau.
Y a-t-il une garantie pour le NEUMANN KH 750 AES67 ?
Oui, le NEUMANN KH 750 AES67 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les détails de la garantie fournis avec votre produit ou sur le site web de Neumann.
Comment résoudre des problèmes de son faible ou distordu ?
Vérifiez les connexions de votre système audio et assurez-vous que le caisson est correctement configuré. Ajustez le niveau de volume et les réglages d'égalisation. Si le problème persiste, essayez de tester le caisson avec une autre source audio.

Questions des utilisateurs sur KH 750 AES67 NEUMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 750 AES67 - NEUMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 750 AES67 de la marque NEUMANN.

MODE D'EMPLOI KH 750 AES67 NEUMANN

  • Notice d’emploiKH 750 AES67 | 2 Le caisson de graves KH 750 AES67 p. 3
  • Contenu p. 3
  • Informations sur cette notice d’emploi p. 3
  • Vue d’ensemble du produit p. 4
  • Installer et raccorder le KH 750 AES67 p. 6
  • Préparation du caisson de graves p. 6
  • Préparer la pièce d’écoute p. 7
  • Installer le caisson de graves p. 7
  • Positionner le caisson de graves p. 8
  • Raccorder le caisson de graves p. 9
  • Raccorder le câble réseau p. 19
  • Brancher/débrancher le caisson de graves au/du secteur p. 19
  • Configurer et utiliser le KH 750 AES67 p. 19
  • Allumer/éteindre le caisson de graves p. 19
  • Fonctions des voyants sur la face arrière p. 20
  • Commutateur INPUT SELECT (secteur) p. 21
  • Interrupteur CONTROL MODE p. 21
  • Réinitialiser les paramètres du KH 750 AES67 p. 21
  • Mise à jour du micrologiciel p. 21
  • Étalonnage du caisson de graves p. 22
  • Compenser les diérences de temps de propagation plus longues p. 25
  • Bass Management Processing p. 25
  • Utiliser le Bass Management stéréo p. 25
  • Contrôle à distance du Bass Management p. 26
  • Définir le niveau de reproduction du caisson de graves p. 26
  • Activer Ground Lift p. 27
  • Configurer le réseau AES67 et les réglages audio p. 28
  • Configuration initiale p. 28
  • Sélectionner le mode de contrôle et l’entrée audio p. 28
  • Configurer l’interface réseau AES67 p. 29
  • Configurer le PTP Media Clock p. 34
  • Configurer le mode pour la gestion des connexions p. 36
  • Paramètres de flux AES67 p. 37
  • Diriger les signaux audio AES67 numériques vers le KH 750 AES67 p. 38
  • Compatibilité avec les flux audio DANTE® AES67 p. 43
  • Nettoyage et entretien du caisson de graves p. 45
  • En cas d’anomalies p. 45
  • Caractéristiques techniques p. 46
  • Aectation des broches de la prise XLR p. 47
  • Mesures acoustiques et schéma fonctionnel p. 47
  • Marques p. 47
  • Caractéristiques techniques et glossaire SommaireKH 750 AES67 | 3 Le caisson de graves KH 750 AES67 Merci d’avoir acheté un caisson de graves de la marque Neumann. Les caissons de graves Neu- mann complètent la vaste gamme de systèmes de moniteurs de Neumann. Ils peuvent être utilisés dans les studios de musique, de broadcast et de post-production pour l’enregistre- ment, le mixage et le mastering, ainsi que pour le Home Studio. Ils peuvent être installés dans la pièce, contre un mur ou dans un coin et combinés librement avec d’autres enceintes et caissons de graves de la gamme Neumann équipés de systèmes de moniteurs de studio. La variante AES67 du caisson de graves KH 750 DSP prend en charge les signaux audio AES67 numériques et sert d’interface dans une infrastructure audio AES67 existante dans un studio. Les ports réseau audio redondants intégrés à l’AES67 sont entièrement compatibles avec les normes de transmission ST 2110 et ST 2022-7. Le KH 750 AES67 peut en outre fonctionner avec des flux réseau AES67 générés par DANTE®. Le Bass Manager 2.0 / 0.1 intégré est polyvalent, car il propose quatre modes de routage per- mettant une flexibilité maximale lors de l’utilisation du caisson de graves (voir «Utilisations possibles»). Les filtres de fréquences de quatrième ordre et les éléments de commande acous- tique flexibles permettent une intégration parfaite dans le système. De plus, la fonction de gestion des graves Bass Management peut être commandée à distance. L’utilisation des circuits les plus modernes et du transducteur de graves à course longue spé- cialement conçu permet d’assurer une reproduction sonore d’une précision maximale. Les pro- duits de la marque Neumann sont conçus pour durer. Nous espérons que ce produit vous pro- curera satisfaction pendant de nombreuses années. Le modèle KH 750 AES67 est également compatible avec le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment. Utilisations possibles p. 48
  • Extension des basses pour les enceintes
  • Augmentation du niveau maximal de pression acoustique des enceintes
  • Réduction de la distorsion harmonique et de la distorsion d’intermodulation des enceintes
  • Reproduction du canal LFE
  • Lecture du signal «Sub» d’une source multicanal avec gestion des graves Bass Management
  • Extension des systèmes de caissons de graves KH 810, KH 870 et KH 805
  • Prise en charge de sources stéréo au format analogique XLR ou numérique AES3 et de signaux Audio-over-IP AES67 sur 8canaux max.
  • Interface entre une infrastructure de studio numérique AES3 et AES67 et tous les moniteurs de studio analogiques Neumann KH
  • Alignement automatique du moniteur pour la configuration entière d’enceinte via le logiciel MA1 disponible pour Mac et PC Contenu 1 caisson de graves KH 750 AES67 4 pieds en caoutchouc 4 câbles secteurs (modèles pour EU/KC, UK, US, CCC) 1 guide de démarrage rapide 1 guide de sécurité Informations sur cette notice d’emploi Cette notice d’emploi décrit l’installation physique ainsi que le fonctionnement autonome du modèle KH 750 AES67. Elle contient également des informations sur le traitement Audio- over-IP via AES67 et Ravenna. Afin d’optimiser la configuration et l’étalonnage du caisson de graves, nous recommandons le logiciel MA1 – Automatic Monitor Alignment.KH 750 AES67 | 4 La notice d’emploi actuelle, le guide de démarrage rapide et le guide de sécurité peuvent éga- lement être téléchargés à partir de l’option de menu «Téléchargements» sur la page du pro- duit à l’adresse www.neumann.com. Vue d’ensemble du produit

3 Interrupteur marche/arrêt MAINS POWER (secteur) 4 Prise secteur IEC avec contact de protection 5 Potentiomètre LOW CUT (atténuation des graves) 6 Prises ETHERNET redondantes

0 Interrupteur INPUT GROUND LIFT (absence de mise à la terre) A Interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL B Potentiomètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN C Interrupteur SUBWOOFER PHASE D Interrupteur SUBWOOFER PHASE E Interrupteur BASS MANAGEMENT

F LED BASS MANAGEMENT

  • vert = actif G Commutateur INPUT SELECT (secteur)
  • orange = achage I Interrupteur CONTROL MODE J Interrupteur CHANNEL B INPUT MODEKH 750 AES67 | 6 Installer et raccorder le KH 750 AES67 Chargez un spécialiste qualifié de l’installation et du branchement du produit. Sa formation technique, son expertise et son expérience, ainsi que la connaissance des dispositions, des règles et des normes en vigueur, lui permettent d’évaluer les tâches à accomplir, d’identifier les dangers potentiels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Les consignes de sécurité et de montage suivantes s’adressent à ce spécialiste qualifié. Attention Risque de blessure et de dommage matériel dû à un basculement/une chute du produit ! Lors d’un montage inadéquat, le produit et/ou l’accessoire de montage (par ex. rack) peuvent basculer ou faire une chute.

Faites toujours monter le produit par un personnel qualifié selon les directives et normes locales, nationales et internationales.

Utilisez les systèmes de montage recommandés par Neumann et veillez toujours, grâce à des élingues, à une protection supplémentaire et susante du produit contre un bascu- lement ou une chute. Attention Dommages au produit dus à la surchaue ! En cas d’absence de circulation d’air libre sur la face arrière du produit, les amplificateurs peuvent surchauer et déclencher le système de protection thermique. Cela réduit le niveau de sortie maximal du caisson de graves et risque d’endommager le produit.

L’air doit pouvoir circuler librement sur toute la face arrière afin d’assurer un refroidisse- ment susant.

Lors de l’installation du produit (par exemple dans des évidements muraux), maintenez une distance d’au moins 5cm autour de la paroi arrière du caisson de graves afin d’assu- rer la circulation de l’air. Vous trouverez également des informations sur l’installation dans l’annexe «Getting Started Quickly» fournie avec le produit. Ce supplément vous aidera à installer les cais- sons de graves et les enceintes de manière à obtenir la meilleure performance acous- tique. Pour plus d’informations sur l’installation des caissons de graves et des enceintes, consultez la rubrique «Questions & Answers» sur le site www.neumann.com. Préparation du caisson de graves Attention Risque de décoloration des surfaces ! Certaines surfaces sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques sus- ceptibles de générer des taches au contact d’autres matières plastiques. C’est pourquoi nous ne pouvons pas exclure une décoloration des surfaces, malgré un contrôle minutieux des matières plastiques que nous utilisons.

Ne placez pas le KH 750 AES67 sur des surfaces sensibles. Afin d’installer le caisson de graves sur une surface plane:

Placez les pieds autocollants sur la face inférieure du boîtier, à environ 2 à 3cm des bords. Vous réduisez ainsi le risque de rayer la surface de pose et vous isolez le caisson de graves de la surface sur le plan acoustique.

Au choix, les pieds peuvent être collés sur le côté du boîtier si cela facilite le montage du produit dans la pièce. Si vous souhaitez couvrir le caisson de graves:

Utilisez un tissu fin et ouvert. Pour une couverture visuelle, utilisez deux couches de tissu.KH 750 AES67 | 7 Préparer la pièce d’écoute

Disposez l’ensemble des surfaces et des objets importants du point de vue acoustique symé- triquement de chaque côté de l’axe acoustique de la pièce.

Réduisez les réflexions sonores revenant vers la position d’écoute en utilisant des surfaces inclinées et/ou un traitement acoustique.

Le caisson de graves peut produire des fréquences très basses à des niveaux élevés. Cela peut faire vibrer des objets et certaines parties de la structure porteuse de la pièce. Évitez cette vibration et les surfaces vibrantes. Ce produit est optimisé pour une utilisation dans les studios d’enregistrement. Afin de ne pas aecter la qualité de reproduction, veillez à ce que le produit soit utilisé dans un environnement CEM protégé. Installer le caisson de graves Sélectionner une configuration Le transducteur est situé sur la face avant du caisson de graves. Le caisson de graves peut ainsi être placé dans une pièce ou aeurant dans un évidement mural. Le montage aeurant du caisson de graves dans un évidement mural ou le placement direct sur un mur présente les avantages suivants:

  • Un mur massif amplifie le niveau du caisson de graves dans la pièce. Cela peut être com- pensé en réduisant le niveau de sortie du caisson de graves. De plus, la distorsion est ainsi réduite et une reproduction sonore plus propre est garantie.
  • Les réflexions du mur derrière le caisson de graves sont supprimées. Cela rend la réponse en fréquence plus lisse.
  • Avec le montage affleurant, le caisson de graves n’occupe aucun espace dans la pièce. Si vous souhaitez monter le caisson de graves aeurant dans un évidement mural:

Faites construire le mur par un acousticien expérimenté. Ce faisant, au moins les points suivants doivent être pris en compte:

  • Le mur doit être massif (pierre, briques, béton, plusieurs couches de placoplâtre ou pan- neaux de fibres à densité moyenne MDF).
  • L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière du caisson de graves. Utiliser un ou plusieurs caissons de graves

Utilisez ... un caisson de graves plusieurs caissons de graves ... si votre pièce d’écoute n’ore pas assez d’espace pour plusieurs caissons de graves. ... si vous avez besoin d’une puissance de sortie plus élevée ou d’une distorsion plus faible avec une puissance de sortie équi- valente. ... pour supprimer les résonances trans- versales ou croisées dans la pièce à l’aide de Plane Wave Bass Array (PWBA™). ... si plusieurs petits boîtiers peuvent être positionnés plus facilement qu’un grand boîtier.KH 750 AES67 | 8 Pour réduire les distorsions à basse fréquence, le niveau de sortie non étalonné de votre caisson de graves doit toujours être supérieur au niveau de sortie de vos enceintes. Nous vous recommandons d’utiliser des arrays à plusieurs caissons de graves. Dans ce cas, le niveau de sortie maximal non étalonné de l’array de caissons de graves doit éga- lement être supérieur au niveau de sortie maximal de toutes les enceintes du système. Les caissons de graves peuvent ensuite être étalonnés à un niveau de sortie inférieur. Cela permet de réduire les distorsions et d’obtenir une reproduction sonore plus propre des basses fréquences. Pour obtenir des informations sur la conception d’un système équilibré, consultez le «Product Selection Guide» (guide de sélection de produits) sur le site www.neumann. com. Si plusieurs caissons de graves sont utilisés, ils doivent être contrôlés à l’aide de câbles en Y (entrées analogiques) afin de répartir les signaux sur tous les caissons de graves. Vous pouvez également diriger le même flux source AES67 vers plusieurs caissons de graves. Positionner le caisson de graves Indépendamment du fait que vous installiez un ou plusieurs caissons de graves:

La distance d mur entre le mur situé derrière le caisson de graves et la face avant du caisson de graves ne doit pas dépasser 0,8m.

Si vous installez un caisson de graves:

Positionnez le caisson de graves sur le mur avant, à gauche ou à droite du centre du mur avant et idéalement à 1/4 ou 3/4 de la largeur de la pièce.

Ne le positionnez pas sur le mur latéral ou le mur arrière de la pièce, comme cela est parfois proposé dans les applications domestiques. Si vous installez plusieurs caissons de graves en tant que Plane Wave Bass Array™ (PWBA™):

Utilisez deux à quatre caissons de graves pour des pièces plus petites et trois à quatre cais- sons de graves pour les pièces plus grandes.

Placez-les le long du mur avant à moins de la moitié d’une longueur d’onde de la fréquence de coupure supérieure. La distance maximale entre les boîtiers des caissons de graves est déterminée par le mode de routage réglé ou la fréquence de coupure définie (voir page 26): Réglage Distance max. entre les boîtiers des caissons de graves RIGHT env. 2m EXTERNAL BASS MANAGEMENT dépend du réglage de la fréquence de coupure dans le système source; à 80Hz environ 2m LFE-MODE 1 env. 1,4m LFE-MODE 2 env. 2m Si vous respectez les distances indiquées, les caissons de graves forment une source cylin- drique et génèrent une onde plane dans la partie inférieure de la pièce, appelée Plane Wave Bass Array™ (PWBA™). Le PWBA™ réduit les ondes stationnaires entre les murs latéraux, améliore la restitution des basses et supprime les résonances transversales dans la pièce. Une énergie à basse fréquence trop élevée dans la pièce peut être éliminée avec le potentio- mètre SUBWOOFER GAIN| INPUT GAIN B et l’interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A (voir page49). Si vous installez plusieurs caissons de graves, vous pouvez utiliser leur couplage mutuel pour obtenir un gain acoustique. Le gain acoustique suivant peut être obtenu:

wall Utiliser le gain acoustiqueKH 750 AES67 | 9 Nombre de caissons de graves Gain acoustique 1 0,0dB 2 6,0dB 3 9,5dB 4 12,0dB Position et orientation des caissons de graves et des enceintes Les caissons de graves présentent une directivité omnidirectionnelle dans leur bande de basse typique, car la longueur d’onde générée est longue par rapport à la surface qui produit le son. Par conséquent, la direction dans laquelle le caisson de graves est orienté lorsqu’il est posi- tionné dans l’environnement d’écoute importe peu. Pour nos enceintes en revanche, une orientation et un positionnement précis sont décisifs.

Positionnez vos enceintes comme suit: Système Position et orientation

0°, ±30°, ±110° (±10°) (centre, avant gauche/droite, surround gauche/droite) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, une série d’enceintes surround gauche et droite; si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves supplé- mentaires

6.1 comme sur les systèmes 5.1 plus 180° (BackCenter)

7,1 0°, ±30°, ±90°, ±150° (centre, avant gauche/droite, latéral gauche/droite, arrière gauche/droite) Pour plus d’informations sur le positionnement et l’orientation de vos enceintes, reportez-vous aux instructions d’utilisation correspondantes. Si vos caissons de graves ne peuvent pas être installés à la même distance de la position d’écoute que les enceintes, des diérences de temps de propagation peuvent survenir.

Évitez les écarts de distance supérieurs à 2mètres.

Compensez les diérences de temps de propagation comme décrit dans le chapitre «Étalon- ner la phase» à la page 24. Raccorder le caisson de graves Signal (connexion à la source) Impédance de source Longueur de câble Procédé de raccordement de cais- son de graves analogique (RCA) petite taille jusqu’à 10m via un adaptateur (RCA-XLR) à la prise ANALOG INPUT (XLR)8 (voir ci-dessous) analogique (XLR) petite taille jusqu’à 100m directement à la prise ANALOG INPUT (XLR) 8 (voir ci-dessous) AES3 (BNC) 75Ω jusqu’à 100m directement à la prise DIGITAL INPUT (BNC)9 (voir page <?>)KH 750 AES67 | 10 Signal (connexion à la source) Impédance de source Longueur de câble Procédé de raccordement de cais- son de graves AES3 (XLR) 110Ω jusqu’à 100m via un convertisseur d’impédance et un adaptateur (XLR-BNC) à la prise DIGITAL INPUT (BNC)9 (voir page <?>) S/P-DIF (RCA) 75Ω jusqu’à 10m via un adaptateur (RCA-BNC) à la prise DIGITAL INPUT (BNC)9 (voir page <?>) AES67 (RJ-45) 100Base-T; 1000Base-T (recom- mandé) en fonction de la catégo- rie du câble par connecteur Ethernet (RJ-45) Par défaut, les signaux AES67 sont sélectionnés. Afin de sélectionner AES3 ou Analogique, réglez le commutateur INPUT SELECT sur ANALOG et AES3. Si un signal numérique AES3 valide est connecté à l’entrée BNC, ce signal numérique est automatiquement sélectionné. Remarque: l’application Neumann.Control iPad® ne prend pas en charge le caisson de graves KH 750 AES67. Remarque: en présence d’un système source numérique, nous vous recommandons de connec- ter numériquement le signal source au caisson de graves afin d’éviter une conversion de signal supplémentaire. Raccorder des signaux analogiques au KH 750 AES67

Utilisez des câbles XLR symétriques pour connecter les prises ANALOG INPUT 8 correspon- dantes du KH 750 AES67 à la source audio.

Utilisez un adaptateur XLR (non compris dans la livraison) pour raccorder des câbles asymé- triques (par ex. câbles RCA). Utilisez le brochage suivant si vous souhaitez confectionner vous-même un adaptateur XLR: Brochage Broche Signal Output (RCA) Input (XLR-M) 1 Masse audio 2 Signal + 3 Signal - Le niveau fourni par les appareils équipés de sorties RCA (-10dBV) est généralement inférieur au niveau du studio (+4 dBu):

Le cas échéant, utilisez des convertisseurs asymétriques-symétriques actifs pour pouvoir connecter des appareils avec des signaux asymétriques.

Nous ne recommandons pas l’utilisation de convertisseurs asymétriques-symétriques passifs utilisant des transformateurs. En règle générale, ils limitent les niveaux de basse fréquence et augmentent la distorsion de haute fréquence. Raccorder des signaux numériques AES3 au KH 750 AES67

Connectez le signal numérique de la sortie AES3 ou S/P-DIF de votre source audio à la prise DIGITAL INPUT 9 du KH 750 AES67 respectif. À ce sujet, voir l’illustration ci-dessous. Le caisson de graves KH 750 AES67 ne prend en charge que des signaux AES3 et S/P-DIF non codés. Les signaux codés comme MP3, DTS ou Dolby Digital ne sont pas pris en charge. Raccorder les câbles asymé- triques Raccorder des câbles AES3KH 750 AES67 | 11 Un seul câble est nécessaire pour les signaux numériques AES3 et S/P-DIF non compressés (mode câble unique). Ils contiennent deux canaux audio: «Subframe A» et «Subframe B». Les canaux audio sont généralement les suivants: Subframe A Subframe B Gauche Droit Centre LFE Surround gauche Surround droit Arrière gauche Arrière droite Une entrée cadencée n’est pas nécessaire, car les caissons de graves ne sont pas des sources audio et les convertisseurs sont cadencés sur une source cadencée très stable générée en interne.

Utilisez un convertisseur d’impédance et de niveau Neutrik NADITBNC-F (non compris dans la livraison) si vous avez besoin d’une conversion de XLR vers BNC pour vos signaux AES3. Cette méthode convertit l’impédance et le niveau et permet une isolation de la source et du récepteur. Un seul convertisseur par câble de signal numérique est nécessaire.

Utilisez le brochage suivant si vous souhaitez confectionner vous-même un convertisseur: Attention Endommagements du produit dus à des niveaux trop élevés des signaux AES3! Les niveaux de signal AES3 dans les câbles XLR sont beaucoup trop élevés pour la prise DIGITAL INPUT (BNC)9. Si vous raccordez ces signaux sans réduire le niveau du signal, le produit peut être endommagé.

Assurez-vous toujours que votre convertisseur soit capable d’équilibrer l’impédance et les niveaux. Brochage Broche Signal

cable AES3 on XLR to AES3 on BNC Connections

cable 57 mW54.9 112 mW 26 mW56.2 1.2 mWUse E96 1% resistors Source (XLR-F) Subwoofer (BNC) 1 Blindage 2 Signal + 3 Signal - Cette méthode convertit l’impédance et le niveau, mais ne permet aucune isolation galva- nique de la source et du récepteur. Utilisez plusieurs résistances pour modifier passivement le niveau du signal XLR de 3,1V à une valeur de 0,42V et l’impédance de 110Ω à 75Ω. Raccorder des signaux numériques AES67 au KH 750 AES67 Si vous souhaitez utiliser le flux de réseau audio AES67 numérique, vous trouverez des infor- mations complètes sur la configuration et l’utilisation de l’AES67 dans le chapitre „AES67- Netzwerk und Audioeinstellungen konfigurieren“ auf Seite 28. Raccorder des enceintes au caisson de graves Pour simplifier la représentation, les exemples de raccordement suivants présentent les enceintes associées au caisson de graves KH 750 AES67. Chacun des exemples montre une combinaison possible d’enceintes et de caissons de graves. Pour obtenir des informations sur la conception d’un système équilibré, consultez le «Product Selection Guide» (guide de sélec- tion de produits) sur le site www.neumann.com. Raccorder le câble réseau audio

AES67KH 750 AES67 | 12

Utilisez soit des câbles XLR symétriques pour le raccord des prises ANALOG OUTPUT 8 cor- respondantes du caisson de graves aux prises d’entrée analogiques des enceintes, soit la prise DIGITAL OUTPUT 9 pour les enceintes avec entrées numériques. Si vous utilisez le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment, les entrées numériques des moniteurs de studio Neumann (KH 120 D, KH 310 D, KH 420 avec module DIM 1) ne sont pas prises en charge. À la place, utilisez les entrées analogiques pour ces modèles.KH 750 AES67 | 13 Stereo Fullrange (avec Bass Management): deux enceintes et un caisson de graves

Recherchez ci-dessous le schéma de câblage approprié pour votre type de signal source (analogique ou numérique) et le type de signal pour la connexion caisson de graves/ enceintes (analogique ou numérique).

DIGITAL AES3 OUTPUT Stereo Fullrange (extension des graves): deux enceintes et deux caissons de graves

Choisissez ci-dessous le schéma de câblage approprié pour votre type de signal source (analogique ou numérique).

Réglez l’interrupteur CHANNEL B INPUT MODE J sur STEREO.

DIGITAL AES3 OUTPUTKH 750 AES67 | 18 Systèmes multicanaux discrets (applications professionnelles) Dans les systèmes multicanaux, les couples stéréo d’enceintes (L/R, Ls/Rs, etc.) peuvent être connectés aux caissons de graves comme indiqué ci-dessus. Pour tous les autres canaux, procédez comme suit (non pris en charge par l’application Neumann.Control iPad®).

Pour les canaux Center et Sub/LFE, choisissez ci-dessous le schéma de câblage approprié pour votre type de signal source (analogique ou numérique).

Le canal Center doit être connecté à l’entrée analogique A ou se trouver sur le canal numé- rique A. Le canal Sub/LFE doit être raccordé à l’entrée analogique B ou se trouver sur le canal numérique B.

En fonction de la manière dont le canal Sub/LFE doit être traité, réglez l’interrupteur CHAN- NEL B INPUT MODE J sur EXTERNAL BASS MANAGEMENT, LFE-MODE 1 ou LFE-MODE 2.

  • EXTERNAL BASS MANAGEMENT reproduit la plage complète du canal «Sub» via le caisson de graves (réglage de préférence pour les signaux déjà codés ou un pupitre de mixage avec Bass Management activé). Réglez les enceintes du système source sur «Small» et la fréquence de coupure sur 80Hz.
  • LFE-MODE 1 reproduit le canal LFE jusqu’à 120Hz via le caisson de graves (réglage de préférence pour mixages de films, mixages précodés).

Systèmes multicanaux avec Bass Management (applications domestiques)

Pour les systèmes multicanaux dans lesquels un Bass Management est placé en amont du système de monitoring (par exemple avec des processeurs audio surround), raccordez les enceintes et les caissons de graves directement au système source (analogique ou numérique). Le signal «Sub» doit être connecté à l’entrée analogique B ou se trouver sur le canal numérique B.

Réglez l’interrupteur CHANNEL B INPUT MODE J sur EXTERNAL BASS MANAGEMENT.

Dans le processeur audio surround, réglez les enceintes sur «Small» et la fréquence de coupure sur 80Hz. Systèmes multicanauxKH 750 AES67 | 19 Source Signal: Analog Source Signal: Digital Sub Sub

Raccorder le câble réseau Afin de pouvoir utiliser la fonctionnalité avancée du logiciel MA 1 – Automatic Monitor Align- ment, vous devez branchez le caisson de graves sur un switch réseau standard via la prise PRI- MARY ETHERNET, en utilisant un câble Ethernet standard (Cat5 ou supérieur – non compris dans la livraison). La longueur du câble ne doit pas excéder 100m. L’assistant du logiciel vous guide tout au long de la configuration du réseau. Brancher/débrancher le caisson de graves au/du secteur Pour brancher le KH 750 AES67 au secteur: Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt MAINS POWER 3 est en position «OFF». Branchez le connecteur IEC du câble secteur fourni dans la prise secteur IEC 4. Power Source

Branchez la fiche secteur du câble secteur sur une prise de courant appropriée. Pour débrancher entièrement le KH 750 AES67 du secteur: Réglez l’interrupteur marche/arrêt MAINS POWER 3 en position «OFF». Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Configurer et utiliser le KH 750 AES67 Allumer/éteindre le caisson de graves Vous pouvez activer et désactiver le KH 750 AES67 à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt

Réglez l’interrupteur MAINS POWER 3 dans la position suivante:

  • «ON» pour allumer le caisson de graves. Si le commutateur INPUT SELECT G est réglé sur ANALOG et AES3: le voyant LED POWER ON H s’allume en rouge pendant 5secondes. Pendant ce temps, le caisson de graves est mis en sourdine. Ensuite, le voyant LED POWER ON H s’allume en vert. Si le commutateur INPUT SELECT G est réglé sur AES67: le voyant LED POWER ON H s’allume en rouge pendant 5secondes, puis en jaune pendant 2 minutes. Pendant ce temps, le caisson de graves est mis en sourdine. Ensuite, le voyant LED POWER ON H s’allume en vert.
  • «OFF» pour éteindre le caisson de graves. Le voyant LED POWER ON H s’allume en rouge et s’éteint après quelques secondes. Une fois éteint, le caisson de graves est immédiate- ment mis en sourdine. Pendant les 5premières secondes après la mise sous tension, le KH 750 AES67 et les enceintes raccordées aux sorties restent en sourdine (avec entrée analogique ou AES3). Les bruits générés par les appareils connectés lors de la mise en marche sont ainsi sup- primés. Inversement, la reproduction s’arrête immédiatement lors de l’arrêt du caisson de graves. Fonctions des voyants sur la face arrière Opération Achage Activités du micrologiciel Mise en marche du caisson de graves LED POWER ON allumée en rouge Erreur lors du démarrage du caisson de graves LED POWER ON clignote en rouge Mise à jour du micrologiciel du caisson de graves en cours LED POWER ON allumée en orange Réinitialisation des réglages d’usine du caisson de graves LED POWER ON clignote en rouge Fonctionnement normal Caisson de graves activé et opérationnel LED POWER ON allumée en vert Le caisson de graves du système actif est commuté en solo dans l’application Neumann.Control iPad®. LED POWER ON allumée en vert Le niveau de sortie du système de caisson de graves est mis en sourdine (bouton du côté «Operate») LED POWER ON allumée en rouge Réduction du niveau de sortie du système de caisson de graves (bouton du côté «Operate») LED POWER ON allumée en vert Bass Management désactivé LED BASS MANAGEMENT éteinte Bass Management activé LED BASS MANAGEMENT allumée en vert Protection Système de protection activé (prioritaire sur tout autre achage) LED POWER ON allumée en rouge Activer/désactiver avec l’interrupteur

MAINS POWER 3KH 750 AES67 | 21

Commutateur INPUT SELECT (secteur) Si le commutateur INPUT SELECT G été réglé sur ANALOG et AES3, seules les entrées XLR et BNC sont actives. Le KH 750 AES67 passe en mode veille après 90minutes sans signal d’en- trée. La priorité est donnée à l’entrée numérique BNC. En mode veille, l’interface réseau, le traitement de signal et les amplificateurs sont désactivés. Le mode veille est désactivé dès qu’un signal audio susamment fort est présent à l’entrée. 5secondes environ sont nécessaires pour retourner en fonctionnement normal (début de la reproduction audio). Si le commutateur INPUT SELECT G a été réglé sur AES67, seules les entrées AES67 sont actives. La mise en veille automatique est désactivée pour permettre une détection continue du réseau, même en l’absence de signal audio actif. Interrupteur CONTROL MODE Si l’interrupteur CONTROL MODE I a été réglé sur LOCAL, le KH 750 AES67 ne réagit pas aux commandes réseau du logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment. Dans ce cas, vous pouvez commander le caisson de graves uniquement avec les interrupteurs situés sur sa face arrière. Si l’interrupteur CONTROL MODE I a été réglé sur NETWORK, le KH 750 AES67 réagit aux com- mandes réseau du logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment. Tous les interrupteurs situés sur la face arrière marqués avec un astérisque (*) sont alors ignorés. Si l’interrupteur CONTROL MODE I est réglé sur NETWORK, mais qu’il n’y a aucune connexion réseau et aucun logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment actif, la dernière configuration réseau définie est utilisée. Si le logiciel MA 1 – Automatic Alignment n’a pas été connecté auparavant, les paramètres par défaut sont utilisés. Si vous avec eectué des réglages via le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment et si vous débranchez ensuite le câble réseau, les réglages actuels restent actifs. En passant du contrôle par réseau au contrôle local, vous pouvez facilement basculer entre une configuration eectuée avec le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment et des réglages eectués directement sur le caisson de graves. Cela peut être utile si vous souhaitez utiliser le caisson de graves temporairement dans un autre emplacement que dans votre environnement de studio étalonné. Le caisson de graves ne perd pas ses paramètres même s’il est déconnecté du réseau ou de l’alimentation électrique. Réinitialiser les paramètres du KH 750 AES67 Pour réinitialiser les réglages d’usine des paramètres internes du KH 750 AES67:

Pendant le démarrage, lorsque la LED Power est allumée en rouge en permanence, actionnez le commutateur INPUT SELECT G plusieurs fois vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que la LED s’allume en vert pendant quelques secondes. La LED Power clignote ensuite en rouge tant que les paramètres par défaut sont utilisés, puis passe au vert. Mise à jour du micrologiciel La mise à jour du micrologiciel a lieu par le biais du logiciel MA1 – Automatic Monitor Align- ment. Lorsque vous démarrez le logiciel MA1, le système vérifie si tous les caissons de graves dans le réseau disposent de la version actuelle du micrologiciel. Il vous informe si une mise à jour du micrologiciel est nécessaire. Suivez les instructions sur l’écran. La mise à jour dure environ 30minutes. L’application Neumann.Control iPad n’est plus actualisée. Il est donc possible qu’un micrologiciel obsolète soit installé ou qu’un message d’erreur survienne lors de son uti- lisation en combinaison avec le caisson de graves. Il est recommandé de ne pas utiliser l’application Neumann.Control iPad pour la mise à jour du micrologiciel.KH 750 AES67 | 22 Étalonnage du caisson de graves Avant d’utiliser votre système pour la première fois et si vous modifiez les conditions phy- siques dans votre environnement d’écoute, veuillez eectuer les étapes suivantes:

Ajustez la réponse en fréquence et le niveau des enceintes avant d’étalonner le caisson de graves (voir à ce sujet la notice d’emploi des enceintes): Application Plage de fréquences recommandée Remarques Studio linéaire Une réponse en fréquence linéaire assure une bonne tra- duction. Cinéma forme de courbe X ANSI/SMPTE 202M: la forme de courbe X dépend de la taille de la pièce Domicile évaluation subjective Pas nécessairement une réponse en fréquence linéaire, une réponse en fréquence décrois- sant doucement avec l’augmen- tation de la fréquence est sou- vent préférée. Toutes les enceintes du système doivent avoir le même niveau à la position d’écoute. Ceci est souvent mesuré à l’aide d’un signal de test à large bande sous forme de bruit rose, réglé sur -18dBFS (Europe) ou -20dBFS (États-Unis) sur les indicateurs de niveau de la table de mixage, ainsi qu’avec un sonomètre réglé sur la pondération fréquentielle «C» et «Lent».

Étalonnez la réponse en fréquence, la phase et le niveau acoustique du caisson de graves. Pour cela, sélectionnez l’une des méthodes suivantes: Étalonnage avec le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment: Il est vivement recommandé d’utiliser le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment pour étalonner les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Suivez les instructions lors de l’étalonnage. Tenez compte des exigences suivantes: Matériel:

  • Caisson de graves KH 750 AES67 combiné à 2enceintes KH DSP ou 2enceintes KH ana- logiques
  • Microphone de mesure Neumann MA 1
  • Ordinateur (résolution d’écran 1280 x 720 ou supérieure)
  • Interface audio équipée d’une entrée analogique symétrique avec alimentation fantôme de 48V et de deux sorties analogiques symétriques
  • Switch réseau Software:
  • Système d’exploitation: Windows 10 (64 bits) ou macOS 10.13, 10.14 ou 10.15
  • Transducteur ASIO (pour Windows)
  • Logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment Étalonner en utilisant les commutateurs situés sur la face arrière: A: étalonnage avec un système de mesure acoustique L’étalonnage de la réponse en fréquence, de la phase et du niveau de pression acoustique à l’aide d’un système de mesure acoustique doit toujours être la première option, car il permet d’obtenir la plus grande précision. Cette procédure est décrite ci-dessous. B: étalonnage à l’aide de signaux de test NeumannKH 750 AES67 | 23 En absence d’un système de mesure acoustique, vous pouvez également étalonner les réglages de votre caisson de graves à l’aide de signaux de test Neumann (voir page 24). C: étalonnage à l’aide de signaux musicaux et d’un signal de test de 80Hz L’étalonnage avec des signaux musicaux est également possible, mais devrait toujours être le dernier choix. Dans ce cas, reproduisez un signal de test de 80Hz à partir de votre système source pour étalonner la phase (voir page 24). Étalonnage avec les interrupteurs situés sur la face arrière et un système de mesure acoustique Les paramètres de l’interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A et du potentio- mètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B, recommandés dans le tableau suivant, s’ap- pliquent aux réglages suivants de vos enceintes Neumann: INPUT GAIN: «0dB» et OUTPUT LEVEL: «100dB SPL à 1m pour 0dBu». Pour obtenir des informations à pro- pos de la configuration de votre enceinte Neumann, veuillez vous référer à sa notice d’emploi. Si les valeurs répertoriées ne peuvent pas être réglées sur votre enceinte, ajustez le caisson de graves en conséquence. La réponse en fréquence d’un caisson de graves varie selon son emplacement dans la pièce et selon la géométrie de la pièce. Le même type de caisson de graves installé à des emplacements diérents dans la même pièce nécessite des paramètres diérents du réglage acoustique.

Réglez la réponse en fréquence du caisson de graves à votre position d’écoute. Pour cela, procédez comme suit:

Le interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A doit être réglé sur «100dB SPL à 1m pour 0dBu».

Tout d’abord, réglez le potentiomètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B et LOW CUT 5 sur les paramètres suivants. Ces paramètres peuvent servir de point de départ pour d’autres paramètres: Position du caisson de graves Réglage du potentiomètre

SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B

Réglage du potentio- mètre LOW CUT 5 Dans un coin -8dB 0dB En saillie ou aeu- rant dans un mur acoustique massif (par exemple pierre, béton) -4dB 0dB En saillie ou aeu- rant dans un mur acoustique souple (par exemple placoplâtre) -2dB 0dB Autonome dans une pièce non préparée -2dB 0dB Autonome dans une pièce préparée 0dB 0dB

Vérifiez la réponse en fréquence à la position d’écoute avec votre système de mesure acous- tique:

  • Si les niveaux de fréquence sont trop élevés à la position d’écoute, tournez le potentio- mètre LOW CUT 5 vers la gauche. Le niveau de sortie du caisson de graves est ainsi réduit à des fréquences plus basses.

Mesurez le niveau de pression acoustique du caisson de graves à la position d’écoute.

Réglez le niveau de pression acoustique du caisson de graves de telle sorte que la réponse en fréquence du caisson de graves inférieure à 80Hz corresponde à la réponse en fréquence des enceintes supérieure à 80Hz. Étalonner la réponse en fré- quence Étalonner le niveau du caisson de gravesKH 750 AES67 | 24

  • Pour cela, utilisez le potentiomètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B et l’interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A. Assurez-vous que le signal d’entrée n’est pas trop élevé.

Réglez la phase avec le commutateur de gauche SUBWOOFER PHASE D. Des valeurs comprises entre -180

peuvent être obtenues en réglant le commutateur de droite SUBWOOFER PHASE C sur «-180

» et en ajoutant la valeur paramétrée du commutateur de gauche SUBWOOFER PHASE D. Exemple: pour obtenir une rotation de phase de -270

, réglez le commutateur de droite SUBWOOFER PHASE C sur

180°» et le commutateur de gauche SUBWOOFER PHASE D sur «-90

Réglez le commutateur de gauche SUBWOOFER PHASE D en combinaison avec le commuta- teur de droite SUBWOOFER PHASE C sur les valeurs de 0

jusqu’à ce que vous ayez trouvé le réglage fournissant le niveau de pression acous- tique le plus bas à la position d’écoute avec une fréquence de coupure de 80Hz (rotation de phase de 180° entre le caisson de graves et l’enceinte, atténuation maximale du niveau).

Réglez l’interrupteur de droite SUBWOOFER PHASE C sur la position opposée. La rotation de phase entre l’enceinte et le caisson de graves est maintenant de 0

. Vérifiez de nouveau le niveau de pression acoustique de votre caisson de graves et, si nécessaire, ajustez-le de façon à ce qu’il corresponde au niveau de pression acoustique des enceintes. Votre système est maintenant complètement mesuré du point de vue acoustique. Veuillez noter que toute modification de l’atténuation des graves aecte la phase crossover. Par conséquent, la phase et le niveau doivent être de nouveau étalonnés après la modification du paramètre EQ d’atténuation des graves. Étalonnage avec les commutateurs situés sur la face arrière et les signaux de test de Neumann

Téléchargez les signaux de test de Neumann et la notice d’emploi (fichier PDF, en anglais) sur la page produit du KH 750 AES67 sur le site www.neumann.com.

Suivez les étapes décrites dans ce document. Étalonnage avec les commutateurs situés sur la face arrière, des signaux musicaux et un signal de test de 80Hz

Ajustez les paramètres de niveau de pression acoustique et de réponse en fréquence (voir la description ci-dessus).

Étalonnez la phase acoustique en utilisant le signal de test de 80Hz. Vérifiez les paramètres de niveau de pression acoustique et de réponse en fréquence en utilisant des signaux musi- caux que vous connaissez bien.

  • Raccordez l’enceinte avant gauche à la prise OUTPUT | LEFT 8.
  • Réglez l’interrupteur BASS MANAGEMENT E sur «ACTIVE».
  • Reproduisez un son-test de 80Hz à partir de votre source dans l’entrée audio INPUT | LEFT 9 pour que le caisson de graves et l’enceinte gauche reproduisent le son.
  • Réglez le commutateur de gauche SUBWOOFER PHASE D en combinaison avec le commu- tateur de droite SUBWOOFER PHASE C sur des valeurs de 0

, jusqu’à ce que vous ayez trouvé le réglage qui fournit le niveau de pression acoustique le plus bas à la position d’écoute avec une fréquence de coupure de 80Hz (rotation de phase de 180º entre le caisson de graves et les enceintes, atténuation maximale du niveau).

  • Désactivez le signal de test à la source.
  • Réglez l’interrupteur de droite SUBWOOFER PHASE C sur la position opposée. La rotation de phase entre l’enceinte et le caisson de graves est maintenant de 0

Vérifiez les paramètres de niveau de pression acoustique et de réponse en fréquence à l’aide de signaux musicaux. Écoutez s’il y a une extension linéaire de la réponse en fréquence des enceintes principales jusqu’à 20Hz. Pour cela, veuillez procéder comme suit:

Écoutez de la musique contenant des fréquences jusqu’à 20Hz. Activez et désactivez le Bass Management en déplaçant de façon répétée l’interrupteur BASS MANAGEMENTE entre les Étalonner la phaseKH 750 AES67 | 25 deux positions. Il ne devrait pas y avoir d’augmentation ou de diminution du niveau entre la fréquence inférieure de coupure de l’enceinte et 80Hz. Compenser les diérences de temps de propagation plus longues Si le caisson de graves est placé à une distance de plus de 2mètres en arrière des enceintes par rapport à la position d’écoute, les commutateurs pour la commande de la phase sur la face arrière du caisson de graves ne susent pas. Dans ce cas, utilisez le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment pour étalonner automatiquement les enceintes. Cette méthode ore la plus grande flexibilité possible en cas d’écarts de distance plus importants. Bass Management Processing Sortie numérique AES3 La sortie AES3 fonctionne en boucle permanente, c’est-à-dire entrée = sortie, sans filtre ni Bass Management. La fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique est fixée à 48kHz. Sorties analogiques Le traitement du signal appliqué aux sorties analogiques dépend de la configuration du cais- son de graves.

Si le caisson de graves est en mode Panneau arrière (interrupteur CONTROL MODE = LOCAL) ou si les satellites sont configurés comme moniteurs de studio analogiques via MA1, le Bass Management est actif au niveau des sorties analogiques (Bass Management global), y compris un filtre passe-haut de 80Hz et MA 1 Alignment en option.

Si le KH 80 DSP est configuré en tant que satellite via MA 1, le Bass Management est actif au niveau des sorties analogiques avec un filtre passe-haut de 80Hz (Bass Management global). Le MA 1 Alignment en option est actif dans le KH 80 DSP.

Si, via MA 1, des moniteurs de studio DSP de Neumann autres que le KH 80 DSP, par exemple le KH 120 II ou le KH 150, sont configurés en tant que satellites, le signal d’entrée est présent à la sortie analogique sans modification, sans filtre passe-haut et sans MA1 Alignment (Bass Management réparti). Configuration des sorties analogiques CONTROL MODE = LOCAL

CONTROL MODE = NETWORK

Satellites confi- gurés dans MA 1 KH 120, KH 310, KH 420 KH 80 DSP KH 120 II, KH 150 Bass Manage- ment actif (Low Cut @ 80Hz) oui oui oui non Filtre MA 1 Alignment n/a oui non non Sortie = Entrée Utiliser le Bass Management stéréo

Pour un système stéréo à deux canaux, réglez l’interrupteur CHANNEL B INPUT MODE J sur «STEREO/RIGHT».

Réglez l’interrupteur BASS MANAGEMENT E sur «ACTIVE». Le Bass Management est activé. Un filtre passe-haut de 4ème ordre de 80Hz est ainsi ajouté au chemin de signal des sorties audio OUTPUT | LEFT et RIGHT 8 et tous les signaux audio inférieurs à 80Hz sont transmis au caisson de graves. La LED BASS MANAGEMENT F s’allume en vert. Si vous désactivez le Bass Management, le signal audio des sorties audio OUTPUT | LEFT et RIGHT 8 est reproduit uniquement par les enceintes. Cette fonction permet d’éviter que laKH 750 AES67 | 26 composante basse fréquence du signal des canaux principaux soit reproduite par le caisson de graves.

Réglez l’interrupteur BASS MANAGEMENT E sur «DISABLED». Contrôle à distance du Bass Management Les filtres du Bass Management peuvent être activés et désactivés à distance à l’aide du logi- ciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment. Cela permet d’écouter la source comme si aucun caisson de graves n’était connecté au système, car les enceintes reproduisent la plage com- plète sans filtrage lorsque le Bass Management est désactivé. Définir le niveau de reproduction du caisson de graves Ce mode doit être utilisé si le signal n’a pas déjà été codé. Si vous lisez des DVD ou des disques Blu-ray, n’utilisez pas ce mode. Ceci s’applique également si un gestionnaire de graves se trouve en amont du caisson de graves. Le canal LFE doit être reproduit à un niveau supérieur de 10dB à celui des canaux principaux. Le niveau peut être réglé dans la matrice d’écoute (pupitre de mixage ou externe) ou en réglant un niveau de sortie approprié sur le caisson de graves.

Raccordez le canal LFE à la prise INPUT | B 9 du KH 750 AES67 ou au canal2 en cas de raccord via AES67.

Étalonnez la réponse en fréquence du caisson de graves pour qu’elle soit linéaire.

Mesurez le niveau de pression acoustique de l’un des canaux principaux à l’aide d’un signal de test à large bande et d’un sonomètre réglé sur la pondération fréquentielle «C» et «Lent».

Mesurez le niveau de pression acoustique du canal LFE à l’aide d’un signal de test à large bande et d’un sonomètre réglé sur la pondération fréquentielle «C» et «Lent».

Réglez le niveau de façon à ce qu’il soit supérieur de 4dB à celui du canal principal. Cela correspond à un niveau de 10dB (non évalué) en plus. Remarque: étant donné que le niveau du caisson de graves concerne les deux canaux, ne connectez pas un canal central au caisson de graves lorsque vous essayez d’augmenter le canal LFE de 10dB avec les réglages de niveau du caisson de graves. Le mode de routage EXTERNAL BASS MANAGEMENT est utilisé lorsqu’un gestionnaire de graves se trouve en amont du caisson de graves KH 750 AES67, par exemple un amplificateur AV avec Bass Management activé et enceintes réglées sur «petit ». Il doit également être utilisé lorsque la sortie LFE d’un lecteur DVD ou Blu-ray est directement connectée au caisson de graves (c’est-à-dire après le codage du matériel du programme). Ce mode évite le double filtrage du signal traité avec le Bass Management, mais permet quand même d’étalonner la réponse en fréquence du caisson de graves.

Réglez le système de Bass Management sur «Marche» dans le système source. Pour cela, vous devez généralement définir la taille de l’enceinte sur «petit».

Réglez la sortie du caisson de graves du système source sur «Marche».

Dans le système source, sélectionnez une fréquence de coupure de 80Hz.

Définissez la pente de la fréquence de coupure dans le système source à 24dB/octave, si possible.

Raccordez le canal «Sub» à la prise INPUT | B 9 du KH 750 AES67 ou au canal2 en cas de raccord via AES67.

Réglez l’interrupteur CHANNEL B INPUT MODE J sur EXTERNAL BASS MANAGEMENT.

Étalonnez la réponse en fréquence du caisson de graves pour qu’elle soit linéaire.

Réglez le niveau de façon à ce qu’il corresponde à celui des enceintes. Le mode de routage LFE (FULLRANGE) est utilisé lorsque le caisson de graves doit reproduire uniquement le signal LFE du système source (lecteur DVD, lecteur Blu-ray ou amplificateur AV) (c’est-à-dire après le codage du matériel du programme). Ce mode évite le double filtrage du signal traité avec le Bass Management, mais permet quand même d’étalonner la réponse en fréquence du caisson de graves. CHANNEL B INPUT MODE: LFE-MODE 1 LFE-MODE 2 CHANNEL B INPUT MODE:

Définissez le canal LFE sur «Sub out» dans le système source. Pour cela, vous devez généralement définir la taille d’enceinte sur «grand» et activer le «caisson de graves disponible».

Réglez la sortie du caisson de graves du système source sur «Marche».

Raccordez le canal «Sub» à la prise INPUT | B 9 du KH 750 AES67 ou au canal2 en cas de raccord via AES67.

Réglez l’interrupteur CHANNEL B INPUT MODE J sur EXTERNAL BASS MANAGEMENT.

Étalonnez la réponse en fréquence du caisson de graves pour qu’elle soit linéaire.

Réglez le niveau de façon à ce qu’il corresponde à celui des enceintes. Activer Ground Lift Si le caisson de graves émet un bourdonnement ou un ronflement, recherchez d’abord la cause de ce bruit:

Débranchez tous les câbles d’entrée et de sortie du caisson de graves. Si le bruit disparaît, il vient probablement de la source audio ou des câbles vers le système source. Les bruits peuvent être éliminés entre autres en débranchant la masse des signaux d’entrée (activer Ground Lift ou l’absence de terre). Activez Ground Lift de la sorte:

Rebranchez les câbles de signal et réglez l’interrupteur INPUT GROUND LIFT6 sur la position «LIFTED». Cela débranche la broche1 de toutes les prises d’entrée XLR en interne de la masse du boîtier du système électronique du caisson de graves (voir tableau à la page 10). Pour des raisons de sécurité, la masse du boîtier du système électronique est toujours branchée à la broche de mise à la terre de la source de tension secteur. La broche de mise à la terre du câble secteur ne doit jamais être déconnectée de la masse. Même si Ground Lift est activé, la broche1 de toutes les entrées audio reste connectée électriquement.KH 750 AES67 | 28 Configurer le réseau AES67 et les réglages audio Configuration initiale Avant d’utiliser le KH 750 AES67 dans votre réseau, nous vous recommandons de vérifier les paramètres réseau AES67 et de suivre les étapes suivantes pour la configuration initiale de l’interface AES67. La configuration initiale et la configuration du KH 750 AES67 sont divisées en deux parties:

Suivez les étapes décrites dans ces chapitres afin de configurer votre réseau AES67. Sélectionner le mode de contrôle et l’entrée audio Le KH 750 AES67 propose deux modes de contrôle diérents pour la configuration audio.

  • En mode Panneau arrière (CONTROL MODE = LOCAL), tous les réglages sont eectués au moyen des paramètres et des commutateurs de la face arrière du KH 750 AES67.
  • En mode Réseau (CONTROL MODE = NETWORK), les paramètres et commutateurs marqués d’un «*» sur la face arrière sont désactivés. Les réglages sont eectués au moyen du logi- ciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment. Pour de plus amples informations concernant les deux modes de contrôle du KH 750 AES67, reportez-vous au chapitre „Schalter CONTROL MODE“ auf Seite 21. Définir le mode de contrôle pour la configuration initiale

Réglez l’interrupteur CONTROL MODE I sur LOCAL.

Il demeure dans cette position pendant la configuration initiale de l’AES67. Une fois la configuration initiale terminée:

Réglez l’interrupteur CONTROL MODE I sur NETWORK pour utiliser le logiciel MA 1 – Auto- matic Monitor Alignment afin de réaliser l’étalonnage propre à la pièce. Pour plus d’informations sur le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment, consultez le lien suivant: https://en-de.neumann.com/ma-1 Définir le mode Entrée audio pour la configuration initiale

Réglez le commutateur INPUT SELECT G sur AES67 pour activer les ports AES67 audio et réseau. Pour plus d’informations sur la sélection des signaux d’entrée audio, reportez-vous au chapitre „Schalter INPUT SELECT (Netz)“ auf Seite 21.KH 750 AES67 | 29 Configurer l’interface réseau AES67 Le KH 750 AES67 est équipé d’une interface réseau entièrement redondante selon ST 2022-7 et peut être utilisé en mode redondant ou non redondant. Le réglage par défaut est «non redondant». La configuration de l’interface réseau est accessible via l’interface Web intégrée du port AES67. La configuration AES67 peut être ouverte depuis n’importe quel navigateur Web à partir d’un PC, d’un Mac ou d’un autre ordinateur. Les deux prises réseau RJ-45 des interfaces peuvent être utilisées en mode non redondant (Switched Mode) ou redondant selon la norme ST 2022-7. Mode redondant: les prises PRIMARY et SECONDARY utilisent le même signal pour la configu- ration de deux flux totalement redondants dans votre infrastructure de réseau audio. Mode non redondant (Switched Mode): la prise SECONDARY peut être utilisée pour monter en série le signal vers la prise PRIMARY d’un autre caisson de graves. Dans ce cas, la prise PRI- MARY du premier caisson de graves doit être utilisée pour le contrôle par réseau. Adresses IP par défaut du KH 750 AES67 L’interface réseau du KH 750 AES67 dispose de trois adresses IP. Adresse primaire en mode non redondant (eth0) L’interface principale non redondante (eth0) n’est attribuée et utilisée qu’en mode non redondant. Ce port est utilisé par AES67 Audio et le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Align- ment (PC/Mac). L’adresse IP est automatiquement configurée via DHCP ou lien local. Remarque: en cas de modifications des paramètres IP, veillez à définir cette adresse IP dans un sous-réseau diérent de l’adresse IP principale en mode redondant (voir ci-dessous), même si vous utilisez le KH 750 AES67 en mode redondant. Adresse principale en mode redondant (eth1.10) L’interface principale redondante (eth1.10) est attribuée et utilisée uniquement en mode redondant. Ce port principal redondant est utilisé par AES67 Primary Audio et le logiciel MA 1 – Automatic Monitor Alignment (PC/Mac). Le réglage par défaut est: IP: Masque:

Remarque: veillez à définir cette adresse IP dans un sous-réseau diérent de l’adresse IP principale en mode non redondant (voir ci-dessous), même si vous utilisez le KH 750 AES67 en mode non redondant. Adresse secondaire en mode redondant (eth2.20) L’interface secondaire redondante (eth2.20) n’est attribuée et utilisée qu’en mode redon- dant. Ce port secondaire redondant est utilisé par AES67 Audio secondaire. Le réglage par défaut est: IP: Masque:

REMARQUE: assurez-vous que ces trois adresses IP ne sont pas utilisées dans le même sous-réseau que les deux autres adresses IP. Accéder à l’interface réseau via un navigateur Web Pour accéder à l’interface Web du caisson de graves pour la première fois:KH 750 AES67 | 30

Raccordez le caisson de graves directement à votre PC/Mac via la prise réseau PRIMARY. Lors du premier accès, aucun switch réseau n’est requis, et la prise réseau SECONDARY ne doit pas être raccordée.

Assurez-vous que le caisson de graves est bien allumé.

Téléchargez et installez l’application MT Discovery depuis la page produit de votre caisson de graves Neumann AES67. Une fois l’application MT Discovery ouverte, une liste des appareils AES67 détectés dans le réseau s’ache. Votre caisson de graves AES67 (ou son chipset Ross) est alors aché sous «Neumann Studio Monitors».

Passez le curseur de la souris sur la ligne correspondante dans la liste pour acher l’adresse IP de l’appareil.

Pour votre PC/Mac, définissez une adresse IP soit sur «DHCP/Automatic», soit manuellement sur la même plage d’adresse qui est achée dans MT Discovery. En cas de configuration manuelle, le masque de sous-réseau est 255.255.255.0 dans la plu- part des cas.

Veillez à ce que l’adresse IP de l’ordinateur ne soit pas identique à l’adresse IP des enceintes.KH 750 AES67 | 31

Ouvrez un navigateur Web (Google Chrome est recommandé) et saisissez l’adresse IP de l’enceinte achée dans MT Discovery dans la ligne d’adresse du navigateur. La page d’accueil de l’interface Web s’ouvre et ache des informations concernant l’enceinte connectée. L’interface Web contient les options de menu suivantes pour la configuration du réseau audio AES67: Option de menu Configuration HOME Vue d’ensemble des principaux paramètres de fonctionnement et informations sur le statut. CLOUD Récapitulatif de tous les appareils Ravenna détectés sur le réseau. À partir de là, vous pouvez également accéder à l’interface Web des appareils détectés. RX PATCH Matrice de routage pour signaux audio entrants d’une source AES67. RX STREAMS Matrice de routage étendue. AES67 SYNC Vue d’ensemble et configuration du PTP Master actif, de l’état de synchronisation de la Media Clock et des détails du profil PTP actif. AES67 IP CONFIG Vue d’ensemble et configuration des adresses IP actives, masques de sous-réseau et passerelle de contrôle. AES67 CONFIG Vue d’ensemble et configuration des modes réseau et des réglages pour la gestion des connexions. Une fois les adresses IP définies pour la première fois et après le redémarrage du cais- son de graves, il vous faut peut-être ajuster les réglages IP de votre PC/Mac en fonction des nouvelles adresses principales afin de pouvoir accéder à l’interface Web pour la configuration future.KH 750 AES67 | 32 Configurer les adresses IP et la redondance du réseau En fonction du mode sélectionné (redondant/non redondant) et de votre configuration réseau respective, vous avez la possibilité de personnaliser les adresses IP du KH 750 AES67 selon vos besoins. Les trois premières étapes à eectuer pour la configuration initiale sont les suivantes:

  • Réglage des adresses IP
  • Réglage du mode redondance
  • Enregistrement des paramètres par défaut Il faut ensuite redémarrer le caisson de graves pour pouvoir poursuivre la configuration. Pour modifier les adresses IP:

Dans l’interface Web, accédez à l’option AES67 IP CONFIG dans le menu à gauche. L’écran de configuration de l’adresse IP s’ouvre. Pour configurer les adresses IP en mode non redondant (Switched Mode):

Cliquez sur la première ligne (eth0) de la page avec les adresses IP.

Adaptez l’adresse IP, le masque IP et la passerelle en fonction de vos besoins.

Cliquez sur Apply pour enregistrer les modifications. Pour configurer les adresses IP en mode redondant:KH 750 AES67 | 33

Cliquez sur la ligne de la prise correspondante (eth1.10 et eth2.20) sur la page avec les adresses IP.

Adaptez l’adresse IP, le masque IP et la passerelle en fonction de vos besoins.

Définissez les adresses IP pour eth0 et eth1.10 dans diérentes plages d’adresses IP pour un fonctionnement redondant.

Cliquez sur Apply pour enregistrer les modifications. Pour configurer le mode redondance du réseau:

Dans l’interface Web, accédez à l’option AES67 CONFIG dans le menu à gauche. L’écran de configuration AES67 s’ouvre.

Sélectionnez le mode redondance souhaité dans le champ de sélection à gauche dans l’onglet Settings. Le mode redondance par défaut est «non redondant».

Cliquez sur Update Redun Mode pour enregistrer les modifications. Enregistrer les réglages actuels par défaut Pour enregistrer la configuration actuelle comme configuration de démarrage:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Save Active Configuration. Redémarrer le caisson de graves après avoir défini les adresses IP et le mode redondance Une fois que vous avez réglé les adresses IP et le mode redondance, vous devez redémarrer le caisson de graves avant d’eectuer d’autres réglages.

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Reboot Device. Après le redémarrage, les réglages décrits ci-dessus sont utilisés. Vous devrez peut-être ajuster les réglages IP de votre PC/Mac en fonction des nouvelles adresses principales pour accéder à l’interface Web.KH 750 AES67 | 34 Configurer le PTP Media Clock Après la configuration initiale de l’interface AES67 et le redémarrage du caisson de graves, vous pouvez configurer le PTP Media Clock. Configurer la synchronisation du PTP Media Clock Pour configurer le PTP Media Clock:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option AES67 SYNC.

Configurez la PTP Sync en fonction de vos réglages système. Les profils PTP prédéfinis disponibles sont les suivants: AES67:Media Profile Profil PTP pour les réseaux avec audio AES67 uniquement IEEE1588v2:Default Profil PTP utilisé pour les réseaux sur lesquels le temps joue un rôle important (par ex. applications de streaming) SMPTE:2059-2 Profil PTP pour réseaux vidéo et audio ST 2110 Nous recommandons d’utiliser le profil AES67:Media (réglage par défaut) pour les réseaux qui transmettent uniquement des signaux audio. Configurer le profil PTP Media Clock Vous pouvez modifier des paramètres et des réglages individuels du profil PTP Media Clock et les personnaliser en fonction des réglages individuels de l’horloge PTP réseau. Nous vous recommandons d’utiliser les réglages par défaut de ces paramètres. Les diérents paramètres sont:

  • Valeur par défaut: 127
  • Pour les appareils utilisés uniquement en tant que PPT-Slaves, 0 est la valeur minimale.
  • La valeur maximale pour PTP-Clock Master est 255 (non recommandé).
  • Announce Receipt Timeout Enregistrer les réglages actuels par défaut Pour enregistrer la configuration actuelle comme configuration de démarrage:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Save Active Configuration. Redémarrer le caisson de graves Une fois le PTP Media Clock , vous devez redémarrer le caisson de graves avant d’eectuer d’autres réglages.

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Reboot Device.KH 750 AES67 | 36 Configurer le mode pour la gestion des connexions Le KH 750 AES67 dispose de deux modes de gestion des connexions: protocole ANEMAN (Ravenna) et NMOS. Le réglage par défaut est ANEMAN. Les deux protocoles peuvent égale- ment être désactivés. Notez que vous ne pouvez pas utiliser simultanément ANEMAN et NMOS. Le réglage d’un nouveau mode pour la gestion des connexions nécessite le redémarrage du KH 750 AES67. Configurer la gestion des connexions ANEMAN/Ravenna Pour sélectionner la gestion des connexions ANEMAN:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Sélectionnez ANEMAN dans le menu de sélection Mode dans l’onglet Connection Management.

Sélectionnez Receivers Only Mode dans le menu de sélection Mode dans l’onglet ANEMAN Configuration.

Cliquez sur Apply Configuration. Enregistrer les réglages actuels par défaut Pour enregistrer la configuration actuelle comme configuration de démarrage:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Save Active Configuration. Redémarrer le caisson de graves Si vous avez réglé le mode ANEMAN pour la gestion des connexions, vous devez redémarrer le caisson de graves avant de procéder à d’autres réglages.

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

  • 8856 pour IS-05: «connection_port»: 8856 L’accès à l’API NMOS peut se faire comme suit:
  • 192.168.10.100:8855/x-nmos/node/v1.3/self/
  • 192.168.10.100:8856/x-nmos/node/v1.3/self/ Pour sélectionner la gestion des connexions NMOS:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Sélectionnez NMOS dans le menu de sélection Mode dans l’onglet Connection Management.

Configurez d’autres réglages pour votre environnement réseau.

Cliquez sur Apply Configuration. Assurez-vous que le serveur d’inscription RDS NMOS est disponible lorsque vous sélectionnez NMOS. L’un des trois ports réseau peut être utilisé comme passerelle pour la commande NMOS (RDS) sur les réseaux de plus grande taille.

Accédez à l’option de menu AES67 IP CONFIG.

Définissez la passerelle pour le port souhaité.KH 750 AES67 | 37

Cliquez sur Apply. Enregistrer les réglages actuels par défaut Pour enregistrer la configuration actuelle comme configuration de démarrage:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Save Active Configuration. Redémarrer le caisson de graves Si vous avez réglé le mode ANEMAN pour la gestion des connexions, vous devez redémarrer le caisson de graves avant de procéder à d’autres réglages.

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Reboot Device. Paramètres de flux AES67 L’enceinte prend en charge des packs AES67 de 125µs (6échantillons) et 1ms (48échantil- lons) et des fréquences d’échantillonnage de 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz et 96kHz. Régler les paramètres AES67 Veuillez procéder ainsi pour régler les paramètres AES67 sur l’enceinte:

Ouvrez l’interface Web de l’enceinte.

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage dans le menu de sélection Channel Sampling Frequency et dans l’onglet Global Audio Configuration.

Sélectionnez la durée du pack dans le menu de sélection Packet Time et dans l’onglet Global Audio.

Cliquez sur Apply Configuration. Enregistrer les réglages actuels par défaut Pour enregistrer la configuration actuelle comme configuration de démarrage:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Save Active Configuration. Redémarrer l’enceinte Une fois que vous avez réglé les paramètres AES67, l’enceinte doit être redémarrée, avant que d’autres réglages puissent être eectués.

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Cliquez sur Reboot Device. Paramètres de flux AES67 pris en charge Paramètres de flux Valeurs prises en charge Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz Durée du pack (ptime) 125µs, 1ms Nombre de canaux 1 .. 8 Latence 2 .. 31 x ptime Transport Multicast, UnicastKH 750 AES67 | 38 Diriger les signaux audio AES67 numériques vers le KH 750 AES67 Configurer un système de monitoring stéréo L’exemple suivant décrit un moyen de configurer un système de monitoring stéréo avec le KH 750 AES67. Il faut pour cela que votre ordinateur dispose d’un pilote AES67 ASIO et d’une interface AES67 Audio. Dans cet exemple, la gestion des connexions AES67/Ravenna est utilisée avec l’interface Web du KH 150 AES67, ainsi que le logiciel ANEMAN Network Controller de Merging Technologies.

  • 1 PC avec deux ports réseau
  • 2 switches réseau Cisco SG300-08
  • 1 Anubis Pro Monitor-Controller de Merging Technologies
  • 1 KH 750 AES67 – connecté aux deux réseaux
  • 2 KH 80 DSP – Audio connecté via la sortie analogique du KH 750 AES67 Deux moniteurs de studio Neumann peuvent être connectés aux sorties analogiques du KH 750 AES67 pour créer un système stéréo de Bass Management 2.0. 4th order, 24 dB/oct Active Crossover Digital AES67 Primary Digital AES67 Secondary Analog Analog Le KH 750 AES67 peut être utilisé avec n’importe quel moniteur de studio Neumann (notam- ment KH 80 DSP, KH 120 A, KH 310 et KH 420). L’utilisation du KH 750 AES67 permet d’inté- grer vos moniteurs de studio dans votre réseau AES67 tout en assurant le Bass Management pour vos enceintes.KH 750 AES67 | 39 En même temps, vous pouvez utiliser le logiciel Neumann MA 1 – Automatic Monitor Alignment afin d’eectuer l’étalonnage de la pièce pour vos enceintes analogiques. Le KH 750 AES67 ore les performances DSP requises comme égaliseur pour vos moniteurs de studio analogiques Neumann. Diriger les signaux audio vers le KH 750 AES67 Il existe plusieurs manières d’établir une connexion audio AES67 (routage). Le routage audio peut être eectué via l’interface Web du KH 750 AES67, via le logiciel ANEMAN Control ou via le protocole NMOS. Routage avec RX PATCH Pour établir une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX PATCH. Toutes les sources audio AES67 existantes (flux) sur votre réseau sont achées en haut à gauche.

Dans la matrice, cliquez sur la croix dans le coin supérieur gauche. Tous les canaux du flux AES67 sont ainsi dirigés vers le DSP interne. Dans la matrice, l’audio concerné par le routage est marqué par des croix vertes. La lecture audio démarre. Pour supprimer une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX PATCH. Toutes les sources audio AES67 existantes (flux) sur votre réseau sont achées en haut à gauche.

Dans la matrice, cliquez sur la croix verte dans le coin supérieur gauche. Cela annule le routage de tous les canaux du flux AES67 par le DSP interne.KH 750 AES67 | 40 La lecture audio est interrompue. Routage avec RX STREAMS Pour établir une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS.

Cliquez sur le symbole à côté de AES67 RX Streams. L’onglet Advanced à droite est activé. Le menu de sélection Destination Name ache toutes les sources AES67 détectées.

Sélectionnez le flux AES67 souhaité.

Saisissez un nom pour le flux.

Sélectionnez les deux premières lignes dans le champ Selected Channels: TDM.0 – I8S: #0 et TDM.0 – I8S: #1

Cliquez sur la flèche vers le bas près du champ Selected Channels afin d’activer ces canaux internes.

N’apportez aucune modification au champ Link Oset.

Cliquez sur Update Destination. Tous les canaux du flux AES67 sont ainsi dirigés vers le DSP interne. La lecture audio démarre. Le tableau au centre de la page indique l’audio concerné par le routage. Pour supprimer une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS. Le tableau au centre de la page indique l’audio actuellement concerné par le routage.

Cliquez sur le symbole de corbeille à droite dans la liste pour supprimer la connexion. Cela annule le routage de tous les canaux du flux AES67 par le DSP interne. La lecture audio est interrompue. L’entrée est supprimée du tableau.KH 750 AES67 | 41 Routage avec RX STREAMS et un fichier SDP Pour établir une connexion:

Ouvrez le fichier SDP du flux audio AES67.

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS.

Cliquez sur le symbole à côté de AES67 RX Streams. L’onglet Advanced à droite est activé.

Ne tenez pas compte du champ de sélection Destination Name.

Saisissez un nom pour le flux.

Copiez le texte du fichier SDP dans le champ Destination SDP.

Sélectionnez les deux premières lignes dans le champ Selected Channels: TDM.0 – I8S: #0 et TDM.0 – I8S: #1

Cliquez sur la flèche vers le bas près du champ Selected Channels afin d’activer ces canaux internes.

N’apportez aucune modification au champ Link Oset.

Cliquez sur Update Destination. Tous les canaux du flux AES67 sont ainsi dirigés vers le DSP interne. La lecture audio démarre. Le tableau au centre de la page indique l’audio concerné par le routage. Pour supprimer une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS. Le tableau au centre de la page indique l’audio actuellement concerné par le routage.

Cliquez sur le symbole de corbeille à droite dans la liste pour supprimer la connexion. Cela annule le routage de tous les canaux du flux AES67 par le DSP interne. La lecture audio est interrompue. L’entrée est supprimée du tableau.KH 750 AES67 | 42 Routage avec ANEMAN Le logiciel ANEMAN Network Controller de Merging Technologies prend en charge le KH 750 AES67. Le logiciel MTDiscovery de Merging Technologies est un outil utile pour utiliser les réseaux AES67. Pensez bien à installer le plugin Ross Video AES67. Suivez les instructions de Merging Technologies concernant l’installation des plugins dans le logiciel ANEMAN. Pour établir une connexion:

Nous recommandons également d’installer le logiciel MTDiscovery de Merging Technologies.

Ouvrez le logiciel ANEMAN Network Controller. Le KH 750 AES67 est détecté.

Sélectionnez l’appareil de sortie et le KH 750 AES67 dans la liste Devices. Ce faisant, main- tenez la touche Ctrl enfoncée.

Dans la matrice, cliquez sur les croix audio à droite. Les croix deviennent orange.

Dans la matrice, cliquez sur Apply multicast dans le coin supérieur gauche. ANEMAN transmet les commandes de configuration du KH 750 AES67. Une fois la connexion établie, les croix deviennent violette et la lecture audio démarre. Pour supprimer une connexion:

Sélectionnez le KH 750 AES67 dans la liste Devices.

Cliquez sur les croix.

Dans la matrice, cliquez sur Remove multicast dans le coin supérieur gauche. ANEMAN transmet les commandes de suppression du KH 750 AES67. La lecture audio est interrompue.KH 750 AES67 | 43 Compatibilité avec les flux audio DANTE AES67 Le KH 750 AES67 peut recevoir des flux audio DANTE® AES67. Consultez la notice d’emploi de votre interface DANTE® ou contactez le fabricant afin de savoir si votre interface DANTE® est apte à générer des flux compatibles AES67. Cette fonction doit être implémentée par le fabricant de l’appareil DANTE®. Pour activer le protocole DANTE AES67 SAP:

Accédez à l’option de menu AES67 CONFIG.

Sélectionnez True dans le menu de sélection Enable dans l’onglet SAP Configuration. Cela active la réception et la détection des flux AES67 générés par une interface DANTE®. Le routage (réception) du flux peut être eectué avec ANEMAN ou via KH 750 AES67 RX PATCH ou RX STREAMS. Cette configuration ne peut pas être eectuée dans le logiciel de contrôleur DANTE®. Pour plus d’informations sur le routage des flux DANTE® AES67 avec ANEMAN, repor- tez-vous à la documentation de Merging Technologies. Routage de DANTE® AES67 via RX PATCH Pour établir une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX PATCH. Toutes les sources audio DANTE® AES67 existantes (flux) sur votre réseau sont achées en haut à gauche.

Dans la matrice, cliquez sur la croix dans le coin supérieur gauche. Tous les canaux du flux DANTE® AES67 sont ainsi dirigés vers le DSP interne. Dans la matrice, l’audio concerné par le routage est marqué par des croix vertes. La lecture audio démarre. Pour supprimer une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX PATCH. Toutes les sources audio DANTE® AES67 existantes (flux) sur votre réseau sont achées en haut à gauche.

Dans la matrice, cliquez sur la croix verte dans le coin supérieur gauche. Cela annule le routage de tous les canaux du flux DANTE® AES67 par le DSP interne. La lecture audio est interrompue. Routage de DANTE® AES67 via RX STREAMS Pour établir une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS.

Cliquez sur le symbole à côté de AES67 RX Streams. L’onglet Advanced à droite est activé. Le menu de sélection Destination Name ache toutes les sources DANTE® AES67 détectées.

Sélectionnez le flux DANTE® AES67 souhaité.

Saisissez un nom pour le flux.

Sélectionnez les deux premières lignes dans le champ Selected Channels: TDM.0 – I8S: #0 et TDM.0 – I8S: #1

Cliquez sur la flèche vers le bas près du champ Selected Channels afin d’activer ces canaux internes.

N’apportez aucune modification au champ Link Oset.

Cliquez sur Update Destination. Tous les canaux du flux DANTE® AES67 sont ainsi dirigés vers le DSP interne. La lecture audio démarre.KH 750 AES67 | 44 Le tableau au centre de la page indique l’audio concerné par le routage. Pour supprimer une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS. Le tableau au centre de la page indique l’audio actuellement concerné par le routage.

Cliquez sur le symbole de corbeille à droite dans la liste pour supprimer la connexion. Cela annule le routage de tous les canaux du flux AES67 par le DSP interne. La lecture audio est interrompue. L’entrée est supprimée du tableau. Routage de DANTE® AES67 avec RX STREAMS et un fichier SDP Pour établir une connexion:

Ouvrez le fichier SDP du flux audio DANTE® AES67.

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS.

Cliquez sur le symbole à côté de AES67 RX Streams. L’onglet Advanced à droite est activé.

Ne tenez pas compte du champ de sélection Destination Name.

Saisissez un nom pour le flux.

Copiez le texte du fichier SDP dans le champ Destination SDP.

Sélectionnez les deux premières lignes dans le champ Selected Channels: TDM.0 – I8S: #0 et TDM.0 – I8S: #1

Cliquez sur la flèche vers le bas près du champ Selected Channels afin d’activer ces canaux internes.

N’apportez aucune modification au champ Link Oset.

Cliquez sur Update Destination. Tous les canaux du flux DANTE® AES67 sont ainsi dirigés vers le DSP interne. La lecture audio démarre. Le tableau au centre de la page indique l’audio concerné par le routage. Pour supprimer une connexion:

Naviguez dans le menu de gauche jusqu’à l’option RX STREAMS. Le tableau au centre de la page indique l’audio actuellement concerné par le routage.

Cliquez sur le symbole de corbeille à droite dans la liste pour supprimer la connexion. Cela annule le routage de tous les canaux du flux DANTE® AES67 par le DSP interne. La lecture audio est interrompue. L’entrée est supprimée du tableau.KH 750 AES67 | 45 Nettoyage et entretien du caisson de graves Attention Dommages au produit dus aux liquides! Une infiltration de liquide dans le produit peut causer des courts-circuits et endommager ou dégrader le produit.

Éloignez tout type de liquide du produit.

Avant le nettoyage, débranchez le produit du secteur (voir page19).

Nettoyez le produit à l’aide d’un chion doux, sec et non peluchant. En cas d’anomalies Problème Cause Solution Le KH 750 AES67 émet un bourdon- nement ou un ronflement lors- qu’un câble audio analogique est raccordé. Un câble est défectueux, le câblage est incorrect, l’installation contient une boucle de masse ou le niveau de la source audio est trop faible. Vérifiez l’ensemble du câblage pour éliminer la cause du dysfonctionne- ment, ne laissez pas les câbles de signaux parallèles aux câbles secteurs, utilisez des câbles symé- triques, utilisez le commutateur Ground Lift (voir page 27) ou envoyez des niveaux de signal plus élevés depuis votre système source et réduisez le niveau sur votre caisson de graves et vos enceintes. Le niveau de sortie du caisson de graves baisse brutalement, la LED

passe du vert au rouge, le niveau de sortie baisse. La température de l’amplifi- cateur de puissance est trop élevée. Assurez-vous que la ventilation du caisson de graves est susante et/ ou réduisez le niveau du signal d’entrée, ou ajoutez des caissons de graves supplémentaires pour augmenter la marge des basses fréquences. Lorsque la température a susamment baissé, la LED POWER ON H s’allume en vert et la réduction du niveau de sortie est annulée. La LED POWER ON H s’allume en rouge en cas de signaux d’entrée à basse fréquence. Le niveau de signal est trop élevé, le système de protection est actif. Réduisez le niveau du signal. Le logo n’est pas allumé. Aucune LED ne se trouve derrière le logo. C’est tout à fait normal. Le logo n’est pas éclairé. Les LED sur la face arrière sont éteintes, le KH 750 AES67 n’émet aucun son. Le fusible principal du KH 750 AES67 a sauté. Faites vérifier le produit par un partenaire SAV Neumann agréé. Le KH 750 AES67 est en mode veille. Désactivez le mode veille du KH 750 AES67 en lui envoyant des signaux audio.KH 750 AES67 | 46 Problème Cause Solution Les basses du caisson de graves produisent un son très «fin». La réponse en basse fréquence est très faible. Câble audio analogique mal raccordé. Vérifiez le brochage, surtout si vous utilisez des câbles asymétriques – voir le graphique de brochage à la page9. Aucun signal ne sort du caisson de graves et des enceintes raccor- dées. Autant des signaux analo- giques que numériques sont connectés. Si les sources analogiques et numériques sont connectées simultanément au caisson de graves, la source numérique est prioritaire. Si un signal cadencé numérique est connecté à l’entrée numérique, cette entrée est sélec- tionnée par défaut, même en l’absence de signal audio. Débran- chez la connexion numérique si vous souhaitez reproduire le signal analogique. Pour plus d’informations, consultez la rubrique «Questions & Réponses » sur le site www. neumann.com. Caractéristiques techniques Vous trouverez une liste complète des caractéristiques techniques sur la page produit dédiée au KH 750 AES67 sur le site www.neumann.com. Propriétés du produit Tension secteur 100 à 240V~, 50/60Hz Consommation (inactivité/veille) 18W/0,3W Consommation (puissance maximale) 410W Dimensions (H x l x P) 383 x 330 x 383mm Volume externe 48,4l Poids 19,5kg Transducteur 1 x 265mm (1 x 10") Surface du boîtier, couleur bois verni (MDF), métal anthracite (RAL 7021), paroi arrière vernie (RAL 9005) Protection transducteur Grille métallique (RAL 9005) Température Fonctionnement et stockage, sans emballage +10°C à +40°C Transport et stockage dans l’emballage d’ori- gine de -25°C à +70°C (de -13°F à +158°F) Humidité relative de l’air Fonctionnement et stockage, sans emballage max. 75% (sans condensation) Transport et stockage dans l’emballage d’ori- gine max. 90% (sans condensation)KH 750 AES67 | 47 Aectation des broches de la prise XLR 1 Masse audio 2 Signal + 3 Signal - Mesures acoustiques et schéma fonctionnel Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques telles que des mesures acoustiques et un schéma fonctionnel du KH 750 AES67 sur la page produit du site www.neumann.com. Marques Neumann® est une marque déposée de Georg Neumann GmbH. Les marques suivantes sont des marques de la Georg Neumann GmbH:

  • Plane Wave Bass Array™ et PWBA™
  • Neumann.Control™ iPad® est une marque d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés, de produits ou de services mentionnés dans la présente notice d’emploi sont éventuellement des marques, des marques de service ou des marques déposées détenues par leurs propriétaires respectifs.KH 750 AES67 | 48 Caractéristiques techniques et glossaire Niveau absolu En Europe, le niveau absolu est de 0dBu –18dBFS (norme EBU R68). Aux États-Unis, la valeur +4dBu est égale à -20dBFS (norme SMPTE RP155). Ces valeurs dBu fournissent les niveaux de pression acoustique suivants: Application Niveau de pression acoustique Cinéma 85dB(C) Broadcast 79dB(C) (niveau de référence) Musique Pas de niveau de référence défini Les enceintes de champ proche peuvent être à une distance minimale de 1mètre de la position d’écoute, tandis que les enceintes dans une salle de mixage vidéo avec certification Dolby doivent être à une distance minimale de 5mètres de la position d’écoute. Les exemples ci-dessous supposent que l’auditeur se trouve à l’intérieur du rayon de la pièce et que le champ sonore s’atténue selon 20log

Mais cela ne doit pas nécessairement être le cas. Niveau de tension absolue du signal d’entrée 0dBu (0,775V) +4dBu (1,23V) Réglage SUBWOOFER GAIN |

Distance d’écoute [m] (dB modification) 5m (–14dB) 5m (–14dB) Niveau de sortie mesuré en dB SPL à 1m 85dB SPL 85dB SPL Signal d’entrée maximal avant activation du système de protec- tion 17dBu 17dBu L’étalonnage du niveau acoustique absolu pour les canaux de signaux est généralement eectué à l’aide d’un sonomètre réglé sur la pondération fré- quentielle «C» et «Lent». Diusez un signal de test large bande sous la forme d’un bruit rose réglé sur -18dBFS (Europe) ou -20dBFS (USA) sur les indicateurs de la table de mixage, et mesurez le niveau de pression acoustique à la position d’écoute. Ensuite, ajustez les niveaux de source de chaque canal (et non les enceintes et les caissons de graves) de façon à atteindre les niveaux de pression acoustique indiqués ci-dessus. Axe acoustique L’axe acoustique correspond à une ligne perpendiculaire à la face avant d’un caisson de graves. Lors du développement du moniteur, le microphone est placé le long de cet axe afin d’ajuster précisément le caisson de graves. L’axe acoustique passe au centre du boomer du KH 750 AES67. Notez que le caisson de graves émet des fréquences très graves dans toutes les direc- tions (directivité omnidirectionnelle). Par conséquent, l’orientation du caisson de graves dans la pièce n’a pas d’importance. Régulateur acous- tique Les éléments de commande acoustique sur la face arrière sont des filtres DSP d’ordre inférieur conçus pour compenser certains des problèmes acoustiques qui surviennent fréquemment dans les environnements d’écoute. Vos paramètres dépendent du site d’installation du caisson de graves et sont probablement diérents pour le même type de caisson de graves à un autre emplacement dans la pièce. Pour étalonner les caissons de graves, trois points doivent être respectés: la résonance dans la pièce, le niveau et la phase en relation avec les enceintes principales.KH 750 AES67 | 49 Niveau de pres- sion acoustique Selon le réglage du potentiomètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B et de l’interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A, et par rapport à un niveau de signal d’entrée de 0dBu, les niveaux de sortie acoustiques suivants peuvent être obtenus: Réglage du potentiomètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B Niveau de sortie acoustique [dB SPL] du caisson de graves à 1m lorsque le niveau du signal d’entrée = 0dBu Réglage de l’interrupteur SUBWOOFER GAIN |

94dB 100dB 108dB 114dB –12dB 82dB SPL 88dB SPL 96dB SPL 102dB SPL -10dB 84dB SPL 90dB SPL 98dB SPL 104dB SPL -8dB 86dB SPL 92dB SPL 100dB SPL 106dB SPL -6dB 88dB SPL 94dB SPL 102dB SPL 108dB SPL -4dB 90dB SPL 96dB SPL 104dB SPL 110dB SPL -2dB 92dB SPL 98dB SPL 106dB SPL 112dB SPL 0dB 94dB SPL 100dB SPL 108dB SPL 114dB SPL +2dB 96dB SPL 102dB SPL 110dB SPL 116dB SPL La valeur par défaut est SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B = «0dB» et SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A = «100dB SPL à 1m». Cela corres- pond à un niveau de pression acoustique de 100dB SPL, mesuré à partir d’une distance de 1mètre en champ libre et d’un niveau de signal d’entrée de 0dBu. Avec le potentiomètre SUBWOOFER GAIN | INPUT GAIN B et l’interrupteur SUBWOOFER GAIN | OUTPUT LEVEL A, vous pouvez compenser les dié- rences de niveau dues à des charges acoustiques (voir page 8) ou à des distances diérentes entre les caissons de graves et les enceintes par rapport à la position d’écoute. Exemples de calcul des niveaux de pression acoustique en tant que fonc- tion des niveaux de signal d’entrée et des niveaux d’entrée et de sortie du KH 750 AES67: Niveau de tension absolue du signal d’entrée 0dBu (0,775V) +4dBu (1,23V) +6dBu (1,55V) +16dBu (4,89V) Réglage SUBWOOFER GAIN |

Niveau de sortie mesuré en dB SPL à 1m 100 104 106 116KH 750 AES67 | 50 Réponse en fréquence acous- tique Les caissons de graves Neumann sont conçus pour présenter une réponse en fréquence linéaire dans les pièces à faible réflexion lorsque tous les éléments de commande acoustique sont réglés sur 0dB. Lorsqu’un caisson de graves est placé dans un environnement d’écoute, la réponse en fré- quence change et doit par conséquent être modifiée sous forme de réponse linéaire. Il est donc supposé que la réponse en fréquence du caisson de graves sur le site doit être optimisée avec les éléments de commande acoustique. Les paramètres des éléments de commande acoustique dépendent du site d’installation du caisson de graves, des dimensions et du comportement de la pièce, et sont probablement diérents pour le même type de caisson de graves à un autre emplacement de la pièce. Même les petits déplacements du caisson de graves de 50 cm peuvent modifier radicalement la réponse en fréquence et entraîner d’autres réglages des éléments de commande acoustique. Vous trouverez des diagrammes de mesures acoustiques dans des pièces à faible réflexion à 1mètre de distance sur les pages produits correspon- dantes sur le site www.neumann.com. Guidage du signal Autant pour les signaux analogiques que numériques, le KH 750 AES67 est équipé de deux canaux d’entrée et de deux canaux de sortie: LEFT / A et RIGHT / B. Après les niveaux d’entrée rendus symétriques électronique- ment ou numériques, il y a deux filtres passe-haut 80Hz de 4ème ordre pour les canaux principaux, suivis de deux niveaux de sortie rendus symé- triques électroniquement et numériques. Le signal raccordé à l’entrée gauche est toujours acheminé vers le caisson de graves via un filtre passe- bas de 80Hz de 4ème ordre et vers la sortie gauche via un filtre passe-haut de 80Hz de 4ème ordre. Cela s’applique également à l’entrée de droite lorsque le mode d’entrée est défini sur STEREO/RIGHT. Toutes les sorties sont dotées de circuits de protection pour éviter les bruits d’activation/de désactivation: les sorties s’activent avec un court retard après la mise sous tension et sont mises en sourdine dès que le courant secteur est coupé. Si vous choisissez le mode approprié, il y a également un filtre passe-bas de 120Hz pour un canal LFE, un mode de surveillance de pleine portée pour diriger le contenu du canal LFE au-dessus de 80Hz vers la sortie A ou une entrée large, si vous travaillez avec un gestionnaire de graves externe (pour plus de détails, reportez-vous à la page Seite 25). Vous pouvez également utiliser plusieurs caissons de graves avec des câbles en Y. Module crossover Avec des filtres de 4ème ordre, le module crossover divise le signal d’en- trée de chaque canal en deux bandes pour la reproduction par le caisson de graves ou les enceintes principales. La fréquence de coupure est de 80Hz pour les canaux principaux et peut être contournée si nécessaire. Cette fréquence par défaut a été choisie pour tenir compte des exigences en conflit: d’une part, une fréquence de coupure élevée pour délester les enceintes principales de signaux à basse fréquence, tout en réduisant simultanément la distorsion, et d’autre part, la nécessité d’une basse fré- quence de coupure afin de minimiser la probabilité de localisation du cais- son de graves, ce qui assure une plus grande flexibilité lors de l’installa- tion du caisson de graves dans la pièce. Le choix de 80Hz garantit en outre la compatibilité avec les conditions de reproduction généralement dispo- nibles pour les produits grand public. Transducteur Le transducteur à longue course, ecace et à faible distorsion assure un son optimal même lorsque les niveaux de reproduction sont élevés. Le transducteur reçoit sa charge du volume intérieur du boîtier. Canal LFE « Low Frequency Eects » (Dolby) ou «Low Frequency Enhancement » (dts). Le canal LFE a une largeur de bande limitée. En raison de la plage de fréquences limitée du canal LFE, celui-ci est appelé par exemple «1» en cas de description d’un système 5.1. La désignation «Canal LFE» se réfère toujours à la source et non aux enceintes.KH 750 AES67 | 51 Amplificateur de puissance L’amplificateur de puissance du KH 750 AES67 avec son rendement élevé minimise les pertes de puissance et fonctionne pour réduire la distorsion en mode de fonctionnement Pont. Système de pro- tection Un système de protection complet évite les dommages du caisson de graves lorsque des niveaux de signal élevés sont présents à l’entrée pen- dant une longue période (plus le signal est élevé, plus le système de pro- tection est activé tôt). La LED POWER ON H passe du vert au rouge lorsque le système de protection est actif. Dans ce cas, réduisez le niveau du signal d’entrée. Si cela se produit régulièrement, vous devriez utiliser un caisson de graves plus grand avec un niveau de pression acoustique plus élevé ou étendre le système avec des caissons de graves supplémentaires pour aug- menter la marge des basses fréquences. Le système de protection est constitué de limiteurs thermiques et de crête pour l’amplificateur et de la modélisation thermique du transducteur. Ce système de protection n’est pas un compresseur, mais il est conçu pour protéger le caisson de graves contre tout dommage. Le système de protec- tion ne peut pas protéger le système de caisson de graves en cas d’utilisa- tion excessive, par exemple en cas de fonctionnement prolongé du caisson de graves avec la LED POWER ON H allumée en rouge. Évitez une utilisa- tion excessive du caisson de graves pour ne pas compromettre la longue durée de vie du produit.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEUMANN

Modèle : KH 750 AES67

Catégorie : Caisson de basses