Ranger N 5 E - Coffre-fort Burg Wächter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ranger N 5 E Burg Wächter au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coffre-fort |
| Dimensions extérieures (HxLxP) | 350 x 250 x 200 mm |
| Poids | 10 kg |
| Capacité intérieure | Environ 10 litres |
| Matériau | Acier |
| Système de verrouillage | Clé |
| Protection contre le vol | Conforme aux normes de sécurité |
| Utilisation recommandée | Pour le stockage d'objets de valeur et de documents importants |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le mécanisme de verrouillage et lubrifier si nécessaire |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Clés de secours |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ranger N 5 E Burg Wächter
Questions des utilisateurs sur Ranger N 5 E Burg Wächter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ranger N 5 E - Burg Wächter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ranger N 5 E de la marque Burg Wächter.
MODE D'EMPLOI Ranger N 5 E Burg Wächter
Batteries: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)SECUTRONIC English I 11 Disposal of batteries Dear Customer, Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device at any time, please remember that many components of this device contain valuable materials, which can be recycled. Please do not throw out the device as general waste, but rather obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality. Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality. BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz Mistakes and changes reserved.12 I Français SECUTRONIC Figure Touche Clear Sortie du mode de programmation Touche On / Enter Préparé pour ouvrir Le voyant s’allume à la saisie d’un code d’ouverture valable ou à la programmation réussie. Symbole de remplacement des piles Si cette voyelle est allumée, veuillez remplacer toutes les 3 piles. (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline). Prêt à la saisie / programmation Lors du lancement du mode programmation, le voyant est allumé. Elle s’éteint si vous quittez le mode de programmation. Refus de la saisie / temps de blocage Cette voyelle est allumée à la saisie du code non valable ou à la programmation incorrecte. A la saisie d’un code non valable, trois fois à la suite, la commande sera bloquée par la serrure pour 5 minutes. Pendant ce temps, le voyant clignote. Dans cet état, l’ouverture n’est pas possible, même pas avec un code d’ouverture valable. Cher client, Merci pour avoir choisi un core-fort doté de l’électronique BURG-WÄCHTER SECUTRONIC. Certiée selon la classe ECB•S A, cette électronique peut être par un Pincode. Ainsi, vous avez obtenu un produit, qui satisfait aux exigences en matière de sécurité très élevées et qui a été conçu selon les dernières innovations techniques. Important: Avant de procéder à la programmation, veuillez soigneusement lire toutes les instructions d’utilisation et les conserver de façon à pouvoir les consulter à tout moment. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre core-fort de BURG-WÄCHTER . Votre BURG-WÄCHTER KGSECUTRONIC Français I 13 Informations importantes concernant nos cylindres électroniques De manière générale: Veillez à ce que les codes et supports de code ne tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. En conséquence, conservez codes et supports de code en lieu sûr an qu’ils soient accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d’un code ou support de code, il est indispensable de changer de code/ support de code ou de le/s remplacer. – Le code réglé d’usine doit être modié dès la mise en service du cylindre. – Les codes simples et facilement déchirables (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6) ne doivent pas être utilisés. – Ne pas employer en tant que code des données personnelles (par ex. dates d’anniversaire) ni d’autres données grâce auxquelles des personnes, qui ont connaissance de ces données via le détenteur du code, pourraient fermer le cylindre. – Toutes les modications du code utilisateur doivent être faites pendant que la porte est ouverte! Après avoir modié le code du système de fermeture, il faut faire fonctionner celui-ci plusieurs fois avec le nouveau code pendant que la porte est ouverte. Généralités Pour l’ouverture vous avez à votre disposition un Pincode. Pincode: 123456 (réglage d’usine) Le Pincode comporte toujours 6 caractères. Données techniques Nombre de Pincode 1 Temps de blocage Après 3 saisies de PIN incorrectes 5 minutes, ensuite 10 minutes après chaque saisie incorrecte Alimentation 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Conditions climatiques acceptables -15 °C à +50 °C jusqu’à l’humidité relative d’air de 95 % (sans condensation)14 I Français SECUTRONIC Structure du menu Sur les diérentes touches du clavier, vous voyez des chires et des lettres. Pour programmer des fonctions diérentes, il faut saisir une combinaison de chires et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation achent la combinaison des chires (pour mieux le retenir). Ceci sera expliqué plus en détail dans des sous-menus diérents. Ouverture par Pincode - Appuyer sur la touche „On/Enter“. - Entrez le code pin. Si le code est correctement saisi, la LED verte s‘allume, en cas de rejet du code, le rouge. Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire. Entrée au mode de programmation pour changer le réglage de la serrure – Appuyer sur la touche «On / Enter», le voyant verte Prêt à la saisie / programmation s’allume. – Saisir les chires 76 (program mode), le voyant jaune s’allume. – Appuyer sur «On / Enter» et saisir le Pincode valable. A la saisie du Pincode correct, le voyant vert s’allume pour un instant et, ensuite, le voyant jaune clignote. Tant que le voyant jaune «Prêt à la saisie / programmation» clignote, vous êtes dans le mode de programmation et vous pouvez eectuer des diérentes actions. Actions dans le mode de programmation Changer le Pincode – Saisir les chires 22 (change code) et appuyer sur «On / Enter». – Saisir le nouveaux code (6 caractères) et conrmer par «On / Enter». – Saisir, de nouveau, le nouveau code et conrmer par «On / Enter». Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote. Si le changement est eectué avec succès, le voyant vert s’allume. Vous quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche «Clear».SECUTRONIC Français I 15 Remplacement des piles
Notice Facile