Burg Wächter FP 44 E - Coffre-fort

FP 44 E - Coffre-fort Burg Wächter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FP 44 E Burg Wächter au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Burg Wächter FP 44 E - page 1
Caractéristiques techniques Coffre-fort Burg Wächter FP 44 E, dimensions extérieures : 440 x 350 x 350 mm, poids : 15 kg, capacité : 17 litres.
Type de serrure Serrure électronique avec code à 4 à 6 chiffres.
Utilisation Conçu pour protéger les objets de valeur, documents importants et espèces.
Installation Peut être fixé au sol ou au mur pour une sécurité accrue.
Maintenance Vérifier régulièrement les piles de la serrure électronique.
Sécurité Classe de sécurité selon EN 14450, niveau S2.
Accessoires inclus Clé de secours, kit de fixation.
Garantie 2 ans.
Informations générales Idéal pour un usage domestique ou de bureau, design compact et moderne.

FOIRE AUX QUESTIONS - FP 44 E Burg Wächter

Comment réinitialiser le code de mon coffre-fort Burg Wächter FP 44 E ?
Pour réinitialiser le code, ouvrez le coffre-fort avec le code actuel, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'intérieur du coffre. Suivez les instructions dans le manuel pour définir un nouveau code.
Que faire si j'ai oublié le code de mon coffre-fort ?
Si vous avez oublié le code, vous devrez utiliser la clé de secours fournie avec le coffre-fort. Si vous ne l'avez pas, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Le coffre-fort ne s'ouvre pas, que faire ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées et chargées. Essayez également de frapper légèrement le coffre-fort pour libérer les mécanismes. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment changer les piles du coffre-fort ?
Pour changer les piles, retirez le panneau arrière situé à l'intérieur du coffre-fort. Remplacez les anciennes piles par des nouvelles de type AA et remettez le panneau en place.
Est-ce que le Burg Wächter FP 44 E est résistant au feu ?
Le Burg Wächter FP 44 E n'est pas conçu pour être résistant au feu. Il est recommandé de le placer dans un endroit sécurisé et de ne pas l'exposer à des températures extrêmes.
Comment installer le coffre-fort au mur ou au sol ?
Utilisez les fixations fournies pour ancrer le coffre-fort au mur ou au sol. Assurez-vous de le fixer à un support solide et suivez les instructions d'installation dans le manuel.
Quelle est la garantie du produit ?
Le coffre-fort Burg Wächter FP 44 E est généralement livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir cette garantie.
Peut-on utiliser le coffre-fort à l'extérieur ?
Non, le Burg Wächter FP 44 E est conçu pour un usage intérieur uniquement. L'exposition aux intempéries peut endommager le mécanisme et la finition.

Questions des utilisateurs sur FP 44 E Burg Wächter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FP 44 E - Burg Wächter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FP 44 E de la marque Burg Wächter.

MODE D'EMPLOI FP 44 E Burg Wächter

www.burg.biz FireProtec FP44 E | FRANÇAIS Protection accrue contre le cambriolage Veillez à ce que les codes ne tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. Veillez donc à conserver les codes en lieu sûr an qu’ils soient accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d’un code, il est indispensable de reprogrammer le verrouillage par un nouveau code

  • Votre core est livré et programmé avec un code appelé code usine (1-2-3-4-5-6) a changer impérativement des sa mise en service.
  • Des codes simples et faciles à deviner (par ex. 1-2-3-4-5-6) ne doivent pas être utilisés.
  • Des codes basés sur les données personnelles (par ex. dates d’anniversaire) ou d’autres données dont des personnes malveillantes pourraient avoir connaissance, ne doivent pas être utilisés.
  • le bon fonctionnement du système doit être teste plusieurs fois de suite en maintenant la porte ouverte pendant cette opération de contrôle. Attention: Toute modication du code utilisateur, doit être eectuée avec la porte du core ouverte! Une fois votre code personnalisé entré dans le système, veillez a tester le core a plusieurs reprises toujours en maintenant la porte ouverte. Verrouiller
  • Saisissez l’un des deux codes d’utilisateur à 6chires. Si la saisie est correcte, le message «OPEN» s’ache et la LED verte s’allume.
  • Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Astuce: si vous appuyez deux fois sur la touche «Start» au début de la procédure, vous fermez le core-fort en mode de sécurité. Dans ce cas, le code utilisateur saisi n’est pas aché à l’écran. Programmation du code utilisateur Le core-fort FP44 ore la possibilité de créer deux codes utilisateur diérents. Vous pouvez sélectionner la position du code à programmer en suivant les étapes de programmation suivantes. Les deux codes utilisateur permettent d’ouvrir le core-fort de la même manière.
  • Ouvrez la porte du core-fort.
  • Retirez le couvercle en bas à gauche, à l’intérieur de la porte du core-fort.
  • Appuyez sur le bouton de programmation situé sous le couvercle.
  • Le message «-CodE-» apparaît à l’écran, suivi de «USEr_»
  • Sur le clavier, sélectionnez 1 pour le code utilisateur1 ou 2 pour le code utilisateur2.
  • Appuyez sur la touche «Start». Le message «------» apparaît à l’écran.
  • Saisissez un nouveau code utilisateur à 6chires.
  • Le message «AgAIn» apparaît à l’écran, suivi du message «------»
  • Saisissez le même code à 6chires pour le conrmer.
  • L’écran ache «In_1» ou «In_2» pour conrmer la saisie et la LED verte s’allume.
  • Testez le nouveau code utilisateur pendant que la porte est toujours ouverte. Garantie Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au moment de leur production et dans le respect de nos standards de qualité. La garantie ne couvre que les défauts qui sont manifestement dus à des défauts de fabrication ou de matériel au moment de la vente. La garantie est valable pendant deux ans, toute réclamation ultérieure est exclue. Les défauts et les dommages résultants par ex. du transport, d’une mauvaise manipulation, d’un emploi inadapté, de l’usure, etc. sont exclus de la garantie. Les piles sont exclues de la garantie. Les défauts constatés doivent être envoyés par écrit au vendeur, avec le ticket de caisse original et une brève description du défaut. Après examen le donneur de garantie décide, dans un délai raisonnable, d’une éventuelle réparation ou d’un remplacement. Attention: Pour être en mesure de vous fournir un produit de qualité élevée et irréprochable et vous assister au mieux en cas de réparation ou de problème technique, vous devez ramener à votre revendeur les appareils défaillants ou défectueux avec le code utilisateur, accompagnés de la preuve d’achat originale. Pour tout renvoi motivé par votre droit de rétractation, tous les éléments des appareils doivent être en conguration d’usine et sans dommages. La garantie n’est plus valable si ces conditions ne sont pas respectées. Élimination de l’appareil Cher client, Merci de contribuer a contribuer au respect de l’environnement. Si vous envisagez un jour de vous séparer de cet appareil, n’oubliez pas que ses nombreuses pièces à base de matériaux de valeur sont recyclables. Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques marqués ainsi et les batteries ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément. Veuillez vous renseigner auprès du service compétent de votre ville/ commune sur les points de collecte des piles et déchets électroniques. Par la présente, la société BURG-WÄCHTER KG déclare que le présent appareil répond aux directives2014/30/EU, (EMC), et 2011/65/EU (RoHS). Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne peut être consulté à l’adresse Internet www.burg.biz. Sous réserve d’erreurs d’impression et de composition ainsi que de modications techniques. Remplacement des batteries
  • Retirez le couvercle du compartiment des batteries.
  • Retirez les batteries usagées.
  • Insérez les nouvelles batteries en veillant à respecter la polarité.
  • Refermez le compartiment des batteries. Attention: si les batteries sont trop faibles, le message «Lo_bAt» apparaît à l’écran. Les quatre batteries doivent alors être remplacées. Tonalité de saisie Les tonalités des touches et de saisie peuvent être désactivées ou activées comme suit. Cette méthode ne permet pas de désactiver la tonalité d’alarme en cas de plusieurs saisies d’un code utilisateur incorrect.
  • Ouvrez la porte du core-fort.
  • Retirez le couvercle en bas à gauche, à l’intérieur de la porte du core-fort.
  • Appuyez sur le bouton de programmation situé sous le couvercle pendant 3secondes.
  • La LED verte s’allume et un signal d’avertissement retentit. Le message «On-OFF» apparaît à l’écran.
  • Sélectionnez 1 pour désactiver les tonalités ou 0 pour les activer.
  • Conrmez votre sélection avec la touche «Start». Verrouillage des touches Vous avez la possibilité de verrouiller le clavier an qu’une saisie accidentelle ne soit pas possible.
  • Pour activer le verrouillage, appuyez sur la touche «Start» pendant 3secondes. Le message «Act» s’ache à l’écran, indiquant que le verrouillage est activé.
  • Pour désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau sur la touche «Start» pendant 3secondes. Le message «dEAct» apparaît à l’écran, indiquant que le clavier est à nouveau actif. Ouvrir
  • Appuyez sur la touche «Start». L’écran ache «------»
  • Saisissez l’un des deux codes d’utilisateur à 6chires. Si la saisie est correcte, le message «OPEN» s’ache et la LED verte s’allume.
  • Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Ouvrez la porte du core-fort. Astuce: si vous appuyez deux fois sur la touche « Start » au début de la procédure, vous ouvrir le core-fort en mode de sécurité. Dans ce cas, le code utilisateur saisi n’est pas aché à l’écran. Caractéristiques techniques Manuel d’utilisation Saisie d’un code utilisateur incorrect Après 5saisies d’un code incorrect, une alarme retentit pendant 3minutes. L’alarme peut être désactivée en saisissant un code utilisateur correct Alimentation électrique 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Protection incendie certiée SPCR002RISE, classe de résistance au feu NTFIRE017 - 60 Paper: à une température extérieure d’environ 1000°C, la température intérieure, mesurée à partir de la température de départ, augmente moins de 150°C après une heure Cher client, Merci d’avoir choisir le core-fort de sécurité ignifuge FireProtec FP 44 E de BURG-WÄCHTER. Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de commencer la programmation. Nous vous souhaitons de proter pleinement de votre nouveau core-fort électronique FireProtec FP 44 E.

Structure Pêne Bouton de programmation Couvercle du point d’ancrage au sol Tiroir Bouton rotatif Écran Touche «Start» Touches numériques Couvercle compartiment de batteries Ouverture après incendie Si votre core-fort de protection contre l’incendie ne peut plus être ouvert à l’aide de la serrure à code, p. ex., à la suite d’un incendie, veuillez contacter notre service clientèle : BURG-WÄCHTER KG Courriel: bw_support@burg.biz Altenhofer Weg 15 Téléphone: +49 2335 965 366 DE 58300 WetterBA FP 44 E mlo/swi 161221

  • Rimuovere le vecchie batterie
  • Vyberte staré batérie.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Burg Wächter

Modèle : FP 44 E

Catégorie : Coffre-fort