WB30SDEI1 - Tiroir et armoire chauffants Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WB30SDEI1 Fisher & Paykel au format PDF.
| Type de produit | Tiroir et armoire chauffants |
| Marque | Fisher & Paykel |
| Modèle | WB30SDEI1 |
| Dimensions (L x P x H) | 76,2 cm x 55,9 cm x 17,8 cm (30" x 22" x 7") |
| Poids | Environ 20 kg (44 lb) |
| Alimentation | Électrique, 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Capacité maximale | 25 kg (55 lb) |
| Fonctions principales | Tasses, Assiettes, Chaud (maintien au chaud), Apprêt Rapide (levée de pâte), Déshydrater, Cuisson Lente |
| Modes spéciaux | Mode Sabbat (72 h max), Démarrage Différé |
| Panneau de commande | Tactile avec témoins DEL |
| Éclairage interne | DEL |
| Base chauffante | Verre chauffé |
| Ventilation | Ventilateur pour circulation d'air (certaines fonctions) |
| Accessoires fournis | Grille métallique, plaque de ventilateur |
| Matériaux | Acier inoxydable, verre |
| Installation | Encastré ou sous plan de travail, fixation requise |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et humide ; ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur ou abrasifs |
| Sécurité | Surfaces chaudes, risque de brûlure ; ne pas toucher les éléments chauffants ; verrouillage enfant non spécifié mais supervision requise |
| Pièces détachées et réparabilité | Contactez le service client Fisher & Paykel pour pièces et réparations |
| Garantie | Consultez le manuel d'entretien et de garantie |
| Informations générales | Conçu pour un usage domestique ; ne pas utiliser à l'extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WB30SDEI1 Fisher & Paykel
Questions des utilisateurs sur WB30SDEI1 Fisher & Paykel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tiroir et armoire chauffants au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WB30SDEI1 - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WB30SDEI1 de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI WB30SDEI1 Fisher & Paykel
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Avant de commencer 8
Utilisation de votre tiroir chauffe-plat 10
Fonctions
Chargement de votre(Appel 15
Utilisation de la grille métallique 17
Tableaux de cuisson 18
Entretien et dépannage 20
Service et garantie 21

Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
- Si le produit est endommagé, éteignez l'appareil et déconnectez-le de l'alimentation électrique pour éviter les risques de choc électrique.

Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence.
- Attention : certains bords peuvent être tranchants.
- Ne placez pas les doigts dans le tiroir lors de la fermeture.

Risque d'incendie
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, des brûlures et des blessures.
- Ne rangez aucune matière inflammable dans l'appareil ou à proximité de sa surface.

Risque de basculement
Ce produit pourrait basculer. Gardez les enfants à distance et faites preuve de prudence. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
- Le tiroir doit être fixé en place à l'aide des vis fournies. Assurez-vous qu'il y ait une tablette fixée directement au-dessus du tiroir s'il n'est pas installé sous un autre produit.
Mise en GARDE!
| Risque de surface brûlante Le non-respect de cette consigne peut cause des brûlures et ébouillancies. • Pour éviter toute brûlure et tout ébouillance, tenez les enfants à distance de cet apparéil. • Les surfaces de l' apparéil pourraient devenir suffisamment brûlantes pour provoquer des brûlures. • Ne touche pas aux éléments chauffants ou surfaces interieures de l' apparéil. Les éléments chauffants pourraient être brûlants, même lorsqu'ils sont de couleur foncée. • Portez des gants de protection lors de la manipulation de surfaces brûlantes. • Pendant et après l'utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammbables entraîre en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces interieures de l' apparéil et ne les touche pas avant qu'ils soient refroidis. |
Mise en GARDE!
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
Utilisation générale
- Cet appareil a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal (résidentiel).
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l'expérience et les connaissances requises, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sécuritaire et s'ils comprennent bien les dangers potentiels.
- Pour réduire les risques dus à l'instabilité de l'appareil, veillez à le fixer conformément aux instructions d'installation.
- Gardez le panneau de commande propre et sec. Lavez et séchez-vous les mains avant d'utiliser le tiroir pour vous assurer que les touches répondent correctement au toucher.
- Évitez de sécher les types d'aliments à forte teneur en humidité, par ex. tomates ou ananas.
Installation
- Veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
- Veillez à ce que cet appareil soit connecté à un circuit incorporant un interrupteur de sectionnement permettant une déconnexion totale de l'alimentation électrique.
- N'installez ou n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant local ou installateur.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'un brûleur au gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé.
Entretien
- Vérifiez l'appareil pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage à l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil. N'utilisez aucune cordon ou fiche d'alimentation endommagée. En cas de dommage, ne faites pas fonctionner l'appareil. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel.
- Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le présent guide d'utilisation. Tous les autres travaux doivent être effectués par une personne qualifiée ou un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel.
Nettoyage et entretien
Assurez-vous que l'appareil soit éteint ou réglé en mode STANDBY (VEILLE) avant de commencer le nettoyage du tiroir. - Débranche l'appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir après l'utilisation avant de commencer le nettoyage du tiroir. - Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sans supervision. - Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. Ne vaporisez pas d'eau à l'extérieur ou à l'intérieur de l'appareil. L'eau pourrait causer des dommages aux pièces internes de l'appareil. - N'utilisez pas de détergent agressif ou abrasif ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la base en verre de l'appareil.
Sécurité
- Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou boutons.
- Ne vous assoyez ou ne vous appuyez pas sur l'appareil. Les dommages à la surface du verre pourraient encauser l'éclatement.
- N'utilisez pas l'appareil pour ranger des objets dangereux pouvant exploser, tels que des récipients à air ou gaz comprimé (par ex. : bombes aerosol).
- Pour éviter les risques de choc électrique, n'immergez pas le cordon, la fiche ou d'autres pièces dans l'eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas le cordon pendre sur le côté d'une table ou d'un comptoir, ou encore dans un four chauffé.
- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés.
Mise au rebut de l'emballage
- Retirez l'emballage et recyclez les matériaux qui peuvent être réutilisés.
- Mettez au rebut les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets.
Mise en GARDE!
Ce produit contient un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme étant cancérigène, source d'anomalies congénitales ou nuisible à la reproduction.
Pour obtenir plus d'informations sur ces
réglementations et une liste des produits chimiques,
visitez : https://oehha.ca.gov/proposition-65/general-info/proposition-65-plain-language.
Assurez-vous que l'installateur a pris le temps de remplir la liste de vérification finale dans les instructions d'installation. - Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section Consignes de sécurité et mises en garde.

Caractéristiques du tiroir et accessoires
① Panneau de commande ② Témoin ③ Porte à ouverture par pression* ④ Plaque signalétique ⑤ Base en verre chauffée ⑥ Éclairage DEL interne Grille métallique Plaque de ventilateur Fentes de ventilation 10 Poignée *** (non illustrée)
- Non disponible pour les modèles WB30SPEX1 et WB30SDEI1
** Situé à l'intérieur du châssis du tiroir Disponible pour les modèles WB30 *Disponible pour le modèle WB30SPEX1
Panneau de commande

Fonctionnalités du panneau de commande
Mise en marche/arrêt ② Témoin de température ③ Commandes de température Témoin de durée ⑤ Commandes de durée ⑥ Modes de chauffage
panneau de commande
Utilisation des commandes tactiles
Votre tiroir chauffe-plat fonctionne à l'aide d'un panneau de commande tactile. Pour utiliser le panneau de commande, touchez-le avec la partie arrondie de votre doigt, et non l'extrémité. Comme les commandes répondent au toucher, aucune pression n'est requise.
Gardez le panneau de commande propre et sec. Lavez et séchez-vous les mains avant d'utiliser le tiroir pour vous assurer que les touches répondent correctement au toucher.

Première utilisation
Lors de la première utilisation du tiroir chauffe-plat, trois témoins DEL des commandes de température s'allument au démarrage.

Pour les modèles à ouverture par pression, appuyez sur la partie avant centrale du tiroir pour l'ouvrir.
Ne forcez jamais le tiroir pour l'ouvrir.

Touchez à la touche① pour permettre l'ouverture du tiroir.

Sélectionnez la fonction de chauffage souhaitée. Si aucune fonction n'est sélectionnée, le tiroir retourne au réglage par défaut.

Appuyez sur la partie centrale de la porte pour fermer le tiroir. Le témoin clignote si le tiroir n'est pas fermé.
Une tonalité est émise et le symbole ① est atténué. Faites preuve de prudence lors du déchassement du tiroir, car la base en verre chauffée et son contenu seront chauds.
Pendant un cycle
Le tiroir peut être ouvert à tout moment pendant le fonctionnement. Cela mettra en pause le programme et le témoin clignotera jusqu'à ce que le tiroir soit refermé. Pour annuler un cycle, touchez à ① à n'importe quel moment. Pour éteindre le tiroir, touchez à ① pendant deux ou trois secondes et relâchez.
Mode de veille
Après 12 heures d'utilisation continue, le tiroir passe automatiquement en mode de veille. La touche ① est atténuée lorsque l'appareil est en mode de veille. Touchez la touche ① pour reprendre l'utilisation du tiroir.
Ne laissez pas le tiroir chauffe-plat sans surveillance pendant de longues périodes d'utilisation continue.
Votre tiroir chauffe-plat est conçu pour utiliser la base en verre chauffée et le ventilateur arrêté à divers niveaux de chaleur et pendant des durées variables pour offrir une efficacité optimale. Chaque fonction possède des réglages de durée et de température par défaut qui s'allument lors de la sélection. Vous pouvez personnaliser ces réglages en ajustant manuellement les commandes de durée et de température pour modifier les valeurs prédéfinies d'une fonction.


TASSES la chaleur circule depuis la base en verre chauffée
- La chaleur circule pendant 30 minutes.
- La durée de chauffage varie en fonction du matériel et de l'épaisseur des tasses, ainsi que la quantité, la hauteur et la disposition.
- Ne placez aucune tasse et/ou aucun verre devant les fentes de ventilation. Cela bloquerait la circulation d'air et causerait un chauffage inégal.


Assiettes la chaleur circule depuis la base en verre chauffée
- La chaleur circule pendant 45 minutes.
- La durée de chauffage varie en fonction du matériel et de l'épaisseur des assiettes, ainsi que la quantité, la hauteur et la disposition.
- Ne placez aucune assiette de grande taille devant les fentes de ventilation. Cela bloquerait la circulation d'air et causerait un chauffage inégal.


CHAUD la chaleur douce est générée depuis la base en verre chauffée
- Préchauffez le tiroir pendant au moins 15 minutes avant l'utilisation.
- La chaleur est produite pendant 60 minutes.
- Procure une faible chaleur constante pour tenir au chaud les aliments cuits.
- Pour éviter les déversements, ne remplissez pas le tiroir de façon excessive. Couvrez les aliments avec un couvercle résistant à la chaleur ou du papier d'aluminium pour en éviter le dessèchement.
- Cette fonction ne convient pas au réchauffage des aliments réfrigérés.


APPRET RAPIDE
La chaleur douce est générée depuis la base en verre chauffée
- La chaleur est produite pendant 30 minutes.
- Fournit un environnement chaud et sans courants d'air pour la levée de la pâte pour la fabrication du pain ou de la pizza.


Deshydrater
La chaleur circule depuis la base en verre chauffée et le ventilateur arrêté.
- La chaleur circule pendant quatre heures.
- Procure une faible chaleur constante pour la déshydratation et le séchage des aliments, par ex. : viandes, fruits, légumes et herbes.
- Idéale pour préserver les aliments et préparer des collations santé, comme la charqui et la pâté de fruits déshydratés.
- Pour de meilleurs résultats, disposez les aliments à plat sur une grille métallique, sans les superposer.
- Lors de la déhydration de la viande, retournez-la au milieu du temps de cuisson pour assurer un séchage uniforme.
- Lorsqu'ils sont complètement refroidis, rangez les aliments déshydratés dans un récipient hermétique.


Cuisson LENTE
La chaleur circule depuis la base en verre chauffée et le ventilateur arrêté
- La chaleur circule pendant six heures, jusqu'à ce que l'aliment soit cuit convenablement.
- Idéale pour la finition à basse température des viandes saisies, par ex : viandes rôties, casseroles, ragouts et viandes braisées.
- Il n'est pas nécessaire de laisser la viande reposer avant de servir, car cette fonction utilise une température. La viande peut être découpée et servie directement à partir du tiroir.
Lors de l'utilisation du démarrage différé, le tiroir chauffe-plat s'active automatiquement à une heure définie, puis il s'éteint à la fin d'un cycle.

Pour les modèles à ouverture par pression, appuyez sur la partie avant centrale du tiroir pour l'ouvrir.
Ne forcez jamais le tiroir pour l'ouvrir.


Touchez à la touche et sélectionnez la fonction souhaitée.

2h 4h 6h

Touchez de manière prolongée à la touche + pendant cinq secondes pour activer la fonction DELAYED START (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ).


30 45 1h
Utilisez + et - pour augmenter ou réduire le temps de délié souhaité de la fonction DELAYED START (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ).
Fermez le tiroir en poussant sur celui-ci pour démarrer le compte à rebours.
Pendant le démarrage différé :
Le témoin clignote jusqu'au démarrage du cycle sélectionné. Le témoin s'allume de manière constante lorsque le cycle commence.
Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à la tradition du Sabbat. Pendant que votre tiroir est en SABBATH MODE (MODE SABBAT), une période d'utilisation maximale de 72 heures peut être réglée et les fonctionnalités d'arrêt de sécurité et d'éclairage sont désactivées.
Activation du SABBATH MODE (MODE SABBAT):

Touchez à la touche ① pendant 10 secondes pour activer le SABBATH MODE (MODE SABBAT).
(2)


Les témoins de température et de durée s'allument brièvement à trois reprises pour indiquer que le SABBATH MODE (MODE SABBAT) est activé.
Désactivation du SABBATH MODE (MODE SABBAT):

Touchez à la touche① pendant 10 secondes pour désactiver le SABBATH MODE (MODE SABBAT).


Les témoins de température et de durée s'allument brièvement à trois reprises pour indiquer que le SABBATH MODE (MODE SABBAT) est désactivé.
Pour les modèles WB24S
20 tasses à cappuccino
Guide de diamètre 20x 35/8 po (92 mm)
42 tasses à expresso
Guide de diamètre 48x021/4po (58mm)
Couverts
Guide de diamètre 6x assiettes 913/16 po (250 mm) 6x bols soupé 91/16 po (230 mm) 6x assiettes a pain 71/16 po (180 mm) 6x soucoupes 61/2 po (165 mm)
Charge mixte

24 Tasses à cappuccino
Guide de diamètre 20x 35/8 po (92 mm)

54 Tasses à expresso
Guide de diamètre 48x 2 1/4 po (58 mm)

Guide de diamètre 16x assiettes 9 13/16 po (250 mm) 16x bols soupé 9 1/16 po (230 mm) 16x assiettes a pain 7 1/16 po (180 mm) 16x soucoupes 6 1/2 po (165 mm)

Charge maximale
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne dépassez pas la charge maximale de 55 lb (25 kg).
Déchéance de la vaisse
Laissez la vaisse dans le tiroir chauffe-plat jusqu'au moment où vous devez l'utiliser, car la vaisse chauffée refroidit rapidement. Utilisez toujours des gants de protection ou des linges pour le four lorsque vous sortez la vaisse.
Tous les modèles WB30 sont fournis avec une grille métallique permettant d'augmenter la surface de chargement pour le chauffage de la vaisse et des tasses.

Insérez la grille métallique dans la partie gauche ou droite du tiroir chauffe-plat.
Les informations dans ces tableaux sont présentes uniquement à titre indicatif. Reportez-vous à votre recette ou à l'emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence.
| TYPE D'ALIMENT | FONCTION oz/lb g/kg | DURÉE DE SAISIE (min/côte) | TEMP. INTERNE (°F) | TEMP. INTERNE (°C) | DURÉE | ||
| VIANDE, BIFTECK | |||||||
| Saignant | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 1-2 | 120 50 | 30-60 min | |
| Mi-saignant | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 2-3 | 130 55 | 30-60 min | |
| À point | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 3 | 140 60 | 30-60 min | |
| À point-bien cuit | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 3-4 | 150 65 | 30-60 min | |
| Bien cuit | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 4-5 | 160 70 | 30-60 min | |
| FILET DE BœUF | |||||||
| À point | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-2 kg 5-8 130 55 4-6 h | |||||
| ÉPAULE D'AGNEAU | |||||||
| À point | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-3 kg 5-8 130 55 4-6 h | |||||
| JAMBON/JAMBON SALE FUMÉ DÉSOSSE | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-3 kg 5-8 150 65 4-6 h | |||||
| PORC EFFILLOCHÉ | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-3 kg 8-10 150 65 4-6 h | |||||
TABLEAUX DE CUISSON
| TYPE D'ALIMENT | FONCTION DURÉE |
| FRUITS | |
| Pommes, poires, bananes, pêche, ananas, abricots | Déshhydrater 4-8 hrs |
| LÉGUMES | |
| Gingembre Déshhydrater 4-6 hrs | |
| Carottes,.POIS, haricots, championons, Tomates | Déshhydrater 4-6 hrs |
| HERBES | |
| Romarin, aneth, thym, Feuilles de laurier, origan | Déshhydrater 2-4 hrs |
| PÂTE À PAIN AppréT Rapide 30 min | |
| PÂTE À PIZZA AppréT Rapide 30 min |
| AUTRES UTILISATIONS | FONCTION | RÉGLAGE DE TEMPERATURE | DURée | PLAT DE CUISSON RECOMMANDÉ | CONSEILS |
| YOGOURT | Apprét Rapide | Faible (1) 5-8 h | Pots en verre/ ramequins | Couvrir | |
| FONDRE LE CHOCOLAT | Tasses Faible (2) | 30 min | Plat de cuisson résistant à la chaleur | Ne pas couvrir | |
| DISSOUDRE LA GÉLATINE | Apprét Rapide | Faible (1) | 30 min | Plat de cuisson résistant à la chaleur | Ne pas couvrir |
| CUISSON PAR LOT Pains grillés, crépes, tortillas | Chaud | Moyenne (3) | 1 h | Plat de cuisson résistant à la chaleur | Couvrir |
| BIEN-ÊTRÉ | FONCTION | RÉGLAGE DE TEMPÉRATION | DURée RECOMMANDATIONS CONSEILS | |
| CHAUFFAGE D'UN SAC DE BLÉ | Cuisson Lente | Max (6) 45-60 min | Placer directement sur le verre | Le chauffage lent réduit le risque de dépréciation ou brûlique du blé |
| CHAUFFAGE DE SERVIETTES | Chaud Moyenne (3) 45-60 min | Placer directement sur le verre | Humidifier et rouler | |
Nettoyage de l'extérieur et l'intérieur du tiroir
- Assurez-vous que l'appareil soit éteint ou réglé en MODE STANDBY (MODE VEILLE) avant de commencer le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou haute pression.
- Nettoyez immédiatement toute saleté ou tout excédent de solution nettoyante.
- Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon doux humecté d'eau et de détergent.
- Frottez dans le sens des lignes de poli et séchez immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
Dépannage
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION | ||
| La vaiselle et/ou les-aliments demeurent froids | L'appareil n'est pas en marche Vérifiez z'alimentation électrique | |
| Le tiroir n'a pas été fermé Vérifiez que le témoin ne clignotepas; si le témoin clignote, assurez-vous que le tiroir est fermé. | ||
| La vaiselle et/ou les-aliments ne sont passuffisamment chauds | La durée de chauffage est tropcourte. | Augmentez la durée de chauffage. |
| Le tiroir n'est pas fermécorrectement. | Fermez le tiroir. | |
| La température est trop BASSE. Sélectionnez un réglage detempérature plus élevé. | ||
| Le témoin clignoteregulièrement et le tiroirest fermé | La fonction DELAYED START(DÉMARRAGE DIFFÉRÉ) estactivée | Si la fonction n'est pas requise,désactivez-la. |
| Le témoin clignotrapidement et le tiroir estouvert/fermé | La fonction DELAYED START(DÉMARRAGE DIFFÉRÉ) estactivée | Si la fonction n'est pas requise,désactivez-la. |
| Le tiroir chauffe-plat n'a pas ététeint. | Touchez à la touche①. | |
| Le témoin ne s'allume paslorsque le tiroir est enmarche. | Le témoin est défectueux. Appelez le service à laclientèle. | |
| Le tiroir ne peut pas êtreouvert ou fermé. | Le mecanisme pousser/tirer estendommagé | Communiquez avec le soutien à laclientèle |
| L'éclairage DEL interne nsallume pas | Le tiroir n'est pas en marche.L'éclairage DEL est défectueux. | Communiquez avec le soutien à laclientèle |
Avant d'effectuer un appel de service ou une demande d'assistance
Consultez le guide d'installation et le guide d'utilisation pour :
- Vous assurer que votre produit est installé correctement.
- Vous assurer d'être familier avec son fonctionnement normal.
- Vérifier les numéros de modèle et de série.
- Vérifier la date d'installation.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d'assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d'entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d'un centre de service ou de l'assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l'entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com ou par courriel : customer.care@fisherpaykel.com
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d'achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
Fisher & Paykel Appliances 2021. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit représentées dans ce guide s'appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.