WB30SDEI1 - Tiroir et armoire chauffants Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WB30SDEI1 Fisher & Paykel au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tiroir chauffant |
| Dimensions (L x P x H) | 30 cm x 57 cm x 38 cm |
| Capacité | Peut contenir jusqu'à 6 plats |
| Température réglable | De 30°C à 70°C |
| Fonctionnalité de maintien au chaud | Oui |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Installation | Encastrable |
| Consommation énergétique | Énergétiquement efficace |
| Nettoyage | Facile à nettoyer avec un chiffon humide |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - WB30SDEI1 Fisher & Paykel
Questions des utilisateurs sur WB30SDEI1 Fisher & Paykel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tiroir et armoire chauffants au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WB30SDEI1 - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WB30SDEI1 de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI WB30SDEI1 Fisher & Paykel
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Avant de commencer 8
Utilisation de votre tiroir chauffe-plat 10
Fonctions
11
Chargement de votre(APpeuil 15
Utilisation de la grille métallique 17
Tableaux de cuisson 18
Entretien et dépannage 20
Service et garantie 21
MISE EN GARDE!

Risque de chocolélectrique
Le non-respect de cette consigne peut entrainer un choc électrique ou la mort.
- Si le produit est endommagé, éteignez l'appareil et déconnectez-le de l'alimentation électrique pour éviter les risques de chocoléctrique.
MISE EN GARDE!

Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence.
- Attention : certains bords peuvent être tranchants.
- Ne placez pas les doigts dans le tiroir lors de la fermeture.
MISE EN GARDE!

Risque d'incendie
Le non-respect de cette consigne peut entrainer une surchauffe, des brûlures et des blessures.
- Ne rangez aucune matière inflammable dans l'appareil ou à proximité de sa surface.
MISE EN GARDE!

Risque de basculement
Ce produit pourrait basculer. Gardez les enfants à distance et faites preuve de prudence. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
- Le tiroir doit être fixé en place à l'aide des vis fournies.
Assurez-vous qu'il y ait une tablette fixedirectement au-dessus du tiroir s'il n'est pasinstallé sous un autre produit.
MISE EN GARDE!
| Risque de surface brûlante Le non-respect de cette consigne peut cause des brûlures et ébouillancies. • Pour éviter toute brûlure et tout ébouillance, tenez les enfants à distance de cet apparéil. • Les surfaces de l' apparéil pourraient devenir suffisamment brûlantes pour provoquer des brûlures. • Ne touche pas aux éléments chauffants ou surfaces interieures de l' apparéil. Les éléments chauffants pourraient être brûlants, même lorsqu'ils sont de couleur foncée. • Portez des gants de protection lors de la manipulation de surfaces brûlantes. • Pendant et après l'utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammbables entraîre en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces interieures de l' apparéil et ne les touche pas avant qu'ils soient refroidis. |
LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique, de blessures ou de dommages lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
Utilisation générale
- Cét apparteil a été concu pour une utilisation dans un environnement domestique normal (résidentiel).
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l'expérience et les connaissances requises, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil d'une manière sécuritaire et s'ils comprendnant bien les dangers potentiels.
- Pour réduire les risques dus à l'instabilité de l'appareil, voirlez à le fixer conformément aux instructions d'installation.
- Gardez le panneau de commande propre et sec. Lavez et sechez-vous les mains avant d'utiliser le tiroir pour vous assurer que les touches repondent correctement au toucher.
- Évitez de secher les types d'aliments à forte teneur en humidité, par ex. tomates ou ananas.
Installation
- Veillez à ce que vous appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
- Veillez à ce que cet apparéil soit connecté à un circuit incorporaant un interrupteur de sectionnement permettant une déconnexion totale de l'alimentation électrique.
- N'installez ou n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Si vous receivez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant local ou installerateur.
- N'installez pas l'appareil à proximé d'un brûleur au gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé.
Entretien
- Vérifiez l'appareil pour vous assurer qu'il n'y aaucun dommage à l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil. N'utilise aucune cordon ou fiche d'alimentation endommaged. En cas de dommage, ne faites pas fonctionner l'appareil. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel.
- Ne répAREZ ou remplacez aucune piece de cet apparéil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le present guide d'utilisation. Tous les autres travaux doivent être effectuels par une personne qualifiée ou un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel.
Nettoyage et entretien
Assurez-vous que l'appareil soit eteint ou regle en mode STANDBY (VEILLE) avant de commencer le nettoyage du tiroir.
- Débranche l'appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir après l'utilisation avant de commencer le nettoyage du tiroir.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans supervision.
- Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. Ne vaporisez pas d'eau à l'extérieur ou l'intérieur de l'appareil. L'eau pourrait cause des dommages aux pieces internes de l'appareil.
- N'utilisez pas de détergent agressif ou abrasif ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la base en verre de l'appareil.
Sécurité
- Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou boutons.
- Ne vous assoyez ou ne vous appuyez pas sur l'appareil. Les dommages à la surface du verre pourrait en cause l'éclatement.
- N'utilisez pas l'appareil pour ranger des objets dangereux pouvant exploser, tels que des recipients à air ou gaz comprimé (par ex. : bombes aerosol).
- Pour éviter les risques de chic électrique, n'immergez pas le cordon, la fiche ou d'autres pieces dans l'eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas le cordonPENDRE sur le cote d'une table ou d'un comptoir, ou encore dans un four chauffé.
- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés.
Mise au rebut de l'emballage
- Retirez l'emballage et recyclez les matériaux qui peuvent être réutilisés.
- Mettez au rebut les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets.
MISE EN GARDE!
Ce produit contient un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme étant cancérigène, source d'anomalies congenitales ou nuisible à la reproduction.
Pour obtenir plus d'informations sur ces
réglementations et une liste des produits chimiques,
visitez : https://oehha.ca.gov/proposition-65/general-info/proposition-65-plain-language.
Assurez-vous que l'installateur a pris le temps de replir la liste de vérification finale dans les instructions d'installation.
- Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section Consignes de sécurité et mises en garde.

Caracteristiques du tiroir et accessoires
① Panneau de commande
② Témoin
③ Porte à ouverture par pression*
④ Plaque signalétique
⑤ Base en verre chauffée
⑥ Éclairage DEL interne
Grille métallique
Plaque de ventilateur
Fentes de ventilation
10 Poignée*** (non illustrée)
- Non disponible pour les modèles WB30SPEX1 et WB30SDEI1
** Situé à l'intérieur du chassin du tiroir
Disponible pour les modèles WB30
*Disponible pour le modele WB30SPEX1

Panneau de commande

Fonctionnalités du panneau de commande
Mise en marche/arrêt
② Témoin de températe
③ Commandes de température
Témoin de durée
⑤ Commandes de durée
⑥ Modes de chauffage
panneau de commande
Utilisation des commandes tactiles
Votre tiroir chauffe-plat fonctionne à l'aide d'un panneau de commande tactile. Pour utiliser le panneau de commande, touchez-le avec la partie arrondie de votre doigt, et non l'extrémité. comme les commandes répondent au toucher, aucune pression n'est requise.
Gardez le panneau de commande propre et sec. Lavez et sechez-vous les mains avant d'utiliser le tiroir pour vous assurer que les touches répondent correctement au toucher.

Première utilisation
Lors de la première utilisation du tiroir chauffe-plat, trois tímoins DEL des commandes de température s'allument au démarrage.

Pour les modèles à ouverture par pression, appuyez sur la partie avant centrale du tiroir pour l'ouvrir.
Ne forcez jamais le tiroir pour l'ouvrir.

Touchez à la touche① pourmettre en marché le tiroir.

Selectionnez la fonction de chauffage souhaitation. Si aucune fonction n'est selectionnée, le tiroir returne au réglage par défaut.

Appuyez sur la partie centrale de la portepour fermer le tiroir. Le témoin clignote si le tiroir n'est pas fermé.
A la fin d'un cycle :
Une tonalité est émise et le symbole ① est attenué. Faites préuve de prudence lors du déchéancement du tiroir, car la base en verre chauffée et son contenu seront chauds.
Pendant un cycle
Le tiroir peut être ouvert à tout moment pendant le fonctionnement. Cela mettra en pause le programme et le témoin clignotera jusqu'à ce que le tiroir soit reférmé. Pour annuler un cycle, touchez à ① à n'importe quel moment. Pour éteindre le tiroir, touchez à ① pendant deux ou trois secondes et relâchéz.
Mode de veille
Après 12 heures d'utilisation continue, le tiroir passse automatiquement en mode de veille. La touche ① est attenuée lorsque l'appareil est en mode de veille. Touchez à la touche ① pour reprendre l'utilisation du tiroir.
Ne laissez pas le tiroir chauffe-plat sans surveillance pendant de longues périodes d'utilisation continue.
Votre tiroir chauffe-plat est conçu pour utiliser la base en verre chauffée et le ventilateur arrêté à divers niveaux de chaleur et pendant des durées variables pour offrir une efficacité optimale. Chaque fonction possède des réglages de durée et de température par défaut qui s'allument lors de la sélection. Vous pouvez personneliser ces réglages en ajustant manuellement les commandes de durée et de température pour modifier les valeurs prédéfinies d'une fonction.


TASSES La chaleur circule depuis la base en verre chauffée
- La chaleur circule pendant 30 minutes.
- La durée de chauffage varie en fonction du matériel et de l'épaissur des tasses, ainsi que la quantité, la hauteur et la disposition.
- Ne placez aucune tasse et/ou aucun verre devant les fentes de ventilation. Cela bloquerait la circulation d'air et causerait un chauffage inégal.


ASSIETTES La chaleur circule depuis la base en verre chauffée
- La chaleur circule pendant 45 minutes.
- La durée de chauffage varie en fonction du matériel et de l'épaissur des assiettes, ainsi que la quantité, la hauteur et la disposition.
- Ne placez aucune assiette de grande taille devant les fentes de ventilation. Cela bloquerait la circulation d'air et causeerait un chauffage inégal.


CHAUD La chaleur douce est généree depuis la base en verre chauffee
- Préchauffez le tiroir pendant au moins 15 minutes avant l'utilisation.
- La chaleur est produite pendant 60 minutes.
- Procure une faible chaleur constante pour tener au chaud les aliments cuits.
- Pour éviter les déversements, ne replisssez pas le tiroir de façon excessive. Couvrez les aliments avec un couvercle résistant à la chaleur ou du papier d'aluminium pour en éviter le desschement.
- Cette fonction ne convient pas au rechauffage des aliments réfrigérés.


APPRET RAPIDE
La chaleur douce est généree depuis la base en verre chauffee
- La chaleur est produit pendant 30 minutes.
- Fournit un environnement chaud et sans courants d'air pour la levée de la pâte pour la fabrication du pain ou de la pizza.


DESHYDRATER
La chaleur circule depuis la base en verre chauffée et le ventilateur arrêté
- La chaleur circule pendant quatre heures.
- Procure une faible chaleur constante pour la déhydration et le séchage des aliments, par ex.: viandes, fruits, légumes et herbes.
- Ideale pour préserver les alimentés et préparer des collations santé, comme la charqui et la pâté de fruits déshydratés.
- Pour deromeilleurs résultats, disposez les alimentes a plat sur une grille metallique, sans les superposer.
- Lors de la déhydration de la viande, returnez-la au milieu du temps de cuisson pour assurer un séchage uniforme.
- Lorsqu'ils sont complètement refroidis, rangez les alimentés déshydratés dans un recipient hermétique.


CUISSON LENTE
La chaleur circule depuis la base en verre chauffée et le ventilateur arrêté
- La chaleur circule pendant six heures, jusqu'à ce que l'aliment soit cuit convenablement.
- Ideale pour la finition à basse température des viandes saisies, par ex : viandes rôties, casseroles, ragouts et viandes braises.
- Il n'est pas nécessaire de laisser la viande reposer avant de servir, car cette fonction utilise uneasse temperature. La viande peut etre decoupee et servie directement a partir du tiroir.
Lors de l'utilisation du démarrage différé, le tiroir chauffe-plat s'active automatiquement à une heures définie, puis il s'éteint à la fin d'un cycle.

Pour les modèles à ouverture par pression, appuyez sur la partie avant centrale du tiroir pour l'ouvrir.
Ne forcez jamais le tiroir pour l'ouvrir.


Touchez à la touche et seLECTIONnez la fonction souhaitée.

2h 4h 6h

Touchez de manière prolongée à la touche + pendant cinq secondes pour activer la fonction DELAYED START (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ).


30 45 1h
Utilizez + et -pour augmenter ou réduire le temps de délié souhaïte de la fonction DELAYED START (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ).
Fermez le tiroir en poussant sur celui-ci pour demarrer le compte à rebours.
Pendant le démarrage différé :
Le témoin clignote jusqu'au démarrage du cycle sélectionné. Le témoin s'allume de manière constante lorsque le cycle commence.
Ce réglage est concu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à la tradition du Sabbat. Pendant que vous tiroir est en SABBATH MODE (MODE SABBAT), une période d'utilisation maximale de 72 heures peut être régée et les fonctionnalités d'arrêt de sécurité et d'éclairage sont désactivées.
Activation du SABBATH MODE (MODE SABBAT):
1

Touchez à la touche①pendant 10 secondes pour activer le SABBATH MODE (MODE SABBAT).
(2)


Les témoins de température et de durée s'allument brièvement à trois reprises pour indiquer que le SABBATH MODE (MODE SABBAT) est activé.
Désactivation du SABBATH MODE (MODE SABBAT):
①

Touchez à la touche① pendant 10 secondes pour désactiver le SABBATH MODE (MODE SABBAT).
②


Les tiemoins de température et de durée s'allument brièvement à trois reprises pour indiquer que le SABBATH MODE (MODE SABBAT) est désactivé.
Pour les modèles WB24S

20 tasses à cappuccino
Guide de diametre 20x 35/8 po (92 mm)

42 tasses à expresso
Guide de diametre 48x021/4po (58mm)

Couverts
Guide de diametre
6x assiettes 913/16 po (250 mm)
6x bolssoupé 91/16 po (230 mm)
6x assiettes a pain 71/16 po (180 mm)
6x soucoupes 61/2 po (165 mm)

Charge mixte
Pour les modèles WB30S

24 tasses à cappuccino
Guide de diametre 20x 35/8 po (92 mm)

54 tasses à expresso
Guide de diametre 48x 21/4 po (58 mm)

Guide de diametre
16x assiettes 9 13/16 po (250 mm)
16x bolssoupé 9 1/16 po (230 mm)
16x assiettes a pain 7 1/16 po (180 mm)
16x soucoupes 6 1/2 po (165 mm)

Charge mixteCouverts
Charge maximale
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne dépassez pas la charge maximale de 55 lb (25 kg).
Déchéancement de la vaisse
Laissez la vaisse dans le tiroir chauffe-plat jusqu'au moment où vous devez l'utiliser, car la vaisse chauffée refroidit rapidement. Utilisez toujours des gants de protection ou linges pour le four lorsque vous sortez la vaisse.
Tous les modèles WB30 sont fournis avec une grille métallique permettant d'augmenter la surface de chargement pour le chauffage de la vaisse et des tasses.

Insérez la grille métallique dans la partie gauche ou droite du tiroir chauffe-plat.
Les informations dans ces tableaux sont presentses uniquement à titre indicatif. Reportez-vous à votre recette ou à l'emballage et soyez prét à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence.
| TYPE D'ALIMENT | FONCTION oz/lb g/kg | DURÉE DE SAISIE (min/côte) | TEMP. INTERNE (°F) | TEMP. INTERNE (°C) | DURÉE | ||
| VIANDE, BIFTECK | |||||||
| Saignant | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 1-2 | 120 50 | 30-60 min | |
| Mi-saignant | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 2-3 | 130 55 | 30-60 min | |
| À point | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 3 | 140 60 | 30-60 min | |
| À point-bien cuit | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 3-4 | 150 65 | 30-60 min | |
| Bien cuit | Cuisson Lente | 3,5- 10,5 oz | 100- 300 g | 4-5 | 160 70 | 30-60 min | |
| FILET DE BœUF | |||||||
| À point | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-2 kg 5-8 130 55 4-6 h | |||||
| ÉPAULE D'AGNEAU | |||||||
| À point | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-3 kg 5-8 130 55 4-6 h | |||||
| JAMBON/JAMBON SALE FUMÉ DÉSOSSE | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-3 kg 5-8 150 65 4-6 h | |||||
| PORC EFFILLOCHÉ | Cuisson Lente | 2-4 lb 1-3 kg 8-10 150 65 4-6 h | |||||
TABLEAUX DE CUISSON
| TYPE D'ALIMENT | FONCTION DURÉE |
| FRUITS | |
| Pommes, poires, bananes, pêche, ananas, abricots | Déshhydrater 4-8 hrs |
| LÉGUMES | |
| Gingembre Déshhydrater 4-6 hrs | |
| Carottes,.POIS, haricots, championons, Tomates | Déshhydrater 4-6 hrs |
| HERBES | |
| Romarin, aneth, thym, Feuilles de laurier, origan | Déshhydrater 2-4 hrs |
| PÂTE À PAIN AppréT Rapide 30 min | |
| PÂTE À PIZZA AppréT Rapide 30 min |
| AUTRES UTILISATIONS | FONCTION | RÉGLAGE DE TEMPERATURE | DURée | PLAT DE CUISSON RECOMMANDÉ | CONSEILS |
| YOGOURT | Apprét Rapide | Faible (1) 5-8 h | Pots en verre/ ramequins | Couvrir | |
| FONDRE LE CHOCOLAT | Tasses Faible (2) | 30 min | Plat de cuisson résistant à la chaleur | Ne pas couvrir | |
| DISSOUDRE LA GÉLATINE | Apprét Rapide | Faible (1) | 30 min | Plat de cuisson résistant à la chaleur | Ne pas couvrir |
| CUISSON PAR LOT Pains grillés, crépes, tortillas | Chaud | Moyenne (3) | 1 h | Plat de cuisson résistant à la chaleur | Couvrir |
| BIEN-ÊTRÉ | FONCTION | RÉGLAGE DE TEMPÉRATION | DURée RECOMMANDATIONS CONSEILS | |
| CHAUFFAGE D'UN SAC DE BLÉ | Cuisson Lente | Max (6) 45-60 min | Placer directement sur le verre | Le chauffage lent réduit le risque de dépréciation ou brûlique du blé |
| CHAUFFAGE DE SERVIETTES | Chaud Moyenne (3) 45-60 min | Placer directement sur le verre | Humidifier et rouler | |
Nettoyage de l'extérieur et l'intérieur du tiroir
- Assurez-vous que l'appareil soit eteint ou regle en MODE STANDBY (MODE VEILLE) avant de commencer le nettoyage. N'utilise pas de nettoyeurs a vapeur ou haute pression.
- Nettoyez immédiatement toute saleté ou tout excédent de solution nettoyante.
- Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon doux humecté d'eau et de détergent.
- Frottez dans le sens des lignes de poli et sechez immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
Dépannage
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION | ||
| La vaiselle et/ou les-aliments demeurent froids | L'appareil n'est pas en marche Vérifiez z'alimentation électrique | |
| Le tiroir n'a pas été fermé Vérifiez que le témoin ne clignotepas; si le témoin clignote, assurez-vous que le tiroir est fermé. | ||
| La vaiselle et/ou les-aliments ne sont passuffisamment chauds | La durée de chauffage est tropcourte. | Augmentez la durée de chauffage. |
| Le tiroir n'est pas fermécorrectement. | Fermez le tiroir. | |
| La température est trop BASSE. Sélectionnez un réglage detempérature plus élevé. | ||
| Le témoin clignoteregulièrement et le tiroirest fermé | La fonction DELAYED START(DÉMARRAGE DIFFÉRÉ) estactivée | Si la fonction n'est pas requise,désactivez-la. |
| Le témoin clignotrapidement et le tiroir estouvert/fermé | La fonction DELAYED START(DÉMARRAGE DIFFÉRÉ) estactivée | Si la fonction n'est pas requise,désactivez-la. |
| Le tiroir chauffe-plat n'a pas ététeint. | Touchez à la touche①. | |
| Le témoin ne s'allume paslorsque le tiroir est enmarche. | Le témoin est défectueux. Appelez le service à laclientèle. | |
| Le tiroir ne peut pas êtreouvert ou fermé. | Le mecanisme pousser/tirer estendommagé | Communiquez avec le soutien à laclientèle |
| L'éclairage DEL interne nsallume pas | Le tiroir n'est pas en marche.L'éclairage DEL est défectueux. | Communiquez avec le soutien à laclientèle |
Avant d'effectuer un appel de service ou une demande d'assistance
Consultez le guide d'installation et le guide d'utilisation pour :
- Vous assurer que votre produit est installé correctement.
- Vous assurer d'être familier avec son fonctionnement normal.
- Vérifier les nombres de modèle et de série.
- Vérifier la date d'installation.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d'assistance ou de pieces, reportez-vous au manuel d'entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d'un centre de service ou de l'assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l'entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com ou par courriel : customer.care@fisherpaykel.com
Remplir et conserver pour reférence ultérieure :
Modèle
N^ de série
Date d'achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
FISHERPAYKEL.COM
Fisher & Paykel Appliances 2021. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit représentées dans ce guide s'appliquent aux modèles et produits spécifique qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.