364612 - Interphone BTICINO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 364612 BTICINO au format PDF.
| Type de produit | Interphone vidéo couleur |
| Marque | BTicino |
| Modèle | 364612 |
| Écran | 5 pouces (16:9) |
| Alimentation | 18 V CC, 4 A impulsionnels, 250 mA maintien |
| Dimensions (approx.) | 160 x 110 x 30 mm |
| Poids (approx.) | 350 g |
| Fonctions principales | Ouverture de serrure, appel étage, communication bidirectionnelle, écran, réglages micro/haut-parleur, fonction bureau, serrure sécurisée, diffusion sonore |
| Configuration | Configurateurs N, P, M pour numérotation, association poste externe, modalités de fonctionnement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec doux. N'utiliser ni liquides ni aérosols. |
| Sécurité | Installation par personnel qualifié. Couper l'alimentation avant intervention. Ne pas obstruer les aérations. Éviter sources de chaleur et liquides. |
| Pièces détachées et réparabilité | Configurateurs disponibles en pièces détachées. Utiliser uniquement des accessoires BTicino référencés. |
| Informations générales | Notice de 60 pages. Compatible avec les extensions parallèles (max 3 sans 346850). |
FOIRE AUX QUESTIONS - 364612 BTICINO
Questions des utilisateurs sur 364612 BTICINO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 364612 - BTICINO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 364612 de la marque BTICINO.
MODE D'EMPLOI 364612 BTICINO
Attention: les opérations d'installation, de configuration, de mise en service et d'entretien doivent être confiées à un personnel qualifié.
• A Bouton local ouverture serrure.
B Appel à l'étage.
S+S-18 V; 4 A impulsifs. 250 mA entretien (30 Ω max).
• A Bouton local ouverture serrure.
B Appel à l'étage.
S+S-18 V; 4 A impulsifs. 250 mA entretien (30 Ω max).
- Données dimensionnelles
- Données dimensionnelles
• Dimensions - Datos dimensionales - Formaatgegevens
4 - Voyant indication porte ouverte
5 - Micro
6 - Réglage micro
7 - Réglage haut-parleur
8 - Commutateur mono/bi-familial
9 - Panneau Voyant d'éclairage bouton d'appel
10 - Logement des configurateurs
11 - Capteur de luminosité pour rétro-éclairage nocturne
12 - Haut-parleur
À la pression, les touches s'illuminent et émettent un « bip » (désactivable à travers la procédure prévue à cet effet).
- Haut-parleur
- Écran 5" (16:9)
- Voyant de signal d'exclusion de la sonnerie Voyant rouge clignotant : sonnerie exclue
- Touche à effleurement programmables (*)
- Touche à effleurement d'ouverture serrure (*) Voyant blanc clignotant : fonction « bureau » active
- Touche à effleurement d'activation poste externe / cyclage
- Guides tactiles pour non-voyants
- Touche désactivation communication Voyant rouge clignotant : appel en cours
- Micro
- Touche à effleurement lumières escaliers
- Touche d'activation de la communication Voyant vert clignotant : arrivée d'un appel
Si, à la pression, les voyants clignotent sur le blanc, la fonction « serrure sécurisée » est active et la touche est désactivée.
Activer la fonction avec le dispositif non alimenté
Les configurateurs placés dans les logements N du dispositif attribuent à chaque vidéophone un numéro de reconnaissance à l'intérieur de l'installation. Les postes internes doivent être configurés de manière progressive. Dans le cas de postes internes reliées en parallèle (dans des appartements sans 346850, max, 3), ceux-ci doivent être configurés avec le même configurateur N. En parallèle au vidéophone de base, il est possible d'installer des interphones, des vidéophones et/ou des sonneries supplémentaires.
P – association du poste interne
Les configurateurs placés dans les logements P du dispositif identifient le PE associé, à savoir le premier poste externe qui doit s'allumer automatiquement à la première pression sur la touche et la serrure, avec vidéophone au repos, qui est activée en appuyant sur la touche serrure.
M - modalités de fonctionnement
Les configurateurs placés dans les logements M du dispositif attribuent la modalité de fonctionnement aux 4 touches programmables (•, •, •, •) en fonction des indications figurant ci-après. Il est également possible d'activer les fonctions spéciales.
• Utilisation du joystick
Pour naviguer dans le menu et sélectionner les différents réglages, il est nécessaire d'utiliser le joystick situé sur la partie latérale du dispositif.
• Active/désactive la fonction Bureau
• Active/désactive la fonction Bureau • Activar/desactivar la función Estudio profesional • Activeert/deactiveert de functie professionele studio - Ativar/desativar a função escritório profissional

- En cas d'appel provenant d'un poste externe, cette fonction active automatiquement la serrure associée sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la touche serrure. Pour activer cette fonction, il est nécessaire de configurer le Classe100 comme indiqué dans le chapitre « Configuration / Fonctions spéciales ». Il est en outre nécessaire d'activer la fonction comme suit.
- Depuis la condition de stand-by, appuyer sur le joystick pour activer l'écran et sélectionner la page correspondante
- 3 Appuyer sur le joystick pour confirmer le réglage ou bien attendre le time-out
- Cette page permet de modifier les mélodies associées à différents types d'appel.
Les mélodies reproduites en cas d'appel provenant de PE configurés avec S = 2 et S = 3 sont définies par défaut et ne peuvent pas être modifiées.
- Depuis la condition de stand-by, maintenir enfoncée le joystick pendant 8 secondes pour accéder au menu avancé et sélectionner la page correspondante.
- La page montre le type d'appel (A) et le numéro de la sonnerie actuelle (B) Actionner le joystick vers le haut/bas pour sélectionner le type d'appel dont vous souhaitez programmer la sonnerie (voir tableau ci-dessous)
- Cette fonction signale l'état de la Serrure, si elle est ouverte, le voyant Serrure clignote, si elle est fermée, il reste éteint.
Attention : la fonction peut être activée uniquement si l'installation le prévoit ; des dispositifs accessoires sont nécessaires.
Note : ne peut pas être activée conjointement à la fonction Bureau.
- Cette fonction permet de diffuser un message vocal dicté au micro du Classe 100, à travers les haut-parleurs du système de Diffusion sonore.
Pour activer cette fonction, il est nécessaire de configurer le Classe100 comme indiqué dans le chapitre « Configuration / Fonctions spéciales ».
- Esta función permite difundir un mensaje vocal, dictado al micrófono del Classe 100, mediante los altavoces del sistema de Difusión sonora. Para habilitar esta función, se ha de configurar el Classe100 como se describe en el párrafo “Configuración / Funciones especiales”.
- Met deze functie kan een stembericht (ingesproken in de microfoon van het Classe 100) door de luidsprekers van de geluidsinstallatie worden afgespeeld. Activeer deze functie door Classe100 te configureren zoals is beschreven in de paragraaf "Configuratie / Speciale functies".
- Esta fonction permet de diffuser une message de voix, dictée au microfone du Classe 100, par le meio de haut-parleurs de l'installation de Diffusion Sonore. Pour activer cette fonction, il est nécessaire de configurer le Classe100 conforme illustré dans le paragraphe “Configuration / Fonctions spéciales”.








- Presser le bouton Connexion gauche (de stand-by)
- Appuyer sur la touche Connexion gauche (depuis la condition de stand-by)
- Appuyer sur la touche Connexion gauche (depuis la condition de stand-by) • Die linke Sprechtaste drücken (Im Standby)
- Presione la tecla Conexión izquierda (en standby)
- Druk op de linker verbindingstoets (Vanuit stand-by)
- Prononcer le message
- Prononcer le message
- Premere il tasto Connessione destro per terminare
- Appuyer sur la touche de Connexion droite pour terminer
- Appuyer sur la touche de Connexion droite pour terminer • Die rechte Sprechtaste drücken, um den Vorgang zu beenden
- Appuyer sur la touche Connexion droite pour terminer
- Funzione SERRATURA SICURA • SAFE DOOR LOCK function
- Fonction SERRURE SÉCURISÉE
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin.

Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d'utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modifier les dispositifs.
Interdiction de retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d'installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières.
Interdiction d'installer les unités à proximité de sources de chaleur.
Interdiction d'installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières semblables.
Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non appropriées.

Risque d'électrocution

Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise installation.
Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation.

Attention : les opérations d'installation, de configuration, de mise en service et d'entretien doivent être confiées à un personnel qualifié.
S'assurer que l'installation murale est correctement effectuée.
Effectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur.
Brancher les câbles d'alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l'installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
- Advertencias y derechos del consumidor
