K 1600 GTL (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 1600 GTL (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 6 cylindres en ligne, 1649 cm³, puissance de 160 ch à 7750 tr/min |
|---|---|
| Couple maximal | 175 Nm à 5250 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports, transmission par arbre |
| Poids à vide | 348 kg |
| Capacité du réservoir | 26,5 litres |
| Consommation de carburant | Environ 5,5 l/100 km |
| Hauteur de selle | 750 mm |
| Système de freinage | Freins à disque, ABS de série |
| Équipement de sécurité | Contrôle de traction, régulateur de vitesse, éclairage LED |
| Confort | Suspension réglable, sièges confortables, protection contre le vent |
| Technologie embarquée | Système de navigation, connectivité Bluetooth, écran TFT |
| Entretien | Intervalles de maintenance recommandés tous les 10 000 km |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 1600 GTL (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur K 1600 GTL (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 1600 GTL (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 1600 GTL (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI K 1600 GTL (2022) BMW
Numero d'identification du vehicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Telephone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur un vehic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau vehic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livre de bord
Lisez le livre de bord avant de démarrer votre nouvelle l'Youy trouvrez des indications importantes concernant l'uttion du vehicule qui vous permettront de profiter pleinement avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouvez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnement la sécurité routière et une conservation optimale de la vale votre vehicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pensermettre le livre de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf
et vous souhaitonsonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉRALES 2
Structure du document 4
Abréviations et symboles 4
Équipement 5
Caracteristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appoint d'ur-gence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côtégauche 18
Vue d'ensemble cotédroit 19
Vue générale du poste de conduite
Sous la selle 21
Commodogauge 22
Commododroit 23
Commododroit 24
Combé d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans la vue Menu 31
Témoins de contrôle 32
04 UTILISATION 66
Allumage 68
Coupe-circuit 74
Appel d'urgence intelligent 74
Eclairage 77
Alarme antivol (DWA) 82
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 85
Réglage électronique du chassis (D-ESA) 86
Mode de conduite 87
Régulateur de vitesse 88
Assistant de démar-rage en côte 91
Assistance de marche arrête 93
Verrouillage centralisé 95
Chauffage 95
Ailette deflectrice 98
Selle 99
Valise 99
Topcase 102
Bacs de rangement 105
05 ÉCRAN TFT 110
Remarques générales 112
Principe 113
Vue Pure Ride 119
Écran partagé 121
Réglages généraux 121
Bluetooth 123
WiFi 126
Mon vehicule 127
Ordinateur de bord 130
Navigation 131
Média 134
Telephone 135
Touches de favors 136
Affichage de la version du logiciel 137
Affichage des informations de licence
06 SYSTÉME AUDIO 138
Radio 140
Réglages audio 143
Lecteur 145
Radio par satellites (SDARS) 145
Réception HD Radio 147
Lecture audio par le casque 148
07 RÉGLAGE 150
Rétroviseurs 152
Bulle 152
Embrayage 153
Frein 153
08 CONDUITE 156
Consignes de sécurité 158
Vérification régulière 161
Demarrage 161
Rodage 164
Changement de rap
port 165
Freinage 166
Immobiliser la moto 169
Ravitailler en carbu
rant 170
Arrimer la moto pour
le transport 175
09 LA TECHNOLOGIE
EN DÉTAIL 178
Remarques generales 180
Système antiblocage
(ABS) 180
Contrôle dynamique
de la traction (DTC) 184
Régulation du couple
de frein moteur 186
Réglage électronique
du chassin 187
Mode de conduite
Contrôle de la pres
sion des pneus (RDC) 189
Assistant de change
ment de rapport 191
Assistant de démar
rage en côte 192
Feu de virage adapta
tif 193
10 MAINTENANCE 196
Remarques generales 198
Outillage de bord 198
Béquille de roue
avant 199
Huile moteur 199
Système de freinage 201
Embrayage 206
Liquide de refroidis-
sement 206
Pneus 207
Jantes 208
Roues 209
Dispositifs d'éclai-
rage 216
Aide au démarrage 216
Batterie 217
Fusibles 221
Prise de diagnostic 223
11 ACCESSOIRES 224
Remarques generales 226
Prises de courant 226
12 ENTRETIEN 228
Produits d'entretien 230
Lavage de la moto 230
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 232
Entretien de la peinture 233
Conservation 234
Immobiliser la moto 234
Metre en service la moto 234
13 DONNÉES TECHNIQUES 236
Tableau des anomalies 238
Vissages 243
Carburant 245
Huile moteur 246
Moteur 246 Embrayage 247
Boite de vitesses 247
Transmission finale 248
Cadre 249
Chassis 249
Freinage 250
Roues et pneus 250
Système electrique 252
Alarme antivol 253
Dimensions 253
Poids 254
Performances 254
14 SERVICE 256
Signalement de dé-fauts importants pour la sécurité 258
Recyclage 259
BMW Motorrad Service 259
Historique de service BMW Motorrad 260
BMW Motorrad Pre-stations de mobilité 260
Opérations d'entre-tien 261
Plan d'entretien 262
Contrôle rodage
BMW Motorrad 263
Confirmations des
entretiens 264
Confirmations des
entretiens 276
ANNEXE 278
Declaration of
Conformity 279
Certificat pour le
combiné d'instru
ments TFT 282
Certificat pour le sys
tème audio 286
Certificat pour l'an
tidémarrage electro
nique 287
Certificat pour le
Keyless Ride 290
Certificat pour le
contrôle de la pres
sion des pneus 294
INDEX ALPHABÉ-
TIQUE 296
INDICATIONS GÉNÉRALES

STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABBREVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITE 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12

4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livre
bord. Vous trouvez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabetique détaillé se situant à la de ce livre. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ssemble de votre vehicule, re
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de réparation effectuees. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial
ABBREVIATIONS ET SYMB-BOLES

ATTENTION Danger derisque faible. Une atti
tude non préventive peut entrainer des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Dan-ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entrainer des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque elevé. Une attitudé préventive entraine dessures graves,voire la mort.
ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à
dre. Le non-respect peut qiner un endommagement vehicule ou de l'accessaire qu'une exclusion de gaje.
Consignes particulieres
permutant d'optimiser les
ations de commande, de
rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératione.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caracteristiques techniques.
VE Equipement specifique a certains pays.
EO Equipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont montes des la production des vehicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
D-ESA Réglage électronique du chassis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre
BMW Motorrad, you
avez besoin un modele avec
équipement individuel. Cette
notice d'utilisation décrit les
équipements optionnels (EO)
et les accessoires spéciaux
(AO) proposés par BMW. Vous
comprendrez donc que cette
notice décrit aussi des versions
d'équipement que vous n'avez
peut-être pas choisisies. De
meme, des divergences
spécifiques à certains pays son
possibles par rapport à la mo
représentée.
Si vous moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouvez leur description dans une notice séparée.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se refèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et specifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les dondonnées, illustrations et des-nées spécifiques au vehicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. en SOURCES D'INFORMATIONS NELS SELECTIONNÉS, de la version SUPPLEMENTAIRES
de pays ou de méthodes d'Partenaire BMW Motorrad mesure spécifique au pays. Notre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, lesdisposition pour répondre à vos demander auprès de votre p questions.
tenaire BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Avec-vente qualifié ou d'un atelier spécifique. Les données figurant des documents du vehicule toujours priorité sur les données figurant dans la présence notice d'utilisation.
Internet
ACTUALITE
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences eventuelles peuvent ainsi existier entre ce livre de bords, votre vehicule. BMW Motorrana'est pas non plus en mes de exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions d'faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra découverte
La notice d'utilisation de votre
vehicule, le livre et bord et la
notice de montage relatifs
ontaux accessoires possibles
ainsi que les informations
tete generales concernant
BMW Motorrad (technique,
par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
de Les certificats relatifs au vehicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont a disposition sur le site bmw-motorrad.com/certifica-tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont dans le vehicule, par ex. par montés dans le vehicule. Les l'intermédiaire du compte boîtiers électroniquestraitent ConnectedDriveutilisé. des données qu'illes reçoivent
par ex. des capteurs du vé-Droits en matière de hicule, générent eux-mêmes protection des données ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de vehicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sur du vehicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmesconstrucuteur du vehicule ou de d'assistance). En outre, les blentreprise qui collecte et traitétiers électroniques assurent des données données personnelles.
fonctions de comport ou d'infles utilisateurs de vehicule divertissement. disposent d'un droit à l'informations relatives mation gratuite et complet visaux données enregistrées ou a-vis d'entreprises qui enrechangées peuvent être obte-gistrent des données personnes auprès du constructeur celles concernant l'utilisateur du vehicule, par ex. par un du vehicule.
brochure séparée. Ces entreprises peuvent être les suivantes :
Titulaire
Chaque vehicule est pourvu -Réparateurs agreés qualifiés d'un numero d'identification -Ateliers spécialisés unique. Selon le pays concerne le propriétaire du vehicule peut être identifié à l'aide des utilisateurs de vehicule numero d'identification du peuvent demander à obtenir vehicule, de la plaque d'im-des informations sur la nature matriculation et des autorités des données personnelles encompétentes. De plus, il existégristées, à quelles fins elles d'autres possibités permettant seront utilisées et d'ou celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demandé émbarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le vehicule.
devra justifier de son statut de
proprietre du vehicule et de son identité.
Le droit de renseignement recouvre également les informations concernant les données qui ont ete transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité données dans la mesure re-respectivement applicable est quise a lieu de manière individuelle, par ex. en vue d'élucider du constructeur du vehicule. une infraction.
Cette politique de confiden- Lesouviers publics sont auto-tialité comprend des informa-rises, dans le cadre du droit en tions concernant le droit de vigueur, à consulter des don-suppression ou de rectific- nées enregistrées dans le vehi-tion des données. Le construc- cule dans des cas particuliers.
teur du vehicule met égalemDonnées de fonctionnement à disposition ses données déans le vehicule
contact sur Internet et celles Les boîtiers électroniques responsable chargé de la prétraitent des données pour le tection des données. fonctionnement du vehicule.
Le propriétaire du vehicule Ceci comprend, entre autres : peut également faire dire les Messages d'etat du vehicule et de ses composants, par titre payant chez un partenaire ex. vitesse de roue, vitesse ci conféréntielle de roue, décalération de mouvement parateur agrée qualifié ou un Conditions ambiantes, par ex. atelier spécialisé. température
La lecture des données du vehicule s'effectue par l'intérêtes données traitées sont elles-diaire de la prise de diagnostic uniquement traitées
- dans le vehicule et sont desInformations concernant les données données volatiles. Les donnéessevénements endommageant ne sont pas enregistrées en le vehicule dehors de la durée de fonctionLes données sont nécessairement.
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques) a réexecution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du vehicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du vehicule.
composants, les événements ou defaults peuvent être enregistrées temporairement ou de façon permanente. Las majeures parties de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'évenements et de defaults.
par ex. Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de replis-sage, pression de gonflage des pneus
-Dysfonctionnements et dé-fauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le vehicule à l'aide du numéro d'identification du vehicule.
La lecture des informations peut etre effectuee par un pa tenaire BMW Motorrad ou un l'in- autre réparateur agreé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
nostic embarqué (OBD) pres-Saisie et transmission de crite par la loi dans le vehontées dans le vehicule est utilisé. Généralités
Les données sont collectées, En fonction de l'equipement, traitées et utilisées par les réglages comport et les rétreprises concernées du réglages personalisés dans leseau de concessionnaires. Lesvehicule peuvent être enregis-données archivent les états très, modifiés ou réinitialisés à techniques du vehicule, facile tout moment.
litent la recherche des defaults données peuvent eventuel-et contribuient au respect debement etre transferees dans leobligations de garantie et a systeme d'infodvertissement etl'amélioration de la garantie. de communication du vehicule,De plus, le constructeur est par ex. via un smartphone.soumis à des obligations de Selon l'équipement en question, surveillance des produits ré- les données concernées sontsultant de la loi sur la respons- suivantes :
sabilité des produits. En vue-Données multimédias, telles de l'accompilissement de ces que la musique à restituer obligations, le constructeur du-Répertoire d'adresses pour vehicule requiert des données une utilisation en relation avec techniques du vehicule. Les un système de communica-données du vehicule peuvent tion ou un système de naviga-également être utilisées pour tion intégre contrôler les droits du client-Destinations enregistrées la garantie légale et à la garoonnées concernant l'utilisa-tie constructeur.
Les mémoires des defaults et données peuvent être enredes événements dans le参加会议is localement dans lehicule peuvent être réinitiali- vehicule ou se trouvent sur sées dans le cadre d'une ré-un apparéil relié au vehicule, paration ou d'opérations de par ex. un smartphone, une maintenance chez un partenaire USB ou un lecteur MP3. BMW Motorrad, un autre ré- Si un enregistrement de ces parateur agréé qualifié ou un données est effectué dans le atelier spécialisé.
véhicule, celles-ci peuvent étreilisée. Le nombre de régliages supprimées à tout moment possibles dépend de l'app et Une transmission de ces données à des tiers a lieu exclusive vement surouchait personnel Services dans le cadre de l'utilisation Généralités services en ligne. Cela dépendé le vehicule dispose d'une des réglages sélectionnés lorsconnexion aux reseaux mobiles, de l'utilisation des services. celles-ci permet l'échange de
Intégration de péripériques mobiles
En fonction de l'opération, les périques mobiles relay au vehicule (par ex. smartplines) peuvent etre commande via les éléments de command du vehicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le
type de liaison, ceci comprendes du constructeur par ex., les données de posatomobile
et d'autres informations Dans le cas des services en génrales sur le vehicule. Celigne du constructeur du vepernet une utilisation optimalecule, les fonctions concer-d'apps selectionnées, telles nées sont décrites dans la doque la navigation ou la lectamentation pertinente (no-musicale. tice d'utilisation, site Internet Le type de traitement des du constructeur). Les informa-autes données est défini patrione importantes en matière fournisseur de l'app concernéde droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également indi-tions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données celles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de donpour la fourniture de services ées personnes dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexiêtre examinées par le fournissécurisée, par ex. au moyen seuir de services concenné.
des systèmes informatiques du
constructeur du vehicule à cet effet.
SYSTEME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelligi-l'utilisation de données per- gentEO
sonnelles decoulant de la mise à disposition de services s'ef-
fectue exclusivement sur labase d'une autorisation légale,
d'un accord contractuel ou p'consentement. Il est égale-
ment possible de faire activé ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Except
tion faite des fonctions pres-crites par la loi.
Prince
Le système d'appoint d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appeals d'urgence sont réceptionnés par une centrale
d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le
Services d'autres fournisseursfonctionnement du système
Lors de l'utilisation de ser- d'appoint d'urgence intelligent et vices en ligne d'autres fournisse fonctions, voir (74).
seurs, ces services sont soumis à la responsabilité ainsi ,
Cadre juridique
Le traitement des données person
sonnelles via le système d'applénel d'urgence intelligent correspond aux prescriptions sui-au
qu'aux conditions de protection
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du vehicule n'a
cune influence sur les contenus
qui sont échangés au cours de
cetteutilisation.Les informa
- Protection des données à valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directivetraiter des données à carac95/46/CE du Parlement eurtere personnel que sur la base peen et du Conseil. d'un consentement explicite de la personne concernee par le
Protection des données à ca-traitement des données (proractere personnel : directive
2002/58/CE du Parlement, Prietaire du vehicule, par ex.).
european et du Conseil.
Le contrat ConnectedRide
conclu pour cette fonction,
ainsi que les lois, disposition
et directives correspondantes
du Parlement et du Conseil
europeens constituent le cadre
juridique pour l'activation et
fonctionnement du système
d'applé d'urgence intelligent.
Les dispositions et directives
concernées réglementent la
protection des personnes phy
siques lors du traitement deAmélioration de la qualité données à caractère personnes données transmises en cas. Le traitement des données d'urgence sont également uticaractre personnel via le syfées par le constructeur du tème d'appel d'urgence intel-vehicule pour l'amélioration deligent satisfait aux directives la qualité du produit et des s'europeennes de protection des. données à caractère personnel. Le système d'appel d'urgence Determination de la position intelligent traite les données actuelle à caractère personnel unique-La position du vehicule peut, ment en cas d'accord du prur la base des cellules de te priétaire du vehicule. phonie mobile, être déterminée. Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres serviceur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique méro d'identification du vehi-Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'estanche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfiné détecté par les capteurs constructeur du vehicule peutdu vehicule. établir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et Informations envoyées le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée. En cas d'appel d'urgence via le système d'applé d'urgence
Données dejournalisation appels d'urgence
Les données de journalisa- légal eCall qui sont transmises tion des appeals d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du vehicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les pluplementaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appele effacées. Les données de jour'urgence intelligent à une cennalisation comprend par extrale d'appeel d'urgence man-des informations concernant datee par le constructeur auto-la date et l'endetroit à partir mobile et, eventuellesment, auquel un appel d'urgence a esté central de secours pu-emis. Les données de jourablique :
lisation peuvent, dans des casDonnées d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partir celles du sens de l'impact dé- de la mémoire du vehicule. Lacté par les capteurs du vé- lecture des données de journificule, afin de facilititer la pla- lisation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles si les apparêils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement au de la carte SIM intégrée ainsi vehicule.
que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si tappe l'durgence. Le constructu lui-ci est disponible, afin dateur du vehicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquete gale une information concerdans l'accident. nant les données traitées par
lui ou encore enregistrées.
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le vehicule. Les données contiennent les informations concernant l'appeil d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appeil d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appeil d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appeil d'urgence si cela s'avéré nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appeil d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'essay d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
APERCÇUS

VUE D'ENSEMBLE COTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTE DROIT 19
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE 20
SOUS LA SELLE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Réservoir de liquide d'em-brayage (206)
2 Serrure de salle (99)
3 Chauffage de selle passager (97)
4 Poignée de maintainen passager
5 Repose-pieds passager
6 Tableau des charges utiles Tableau des pressions de gonflage des pneus
7 Repose-pied pilot
8 Vide-poches (105)
9 Ailette deflectrice 98
VUE D'ENSEMBLE CÔTE DROIT

1 Vide-poches (105)
2 Prises de courant (226)
3 Reservoir de liquide de frein avant 204)
4 Affichage du niveau de li- quide de refroidissement (derriere la garniture laté- rale) ( 206)
5 Plaque constructeur (porte-moyeu avant droit)
6 Ailette deflectrice 98
7 Numéro de moteur (au-dessus de la tubulure de replissage d'huile)
Numéro d'identification du vehicule (au-dessus de la tubulure de replissage d'huile sur la partie arrêté du cadre principal)
8 Orifice de replissage d'huile (→199)
9 Repose-pied pilot
10 Reservoir de liquide de frein arriere 205)
11 Repose-pieds passager
12 Poignée de maintainen passager
20 APERÇUS
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

1 Touches de favors (136)
2 Touche bac de rangement avec fonction de charge (106)
3 Bac de rangement avec fonction de charge (106)
4 Écran TFT 29)
5 Serrure de contact/antivol de direction 68)
6 Orifice de replissage du carburant (171)
SOUS LA SELLE

1 Batterie (217)
2 Fusions (221)
3 Outillage de bord (198)
4 Prise de diagnostic (223)
22 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

1 Feu de route et appel de phare (78)
2 Régulateur de vitesse (89)
3 Feux de détresse (81)
4 Bulle (152)
5 Assistance de marche arrriere (94)
6 Projecteur additionnel (79)
7 Clignotants (81)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re-tour MENU 113
10 Multi-Controller 113
11 Feu de jour (79)
COMMODO DROIT
- avec appel d'urgence intelligent

1 Verrouillage centralisé (95)
2 Mode de conduite (87)
3 Coupe-circuit (74)
4 Bouton de démarreur (161)
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (74)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

1 Verrouillage centralisé (95)
2 Mode de conduite (87)
3 Coupe-circuit (74)
4 Bouton de démarreur (161)
1 Temoins de contrôle et voyants d'alerte 28
2 Écran TFT 29)
3 Temoin DWA 83) Keyless Ride 68
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTROLE ET VOYANTS D'ALERTE 28
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU 31
TÉMOINS DE CONTROLE 32
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTROLE ET VOYANTS D'ALERTE

1 Clignotant gauche (81)
2 Feu de route (78)
3 Voyant d'alerte général (32)
4 Clignotant droit 81
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (49)
6 DTC (58)
7 ABS (57)
8 Feu de jour (79)
9 Projecteur additionnel (79)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

1 Compte-tours (→ 119)
2 Speed Limit Info (119)
3 Hill Start Control (91)
4 Compteur de vitesse
5 Régulateur de vitesse (89)
6 Ligne d'etat info pilote (117)
7 Mode de conduite (87)
8 Écran partagé 121)
9Montre (122)
10 Statut de connexion (124)
11 Recommendation de passage au rapport supérieur (120)
12 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
13 Indications d'utilisation (115)
14 Verrouillage centralisé (95)
15 Mise en sourdine (121)
16 Chauffage (95)
17 Feux de jour automatiques (80)
30 AFFICHAGES
18 Avertissement temperature extérieure 41
19 Température extérieure
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU

1 Hill Start Control (91)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (89)
4 Ligne d'etat info pilote (117)
5 Mode de conduite (87)
6 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
7 Écran partagé 121)
8Montre (122)
9 Statut de connexion (124)
10 Indications d'utilisation (115)
11 Verrouillage centralisé (95)
12 Mise en sourdine (121)
13 Chauffage (95)
14 Feux de jour automatiques (→80)
15 Avertissement temperature extérieure 41)
16 Température extérieure
17 Zone de menu
32 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTROLE Affichage
Les avertissements sont visualisés par levoyant d'alerte respondent.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alert généraux combinés à une bo de dialogue sur l'écran TFT. voyageant d'alerte général s'allum
en jaune ou en rouge selon gence de l'advertissement.
Levoyantd'alerte généraparait en fonction deI'avertissement le plus urgent.Vous trouverez un recapitatides avertissements possibles sur les pages suivantes.

Affichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes.
Différentes couleurs et diffé- rents symboles sont utilisés éfonction de la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information.
Trianglde présignalisation jaune 3:message d'alertis- sement, valeur non optimale. Trianglde présignalisation rouge 3:message d'alertis- sement, valeur critique.

Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Differentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra-ture actuelle est trop BASSE.
Jaune : (Low!/High!) la valeur actuelle est trop faible ou trop élevé.
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevé.
- Blanc : (...) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois pos
sible uniquement à partir d'aucertain temps de conduite oud'une certaine vitesse. S'il esimpossible d'afficher une vale mesurée en raison de conditions de mesure non rempliedes traits sont affichés en ogde caractères de remplacement.Dans la mesure où acune valeur mesure n'est diponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un syn bole de couleur.

Boîte de dialogue check-control
Les messages sont émis sous à forme d'une boîte de dialgque check-control 1.
F-S'il existe plusieurs messages check-control de priorite iden-guise, les messages changent dans l'ordre de leur apparition au-justqu'ae qu'ils soient acquittis.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
- Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le mer Mon vehicule (115).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
34 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| est affché. | Avertissement température exté-rieure (→41) | |
| est allumé en jaune. | Télécommande radio hors por-tée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→41) |
| est allumé en jaune. | Keyless Ride en panne! | Défaillance Key-less Ride (→42) |
| est allumé en jaune. | Pile télécom-mande radio faible. | Remplacer la pile de la clé radiocommandée (→42) |
| est affché en jaune. Tension du réseau de bord trop faible (→42) | ||
| Tension réseau de bord faible. | ||
| est allumé en jaune. | est affché en jaune. Tension du réseau de bord critique (→43) | |
| Tension réseau de bord critique ! | ||
| clignote en jaune. | est affché en jaunTension de charge critique (→43) | |
| Tension batte-rie critique ! | ||
| est allumé en jaune. | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→44) affché. | |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| clignote en jaune. | Le dispositif d'éclaiAmpoule défec-rage défectueux esttueuse (→44) affché. | |
| est allumé en jaune. | Commande d'éclairage en panne! | Commande d'éclairage défectueuse (→45) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→46) | |
| Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→46) | |
| DWA en panne. | Défaillance DWA (→46) | |
| est allumé en jaune. | Niveau d'huile moteu. Contrôler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (→47) |
| est allumé en jaune. | Temp. moteur élevé! | Température du moteur élevé (→47) |
| est allumé en rouge. | Surchauffe mo-teur! | Moteur surchauffé (→48) |
| est allumé. | Moteur! | Dysfonctionne-ment moteur (→49) |
| clignote en rouge. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionne-ment moteur grave (→49) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| clignote. | Dysfonctionne-ment moteurgrave (→ 49) | |
| est allumé en jaune. | Aucune commu-nication avc syst. gest. mo-teur. | Système de ges-tion du moteur en panne (→ 49) |
| est allumé. | ||
| est allumé en jaune. | Défaut syst. de gestion du mo-teur. | Moteur en mode de secours (→ 50) |
| clignote en rouge. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du mo-teur (→ 50) |
| est allumé en jaune. | est affché en jauné Pression de gon-flage dans la zone limite de la tolé-rance admissible (→ 52) | |
| clignote en rouge. | est affché en rouge. | Pression de gon-flage des pneus en dehors de la tolé-rance admis-sible (→ 53) |
| Contr. press. pneus. Perte de pression. | ||
| "---" | Dysfonctionne-ment de la trans-mission (→ 54) | |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | "---" | Capteur déféc-tueux ou erreursystème (→54) |
| est allumé en jaune. | Contrôle pres-sion pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)(→55) |
| est allumé en jaune. | Pile capteurs RDC faible. | Batterie du cap-teur de pres-sion de gonflage des pneus faible(→55) |
| Capteur de chute défec-tueux. | Capteur de chute défectueux(→55) | |
| Démarrage du moteur impos-sible. | Moto tombée(→56) | |
| est allumé en jaune. | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence dis-ponible de façon limitée (→56) |
| est allumé en jaune. | Panne de l'ap-pel d'urgence intelligent. | Fonction d'ap-pel d'urgence dé-faillante (→56) |
| est allumé en jaune. | Surveill. be-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse(→57) |
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

clignote. Autodiagnostic
ABS non terminé
(57)

est allumé en jaune.

ABS restreint
disponible !
Défaut ABS (57)

est allume.

est allumé en jaune.

ABS Pro enpanne !
ABS Pro en panne (58)

est allumé.

clignote rapidement.
Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (59)

est allumé.

est allumé en jaune.

Contrôle de
traction en
panne !
Défaut DTC (60)

est allume.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | Réglage jambe de suspension défect.! | Défaut D-ESA (60) |
| est affché en vertHill Start Control activé (61) | ||
| clignote en jaune. | Hill Start Control désactivé automatique (61) | |
| Ass. démarche indisp. Moteur ne tourne pas. | ||
| Ass. démarche. indisp. Béq. lat. déployée. | ||
| est affché. | Hill Start Control non activable (61) | |
| Ass. démarche indisp. Moteur ne tourne pas. | ||
| est allumé en jaune. | Surchauffe des freins ! | Température du frein trop élevé (61) |
| est allumé en jaune. | Température des freins critique ! | Température du frein critique (62) |
| est allumé en jaune. | Régulateur de vitesse actif en panne. | Défaut du régulateur de vitesse (62) |
| Système audio trop chaud niv. 3. | Température du système audio trop élevé (63) |
40 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

Système audioTension forte!
Tension du système audio trop elevée (63)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (63)

L'indicateur de rap-Rapport non enre-port clignote. registre (64)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (64)

clignote en vert.

est affché en blanc. Service à échéance (→ 65)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en-
Échéance
service dépassee!
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'etat l'écran TFT.
Lorsque le vehicule est à l'â la chaleur du moteur peut fa ser la mesure de la tempé rature ambiente. Si l'influence c la chaleur du moteur est tro grande, des tirets apparaisent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVENTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risque d'accident
faus la température extérieure
ra'est BASSE, il existe un risque de verglas en particulier sur les pons et dans les zones ombragées de la chaussée. à la
Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température
extérieure chute sous la
valeur limite env. 3 ^ C, du
glas risque de se former.
Lorsque la température passé
pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de temperture exterieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'etat l'écran TFT.
Télécommande radio
en dehors de la zone de réception

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel
allumage du moteur impossible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
-
Contrôler la pile de la cléral diocommandée.
-
Remplacer la pile de la clé radiocommandée (73).
Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
La pile de la clé radiocommandée est vide, la clé de
Avertissement température extérieure

est affché.
Cause possible :
La température extérieure mesurée sur la moto est inférieure à :
env. 3 °C
42 AFFICHAGES
change n'est pas disponible (72).
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
Si la boîte de dialogue check- est allumé en jaune.
control apparait pendant le
trajet, veuilles garder votre
calme. Le trajet peut être
poursuivi, le moteur ne s'ar
tionnement restreint.
rête pas.
Remplacer la pilo.
Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.
Cause possible :
Défaillance Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride enpanne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostique un défau de communication.
- Ne pas arrêtier le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionnab BMW Motorrad.
»Le démarrage du moteur Ke less Ride n'est plus possible.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée.
La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée (73).
Tension du réseau de bord trop faible

est affché en jaune.
Tension réseau de bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.

- Arrête les consommateurs est critique. Si le pilote pour qui ne sont pas nécessaires suit le trajet, l'électronique du ou les couper du réseau déhicule décharge la batterie. cord. Cause possible :
- Si le défaut persististe ou s'Consommateurs à consom-survient sans qu'un consommation électrique elevée, mateur ne soit branché, le par ex. gilets chauffants, en faire corriger le plus rapidement, nombre trop importantment possible par un atelie de consommateurs allumés spécialisé, de préférence parente même temps ou batterie un partenaire BMW Motorradéfectueuse.
Tension du réseau de bord critique
- Arrête les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.

est allumé en jaune.

est affché en jaune.

Tension réseau debord critique ! Les
consommateurs ont etecoupés. Contrôler étatabatterie.
Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.
44 AFFICHAGES

est affché en jaune.

Clignotant AV gauche défectueux! et/ou

Tension batteriecritique ! Risque
Clignotant AV droit defectueux!
d'accident. Ne pas poursuivre la route.

Feux de croisement défectueux!

AVENTISSEMENT

Feux de position AV défectueux !
Panne des systèmes du cule
avec feu de 8our
Risque d'accident

Eclairage de jour défectueux
- Ne pas poursuivre la route avec phare supplémentaire
La batterie ne se recharge Si le pilote poursuit le trajel'électronique du vehicule décharge la batterie.

Phare supplémentaire gauche defec
tueux ! et/ou Phare supplémentaire droit defec-tueux
Cause possible :

Feu AR défectueux !
Alternateur ou entrainement l'alternateur défectueux.

Éclairage feu stop défectueux !
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier

Clignant AR gauche défectueux ! et/ou
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Clignant AR droit defectueux!
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Éclaireur plaque im-matr. défectueux!

Le dispositif déclairagedéfectueux est affché :
-Faire contrôle par un atelier spécialisé.

Feux de route defec-tueux!

clignote en jaune.

Le dispositif déclairagedéfectueux est affché
Commande déclairagedéfectueuse

Projecteur actif defecqueux.

est allumé en jaune.

AVERTISSEMENT

Commanded'éclairage en panne!
Faire contrôle par un établier spécifique.
Le vehicule n'est pas visibl dans le traffic routier du fa de la panne des dispositifs d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un aier spécialisé, de préference à un concessionnaire BMW Motorrad.

AVENTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du vehicule
Risque lie à la sécurité
Faire eliminer le défaut des
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Dispositif d'éclairage défectueux.
- Repérer les dispositifs d'éclairage de vehicule. Cause possible : un contrôle visuel. La commande d'éclairage a
Faire remplacer intégralement diagnostique un début de le dispositif d'éclairage à Lémaneau.
adressez-vous à cet égard à Faire eliminer le début des un atelier spécialisé, de pré-que possible par un atelier férence à un concessionnaire spécialisé, de préférence BMW Motorrad. par un concessionnaire BMW Motorrad.
46 AFFICHAGES
Pile de l'alarme antivol faibleiquement à la fin du Pre-avec alarme antivol (DWA) Ride-Check.

Capacité batterie DWA faible. Pas de
restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brievement
uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possede plus sa pleine capa
cité. Quand la batterie de la avec alarme antivol (DWA)
motor est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limite
Dans le temps en fonction capacité résiduelle de la pile.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.

DWA en panne. Faire contrôler par un lier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique DWA a diagnostique un début de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence e avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide -avec alarme antivol (DwA)
L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactiver.
Fausse alerte possible.

Batterie DWA décharge. Aucune alarme
autarcique. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brievement
Contrôle électronique du niveau d'huile

Le contrôle électronique du niveau d'huile évalué au d'huile dans le moteur OK ou Low!
Cause possible :
Le capteur électronique du niveau d'huile a décelé que le niveau d'huile moteur était trop pas. Lors du prochain ravitation en carburant, contrôle le niveau d'huile moteur au niveau
Les conditions suivantes
de la jauge de niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile
aumoteur (199).
doivent être remplies pour le Contrôler le niveau d'huile contrôle électronique du niveau moteur (199).
d'huile :
Si le niveau d'huile est trop
-Le moteur tourne au moins bas :
10 secondes au ralenti.
Faire l'appoint d'huile moteur
-Le moteur est a sa tempere-201).
ture de service.
-Frein non actionné.
-Le vehicule est en position droite sur un sol plan.
-La béquille laterale est rentree ou le vehicule est sur la béquille centrale.
Température du moteur elevée
est allumé en jaune.

Temp. moteur elevée! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.
Si la mesure est incomplètes si les conditions mentionnées
ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (- - - ) sont affichés à la place message.
1 ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégat moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées cédssous.
Niveau d'huile moteur trop bas

est allumé en jaune.

Niveau d'huile moteu. Contrôler le
niveau d'huile moteur.
48 AFFICHAGES
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi- est allumé en rouge.
dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide surchauffe moteur! de refroidissement (206). S'arrêté avec pru-Si le niveau du liquide de dence et couper le mo-froidissement est trop bas : teur.
Faire replir le niveau de li quide de refroidissement et faire vérifier le système de quide de refroidissement par un garage spécialisé, de pres férence un concessionnaire BMW Motorrad.
Dégat moteur
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevé
ATTENTION
Conduite avec un moteur ésurchauffé
-
Observer impérativement les mesures mentionnées cédssous.
-
Si possible, rouler dans la Le niveau de liquide de refroiplage de charge partielle pociissement est trop bas.
refroidir le moteur. - Contrôler le niveau de liquide
- Dans les bouchons, couper le refroidissement (206).
mateur mais laisser le contact le niveau du liquide de repour que le ventilateur de refroidissement est trop bas : froidissement puisse tourner. -Faire replir le niveau de li - Si la température du liquide quide de refroidissement et de refroidissement est sou-faire vérifier le système de livent trop élevé, faire recherquide de refroidissement par cher la cause du defaulted par un garage spécialisé, de pré-un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire rence par un concessionnaire BMW Motorrad. BMW Motorrad.
Moteur surchauffé
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
S'arrête avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
Si le moteur surchauffesouvent, faire eliminer ledéfaut des que possibleun atelier spécialisé,derence par un concessionBMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.
clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous restric. Endomm. poss. Faire contrôle par atelier.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Mateur ! Fairecontrôler par un
atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostique un defaulted qui a des répercussions sur rejets polluants.
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialise, de preence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivir une route, l'émission de polluant, est supérieure aux valeurs de consigne.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostique un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échévement.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier specialise, de préference par un concessionnaire
BMW Motorrad.
évous pouvez continuer à rou-ter, mais ce n'est pas recom-pandé.
Système de gestion du moteur en panne
de est allumé en jaune.

est allumé.
50 AFFICHAGES

Aucune communication autoc syst. gest.
mateur. Plusieurs sys. affectés. Roulez prudiment jusqu. prochain atelier spécifique.
Cause possible :
La communication avec le système de grade.
tête du moteur défaillante.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.

AVENTISSEMENT
Comportement inhabituel duatelier.
vécicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter lesfortes accélérations et manoeuvres de dépassement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un début. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- est possible de poursuivre la route, mais la puissance du moteur risque de ne pas etre disponible de façon habituelle.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous restric. Endomm. poss.
Faire contrôler par

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manoeuvres de dépassement.
Si possible, faire dépanner le vehicule et faire corri ger le dernier par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage des pneus peuvent etre affichees non seulement sur le tableau de menus MON VEHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GONFLAGE PNEUS:

Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué une avarie gr qui peut entrainer des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à rqu-La différence de pression est ler, mais ce n'est pas recomméue par l'intermédiaire mandé. des pressions de gonfluence des
- Éviter autant que possible les yeus de consigne et réelle.
plages de charge et de réJuste après la mise du contact gime élevées.
seuls des pointillés sont affi - Faire éliminer le début des chés. Le transfert des valeurs que possible par un atelier de pression des pneus com-spécialisé, de préférence mence seulement après le prépar un concessionnaire premier dépassement de vitesse BMW Motorrad. minimale suivante :
52 AFFICHAGES
Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le veIe passé en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la températ et se refèrent toujours à ltempérature de l'air présente dans le pneu suivante :
20 ℃
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affché, s'agit d'un averissement. La différence de pression est mise en evidence par un p d'exclamation de la meme couleur.
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolération admissible, le voyant d'alerte général cignote en rouge.
Pour des informations comptémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (189).
Upression de gonflage dans la zone limite de la tolerance admissible

est allumé en jaune.

est affché en jaune.
iA Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :La pression de gonflage despneus mesuree est dans la
Si la valeur concernée sone limite de la toleration ad-situe dans la zone limitenissible.
de la tolération admissible, le Corriger la pression de gonnoyant général d'alerte s'allumeflage des pneus.
en plus en jaune.
Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tener compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de
la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détaill (→ 190).
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici
-Au dos du livret de bord
- Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Panneau sur le bras de fourche gauche
Pression de gonflage des pneus en dehors de latolerance admissible

clignote en rouge.

est affché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêté vêh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press.
pneus. Perte de
pression. Arrêtev.h.
immédiat.!Contrôler la
pression des pneus.
en AVERTISSEMENT
Presion de gonflage des pneus en dehors de la tolerance admissible.
Risques d'accident, dépréciation de la tenue de route du vehicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolherence admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore etre n lisé :
Corriger la pression de gonflage du pneu à la prochaine occasion. - Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tener compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détaill (→ 190).
«Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici : -Au dos du livre de bord -Combine d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
54 AFFICHAGES
- Panneau sur le bras de fourche gauche
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialisé, de pré
- Faire contrôle les pneus parférence par un concession-un atelier spécialisé, de préféaire BMW Motorrad.
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude
rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

"--"
Cause possible : Le vehicule n'a pas atteint vitesse minimale 189).
Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le veIe passé en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)
Cause possible :
La liaison radio avec les cap-
teurs RDC est en dérange-
ment. Cause possible : pré-
sence d'installations radiotechniques à proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionscuilaire BMW Motorrad.
Capeur défecteurs ou erreursystème

est allumé en jaune.
- Observer l'affichage RDC à des vitesses plus élevées.
n'est que lorsque levoyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :

"--"
Cause possible :
Des roues dépourvues de
teurs RDC sont montées.
- Equipier le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe un sur le système.
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialise, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de depression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôle par un atelier spécifique.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostique un début de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de
capression de gonflage des
pneus faible
avec est allumé en jaune.
Pile capteurs RDC
faible. Fonction-
nement restreint. Faire
contrôler par un atelier
spécialisé.
pre- Ce message d'erreur d'affiche brievement uniquement a la fin du Pre-Ride-Check. la Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne posse de plus sa capacité totale. L fonctionnement du capteur de depression de gonflage des pneus n'est encore garantie que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capeur de chute défectueux
Capeur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécifique.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonc'appe l'd'urgence ne peut pastionne pas. s'étabir automatiquement ou
- Prendre contact avec un atéia BMW.
lier spécialise, de préférencé avec un concessionnaire BMW Motorrad.
-
Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'emploi d'urgence intelligente à partir de la page (74).
-
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarriage du moteur impossible. Redres-
ser la moto. Couper/mettre le contact.
Démarrer le moteur.
Fonction d'applé d'urgence défaillante
Cause possible :
Le capteur de chute a detecté avec appel d'urgence intellectue une chute et coupé le moteur.
Relever le vehicule et vérifier est allumé en jaune. qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'inter-rupteur d'arrêt d'urgence et le Panne de l'appei d'urgence intel-ligent. Convenez d'un réenclencher. rendez-vous avec un
Fonction d'appoint d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligentEO
Panne de l'appli d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :

est allumé en jaune.

Appel d'urgence intelligente.
Si le problème persisté, faire contrôler dans un garage.
Le boîtier électronique du système d'appoint d'urgence a diagnóstique un début. La fonction d'appoint d'urgence est défauillante.
- Tenir compte du fait que l'applé d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. bequille latérale défect.
Suite traj. poss. Arret mot. en stationnement..! Faire contrcler par atelier.
Cause possible :
| Contacteur de béquille laterale ou câblage endommagé |
Le moteur est arrêté lorsqu la vitesse passe en dessou de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être po suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un a
lier spécialise, de préférenc
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic de l'ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete achieve. (Pour permettre la verification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Demarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonctique ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.
te- ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible : Le boîtier électronique ABS a déetecté un défaut. Le frein intégral partiel est en panne. La fonction ABS est disponible de façon limitée.
58 AFFICHAGES
- Il est possible de poursuivre un message d'erreur ABS Pro sa route. Tenir compte des (182).
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entrainer des messages d'erreur ABS (182).
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention de l'DTC

clignote rapidement.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.
Cause possible : L'DTC a détecté une instability sur la roue arrière et réduit le couple.

est allumé.
Levoyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de I'DTC.De ce fait,le pilote reçoit un signal optique sur la regulation effectuee,egually apres la situation de conduite critique. Il est possible de poursuivre sa route.Rouler de façon pre-voyante.

ABS Pro en panne !Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier. Cause possible :
- Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon precedo-voyante.
- Autodiagnostic DTC non terminé
Le boîtier électronique ABS a déetecté un début. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est t jours disponible. L'ABS aide
uniquement en cas de freinage clignote lentement. lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à
age clignote lentement.
gne
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostique n'a pas ete achieve. (Pour permettre la verification des capteurs de press des pneus, la moto doit a teindre une vitesse minimal avec le moteur en marchemin. 5 km/h)
- Demarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction n'est pas disponible tant l'autodiagnostic n'est pas t miné.
DTC désacté

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été tivé par le pilote.
Démarrer et arrête la tion DTC (85).
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite poss. Roulez pruiment jusqu'au proch. Hier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a défécté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
-
Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passagier.
Assurer l'outillage de bord. -
Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont disponibles que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires
60 AFFICHAGES
sur les situations susceptibles Veuillez noter que la fonc-de générer l'affichage d'un tion DTC et la régulation du défaut DTC 185). couple de frein moteur ne
Faire éliminer le dernier des sont pas disponibles.
que possible par un atelier • Il est possible de poursuivre spécialisé, de préférence sa route. Tenir compte des par un concessionnaire informations complémentaires BMW Motorrad. sur les situations susceptibles
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de tractionen panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC déetecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs
p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou panger.
Assurer l'outillage de bord.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe des suspension défect..!
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détecté un début. Dans cet état, l'amortissement de la moto est très dur et elle s'avéré incomfortable, particulièrement ssa- les chaussées en mauvais état.
Faire eliminer le défaut des
p-quepossiblepar un atelier spécialise,de préference
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Hill Start Control activé

est affché en vert.
Cause possible : L'assistant Hill Start Control (192) a ete active par lote.
- Désactiver l'assistant Hill S Control.
Utiliser I'Hill Start Control (92).
Hill Start Control désactivement automatiquement

clignote en jaune.
Ass. démarriage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Ass. démarr. indisp.
Béq. lat. déployée.
Cause possible :
L'Hill Start Control a été matquement désactifé.
Rabattre la bequille laterale. L'Hill Start Control fonctionn unquipment lorsque la bequille laterale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Hill Start Control non activable

est affché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'Hill Start Control a ete automatiquement desactive.
Rabatte la bequille laterale.
»L'Hill Start Control fonctionne unquenment lorsque la be-quille laterale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
L'Hill Start Control ne fonction que lorsque le moteur tourne.
Temperature du frein trop elevée

est allumé en jaune.

Surchauffedesfreins ! Pour
le refroidissement, conduisez prudemment et de façon economique.
62 AFFICHAGES

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas panne des freins
- Adapter le style de conduiteAdapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fé-quents en utilisant le frein moteur.
eAdapter le style de conduite. - Éviter les freinages fé-quents en utilisant le frein moteur.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
deRisques d'accident en cas de panne des freins

AVENTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Température du frein critique

est allumé en jaune.

Température des freins critique !
Pour le refroidissement, conduizez prudemment et de façon économique.
Cause possible : La température des freins se situe dans une plage critique.
Une poursuite du trajet moderation est possible jusqu'à ce que levoyant d'alerte s'éteigne.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur devitesse actif en
panne. Poursuite du trajet possible. Rendez-
vous dans un garage pour Tension du système audio un contrôle. trop elevée
Cause possible :
Le boîtier électronique a dé- tecté un défaut.
®Système audio Tension forte ! Le système audio va être mis en
- À noter que la régulation deurtaine.
vitesse n'est pas disponible.Cause possible :
- Il est possible de poursuivirée boîtier électronique du sys-sa route. Faire eliminer le têne audio a diagnostiqué une faut des que possible par tension trop élevé.
atelier spécialisé, de préfé- •Faire éliminer le défaut des rence par un concessionnaire que possible par un atelier BMW Motorrad. spécialisé, de préférence
Température du système audio trop élevé
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Système audio trop chaud niv. 3. Le
système audio va s'arrêter.
Réserve d'essence atteinte
Réserve du réservoiratteinte. Aller prochaininement dans une sta
La température du boîtier élec-on-service.
tronique du système audio est trop élevé. Le système audio est arrêté.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système audio a diagnostique u température trop élevé.

Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endomagement du catalyseur
- Protégger la moto d'un enso leillement direct.
Si le défaut persiste, faire eliminer le défaut des que pos-sible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
64 AFFICHAGES
Cause possible :
-Si le capteur de la boite de
Le réserve d'essence contient vitesses est complètement encore au maximum la réserveprogramme, l'assistant de
d'essence.

Quantité de réserves d'essence
env. 4
Ravitaller en carburant (171).
changement de rapport Pro fonctionne de la façon décrite (191).
Si le processus de programmation échoue, faire eliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rapport non enregistré
- avec assistant de changement de rapport Fe
Feux de détresse actives

L'indicateur de rapport clignote.

clignote en vert.
Cause possible :
- avec assistant de changement de rapport Pro
Le capteur de la boîte de V tesses n'est pas complètement enregistré.
Cause possible :
Les yeux de détresse ont été activés par le pilote.
-
Feux de détresse (81).
-
Enclencher le point mort N et laisser le moteur tournier
Affichage service
a l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistr le point mort.

Si l'échéance de service a été dépassée, le voyant d'al re d'alerte s'allume en
- Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et conduire respectivement pen-c
dont au moins 10 secondes lorsque l'échéance du service avec le rapport enclenché. est dépassée, un message CC
» L'indicateur de rapport cession est affché. En outre, les de clignoter une fois le capfichages de service, du ren-teur de la boite de vitessessez-vous de service et du ki-programme avec succès. lométrage restant à parcourir
dont affichés sur les écrans Dépassement de l'échéance menu MON VÉHICULE et BE-d'entretien
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

est allumé en jaune.

Si l'affichage du service apparait déjà plus d'un

est affché en jaune.
mois avant la date du service, il Echéance service dépas-faut de nouveau régler la date. see! Faire effectuer le enregistrée. Cette situation service par un atelier. peut survenir lorsque la bat-Cause possible :
est affiché en blanc.
Service à échéance!
Faire effectuer les
service par un atelier.
Cause possible :
Le service est arrivé à échéance et la sécurité routière du vehicar le kilométrage requis a été parcouru ou la date est échéue. La valeur du vehicule est ain
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule restent acquises.
» La valeur du vehicule est ainsi préservée.
UTILISATION

ALLUMAGE 68
COUPE-CIRCUIT 74
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 74
ÉCLAIRAGE 77
CONTRôle DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 85
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 86
MODE DE CONDUITE 87
RÉGULATEUR DE VITESSE 88
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE 91
ASSISTANCE DE MARCHE ARRIÈRE 93
VERROILLAGE CENTRALISÉ 95
CHAUFFAGE 95
AILETTE DÉFLECTRICE 98
SELL
VALID
TOPCASE
BACS DE RANGEMENT
99
99
102
105
68 UTILISATION
ALLUMAGE
Clé radiocommandée

Le témoin de contrôle la télécommande radio
clignote tant que la télécommande radio est recherquee. Il s'eteint des que la télécommande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours inst si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Vous receivez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuilles suivre les i tructions concernant l'anticidemarrage électronique (EWS) (71).
L'allumage, le bouchon de réservoir, le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sont actifs avec la clé centrale. Serrure de selle, bacs de rangement, topcase et valises peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la clé radiocommandée est dé
Passée (par exemple dans la
valise ou le topcase),le vehicule
ne peut pas demarrer et le ver
rouillage centralisé ne peut pas
etre verrouille/déverrouillé.
Si la portée est dépassée,le
contact est coupé au bout d'environ 90 secondes, le verrouillage centralisé n'est pas de verrouillé.
Il est recommendé de conserved la clé radiocommandée directement sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

Bloquer l'antivol de direction Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche et la clé radiocommandée est dans la zone de réception.


ATTENTION
Braquage incorrect du guidon lors de l'arrêt sur la quille latérale
Endommagement des composants par chute
- Sur un sol plan, toujours quer le guidon à gauche pour verrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

L'activation du contact peut se faire de deux façon.
Variate 1: Appuyer brievement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous I circuits fonctionnels sont en marche.
- Maintenir la touche 1 enfon- avec verrouillage centralse cee.
L'antivol de direction se ver- aVEC 40 ou s eti.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés « Le feu de jour est ajusté.
« avec phare supplémentaire des projecteurs supplémentaires
« Les projecteurs supplémentaires
« Les projecteurs supplémentaires
« Les projecteurs supplémentaires
Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller »Le Pre-Ride-Check est réalisé. l'antiviral de direction (162)
»L'autodiagnostic ABS est en cours. (163)
»L'autodiagnostic DTC est en cours. (163)
70 UTILISATION
Variante 2 :
L'antivol de direction est bloqué,maintenir la touche 1 enfonnée.
»L'antivol de direction se déverrouille.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
-avec verrouillage centralse
«L'éclairage du sol s'eteint.
-avec feu de four
«Le feu de jour est allumé.
-avec phare supplémentaire
Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (162)
»L'autodiagnostic ABS est en cours. (163)
»L'autodiagnostic DTC est en cours. (163)
Couper le contact
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

La déactivation du contact peut se faire de deux façon.
Variante 1 :
Appuyer brievement sur la touche 1.
» Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur eventuellement existants.
» La bulle descend dans la position finale inférieure.
-avec verrouillage centralise
» L'éclairage du sol s'allume brievement.
Antivol de direction non bloqué.
Il se peut que la durée de fonctionnement des accessoires soit limite dans le temps.
» Recharge de la batterie possible par le biais de la prise de courant située dans le poste de conduite.
Variante 2 :
- Braquer le guidon vers la le démarrage du moteur.
gauche. - Maintenir la touche 1 enfon- chée à la clé centrale utilisée. See pour le démarrage, le fon
» Lorsque le contact est coupéconnement de l'électronique le combiné d'instruments peut être entravé, empêchant resté encore allumé pendant'autorisation de démarrage du un bref instant et indique nôsteur. L'avertissement avec messages d'erreur éventuelle-le symbole de clé apparait suiment existants. l'écran multifonction.
» La bulle descend dans la posjours garder la clé de ré-tion finale inférieure. serve séparément de la clé ce -avec verrouillage centralise trale.
» L'éclairage du sol s'allume brievement.
Antivol de direction bloqué.
Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limite dans le temps.
» Recharge de la batterie possible par le biais de la de courant située dans le poste de conduite.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto démisibles uniquement terminé les données enregis- auprès d'un concessionnaire trées dans la clé radiocommWM Motorrad. Celui-ci estdee via une antennan annulaitenu de contrôleur votre légit-Ce n'est qu'à partir du momé, car les télécommandes ou la clé radiocommandée a radio du vehicule font partie c été reconnaue comme étant système de sécurité.
« autorisée » que le boîtier
72 UTILISATION
Perte de la télécommanderadio,la clé de rechange
»Le Pre-Ride-Check est efficesté.
disposable
-La clé a été détectée.
Condition préalable
-Le moteur peut etre demarrre.
La clé de rechange est dispémarrer le moteur (161).
nible.
La pile de la clé
- Immobiliser la moto sur un radiocommandée est vide, surface plane et stable. la clé de rechange n'est pas
- En cas de perte de la clédisponible
nez compte des remarques concernant l'anticommage électronique (EWS) 71).
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Si vous perdez la clé centrale lors de la conduite, la moto peut être démarquee en utilisant la clé de rechange.


-
Tenir la clé radiocommandée 1 au-dessus de l'antenne annulaire 2.
-
Tenir la clé de rechange au-dessus de l'antenne annulaire 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
Période pendant laquelle le démarrage du moteu doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30s
Le Pre-Ride-Check est effetué.
-La clé a été détectée.
-Le moteur peut etre demarrre.
Démarrer le moteur (161).
30s
Remplacer la pile de la cléRemplacer la pile. radiocommandée
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touche
La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommanderadiofaible.Fonc-
tionnement restreint. Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger fliminer francienne pile de mort conformément aux disposiUne clé de contact contients legales, ne pas la jeter une pile bouton. Les piles dans les ordures menagères.
ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voir mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple e provoquant des brûlures internes ou chimiques.
Garder les clés de contact les piles hors de portée d'enfants.
- En cas de doute concerné l'ingestion d'une pile ou p bouton ou sa présence de une partie quelconque du corps, demander immédiatement une aide Médicale.

ATTENTION
Piles inappropriées ou malinsérées
Endommagement du composant
Utiliser une pile répondant et aux specifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
anserer une pile neuve avec I pole positif vers le haut.
74 UTILISATION
| Type de batterie |
| Pour clé radiocommandée Keyless Ride |
| CR 2032 |
- Poser le couvercle de pile
Le témoin de contrôle sur combiné d'instruments clignote.
La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.

COUPE-CIRCUIT
1 Coupe-circuit

AVENTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocag de la roue arrriere
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut etre arrete rapidement et simplement a l'aide du coupe-circuit.

A Moteur coupé
B Position de marche
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelligentEO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS uniquement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c.a.d. sans réception
des ondes radio. Lors d'un appel d'urgence, la position du vehicule, la langue selectionnée et les données eventuelles de l'accident sont transmises a BMW (12).
Dans des conditions defavo
rables, le transfert des donne Appel d'urgence manuel peut etre limite ou retarde. Cbndition prealable
peut en résultat un retard dans vergence survient. La moto le traitement de l'appeil d'urest arrêtée. L'allumage est mis.
gence.
Meme siaucun appel d'ur-gence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'ur-gence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend,entre autres,du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.

Langue pour l'appoint d'urgenceRelever le élément de recouvre-En fonction du marché pourment 1.
lequel un vehicule a ete proAppuyer brièvement sur la duit, une langue lui est assotuche SOS 2.
ciée.C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'prime.


Un changement de langue pour l'expérience
d'urgence ne peut être réalis que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langueue associée au vehicule est différente de cette des messages définie par le pilo pour l'écran multifonctions.
Le temps requis jusqu'à transfaision de l'appeil d'urgence est affché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'appeil d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
Actionner le coupe-circuit pour arreter le moteur.
76 UTILISATION
- Retirer le casque.
»Une fois le timer écoué, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

La connexion a eté établie.

- Transmettre les informations destinées au service de savette en utilisant le micro
phone 3 et le haut-parleur 4.
Appel d'urgence en cas de Ughute légere
- Une chute légère ou une collièston a été détectée.
»Un signal acoustique retentit.

Le temps requis jusqu'à transmission de l'appoint d'urgence est affché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'appoint d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
- Si possible, restirer le casque et couper le moteur.
»Une fois le timer écoué, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.
4.
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appeil d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.

La connexion a eté établie.
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.
Les yeux de position sollicitent la batterie, allumer le contact uniquement pendant une durée limitee.

Relever l'élément de recouvrement 1.
Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Allumer le feu de croissement
-Metre le contact (69).
Démarrer le moteur (161).

Alternative : contact enclenché, tirer le commutateur 1.
Appel d'urgence en cas de chute grave
Les feu des croisements sollicitent la batterie.
- Une chute ou une collision grave a etedetectede.
» L'appeil d'urgence est passé automatiquement sans aucun temporisation.
Lorsque le moteur ne tourne pas, n'allumer les feu des croisements que pendant une durée limitee.
78 UTILISATION
Feu de route et appel de phare
-Metre le contact (69).


- Dès que le contact est coupé, tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le tener jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
» L'éclairage du vehicule s'allume pendant une minute et s'éteint ensuite automatique-ment.
- Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'im-mobilisation du vehicule pour éclairer le chemin jusqu'à la
Pour allumer le feu de rou pousser le commutateur 1 vers l'avant.
Pour actionner l'appele de phare, tirer le commutateur vers l'arrête.

Le feu de route peut au etre allumé quand le mo
teur est arrêté.

Les feu des route sollicitent la batterie. Lorsque
le moteur ne tourne pas, n'al-lumer les yeux de route que avec verrouillage centralsependant une durée limite. L'éclairage du sol s'allume
Éclairage d'accompagnement
Couper le contact (70).
Eclairage du sol
a-avec verrouillage centralise L'éclairage du sol s'allume brievement après avoir coupé le contact ou désactifé l'alarme antivol avec la clé radiocommandée.
Feu de stationnement
Couper le contact (70).

- Immediatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche le maintainir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
- Mettre le contact et le co à nouveau pour désactiver feu de stationnement.
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire
Condition préalable
Les yeux de croissement doivent être allumés.

Les projecteurs supplémentaires sont homo-
logués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route cifique à chaque pays.

Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.
est allumé.
Pour eteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Faux de jour manuels.
tavec feu de jour
Condition préalable
Le dispositif automatique des yeux de jour est désactisé.

AVENTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jc dans l'obscurité.
Comparativement au feu de croissement, le feu de jour est peux perché par les usagers circulant en sens in-
80 UTILISATION
verse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.

Si le feu de route est allumé alors que le feu
Démarrer le moteur (161)
- Dans le menu Réglages, Réglages du vehicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..

de jour l'est aussi, ce dernier s'eteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu de croisement et, le cas échéant, le phare supplémentaire s'allument.
Si les feu de route sont eteints, les feu diurnes ne seront pas automatiquement reallumes mais devront I'etre manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques
-avec feu de 8ur
Appuyer sur la touche 1 allumer les yeux de jour. est allumé.

AVENTISSEMENT
Les yeux de jour automatiques ne replacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les yeux de jour automatiques dans de mauvaises conditions déclairage.
«Le feu de croissement, le fe de position avant et le projecteur supplémentaire sont eteints.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveaux sur la touche 1 pour coup les yeux de jour et allumer yeux de croissement et le fe de position avant.Les projecteurs supplémentaires seront alors rallumés.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.
nels). En cas de luminosité ambiente suffisante, les yeux de jour seront rallumés.

est allumé.
Foux de détresse
-Metre le contact (69).
Les yeux de détresse sollicent la batterie. N'alluemer les yeux de détresse quependant un temps limite.
Comparativement au feu de croissement, le feu ou jour est moins perché par les usagers circulant en sens in reverse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
Le passage entre le feu diurne et le feu de croissement, y compris le feu de position avant, peut être automatique.

- Mettre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, puis selectionner Réglages du vehicule.
- Sélectionner l'option de me Eclairage et activer Feux de jour auto..

est affché.
Pour activer les yeux de détresse, appuyer sur la touche 1.
Le contact peut être coupé.
Pour eteindre les yeux de detresse,mettre le contact et appuyer a nouveau sur la touche 1.
» Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur alors que les fe de jour automatiques sont ag tivés, les feu des croisements seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tun
Fignotants
- Mettre le contact (69).
feuvrir le menu Réglages,
Réglages du vehicule,
puis selectionner l'option de
menu Eclairage.
82 UTILISATION
- Activer ou désactiver Cli-gnotant comport.

L'activation a besoin d'env. 30 seconds.
Les clignants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il est programme).
»Le DWA est activé.
-avec verrouillage centralisé
Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants.
Lorsque le clignant confont est allumé, le clignotants s'eteint automatiquement une fois la distance en fonction la vitesse atteinte.
Alternative: Appuyer sur la touche 1 pour désactiver le clignotants.

Couper le contact (70).
Actionner deux fois la touche 1 de la télécommande radio.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
-Metre le contact (69).
-Adapter la DWA (85).
Couper le contact (70).
»Si l'alarme antivol DWA est activée, une activation automatique de l'alarme antivol sera déclenchée après la cq pure du contact.
Tenez compte des autres fonctions de la télécom
mande pour le verrouillage centralisé.
L'activation nécessite 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il estprogramme).
Le DWA est activé.

quement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).
Lorsque la clé radiocommandée se trouve dans la zone de réception, une alarmedeclenchée par le capteur d'in-clinaison est inhibée.
Lorsque la batterie de la DWA
Pour désactiver le capteur est décharge, toutes les fonc-d'inclinaison (par ex. lorsquetions sont maintainues, seul le la moto est transporte surdéclenchement de l'alarme en un train et que de forts ou-de coupure de la batterie vements pourraient déclen- de bord n'est plus possible. cher une alarme), actionner de nouveau la touche 1 pendant La durée de l'alarme est la phase d'activation. d'environ 26 secondes. Un
Les clignotants s'allument trois fois.
» La tonalité de confirmation d'alarme. Le type du signal retentit trois fois (si programme par un concessionnaire BMW-Matroid)
»Le capteur d'inclinaison est désacté.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut etre dé-clenchée par :
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une clé de contact non autorisé.
- Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du vehicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - uni
84 UTILISATION
-avec verrouillage centralse

-Clignotement 4x : coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du vehicule
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3
Désactivation
- Metre le contact (69).
Les clignotants s'allument une fois.
Une alarme qui s'est déclen-» Le signal de confirmation rechée peut à tout moment tentit une fois (s'il est pro-)tre arrêtée en actionnant gramme).
la touche 2 de la clé radio La DWA est désactivée. commande, sans désactiver -avec verrouillage centralise
l'alarme DWA.
Si une alarme a eté déclenchée en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact
par une tonalité d'alarme unique. Ensuite, le tímoin de contrôle dans le combir d'instruments signale la raise
de l'alarme pendant une minute.
Signaux déclairage au témoin de contrôle :

Actionner une fois la touche 1 de la télécommande radio.
Si la fonction d'alarme est désactivée par le biais
de la clé radiocommandée et qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée
misboutd'env.30 secondes enans la mesure ou Activation automatique est activé.
» Les clignotants s'allument une Désactiver le capteur d'in-fois. clinaison pour le transport
» L'éclairage du sol s'allume du vehicule pour éviter un débrièvement. clenchement de la DWA.
» Le signal de confirmation reBip de confirmation : totentit une fois (s'il est provahité d'alarme de confirmation gramme). après activation/désactivation
La DWA est désactivée.
Adapter la DWA
- Metre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, Activation automatique : Réglages du vehicule, activation automatique de la puis selectionner l'option defonction d'alarme à la coupure menu Alarme antivol DWAdu contact.
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal alarme
-Activer et désactiver Capteur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip dé confirmation
- Activer et désactiver Activation automatique
Possibilities de réglage
Signal alarme: régler la tonalité d'alarme croissant et décroissant, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison :activer le capteur d'inclinaison,afin de surveiller l'inclinaisonvehicule. L'alarme antivol DWARéagit par exemple en cas ovol de roue ou de remorqua
CONTROLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Démarrer et arrêté la fonction DTC
Metre le contact (69).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis selectionner l'option de menu DTC.
- Désactiver la fonction DTC pour arrêter le Contrôle dynamique de la traction DTC un seul fois jusqu'à la prochaine mise du contact.
est allumé.
du Activer la fonction DTC pour
mettre en marche le contrôle
dynamique de la traction DTC
age: Alternative : Couper le
contact et le remetre.
86 UTILISATION

s'eteint, le voyant de contrôle et d'alerte
DTC se met à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir l'chapitre La technologie en détaill ( 184)
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
Possibilities de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du chassis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge.
Pour de plus amples informations concernant les Dynamic ESA voir chapitre L'technologie en détaill (187).
Réglage de l'amortissement
- Mettre le contact (69).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis selectionner l'option de menu Amortissement.
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement ne peut pas etre regle en roulant.

Le réglage de l'amortissement est également tenu après la coupure du act.
Réglage du chargement
Démarrer le moteur (161).
Ouvrir le menu Reglages, Assist, puis selectionner l'option de menu Chargement.
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.

Le réglage du chargement est également maintainu s la coupure du contact.

La charge ne peut pas etre reglee en roulant.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Action impossible. Moteur doit tourner.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage de la charge n'est possible en raison
d'une vitesse trop elevée : Action impossible.
-Vitesse trop haute.

MODE DE CONDUITE Usage
Pourvoiremoto,
BMW Motorrad a éla-
bore des scenarios d'utilisationparmi lesquels vous pouzeselectionner celui qui convientà votre situation :
-RAIN: Conduite sur chaussée Actionner la touche 1. mouillée.
- ROAD: Conduite sur chausse seche.
-DYNAMIC: Conduite dynamique sur chaussée seche.
Chacun de ces scénarios pé met de disposer de la comnaison optimale entre caractéristique moteur, réglage du chàssis et régulation DTC.

Vous trouvez de plus amples informations sur modes de conduite séconnables au chapitre L'analyse en détail.


Le mode de conduite actif 2
passe en arrêté-plan et est al
fiché dans la fenêtre context-
tuelle 3. L'aide 4 indique le
nombres de modes de conduite
disponibles.
Régler le mode de conduite
- Mettre le contact ( 69).

Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire
88 UTILISATION
jusqu'à ce que le mode déans la vue Pure Ride et dans conduite souhaité soit affiché barre d'état supérieure.
»À l'arrêt du vehicule, le modifiage lors du réglage de conduite sélection est (informations de limite de activé au bout d'env. 2 se vitesse actives)
condes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de ro s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouve en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse es désactivé.
»Le mode de conduite régèle avec les adaptations correspondantes du DTC e conserve également après coupure du contact.

Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'etat supérieure.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Affichage lors du réglage (informations de limite devises non actives)

Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affché
Mise en marche du régulat Mémoriser la vitesse de vitesse

AVERTISSEMENT
Utilisation de la régulation de la vitesse lorsque l'etat de la chaussée est défavorable
Risque de chute
-
Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable, par ex. en cas de neige, verglas, forte pluie, conduite en tout-terrain ou chaussée glissante.
-
Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque la ro est très sinueuse.

Pousser brievement la touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport)
15...220 km/h

La vitesse momentanée est maintenue et的记忆e.

Accélération
Selon l'unité régée pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentée ou réduite en km/h ou mph.
Pousser le commutateur 1 vers la droite.
La commande de la touche 2 est déverrouillée.
90 UTILISATION


Pousser brievement la touche 1 vers l'avant.
Pousser la touche 1 brievement vers l'arrête.
»La vitesse augmente de » La vitesse diminue de 1 km/h 1 km/h ou 1 mph à chaque 1 mph à chaque actionne-actionnement de la touche. ment de la touche.
- Maintenir la touche 1 action-Maintenir la touche 1 action-nee vers l'avant. née vers l'arrête.
» La vitesse est augmentée par la vitesse est réduite par pas pas de 10 km/h ou 5 mph.
»Lorsque la touche 1 n'est »plossque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte actionnée, la vitesse atteinte est maintainue et mémorisée. est maintainue et mémorisée.
Décelération
Déactivation du régulateur
i Selon l'unité reglee pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentee ou reduite en km/h ou mph.
de vitesse
Actionner les freins ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.
Lorsque l'embrayage est activé plus de 1,5 se-conde, la régulation de la vitesse est désactivée.
»Un message s'affiche sur l'écran.
Rappel de la vitesse precedente

Extinction du régulateur de vitesse

Appuyer brievement sur la Pousser le commutateur 1 touche 1 vers l'arriere pour vers la gauche. rappeler la vitesse méorisé le système est désactivé.

Le fait d'accélérer ne désactive pas le régu

de vitesse. Lorsque la poignée _La touche 2 est bloquée. des gaz est relachée, la vitesse
est uniquement réduite jusqu'la valeur mémorisée, même une réduction plus importante de la vitesse est souhaïée.
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE

est affché.
Régler l'Hill Start Control Pro
-Metre le contact (69).
Ouvrir le menu Reglages, Assist, puis selectionner l'option de menu HSC Pro.
Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, selectionner Manuel.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, Sélectionner Off.
92 UTILISATION
» L'Hill Start Control Pro est Utiliser l'Hill Start Control Pro désactivement. Condition préalable
- Pour activer l'Hill Start Control vehicule est debout et le Pro automatique, selectionnermoteur tourne. Auto.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein Pâne de l'assistant de démain ou la pédale de frein marrage
« En cas d'actionnement des Risque d'accident freins pendant environ une • Immobiliser le vehicule en seconde suivant l'arrêt du féreinant manuelle. hicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %, le Hill Start Control Pro automatiquement activé. • L'assistant de démarrage • Hill Start Control Pro automatiquement activé. • uniquely un système de
»Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.

Le symbole 1 de l'assistant demarrage est affché dans la barre d'etat supérieure et dans la vue Pure Ride.
L'assistant
Le assistant de démarrage
Hill Start Control Pro est
unquèment un système de
confort facilitant le démar-
rage en côte. Il ne doit donc
pas être confondu avec un frein
de stationnement electroméca-
nique.
Sur des pentes de plus de 40 % , l'assistant de démarrage Hill Start Control Pro ne doit pas être utilisé.

Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou
la pedale de frein et relachepir chapitre "La technologie rapidement. en detail" 192)
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde surtant l'arrêt du vehicule, si clinaison de la pente est moins 3 %.

est affché en vert.
ASSISTANCE DE MARCHE SUI-ARRIÈRE
Conditions préalables
Pour pouvoir utiliser l'assistance de marche arrêté, les conditions préalables suivantes
L'Hill Start Control Pro est tivé.
doivent etre remplies : ac- La moto est debout. -Le moteur tourne.
Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein main 1 ou la pedale de
-Frein actionné. La boite de vitesses se trou au point mort. frein. la bequille, laterale est ren

Si la fonction Hill Start Control Pro a ete desa
L'embrayage n'est pas ouvert.
la
Ito-est conseillé de rouler en
narche arrêté sans passager.
tivée avec le levier de freir fonction Hill Start Control automatique est désactivée pour prochains 4 m.
Dans une pente, l'assistance de marche arrêté ne peut pas garantir une fonction de retenue comme c'est le cas lorsqu'un rapport est engagé.

est affché en blanc.
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2e rappo
En cas de côtes trop abruptes il n'est pas possible d'utiliser assistance de marche arrêté.

Lors du démarrage, l'Hill Start Control Promatiquement désactisé.

est masqué après desser rage complet du frein.
Côte pour l'assistance de marche arrête max 7 %
L'Hill Start Control Pro est désacté.
- Informations plus détaillées sur le Hill Start Control Pro,
94 UTILISATION
Activation de l'assistance delinterruption automatique marche arriere La marche arrriere sinte

La marche arrête s'interrompt automatiquement :
-en cas de côte trop abrupte
-en cas d'obstacle
en cas de surchauffe du moteur de marche arriere
-en cas de sortie de la bequille laterale
-en cas d'actionnement du frein
Actionner la touche 1.
L'indicateur de rapport 2
passe de N a R.
R clignote sur l'affichage en cas d'interruption de la marche
»L'assistance de marche arrêté.
peut etre utilise des que Defactuation de l'assistance fichage R ne clignote plus. de marche arriere
Utilisation de l'assistance demarche arriere


Actionner la touche 1.
» L'indicateur de rapport passé de R à N.
- Relacher le frein.
Pour rouler en marche arrriere, maintenir enforcée la touche du démarreur 1.
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
-avecverrouillage centralse
Verrouillage

Alternative : actionner la touche 2 de la clé radiocommandée.
» Les bacs de rangement, le topcase et les valises sont de verrouillés.
»L'éclairage du sol s'allume brievement.
«Les serrures qui étaient déjà verrouillées manuellement doivent également être déverrouillées manuellement.
- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
Alternative : actionner la touche 2 de la clé radioc mandée.Les bacs de rangement, le topcase et les valises sont verrouillés.

est affché.
Déverrouillage

Déverrouillage de secours
S'il n'est plus possible d'ouvrir le verrouillage centralisé, la valeur le topcase et les bacs de rangement peuvent être ouverts manuelles avec la clé de contact :
Déposer la valise (101).
Ouvrir la valise (99).
Utiliser le fourre-tout (105).
Ouvrir le topcase (102).
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes
ne sont actives que si leur tourne.

La consommation de courant accrue par les pois chauffantes peut provo-la décharge de la batteri
96 UTILISATION
en conduite à bas régimes. la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de maintainir la capacité de démarrage.
Démarrer le moteur (161)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis selectionner l'option de menu Poignéeschauffantes.

Les poignées disposent de cinchauffage, puis selectionniveau de chauffage. Le cin-ner l'option de menu Selle quième niveau sert à chaufferchauffante.
rapidement les poignées, puis le chauffage doit être comm sur l'un des niveaux inférieur
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

Le niveau de chauffage selec-tionné 1 et le symbole de poi-gnée chauffante 2 sont affichés à l'écran.
Commander le chauffage deselle du pilote
Lechauffage de la selle n'estactifque si le motteur tourne.
Démarrer le moteur (161).
Ouvrir le menu Reglages,
cinhauffage, puis selectionner l'option de menu Sellecherchauffante.

La selle pilote peut etre chauffée sur cinq niveaux. Le cinquieme niveau sert au rechauf-
fement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.

Commander le chauffage deselle du passager

Le chauffage de la salle La selle passager peut etre n'est actif que si le ma Chauffee selon deux niveaux.
teur tourne.
Le deuxieme niveau sert à d'chauffer rapidement la salle, puis il est conseillé de revenu premier niveau.
Démarrer le moteur
-
Commutateur 2 en position mediane : chauffage désacté.
-
Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chau fage faible.
-
Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevé.
98 UTILISATION

Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole chauffage de selle 2 sont chés à l'écran.
AILETTE DÉFLECTRICE

1 Ailette deflectrice

AVENTISSEMENT
Réglage des ailettes déflectrices pendant la conduite.
Risque d'accident
- Régler l'ailette déflectrice lorsque la moto est à
d'adapter le flux de vent dynamique au pilote.

affi- Ailettes deflectrices fermées : protection élevée contre le vent et les intempérières, comport de conduite maximal.
B Ailettes deflectrices ou-vertes : flux de vent dynamique important sur le conducteur, effet de refroidissement accru en cas de températures extérieures elevées.
Lorsque le vehicule roule à des vitesses élevées avec les ailettes déflectrices ouvertes, des turbulences au
niveau du casque peuvent influencer de manière négative le comport de conduite.
BMW Motorrad commande de fermer les ailettes déflectrices avant de rouler à des vi
L'ouverture et la fermetre ailettes déflectrices permet
desses nivees.
SELL
Déposer la selle

- Déverrouiller la serrure des selle 1 avec la clé de la et soulever l'arrête de la

-
Débrancher le connecteur 2 du chauffage de selle et d'poser la selle.
-
Poser la selle cote revêtem sur une surface propre.
Poser la selle

Fermer la connexion 2 du chauffage de siege. la

- Engager la selle avec les fixations 3 dans les tampons caoutchouc 4 à gauche et à droite.
- Mettre en place la selle à l'arriere et la presser dans le vienment rouillage.
VALID
Ouvrir la valise
-avec verrouillage centralse
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.
100 UTILISATION


Fermer la valise
Tournier la clé dans la serrure de la valise en positionTirer le levier de déverdu point. rouillage 2 complètement

Pousser le barillet 1 vers bas.
»Le levier de déverrouillage sort.
Tirer le levier de déver-ce qu'il s'enclenche. rouillage à fond vers le hauter la clé dans la serrure ouvrir le couvercle de valise.de la valise en position LOCK, puis la retirer.
Déposer la valise


- Mettre la valise en place dar
Tournier la clé dans la serrules fixations 4. de la valise en position RE-LEASE.
» La poignée de transport sort.


-
Abaisser la poignée 3 jusqu'à ce qu'elle se bloque.
Tournier la clé dans la serrure -
Tirer la poignée de transport 3 vers le haut jusqu'à butée.
de la valise en position LOCI 'epuis la retirer.
La valise est déverrouillée peut être enlevée.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge uti et de la vitesse maximales.
Poser la valise
Relever la poignee de tran port jusqu'en bute.
d-es valeurs suivantes s'appliquent à la combinaisondécrite ici :
102 UTILISATION
| Vitesse de pointe pour trajets avec valise char- gée |
| max 180 km/h |
| Charge utile par valise |
| max 10 kg |
TOPCASE
Ouvrir le topcase
-avec verrouillage centralse
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

Tournier la clé dans la serrure du topcase en position du point, puis la retirer.

Pousser le barillet 1 vers le bas.
»Le levier de déverrouillage 2 sort.
Tirer le levier de déverrouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle du topcase.
Fermer le topcase

Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement vers le haut.
Fermer le couvercle du topcase et le maintainir dans cette position. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.
Le topcase peut égalementment être fermé lorsquela serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assu-rer que la clé de contact ne setrouve pas dans le topcase. 2
- Presser le levier de déverrouillage 2 vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclença.
Tourner la clé dans la du topcase en position puis la retarder.

Dépose du topcase
Déposer la salle (99).

- Débrancher le connecteur 1.
- Dégager le connecteur côté topcase en arrête.
Ouvrir le topcase.
Le cas échéant, vider le case et sorting le tapis de
Pousser le verrou coulissant 2
serrure
LOCK
Tburner le verrou rotatif 3
dans le sens de la flèche R
LEASE.
»Levoyant de déverrouillage 4 devient visible.
Fermer le topcase.

- Soulever le topcase à l'arrière et le retireur du porte-bagages
Foster la salle (99).
Remonter le topcase
Déposer la salle (99).
104 UTILISATION
Le cas échéant, vider le top-case et sorting le tapis de fo


Faire passer le cable de rac-cordement dans le passage de cable 5 vers l'avant.
- Mettre en place le topcase dans le porte-bagages.
Ouvrir le topcase (102).


Faire passer le cable sur les positions 6.
- Brancher le connecteur 1.
Jus
de Rosar la salle (99).
Tournier le verrou rotatif 3 qu'en butée dans le sens
flèche LOCK tout en appuyant sur le bord arrêté du topcase
»Levoyant de déverrouillagen'est plus visible.
Si levoyant de déverrouillage reste visible, le topcase n'est pasverrouillé.
Garantir le positionnement correct du topcase sur le porte-bagages.
Charge utile maximale et case vitesse maximale
4 Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximes.
les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaisondécrite ici :
| Vitesse de pointe pour trajets avec topcase charge |
| max 180 km/h |
| Charge utile du topcase |
| max 10 kg |
BACS DE RANGEMENT Utiliser le fourre-tout

ATTENTION
Temperatures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets,logés dedans, en particulier,appareils électroniques telsque des téléphones portable
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tener compte.
1 ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des téléphones portables placés dans le bac de rangement
S'assurer que le téléphone portable place dans le bac de rangement test adapté à une utilisation sur une moto. Se renseigner à ce sujet au+.UPS du fabricant sur les restrictions d'utilisation et en tenir compte.
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

Tourner la clé dans la serrure du fourre-tout dans la position du point.
Pour ouvrir la trappe, appuyer sur le barillet de serrure déverrouillé.
106 UTILISATION
La description vaut également pour le fourre-tout sur le cê croit.
Utilisation du bac de rangement avec fonction de charge
Le bac de rangement avégés dedans, en particulier fonction de charge peut appareils électroniques tels uniquement être ouvert orsqueque des téléphones portables la bulle se trouve en position En été, ne laisser aucun obfinale supérieure. jet sensible à la chaleur dans
Régler la bulle (152).

Appuyer sur la touche 1 ouvrir la trappe 2 dans le de la flèche.
Fermer la trappe 2 en la poussant fermement dans le verrouillage.
Le bac de rangement fonction de charge ne peut pas etre verrouille.
côte ATTENTION
Temperatures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets
Mergés dedans, en particulier
appareils électroniques tels
que des téléphones portables
en été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
- Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tener compte.
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement avec fonction de charge.
Ventilation
Pour assurer une circulation sens surtant de l'air, le bac de rangement est ventilé à partir d'une température de 30 °C. Leventilateur se coupe à nouveau des que la température à l'intérieur du bac de rangement est inférieure à 25 °C.
107
Charger le smartphone Condition préalable
Le contact est mis.
Ouvrir le bac de rangements avec fonction de charge.
Dans le bac de rangement. Les cables de recharge courants peuvent ne pas avoir suffisamment de place dans le bac de rangement et être endommages.

Rabattre l'etrier de fixation vers le haut.

Rabattre l'etrier de fixation 1 vers le bas.

- Brancher le smartphone 2 la prise de charge USB-C le déposer, écran orienté le sens de la marche dans bac de rangement avec fonction de charge.
Fermer la trappe 2.
Le smartphone est fixé.
Indications concernant l'utilisation
Le bac de rangement est
adapté aux smartphones dont
les dimensions ne dépassent
pas 158 mm x 78 mm x
10 mm. Pour les petits
telephones portables qui ne
3 et peuvent eventuellement pas
ans
etre maintainus par la fixation,
BMW Motorrad commande
d'utilisation de la poche pour
smartphone BMW Motorrad.
BMW Motorrad recom-mande d'utiliser le cable USB BMW Motorrad pour recharger des smartphones
108 UTILISATION
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge USB-C de 5 V qui fournit un courant de charge de 1,5 A maximum (puissance de charge maximale 7,5 W).
Désactivation automatique
La prise de charge USB-C est automatiquement désactivée dans les conditions suivantes :
-Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarragedu vehicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
ÉCRAN TFT

REMARQUES GENÉRALES 112
PRINCIPLE 113
VUE PURE RIDE 119
ÉCRAN PARTAGÉ 121
RéGLAGES GÉNÉRAUX 121
BLUETOOTH 123
WIFI 126
MON VEHICULE 127
ORDINATEUR DE BORD 130
NAVIGATION 131
MÉDIA 134
TELEPHONE 135
TOUCHES DE FAVORIS 136
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 137
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
112 ÉCRAN TFT
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVENTISSEMENT
Utilisation du smartphonependant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVENTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des apparils de communications pendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arrête et utilise le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en-globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque (124). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connecti
Vity

Si le réservoir de carburant se trouve entre
le péripérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le péripérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de vests).

En fonction du périphérique mobile, il est posque l'etendue des fonc-Connectivity soit limite.
aApplication BMW Motorrad Connected
L'application BMW Motorrad Connected permit de récapéser les informations sur l'utilisation et le vehicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le
periphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à ater la navigation. En plus de connexion Bluetooth, la fonction WLAN doit être activée le periphérique mobile.
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la réduction. Des différences eventuelles peuvent ainsi existier entre ce livre Bord et votre vehicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous bmw-motorrad.com/Zservice.
PRINCIPLES ÉléMENTS de commandes

La commande de tous les
contenus de l'écran se fait
via le Multi-Controller Multi
Controller 1 et la touche
basculante a retard Menu 2.
Selon le contexte, différentes fonctions sont possibles.
Factions du Multi-Controller Faire pivoter le Multi-Controller vers le haut :
- Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
- Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le MultiController vers le bas :
- Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
- Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
114 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controllervers la gauche :
Fonctions de la touche basculante à retard MENU
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
La Les indications de guidage sont affichées
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retard.
dans une boîte de dialogue, si le menu Navigation n'est
-Une fois les réglages termipas sélectionné. L'utilisation nés, revenir à l'affichage dude la touche basculante à re-menu. tour MENU est provisoirement
-Dans l'affichage du menu : restreinte.
déplacer un niveau de hieropousser MENU brievement chie vers le haut.
vers le haut :
- Dans le menu Mon vehi-cule: avancer d'un tableau de menu.
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hierarchie vers le haut.
-Dans la vue Pure Ride : rev
-dans la vue Pure Ride : mo
-nir à l'écran partagé précé
-difier l'affichage pour la ligne
dent. d'etat info pilote.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
Pousser MENU longuement vers le haut :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
- Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
Pousser MENU brievementyers le bas :
-Confirmer les réglages.
Déplacer un niveau de hierarchie vers le bas.
-Parcourir une étape de me
-Utiliser un défilament vers droite dans les listes.
-Aucune fonction lorsque le niveau de hierarchie le plus bas est atteint.
-Dans le menu Mon vehi-cule: avancer d'un tableau de menu.
-
Dans la vue Pure Ride : Pousser MENU longuementcer à l'écran partagé suivants le bas :
-
Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait eté executé
par appui long sur la touchandications d'utilisation 3 : il basculante à-retour MENU. est possible de faire defilerdindications d'utilisation dans vers le bas.
le menu principal

Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'extrémité gauche est atteinte.
-Indications d'utilisation 2 : i est possible de faire defiler vers la droite.
-Indications d'utilisation 4 : il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indications d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hierarchique. La presence d'un seul caractère indique un seul niveau c il sous-menu. La presence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en ques
116 ÉCRAN TFT
tion change en fonction deExemples pour la
possibilité ou non de revençésactivation et l'activation :
au niveau supérieur.
-Indications d'utilisation 2 : un fonction est activée.
autre niveau de sous-menu -Le symbole 2 indique que la
peut etre consulte. fonction est desactivee.
-Indications d'utilisation 3 : -Le symbole 3 indique que la
toutes les entrées ne peuvent fonctionner peut être désactivée.
pas etre affichees en memeLe symbole 4 indique que la
temps. fonction peut etre activée.
Afficher Pure Ride
Appuyer longtemps sur le
haut de la touche basculante a
retour MENU.
Activer et désactiver les fonctions

Certaines options de menu sont precedées d'une case.
case indique si la fonction
activée ou désactivée. Les
boles d'action après les options
de menu représentent ce qui Reglages
passe en cas de basculement Pousser plusieurs fois brie
bref du Multi-Controller vers lajection le Multi-Controller 1
droite. vers la droite jusqu'à ce que
Selectionner le menu

- Afficher Pure Ride (116).
Pousser brievement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon vehicule
Radio
Navigation
Média
Téléphone
Régles
Pousser plusieurs fois brie
Jevement le Multi-Controller 1
vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitation Confimer la selection
soit marquee.
Pousser brievement la touche 2 vers le bas.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu (116).
Pour déplacer le curseur verser la touche basculante à re le bas dans les listes, faire tour MENU longuement vers pivoter le Multi-Controller 1 le bas.
vers le bas jusqu'à ce que>Le dernier menu utilisé qui l'entrée souhaitation soit mar- a eté quitté par une longue quée. pression vers le haut apparait.
Pour déplacer le curseur vers Change r'affichage de la lign 1 d'etat info pilote 1 Condition préalable
lev haut jusqu'à ce que
l'entrée souhaitation soit mar- La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
quée.

- Sélectionner l'entrée souhai-tée.
Pousser le Multi-Controller 1 brievement vers la droite.
Ouvrir le menu précédemment utilise
Dans la vue Pure Ride : Po!
ser la touche basculante a re tour MENU longuement vers le bas.
Le dernier menu utilisé qui a eté quitté par une longue pression vers le haut apparait.
Changer l'affichage de la ligne d'etat info pilote Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
-Metre le contact (69).
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiquesont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de
118 ÉCRAN TFT
voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans barre d'etat supérieure.
- Sélectionner la barre d'etat supérieur 118).

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)

Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Pure Ride.
Appuyer brievement sur la touche 1 pour selectionner la valeur dans la barre d supérieure 2.

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)
Selectionner la barre d'etat supérieure
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barred'état.
- Activer les affichages souhai-tés.
Dans la ligne d'etat info pilote, le pilote peut passer dans la barre d'etat supérieure. En l'absence d'affichages selec tionnes, seule l'autonomie est affichée.
Procedureaux réglages

matériel cartographique du système de navigation.
- Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Speed Limit Info Activer ou désactiver.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marquee - En présence d'indications d'utilisation, basculer le Mult Controller 1 vers la droite.
- En l'absence d'indications d'utilisation, basculer le Mult Controller 1 vers la gauche
»Le réglage est enregistré.
1 Échelle
Régimes inférieurs
Régimes supérieurs /
plage rouge
4 Aiguille
5 Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du périégime :
1000 tours par minute
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
Le vehicule est relié à un phérique mobile compatible.
L'application Connected de BMW Motorrad est installées sur le périphérique mobile.

La plage de régimesrouge change en fonctionla température de liquide d'idissement :
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuell
ment autorisée si celle-ci ésegime a partir duquel la p
égrime à partir duquel la plag de régimes rouge commence est faible.
120 ÉCRAN TFT
Plus le moteur est chaud, plus'autonomie s'affiche avec le régime à partir duquel la un averissement lorsque la plage de régimes rouge com-reserve de carburant est at-. mence est elevé. teinte.
Une fois la température de -Une fois le plein de carburant service atteinte, l'affichage de effectué, l'autonomie est ré-la plage de régimes rouge ne calculée à condition que le change plus. volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
Autonomie

-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommendation de passage au rapport supérieur

L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant.
-Si la moto est place sur bequille laterale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de ca
burant en raison de la position inclinee. Pour cette raison, l'autonomie ne peut etre recalculée que si la bequille latereale est rentree.
La recommendation de
Passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 ou dans la barre d'etat 2 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
ÉCRAN PARTAGÉ
Activer l'écran partagé et selectionner l'affichage

» L'affichage sélection est également maintenu après la coupure du contact.
Déactivation de l'écran partagé

- Afficher Pure Ride (116).
Pousser brievement le Multi
Controller 1 vers la droite • Afficher Pure Ride ( 116). ou vers la gauche aussi pousser brièvement le Multi-vent que nécessaire jusqu'à Controller 1 autant de fois que l'affichage souhaité appaque nécessaire vers la gauche raisse. jusqu'à ce que l'écran partagé
Alternative : pousser longue- soit masqué.
ment le Multi-Controller 1 •Alternative : pousser longue-vers la droite pour revenir ence nt le Multi-Controller 1 dernier affichage selectionné vers la gauche.
dans l'écran partagé. Les affichages suivants être sélectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Navigation
-MEDIA
Selon la source audio née, MEDIA ou RADIO etre affichés.
sélécti peuvent
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
-
Connexion du casque du pilote et du casque passager (125).
-
Augmenter le volume sonore tournier le Multi-Controller tion-vers le haut.
Réduire le volume sonore : tournier le Multi-Controller vers le bas.
122 ÉCRAN TFT
- Mettre en sourdine : tour- • Sélectionner le réglage souner complètement le Multi- haité.
Controller vers le bas.
- Confirmer le réglage.
»En cas de mise en sourdine la lecture audio est mise en pause.
Réglage des unités de mesure
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Unités.
Réglage de la date
- Mettre le contact ( 69). Il est possible de paramétrer
- Sélectionner le menu Ré- les unités de mesure suivantes : glages, Réglages sys- -Pression teme, Date et heures, Ré--Température gler la date. -Vitesse
Régler Jour, Mois et Année Consommation - Confirmer le réglage.
Réglage de la langue
Réglage du format de la dateur le menu Réglages,
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Réglages système, Date et heures, Format date. Les langues suivantes
- Sélectionner le réglage sou- être régées : haité. -Allemand
- Confirmer le réglage. -Anglais (Grande-Bretagne)
Réglage de la montre -Anglais (États-Unis)
-Metre le contact (69).
- Sélectionner le menu Ré- -Frçais
glages, Réglages sys- -Italien
tête, Date et heures, Ré- -Néerlandais
gler 1'heure. -Polonais
- Régler Heure et Minute. -Portugais (Bresil)
-Portugais (Portugal)
Réglage du format de l'heure turc
- Afficher le menu Réglages, Roumain
Réglages système, Rousse
Date et heures, Format -Ukrainien
horaire. -Thai
-Chinois
-Japonais
-Coreen
« Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
Réglage de la luminosité
- Afficher le menu Réglages Affichage, Luminosité.
- Régler la luminosite.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur régée lorsque la luminosité ambiente tombe en dessous d'un niveau défini.
»Si l'affichage de I'ecran TF est defectueux, consulter le tableau des anomalies dans le chapitre Caracteristique techniques. (241)
BLUETOOTH
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche. Les péripériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exemple de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menuBien que le Bluetooth soit Réglages peuvent être réinçònçu pour étabir des tialisés aux réglages usine. connexions sur de courtes
- Afficher le menu Réglages distances de la manière
- Sélectionner Réinitiali- la plus fiable possible, des ser tous et confirmer. perturbations sont possibles Les régles des menus sui-comme dans toutes les tech-vants ont eté réinitialisés : nologies radio. Les connexions -Réglages du vehicule peuvent être perturbées ou -Réglages système interrompues brièvement, voire Connexions même totalement perdues. En Affichage particulier lorsque plusieurs informations appeareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans falle ne
124 ÉCRAN TFT
peut pas etre garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles
-Interférences des mats de transmission et autres.
- Appareils avec standard Bluetooth mal installé.
- Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à primité.
-Blindage par des métaux ou le corps.
Pairing
Avant que deux appareils
Bluetooth puissant étabir
une connexion entre eux,
ilsdoivent d'abord s'être
reconnus. Cette procédure de
détection mutuelle est appelé
« Pairing » (apparlement). Le périphériques déjà détectés sont mémorés de sorte que l'apparlement ne doit être
réalisé qu'une seule fois lors premier contact.

Sur certains péripériques
mobiles, par ex. avec
système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application
BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'apX1- pareil doit etre activée
L'appareil doit etre visible pour les autres
- Les autres appareils compatibles Bluetooth qui ne doivent pas etre connectés doivent etre teints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
sExecution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu ConnEXIONS permet de configurer, gerer et supprimer les connexionsBluetooth. Les connexionsBluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile
-Casque pilot
-Casque passa.
Le statut de connexion pour techniques. (→ 239)
les péripériques mobiles est» Selon le péripérique mobile affché. en question, les données du
Connexion du périphérique mobile
au chapitre Caractéristiques
techniques. (239)
"Selon le pérophérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au vehicule.
- Execution du pairing (124).
Données du téléphone
(136)
- Activer la fonction Bluetooth du péripérisque mobile (voir la notice d'utilisation du péripérisque mobile).
Si le repertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caracteristiques techniques. (241)
-
Sélectionner App. mobile et confirmer.
-
Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies
Les péripériques mobiles sont recherçés.

clignote pendant le cou- au chapitre Caracteristiques plaque dans la barre d'etechniques. (240)
inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
Connexion du casque dupilote et du casque passager
-
Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
-
Execution du pairing (124).
-
Suivre les instructions du phérique mobile.
-
Sélectionner Casque pi-lote ou Casque passa.
-
Confirmer la correspondance des codes.
bét confirmer.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
Faire apparaitre le système de communication du casque.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Dans le tableau des anomalies
Les casques sont recherchés.
126 ÉCRAN TFT

clignote pendant le cou-WIFI plaque dans la barre d'etat Conn
inférieure.
WIFtat Connexion WLAN
Une connexion WLAN est utilisée pour transférer la vue cartographique d'un téléphone
- Sélectionner et confirmer le portable sur l'écran TFT. Pour casque. pouvoir utiliser l'ensemble des
»La connexion est établie et fonctions, la fonction WLAN l'etat de connexion actualisé doit être activée sur le télé-
»Si la connexion n'est pas phone portable. Pour de plus établie, rechercher une aide amples informations sur l'ac-dans le tableau des anomalisations de la fonction WLAN, au chapitre Caracteristiques consulter le manuel d'utilisation techniques. (239) du téléphone portable.
»Si la connexion Bluetooth Selon les conditions locales, ne fonctionne pas comme par ex. en présence d'un grand prévu, rechercher une aide nombre de réseaux WLAN, il dans le tableau des anomalies y avoir temporairement au chapitre Caracteristiques des limitations et des coupures techniques. (240) de connexion.
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
MON VÉHICULE IMAGE DE DÉMARRAGE

1 Affichage du contrôle CC9 Pression de gonflage des Affichage (32) pneus avant 51)
2 Température du liquide de refroidissement (47)
3 Autonomie (120)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service 64)
6 Pression de gonflage des pneus arrriere 51
7 Tension du réseau de bord (→ 218)
8 Niveau d'huile moteur (47)
128 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

-Indications d'utilisation 1 : glet qui indique dans quelle mesure il est possible de defiler vers la gauche ou la droite.
-Indications d'utilisation 2 : glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Naviguer dans les écrans menu

- Sélectionner le menu Mon vehicule.
Pour faire defiler vers la droite, pousser brievement le Multi-Controller 1 vers la droite.
Pour faire defiler vers la gauche, pousser brievement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon vehicule comprend les écrans suivants :
-MON VEHICULE
ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-PRESS. GONFLAGE PNEUS
BESOIN DE MAINTENANCE
MESSAGE CHECK-CONTROL
faiere cas échéant)
Pour plus d'informations concernant les messages
orCC, consultier le chapitre affichages (32).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon vehicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du vehicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affchéé.
130 ÉCRAN TFT
ORDINATEUR DE BORD
Sélection de l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon vehicule.
- Défilier vers la droite jusqu'ce que l'écran de menu C DINATEUR DE BORD soit affi ché.
»L'ordinateur de bord peut également être affché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et selectionner l'affichage (121).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélection de l'ordinateur de bord 130).
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retard MENU. - Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuelle:

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
Selection de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord 130).
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affché.
» L'ordinateur de bord de r voyage peut également être affché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et selectionner l'affichage (121).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord de voyage (130).
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retard MENU. - Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remetre à zéro et confirmer.
» Lorsque Remise à zéro auto. est selectionné, l'ordi-nateur de bord est réinitialisé automatiquement après au
moins 6 heures après la pure du contact et si la change.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.
COU- date AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des apparils de communications pendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou appar兼ils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arrête et utiliser le système ou l'ordinate à l'arrêt.
kit Condition préalable
Le vehicule est relié à un péphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut selectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
132 ÉCRAN TFT
Affichage de la vue cartographique
Condition préalable
La fonction WLAN est activée sur le périhérique mob connecté par Bluetooth.
dans le tableau des anomalies au chapitre Caracteristiques techniques. (242)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
- Connexion du péripérisque mobile (125).
Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected. -
Sélectionner le menu Navigation.
-
Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.

Si la vue NAVIGATION est
sèlectionnée dans l'écran Sélection de la destination partagé et que le menu NAV dans les favors
GATION est affché simultané- • Le menu FAVORIS affichement, la vue écran partagé estoutes les destinations mé automatiquement fermée et la morisées dans les favors de navigation est affichée sur l'application Connected App t'égralité de l'écran TFT. BMW Motorrad. Il n'est pas
Saisir l'adresse de destination possible de creer de nouveaux Connexion du peripheralique,. favors sur I'ecran TFT.
mobile 125).
-
Afficher le menu Navigation, Favoris.
-
Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected lancer le guidage.
et Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner le menu Navigation.
Selectionner Lancer le guidage.
»Le guidage actif est affichéSaisie de destinations
-Si la fonction WLAN n'est particulières activée sur le périphérique -Les destinations particulières, mobile, le guidage est affiché comme des sites touristiques, sous forme de flèches. peuvent être affichées sur la
»Si le guidage actif ne s'af-carte. fiche pas, rechercher une aide
- Afficher le menu Naviga- Afficher les informations sur l'itinétaire
Les positions suivantes peuvent ouvrir le menu Navigation, être sélectionnées : Réglages, puis selectionner - Position actuelle l'option de menu Info iti-A destination néraire.
- Le long de l'itinétaire Il est possible de désoirir entre
- Choisir àquel endroit rechçes options suivantes cher les destinations particu-Destination lières. -Point de passage
Sélectionner par exemple le ● Sélectionner l'option souhai-point d'intérêt suivant : tee.
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinétaire
- Afficher le menu Naviga- les destinations suivantes : tion, Critères de l'iti-Dernières destinations néraire. -Favoris
- Les critères suivants peuvent -POIs : • être sélectionnés : • Sélect
- Type d'itinéraire
- Contournaments
- Sélectionner le Type d'iti-Sélectionner Editor le néraire souhaité. guidage dans l'entrée cible.
- Activer ou désactiver le
- Sélectionner Ajouter un Contoursements souhaité. point de passage pour
Le nombre de contournementsajouter la destination choi-activés est affiché entre parentie comme point de passage.
theses.
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
134 ÉCRAN TFT
Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Arrête le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des announces vocales
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (125).
La navigation peut etre an noncée par une voix de syn these. Il suffit pour cela d'ver Announces vocales. - Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Activer ou désactiver Annonces vocales.
Répetition de la dernière année vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
MÉDIA
Condition préalable
Le vehicule est relié à un pâlectionner le menu contextophe mobile et un casquetuel : pousser la touche 2 vers compatibles. le bas.
- Sélectionner le menu Média.
BMW Motorrad recommande de régler'acti-volume sonore pour les medias et les conversations sur le péripérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
- Régler le volume sonore (121).
- Sélectionner le prochain titre dans le lecteur : basculer brie-vement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Sélectionner le dernier titre ou le début du titre actuel dans le lecteur : basculer brievement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
pélectionner le menu contextuetuel : pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périhé-rique mobile, il est pos-
sible que l'etendue des fonctions Connectivity soit limitee
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la ledéléphoner ture, sélectionner la catégorie
Lecture actuelle, Tous les interpretations, Tous les albums ou Tous les titres.
- Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectuels dans le sous-d菜单 Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Répétition: Sélectionner Off, Marche (titre actuel) Tous.
-Sélectionner Appareil.
-Sélectionner Profil audio.
-Régler l'alarme antivol Éga-liseur.
Si la liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TF rechner une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caracteristique techniques. (242)
TELEPHONE Condition préalable
Le vehicule est relié à un pé
le
phérique mobile et un casque
compatibles.
Telephoner

- Sélectionner le menu Téléphone.

Un pop-up apparait en cas d'appoint.
- Prendre un appel : basculer ou le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Terminer la communication : basculer le Multi-Controller 1Tvers la gauche.
136 ÉCRAN TFT
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de coupe le microphone dans le casque.
TOUCHES DE FAVORIS
Commander les touches de per favoris

Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affché dans le menu Téléphone. Le pilote peutpermuter entre deux appeals. Des
Données du téléphone
Selon le péripérisque mobile en question, après pairing (124), les données du téléphone sont transmises automatiquement au vehicule. Répertoiré téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le péripérisque mobile
Listedappels:liste des
appelseffectues avec le péri
phérique mobile
Favoris:liste des favoris
mémorisés dans le périhé
rique mobile
Des fonctions individuelles peuvent etre affectees aux touches de favors.
Légère pression sur une touche.
La fonction affectee est afficée sur l'écran TFT.
- Pression ferme sur une touche.
» La fonction affectée est executée.
Afferer les fonctions
Dans le menu Reglages, Reglages système, selectionner Touche de favoris.
-
Sélectionner la touche de favorsouhaïée de Touche de favoris 1 à Touche de favoris 4.
-
Sélectionner la fonction souhaïée ou Non attribué(e).
La fonction est affectée à la touche de favorsi correspondante.
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
SYSTEME AUDIO

RADIO 140
RéGLAGES AUDIO 143
LECTEUR 145
RADIO PAR SATELLITES (SDARS) 145
RéCEPTION HD RADIO 147
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 148
140 SYSTEME AUDIO
RADIO
Démarrage
-Metre le contact (69).

Le menu de l'autoradio
est disponible peu de
temps après avoir mis le contact.
Allumer et éteindre
l'autoradio
Ouvrir le menu Radio et ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est eteint, Radio eteinte apparait dans la barre d'etat inférieure.
Sélectionner la source
-sans export Canada
- Sélectionner le menu Source
Selectionner List des flavors, AM, FM ou DAB (non disponible dans certains pay
-avec export Canada
- Sélectionner le menu Source. liste des stations.
cha. listedes stations.
Selectionner List des favoris, AM, FM ou SiriusXM.
Pour la gamme d'ondes AM et
FM, il existe l'option HD Radio (eventuellesment non disponible).
Sélectionner la station
-sans export Canada
- Sélectionner la source (140).
- Sélectionner le menu Station FM.
Il existe pour chaque source selectionnable un menu Expéditeur correspondant.
acti- avec export Canada
- Sélectionner la source (140).
- Sélectionner le menu Station FM.
Il existe pour chaque source selectionnable un menu Expéditeur correspondant.
pays). Dans le cas de stations HD Radio, il est possible de selectionner les sous-programmes par l'intermédiaire de

Dans le cas de stations HD Radio, il est possible de selectionner les sous-programmes au sein d'une gamme de fréquences.

Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour courir les stations.
Pousser le Multi-Controller vers la droite pour selectionner la station souhaitee.
Pousser le Multi-Controller 1
vers la gauche ou vers la droite pour régler la
Sélectionner la fréquence
-sans export Canada
- Ouvrir le menu Source, ou FM.
AM fréquence souhaitation via la bande de fréquences.
- Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour selectionner le réglage Fréquence.
Mémoriser la station
- Sélectionner une station ou une fréquence dans la bande de fréquences.
-
Pousser brievement la touche basculante à retard MENU vers le bas.
-
Passer au lecteur.
-avec export Canada
- Ouvrir le menu Source, ou FM.
MSelectionner l'option de menu Ajouter aux favoris. - Dans le menu Options AM» La station sélectionnée préou Options FM, passer par cédemment apparait dans la l'option de menu Rechercheiste des favorsispour selectionner le réglageFréquence.
- Passer au lecteur.
142 SYSTEME AUDIO

Les favoris peuvent être ajoutés de deux manières différentes :
Variante 1
- Sélectionner la station (140).
-
Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
La station selectionnelle precedemment apparait dans la leliste des favors. -
Basculer le Multi-Controller dans le sens A ou dans sens B pour selectionner placement mémoire souhait
Pousser le Multi-Controller vers la droite.
«L'affection actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
La station selectionnelle a eteenregistree comme favori.
Si une station est déjà mévariante 2
morisée sur l'emplacement • Sélectionner la station mémoire sélectionné, un mes-140).
sage apparait. Il est possible Pousser à nouveau le Multi-de désirsir entre les possibili-Controller vers la droite.
tes suivantes :
- Choiser Annuler pour ne pa enregistrer la station selec tionnée.
La liste des favors apparait.
Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La station selectionnée a eté enregistrée comme favori.
La vue revient automatiquement à la liste des stations.
- Choisisr Enregistrrer pour écraser l'emplacement mémoire.
Supprimer la liste des favoris Condition préalable
» La liste des stations s'ouvre à nouveau.
Listedesfavoris
Il existe une liste de favoris
Des stations ou fréquences sèc au moins une entrée.
lectionnées peuvent être ajoutées aux favoris. Il est possible Supprimer la d'enregistrer jusqu'à 20 favorsliste des favors en bas au total. de la liste des favors.
»Un dialogue apparait.
- Confirmer la suppression.
» La liste des favors est supprimée.
RéGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio.
passe soit par les haut-parleurs
de la moto, soit par un appara
de lecture connecté par Blue-Tou
tooth, soit par le casque. Au
cas où la fonction Bluetooth ter
n'est pas disponible ou pas●Tourner le Multi-Controller 1 proposée (dépend des pays), dans le sens B pour réduire seule une restitution sonore par volume. les haut-parleurs est possible.»Le volume sonore est régle automatiquement pour le pé-Si un système de communiarhérique sélectionné.
tion BMW Motorrad compatible
Bluetooth 2.0 ou supérieur est
connecté, le volume peut etre Ouvrir le menu Media, Re-
réglé avec le Multi-Controller glages audio, puis selec
(148). Si les péripériques tionner l'option de menu Ap-
connectés ne sont pas com-
patibles Bluetooth 2.0 ou su>Les réglages suivants sont
périeur, le volume ne peut pas possibles :
etre régle avec le Multi-Control Haut-parleurs : haut-par
ler. leur selectionné pour la lec
ture audio.
Régler le volume sonore

Tournier le Multi-Controller 1
Au dans le sens A pour augment ter le volume.
Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens B pour réduire volume.
»Le volume sonore est réglé automatiquement pour le pé
cariphérique selectionné.
Selectionner le péripérisque
Ouvrir le menu Media, Reglages audio, puis selectionner l'option de menu Appareil.
« Les réglages suivants sont possibles :
Trott-parleurs : haut-parleur selectionné pour la letture audio.
Casque: casque ou autre periphérique compatible Bluetooth selectionné pour la lecture audio.
»Le réglage standard est Haut-parleurs.
144 SYSTÈME AUDIO
Selectionner le profil sonore-Réglage du volume: désac
- Ouvrir le menu Radio, tiver l'adaptation automatique Réglages audio, puis du volume à la vitesse du réseau selectionner l'option de menuhicule (1) ou selectionner le Profil audio. niveau (2...4).
» Les réglages suivants sont ● Sélectionner l'option de menu possibles : souhaïée, effectuer le réglage et quitter le menu.
-Treble-Boost « Les réglages de la tonalité n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est selec-tionné comme périphérique.
»Le réglage standard est Volume sonore et vitesse Bass-Boost. Tous les profils Le système audio peut adapter sonores n'ont d'effet que automatiquement le volume lorsque Haut-parleurs est sonore en fonction de la vitesse selectionné. du vehicule. L'augmentation Pour une expérience sonore du volume sonore en fonction optimale sans casque, selectionner le profil sonore Studio. Tous les autres profils de la vitesse peut se faire sur quatre niveaux. Le niveau 4 correspond à l'augmentation la plus importante. Le niveau 1 une lecture avec casque. désactive l'augmentation.
Adapter le réglage de la L'adaptation automatique du tonalité volume fonctionne uniquement Ouvrir le menu Radio, lorsque Haut-parleurs est Réglages audio, puis selectionné comme périphé-sélectionner l'option de menüque. Égaliseur.
» Les réglages suivants sontpossibles :
-Aiguès: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les aigus
-Basses: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les graves
LECTEUR
Affichage à l'écran
La vue sur l'écran TFT permévec export Canada
d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays)
-Source selectionnee (140).
-Station (140).
-Fréquence
-Artiste
-Titre
-Bande de fréquences
Modifier la station ou la fréquence
Condition préalable
La selection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou B et Fréquence doit être sélectionné dans les options.
- Sélectionner la source (140).
- Pousser le Multi-Controller vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner la station ou la fréquence souhaïée.

Pour pouvoir modifier la fréquence, il faut désir
dans le menu Options AMOptions FM l'option de mer
Fréquence.
RADIO PAR SATELLITES (S-DARS)
mvec export Canada
Disponibilité
"Les fonctions décrites dans ce chapitre sur la réception de la radio par satellites ne sontopsisées que dans les pays ou réception de "SiriusXM" est possible.
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une station, il faut tout d'abord s'y abonner. L'abonnement à une station peut engender des coûts qui ne sont pas pris en charge par BMW Motorrad.
Vous pouze obtaining des infor-c-mations sur les stations dispon-bibles sur le site _siriusxn.com.
L'activation d'une station se fait par téléphone en appelant le 1-888-539-7474. Le code Radio ID est également nécessaire.
Afficher des informations
L'entrée de liste suivante aparait sous Radio, Informations SiriusXM :
Radio ID:XXXXXXXXXX
For support, please
la station souhaitation dans la catégorie chosesie.
Intensité du signal
Si l'intensité du signal est suffisante, SiriusXM Aucun signal. est affché.
Mémoriser la station
in-Sélectionner la catégorie et le canal 146).
Pousser le Multi-Controller vers la droite pour selectionner une station.
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la croite et selectionner Ajouter aux favorsis.
La liste des favors s'ouvre.
Selectionner la catégorie et canal
Pour modifier la catégorie, ouvrir le menu Stations SiriusXM et selectionner Catégorie.
Les sélections suivantes sont disponibles :
-Toutes les catégories: affiche toutes les stations abonnées
-Catégorie: par ex. rock
-Stations non sous-crites: affiche toutes les stations non abonnées
- Sélectionner la station souhai-tée.


Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans les sens B pour selectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affection actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
Si une station est déjà mé-morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un message apparait. Il est possible de désirir entre les possibili-tés, suivantes :
- Tourner le Multi-Controller 1
Dans la direction A ou dans la
direction B pour selectionner
- Choiser Annuler pour ne pas sriusXM Station non enregistrer la station selec- abonnée. tionnée. La station n'a pas eté
- Choiser Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
» La liste de favors se ferm automatiquement et revient la vue précédente.
RéCEPTION HD RADIO
Appel d'une station mémorisée Condition préalable
Selectionner List des favoris comme Source.
- Sélectionner l'option de mené
- Liste des favoris.
La liste des favors est affchéée.
- Liste des favoris.
- Pousser le Multi-Controller vers la croite pour selectionner la station souhaitation.
-avec export Canada
La puissance de réception des stations HD Radio peut varier selon l'endetroit. Si le signal numérique n'est pas assez puisant, le système passé automatique au signal analogique.
ffit- peut y avoir une courte intcruption pendant la commutation. Si la source AM est selePionnée, la qualite sonore perque après la commutation est nettement moins bonne.
Dés que le signal numérique est à nouveau disponible, le système revient automatiquement à la station HD Radio.
Messages système
Dans certaines circonstances, les messages suivants sont chés :
SiriusXM Abonnement mis à jour.
Mise à jour de l'abonnement en cours.
148 SYSTÉME AUDIO
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
Casque connecté

Casque pilote connecté avec le système de communication BMW Motorrad conforme au standard Bluetooth 2.0 :
-Le volume sonore des écouteurs du casque peut etre regle directement par le MultiController Multi-Controller 1.
-Toute modification du volume sonore à l'intérieur du casque entraine une indication correspondante sur l'écran.
Le volume sonore du casque 2 ne peut pas etre regle par le Multi-Controller.
RÉGLAGE

RETROVISEURS 152
BULLE 152
EMBRAYAGE 153
FREIN 153

152 RÉGLAGE
RETROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaitation en exerçant une légère pression s le bord.
BULLE
Régler la bulle
-Metre le contact (69).
»Au démarrage, la bulle se place automatiquement dans sa dernière position avant coupure du contact.

Actionner la partie inférieure de la touche 1 pour abaiser la bulle.
Couper le contact (70).
La bulle descend automatique dans la position finale inférieure.
Assurer le dégagement de la bulle.
La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure :
- Mettre le contact ( 69).
Amener la bulle en position finale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
Couper le contact (70).
La plage de réglage de la bulle est calibrée.
La bulle ne réagit pas à l'actionnement de la touche 1.
Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Si une bulle non/agreee par BMW Motorrad est montée, un parfait fonctionnement de la protection antipincement n'est pas assure.
- Dans ce cas : assurer le dégagement de la bulle avant de
Actionner la partie supérieure couper le contact.
de la touche 1 pour lever la bulle.
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage

AVENTISSEMENT
Positionnement modifie du réservoir de liquide d'embrayage
Air dans le système d'embrayage
- Ne pas tournier les éléments de commande du guidon.
la manette d'embrayage en avant.
Possibilities de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de gu don et le levier d'embrayage
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de gu don et le levier d'embrayage
FREIN
Régler le levier de frein

AVENTISSEMENT
Réglage du levier d'em-brayage pendant la condu
Risque d'accident
- Régler le levier d'embraya avec la moto à l'arrêt.

AVENTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Air dans le système de frei-nage
- Ne pas trop才知道 le com-mode.


AVENTISSEMENT
Réglage du levier de frein é roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.
Tourner la molette de ré-glage 1 dans la position sou-haitée.

Il est plus facile de tournier la molette de réglage si
vous poussez en même temps
154 RÉGLAGE

Tournier la molette de réglage 1 dans la position souhaitation.

Il est plus facile de tournier la molette de réglage si
vous poussez en même temps la manette de frein en avant.
Possibilities de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
CONDUITE

CONSIGNES DE SECURITE 158
VÉRIFICATION RÉGULIERE 161
DÉMARRAGE 161
RODAGE 164
CHANGEMENT DE RAPPORT 165
FREINAGE 166
IMMOBILISER LA MOTO 169
RAVITAILLER EN CARBURANT 170
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 175
158 CONDUITE
CONSIGNES DE SECURITE
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir l’étéu la bonne tenue ! Porteztoujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
Bottes
Meme pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Notre concessionnaire
BMW Motorrad se fera unCLS pleaisr de vous conseiller et cles-vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.

ATTENTION
Utilisation de matieres ris-quant de déteindre (jeans, par exemple) sur la selle
Altration de la couleur deselle
- Éviter le contact avec des matières risquant de déteindre.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements
samples, bagages ou sangles
par des pieces en rotation
non recouvertes du vehicule
(roues, arbre de transmission)
Risque d'accident
Veiller à ce que des vêtements amples ne puissant pas être happés par des pieces en rotation non recouvertes du vehicule.
dMaintenir les bagages et sangles à distance des pieces en rotation non recouvertes du vehicule.
Équilibrer correctement la charge

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra-dee par surcharge et mau-vaise répartition du charge-ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de chargeMENT.
Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en bas et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et la vitesse maximes avec valise, voir aussi chapitre Commande Risque d'asphyxie Ne pas inhaler les gaz
- Respecter la charge utile et la rechnappement.
- Vitesse maximales avec top-case, voir aussi chapitre Com-més.
Vitesse
Différents facteurs peuvent in-à-à-VERTISSEMENT fluer négativement le compar-Inhalation de vapeurs no-tement de la moto à grandecives
vitesse :
-Chargement mal réparti
-Carenage desserre
- Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais etat
-Etc.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde carbone incolore, inodore, très toxique.
! AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs no-cives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
Utiliser le vehicule uniquement à l'air libre.
Risque de brûlure
1 ATTENTION
échauffement importantdu moteur et du systèmed'échéppement en'utilisation
Risque de brûlure
- ÀpRES l'arrêt du vehicule, veiller à ce que personne ni notamment objet ne touche le moteur ou le système d'échévement.
160 CONDUITE

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de li-quide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.

ATTENTION
duCarburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- d'eur
- Respecter les points mentionnés pour protégger le catalyseur.
Risque de surchauffe
Catalyseur
Il existe un risque de surcha et de dommage si de l'essenon brûlée parvient au catalysateur suite à des ratios de c bustion.
Tenir compte des consignees suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant sovide.
-Ne pas laisser tournier le moteur avec un embout de bougie débranché.
- Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impératifement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tournier le moteur inutillement à l'arrêt.
Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulation

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des composants concernés, panne o
fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer de manipu(203).
lations. - Contrôle
VÉRIFICATION RÉGULIERE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivantepour contrôler votre moto àintervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrcler le fonctionnement du systeme de freinage 201).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signation.
-Contrcler le fonctionnement de l'embrayage 206).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (208).
-Contrôler la pression de flage des pneus (207).
-Contrôler que les valises, le topcase et les bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrcler le niveau d'huile moteur (199).
-Contrôler l'épaissur des plaquettes de frein avant les(202).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrêté
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant (204).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière (205).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
-Metre le contact (69).
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (162)
»L'autodiagnostic ABS est en cours. (163)
» L'autodiagnostic DTC est en
naji
cours. (163)
- Engager le point mort ou tiré l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque
la béquille latorale est sortie
gon- et qu'une vitesse est engagée.
Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite
162 CONDUITE
un rapport alors que la béguéRide-Check
lateralé est déployée, le motaçpres avoir mis le contact cale. d'allumage, le combiné
Au démarrage à froid et d'instruments exécute un test basses températures : tirer des voyants de contrôle et l'embrayage et actionner légal'alerte par l'intérimédiaire de remment la poignée d'accélère que l'on appelle le « Preteur. Ride-Check ». Le test est

Phase 1
Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du vehicule, une animation apparait lors du démarrage du système.
Actionner le bouton du démarreur 1.
Phase 2
Levoyant d'alerte général passés du rouge au jaune.
Si la tension de la batterie est insuffisante, le de-
marrage est automatiquement Tous les témoins de contrôle interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarriage, s'éteignent l'un après l'autre, charger la batterie ou demander une aide au démarriage. lumage.
Vous trouvrez de plus amples voyant d'alerte des gaz détails dans le chapitre Entre échéappement s'eteint seule, à la rubrique Aide au moment au bout de 15 secondes. carrage.
»Le moteur démarre.
Si le moteur ne demarre pas un remede peut etre indique dans le tableau des anomalies que possible par un atelier de fonctionnement. (238) specialise, de preference
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS Pro est contrôle au cours l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des comp sants système aptes au dia s nostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
»Le témoin de contrôle et voyant d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic de l'ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete achieve. (Pour permettre la verification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
asi- un dernier ABS est signaléà la fin de l'autodiagnostic del'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôle par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'execute automatiquement une fois le contact mis.
164 CONDUITE
Phase 1
Vérification des composants diagnosticables du système l'arrêt.

clignote lentement.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Si un dernier DTC est signalé à la fin de l'autodiagnostic DTC :
àll est possible de poursuivir sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC terminé RODAGE
»Le symbole DTC n'est plus affché.
Faire attention à l'indication de tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostique n'a pas ete achieve. (Pour permettre la verification des capteurs de pressides pneus, la moto doit ateindre une vitesse minimale avec le moteur en marchemin. 5 km/h)
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir des trajets sinueux et légèrement valonnés, et éviter autant que possible les autoroutes.
- Respecter les régimes de ro-dage.
| Régime de rodage | |
| <5000 min (Kilométrage 0...300 km) | |
| <6500 min (Kilométrage 300...1000 km) | |
| Pas de pleine charge (Kil- trage 0...1000 km) |
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être factuée.

Exécution du contrôle de rodage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves
doivent etre rodedes avant qu'elles n'atteignent leur
coefficient de friction optimal.
Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des
freins en appuyant un peu fermement sur la manette frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
Freiner plus tot.
Pneus
ré- ! AVERTISSEMENT
ef-
Perte d'adherence despneus neufs sur chausséehumide et en cas d'inclinaison extréme
Risque d'accident
Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinairessons extrêmes du vehicule.
CHANGEMENT DE RAPPORT
avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de fapports Pro
Vous trouvez de plus amples informations sur l'assistant de changement derapports Pro dans le chapitre « La technologie en detail »
L'enclenchement des rapport s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le vier de selection.
Un capteur de l'arbre de cor
Les pneus neufs ont une surmande détecte le souhait de face lisse. Il est donc nécesses-passage de rapport et activésaire de les roder à vitesse l'assistantant de changement de déréée en faisant varier l'incli-rapports.
naison de la moto. Les pneulsors de la conduite à vitesse doivent être rodés avant d'offrconstante dans des petits rap
une adherence parfaite.
ports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur
166 CONDUITE
rieur sans actionnement de
l'embrayage peut conduite à
des réactions de changement
de charge trop fortes. Dans
ces situations de conduite,
BMW Motorrad recommande
de passer au rapport supé
rieur uniquement en action-
nant l'embrayage. L'utilisation
de l'assistant de changement
de rapportes devrait etre ev
Dans la plage du limiteur
vitesse.
»Aucune assistance de chang
ment de rapport n'a lieu d
les situations suivantes :
-Embrayage actionné.
-Levier de vitesses pas dans
position d'origine.
-Lors du passage à un rapi
supérieur avec papillon fermi
(décélération) ou en décélé- rant.
-Lors d'un passage à un ra
port inférieur avec papillon
ouvert ou en accélérant.
Pour pouvoir effectuer un
autre changement de rapport
avec l'assistant de change
ment de rapport, le levier
sLECTION doit etre totalemen
détendu après le changemer
de rapport.
FREINAGE
Comment arriver à la distance
de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la réparti-
entre la roue avant et la roue
arriere se modifie. Plus le
freinage est puissant, plus la
charge appliquée sur la roue
avant est élevé. Plus la charge
appliqueesur la roue est
elevée, plus la force de freinage
transmise peut etre grande.
Pour arriver à la distance de
freinage la plus courte, le
frein avant doit être actionné
rapidement en augmentant
progressivement l'effort exercé.
Cela permet d'exploiter de ma
pierere optimale l'augmentation
dynamique de la charge sur
la roue avant. L'embrayage
devrait également être actionné
simultanément. Dans le cas
des nombrex « freinages en
force », au cours desquels la
pression de freinage doit etre
établie le plus rapidement
possible et avec le maximum
de force, la répartition dyna
mique de la charge n'arrive
pas à suivre l'augmentation de
la décelération et la force de
freinage n'est pas entièrement
transmise à la chaussée.
Le blocage de la roue avec conduite dans les cols empêché par le BMW Motorrad Integral ABS. AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrierecas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissanturchauffe.
il faut s'attendre à ce que Alationner le frein avant et régulation ABS ne soit pas utiliser le frein moteur.
toujours en mesure d'empecher le levage de la rariere.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures à 50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis en plus par un clignotement pide des yeux de stop.
Si la vitesse est alors réduite par le freinage à moins de 15 km/h, les我喜欢 de détress s'allument. Les我喜欢 de détresse s'éteignent à nouveau automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h.
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages gratuites en utilisant le frein moteur.

AVENTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
168 CONDUITE
Freins humides et encrassésABS Pro
L'humidité et les salissures s les disques de frein et les quettes de frein conduisent une dépréciation de l'effet de freinage.
Situations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
-En cas de conduites partemps de pluie et en cas presence de flaques d'eau.
-Appres un lavage de la moto
-En cas de conduites suroutes salées.
-Appres des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou deGRAisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrasées ou sur terrain non stabilisés.

AVENTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Secher / décrasser les frei en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
Freiner prematurément, jusqu'à ce que l'effet de fremnage complet soit de nouveau disponible.
limits physiques
pla-
A VERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires
- par une conduite à risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinee, il ne peut enaucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours etre dépassées en cas d'erreur ins de jugement ou de faute de les conduite.Dans ce cas,la chute peut etre la conséquence ul-time.
Utilisation sur voies publiques
rend le pilotage de la moto en
core plus sur. Lorsque le pi
doit freiner dans les virages
pour éviter des obstacles ina
tendus, l'ABS Pro empêche I
roues de se bloquer et de
ser, dans le cadre des limit
de la physique.

ATTENTION
en- Charge de la bequille latete rale avec un poids supplémentaire
Endommagement des com- posants par la chute
Ne pas s'asseoir sur le vehi cule lorsqu'il est sur la be- quille laterale.

L'ABS Pro n'a pas eté
conqu pour améliorer les Sortir la béquille latérale et
performances de freinage en
position inclinee.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que sol soit plan et stable da la zone de la bequille.
Sortir la bequille laterale et。(204
mettre la moto en appui.
Si l'inclinaison de la chaussée le permet, braquer le guidon vers la gauche.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et enger le 1er rapport.
Béquille centrale
Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.
170 CONDUITE

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvement brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la bequille centrale est déployée.

ATTENTION
Plein de carburant plombé Endommagement du catalyseur
-
Ne pas faire le plein avec du carburant plombé ni avec otou carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
-
Sortir la béquille centrale et Respecter la teneur maximale mettre la moto sur la béquille. ethanol du carburant.
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant Condition préalable
ans Des additifs pour car-engaburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillagement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du vehicule, il est recommendé d'utiliser
Pour une consommation opti-des additifs pour carburant.
male de carburant, le carburatous pourrez obtenir des in-doit être sans soufre ou auffimations plus détaillées au-pauvre en soufre que possibés de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (max 15 % d'ethanol, E15)
E10 95 ROZ/RON 90 AKI
Qualité de carburant al-ternative
E5 Sans plomb normal (legères restrictions
E10 de puissance et de
consommation) (max 15% d'ethanol, E10/ E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Tenir compte des symboles
suivants figurant sur le bou
chonde réservoir et au niveau
de la pompe à carburant


Procedure de replissage réservoir
Condition préalable
L'antivol de direction est déver
rouille.
! AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas ap procher de flamme neue de la moto lors de toutes les t interventions sur le réservoir d'essence.
veau AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effetde dilatation thermique encas de replissage excessifdu réservoir de carburant
Risque de chute
Ne pas trop replir le réservoir d'essence.
ER- ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
Nettoyer immediatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
172 CONDUITE
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Couper le contact (70).

Après la coupure du contact, il est possible
d'ouvoir le bouchon de réserve durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
»L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façon :
Pendant la durée de postfon tionnement.
-Appres la durée de postfonctionnement.
ProcEDURE de replissage du réservoir Condition préalable
L'antivol de direction est déve rouillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'exploit de l'air v. IRsion
Ne pas fumer et ne pas ap procher de flamme neue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de replissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
Ne pas trop replir le réserve voir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
-
Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
-
Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Couper le contact (70).

Après la coupure du contact, il est possible
d'ouvoir le bouchon de réserve durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.
| Temps d'inertia avant ouverture du bouchon de réservoir |
| 2 min |
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postcondition préalable tionnement. Àpès la temporisation
-ÀpRES la durée de postfonctionnement.
Après la temporisation
Variante 1
Condition préalable
Pendant la durée de postfortiennement

Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réserve déverrouillé.
Ouvrir complètement le bou-chon de réserveir.
Variante 2
Condition préalable
- Mettre la télécommande radio en réception.
Tirer lentement la patte 1 ve le haut.
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée.
Tirer à nouveau l'attaché 1 c bouchon de réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réserve déverrouillé.
- Ouvrir complètement le bouchon de réserveir.
174 CONDUITE


Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant.
»Le bouchon de réservoir s'enclenche de façon audible.
Faire le plein de carburant,» Le bouchon de réservoir se selon la qualité indiquée, au verrouille automatiquement maximum jusqu'au bord infé-après la temporisation. rieur de la tubulure de remLe bouchon de réservoir emplissage. boîte se verrouille immediate-
Si le plein est fait aprèsment au blocage de l'antivol que le niveau de carburaje direction ou à la mise du est descendu sous la réserve, contact.
la quantité totale de carbu- Ouverture du bouchon de rant doit être supérieure à léservoir
réserve pour que le nouveau impossible d'ouvrir le bouchon niveau soit détecté et que le de réservoir.
voyant de réserve s'éteigne. -Faire éliminer
Le "volume utilisable de que possible par un atelier carburant" indiqué dans spécialisé, de préférence les caractéristiques techniques par un concessionnaire est le volume de carburantBMW Motorrad.
peut etre ajoute une fois le reservoir de carburant vide auparavant,donc si le moteur a calé par manque de carburant.
| Quantité utile de carbu-rant |
| env. 26,5 l |


-
Déposer les vis 1.
-
Retirez le déverrouillage de secours 2.
» Bouchon de réservoir déverrouillé.
- Ouvrir complètement le bou chon de réservoir.
Ravitaller en carburant (172).
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir (175).
- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
-Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protégger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du ruban adhésif ou des chiffons doux.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.
176 CONDUITE



ATTENTION
Basculement latorial du cule au bequillage
Endommagement des composants par la chute

ATTENTION
- Pose incorrecte des sangles de fixation des bagages
Endommagement des conduites de frein, des cables,
- Caler le vehicule pour l'em
pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxieme personne.
des paliers et des garnitures
-
Poser les sangles soigneusement.
-
Protégier les composants points de toute rayure avec des chiffons.
-
Amener la moto sur la surface
de transport sans la poser Rasser les sangles à gauche et la bequille centrale ou la bea droite a travers le guidage quille laterale. de roue avant et les tendre
- Protégger la moto contre toutvers le bas.
basculement avec l'aide d'une seconde personne.

Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrêté, et les tendre.
- Ne pas tirer les sangles par dessus les repose-pieds.
Tendre uniformement toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des reissorts de suspension du vehicule.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

REMARQUES GENÉRALES 180
SYSTème ANTIBLOCAGE (ABS) 180
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 184
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 186
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS 187
MODE DE CONDUITE 187
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 189
ASSISTANT DE CHANGESMENT DE RAPPORTS 191
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN CÔTE 192
FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 193
180 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition sous bmw-motorrad.com/technik.
SYSTEME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la manette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrêté. Ladale de frein n'agit que sur roue arrêté.
Pendant le freinage, le système BMW Motorrad Integral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre les freins de roue avant et arrêt la charge de la moto.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein
arrière et de l'embrayage
- Ne réalisier aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chausse dépend entre autres de l'adhérence de la chausse. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chausse humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allange.
Si la force de freinage maxi-male transmissible est dépas-se- par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues commencent à se bloquer et la stabilité de marche n'est plus garantie. Il existe un risque de chute. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé
et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité dynamique est conservée independantly de l'etat de la chaussée.
Que se passé-t-il en cas Comment le système d'inégalités de la chaussée BMW Motorrad Integral ABS Les ondulations et les irréguest-il perceptible pour le larités de la chaussée feupeilote ?
entrainer une brève perte de si, suite aux circonstances décontact entre les pneus et l'ites ci-dessus, le systèmechaussée, au point que la fABS doit réduire la force de de freinage transmissible peutreinage, alors des vibrations'être nulle. Lors d'un freinagesont perceptibles au niveau du dans cette situation, l'ABS levier de frein à main.
doit réduire la pression de Lorsque le levier de frein à freinage de façon à preservémain est actionné, la pression la stabilité directionnelle de ce freinage est également ap-moto au moment où le contague au niveau de la roue avec la chaussée se rétablit. rière par le biais de la foncti A ce moment, le système intégrale. Si la pédale de frein BMW Motorrad Integral ABS est seulement actionnée après doit se baser sur des valeuca, la pression de freinage de résistance au frottement déjà appliquée est perceptible extrémement basses (gravier, plus tout sous forme de contre glace, neige), afin que les rpression que si la pédale de continuant de tourner dans frein est actionnée avant ou et tous les cas et que la stabilité tempes que le levier de de marche soit garantie. Apprésin à main.
analyse des conditions réelles Soulèvement de la roue le système règle la pression de arrête
En cas d'accelérations très fortes et rapides, il peut eventuellement se produit que l'ABS BMW Motorrad Integralne puisse pas empêcher le levage de la roue arrière. Un rtournament de la moto peut alors se produit.
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVENTISSEMENT
Levage de la roue arrierecas de freinage puissant
Risque de chute
En cas de freinage puissant cuit il faut s'attendre a ce que la
régulation ABS ne soit pas
toujours en mesure d'em
pêcher le levage de la
arrière.
Le système n'est pas optimé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-cluit.
Situations particulieres
Pour détector la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment
les vitesses de rotation des
roues avant et arrière. Si des
valeurs non plausibles sont dé
Comment est unconu l'ABS Integral de BMW Motorrad
L'ABS BMW Motorrad assure, tectées sur un laps de temps dans le cadre des limites dessz long, la fonction ABS est physique, la stabilité du vehicoupée pour des raisons de cule sur tous types de terraiécurité et un défaut ABS est
À partir d'une vitesse supé- signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé
rieure à km/h, le min. 4 km/h pour qu'il y ait affichage d'un BMW Motorrad ABS peut assu- message Check-Control.
rér la stabilité dynamique dans Outre les problèmes survenant le cadre des limites de la phys-sique, qu'elle que soit la nature gral ABS, des états inhabituels de la chaussée. Aux faibles vi-tesses, le BMW Motorrad ABS peuvent aussi conduire à l'affi-ness ne peut pas fournir une assis
tance optimale qu'elle que sofconditions d'utilisationla nature de la chaussée dinhabituelles :
de sa conception.
-Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrrière par le frein moteur, p.
ex. dans les descentes sur sol meuble.
AVENTISSEMENT
En cas d'affichage d'un message de défaut dans l'une ou situations précités, la fonction ABS peut à nouveau être activée en coupant puis en mettant le contact.
Quel role une maintenance régulière peut-elle jouer ?
S-Freinage en courbe
des Risques d'accident malgré I'ABS
etre Un style de conduite adapté re-felève toujours du domaine de responsabilité du pilote. Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.
! AVERTISSEMENT
Système de freinage pastretenu régulierement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impératifement les intervençes d'inspection.
énolution de l'ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à présent, l'ABS de SAW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droitiè Besormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particuliers lors des freinages soudains, ABS Pro réduit les brusques variations des forces dessenties au guidon et donc le risque cabrage de la moto.
Réserves de sécurité
L'ABS BMW Motorrad Integral ne doit pas inciter à conduite imprudente compta sur des distances de freina plus courtes. Il s'agit avant d'une réserve de sécurité p les situations d'urgence.
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Mise en action de l'ABS
l'angle d'inclinaison de la mo
en fonction de la situation de roulage du moment.
L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accelération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limite au de but du freinage de sorte qu montée en pression se fait l'entament. De plus la modul
lentement. De plus, la modulation de la pression au monde de la mise en action de l'est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, associée une décelération optimale, compris dans les virages.
CONTROLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Comment fonctionne lecohtrole de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circconférentielles de la roue avant et de la roue arrêté. A partir de la différence de vitesse, le système déterminé le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue siion.
arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le que la couple moteur est adapté par plus gestion moteur.
Le système DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance concu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans ladezone limite de la physique dynamique, le pilote a une granide influence sur les possibilités de régulation du déteC (déport du poids dans les virages, chargement dessrre).
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le
BMW Motorrad DTC peut coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré DTC
Un style de conduite adaptable relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de l'artignage d'un message Check
- securité complémentaires Control.
- par une conduite à risques. Les états de conduite inhabiti
Situations particulieres
Conformément aux lois de physique, l'augmentation de
l'inclinaison restreint davantageConditions d'utilisation la capacité d'accélération. L'agnhabituelles :
celeration peut en conséquence Conduite sur roue arrière (w'est réduite en sortie de virageseling) pendant une durée très serrés. prolongée.
Pour pouvoir détecter un pa-Patinage sur place de la roue tinage ou un dérapage de laarrière avec le frein avant roue arrêté, le système DTC serré (burn-out).
compare entre autres les vi-Montée en température du tesses de rotation de la roue moteur sur la bequille cenavant et de la roue arriere trale, au point mort ou avec prend en compte l'inclinaison un rapport engagé. de la moto.
etse les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, u défaut DTC est signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y a affichage d'un message Check-
ne Control.
Les états de conduite inhabitu-tuels suivants peuvent pro- voquer une coupure automa- tique du contrôle de la traction BMW Motorrad.
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
Comment fonctionne la régulation du couple de frateur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâcheter de façon friable les étastables causés par un coup d'inertie excessif au niveau la roue arrêté. Selon l'état
la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'inétie excessif peut provoquer uforte augmentation du patinag sur la roue arrière et nuire stabilité de marche. La régulation du couple de frein mo
limite un patinage trop elevated sur la roue arrriere à un pa nage sur en fonction du mode de conduite.
Causes d'un patinage excess sur la roue arrête :
- Decélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex.: feuille mouillées).
-Broutage de la roue arrirere lors du retrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction BMW Motorrad DTC,
la régulation du couple de frein
moteur compare les vitesses
circonférentielles de la roue
avant et de la roue arrière, calcuées à partir de la vitesse et du rayon des roues. La différence de vitesse permet à la déviation du couple de frein
s-moteur de déterminer le pati-nage et la réserve de stabilité
de correspondante au niveau de la roue arrière.
Si le patinage depasse la valeur limite correspondante, le une couple moteur est augmente par une légere ouverture des papillons. Le patinage est réduit et le vehicule stabilisé.
Effet de la régulation du groupe de frein moteur
moden mode de conduite RAIN et ROAD : stabilité maximale.
En mode de conduiteDYNAMIC : intervention
réduite par rapport aux
modes de conduite RAIN et ROAD.
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS
le fonctionnement correct du système.
Compensation de la positionPossibilités de réglage de conduite Modes d'amortissement
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si réglage du reissort est régèle Auto, le pilote n'a pas bes de s'occuper du réglage de charge utile.
- Road : amortissement pour trajets comforts sur route
- Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques

BMW Motorrad recommande le réglage du
Reglages de la charge la
Min: réglage minimal du res sort (convient uniquement pour l'aide à la montée)
sis Auto.
Auto : compensation de laposition de conduite avec ré-
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débutment desuspension de la roue arriere et corrige le réglage du re
glage automatique du ressort et de l'amortissement (réglage du chassis commande)
de telle sorte que la positie de conduite correcte se regl
MODE DE CONDUITE
L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge.
Selection
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du chinois par biais de capteurs d'assiette
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'ariat
réagit en adaptant les vannesROA d'amortissement. Le chassin -DYN est ainsi adapte à la nature et la qualité de la chaussée.
de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées :
Le Dynamic ESA se calibre à intervalles réguliers afin d'assurer
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Il existe pour chacun de cesse fait plus tard qu'en mode modes de conduite un reglage de conduite RAIN. Un pati-approprié pour le système DTage de la roue arrière est la régulation du couple d'inertéité autant que possible. du moteur et l'admission des Les modes de conduite RAIN gaz. et ROAD permettent d'évi
Le Dynamic ESA peut être ré-avant.
gle indépendamment du mode En mode de conduite de conduite sélectionné. DYNAMIC. l'intervention du
Le DTC peut être désactivé DTC se fait plus tard qu'en dans tous les modes de mode de conduite RAIN et conduite. Les explications ROAD. Haute performance suivantes se rapportent sur chaussée sèche. Sur toujours aux systèmes de chaussées difficiles, il est régulation de la dynamique impossible de garantir une conduite actifs. stabilité optimale.
Admission des gaz
Commutation
-
En mode de conduite RAIN les modes de conduite admission des gaz en dou-jevent etre modifiés lorsque le contact est mis. Une com
-En mode de conduite ROAD mutation pendant la conduite admission des gaz optimale. est possible avec les conditions
-En mode de conduite préalables suivantes : DYNAMIC : admission des gaz Aucun couple d'entrainement sur la roue arriere. directe. -
Pas de pression de freinage
Contrôle de la traction DTC dans le système de freinage. - En mode de conduite RAIN: pour une commutationpendant
stabilité maximale sur chaus-la conduite, il convient de prosee humide. L'accelération ceder aux étapes suivantes : peut'être réduite sur chaussée sèche.
-En mode de conduite ROAD : grande stabilité sur chaussées sèche. L'intervention du DTC
-Couper la poignee des gazAvant la première réception
- Ne pas actionner le levier de la pression de gonflage de frein.
pneus, l'écran affiche « -- »
-Désactiver le régulateur de pour chaque pneu. Avec l'immobilisation de la moto, les
Le mode de conduite souhaite les valeurs mesurées pendant est tout d'abord préselectionné.该如何 temps.
La commutation s'effectue
seulument lorsque les systemes concernés se trouvent à l'etat requis.
Le menu de selection disparant. 15 min
seulument sur le visuel apres En presence d'un boitier elec
la commutation du mode de
tronique RDC, un message de
defaut est generé si les roues
CONTROLE DE LA PRESSION ne sont pas équipées de cap
teurs.
Fonction
Le piston électronique RDC
les pneus sont pourvus d'un
capteur mesurant la tempéra
ture de l'air et la pression de
gonflage, et envoyant ces dons
nées au boitier électronique. Pression de gonflage à l'inté
nees au boitier électronique. Rieur de la tolerance admis
régulateur centrifuge qui va- Pression de gonflage dans
lisse des que la vitesse admissible. minimale est dépassée pour la admissible.
première fois. Pression de gonflage à l'ex
tériques de la tolerance admis
| Vitesse minimale pour l'transmission des valeurs de mesure de RDC : |
| min. 30 km/h |
Plages de pression des pneus
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Compensation thermique
Adaptation de la pression de
La pression de gonflage desgonflage des pneus
pneus dépend de la tempéraComparez la valeur RDC qui ture : elle augmente lorsque apparait sur l'écran avec la va- temperature des pneus aug- leur figurant au dos du livre de mente et diminue lorsque labord. La différence entre les tempéature des pneus dimi- deux valeurs doit être compens- nue. La tempéature des pnese avec l'appareil de contrôle dépend de la tempéature arde pression des pneus d'une biante, ainsi que du style détation-service.
conduite et de la durée du trajet.
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se refèrent toujours à la température de l'air présente dans le pneu suivante :
20 °C
Les apparueils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procédent pas à compensation de température la pression de gonflage mes ree depend de la temporatur du pneu. De ce fait, les va affichees ne correspondent généralement pas aux valeurs d'apparaissent sur l'écran.
Exemple
Selon la notice d'utilisation, la pression de gonflage doitetre la suivante :
2,5 bar
La valeur suivante est affichee sur l'écran TFT :
2,3 bar
Il manque donc :
0,2 bar
-L'appareil de contrôle destation-service indique :
2,4 bar
Pour atteindre la pression gonflageADFQUATE,augmentes la pression jusqu'à lafeur suivante :
12,6 bar
ASSISTANT DE CHANGESMENT DE RAPPORTS
- avec assistant de changement de rapport
-Le temps de changement est réduit par rapport au changement de rapport avec actionnement de l'embrayage.
Assistant de changement de rapport Pro
Votre vehicule est équipé de l'assistant de changement de rapport initialement développé pour la compétition et adap pour une utilisation dans le Maine du tourisme. Il permède passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnemen de l'embrayage ou du papillo dans presque toutes les plaç de charge et de régime.
Pour détector un souhait de passage de rapport, le pilote doit actionner le levier de seLECTION jusqu'alors inactif de maniere normale à rapide dans la direction souhaitation en luttant contre l'action du ressort accumulateur pour un passage déterminé et le maintainir jusqu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire d'exercer une force supplémentaire pendant le changement de rapport. ÀpRES un changement de rapport, le levier de
Avantages
-70-80 % de tous les chasselection doit être totalement gements de rapport pour unchéargé pour pouvoir effectrajet peuvent être effectuéstuer un autre changement de sans embrayage. rapport à l'aide de l'assistant
-Moins de mouvement entre de changement de rapport Propilote et passager grâce au pour les changements de rappauses plus courtes des chaorts avec l'assistant, la force gements de rapport. exercée (position de la poignee
-Dans les accélérations, le pdes gaz) avant et pendant le pilon ne doit pas etre ferhangement de rapport doit
-Dans les decélations et lester constante. Toute mo-retrogradations (papillon fer- dification de la position de la me) une adaptation du regipignée des gaz pendant le est effectuee par un doublehangement de rapport peut débrayage. entrainer une interruption de la fonction et/ou un changement
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
dans un mauvais rapport. Les changements de rapport avec actionnement de l'embrayage se font sans l'aide de l'assist de changement de rapport.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
tion de l'assistant deemarrage en cote
'assistant assistant de démarrage en ute Hill Start Control Pro eméche un recul incontrôle du éhicule en pente par une intervention ciblée sur le système freinage ABS semi-intégral, é. ce, sans que le pilote ne soit
Passage au rapport inférieur
- Le passage à un rapport ip
rieur est assisté jusqu'au ma
ment où le régime maximate
dans la vitesse ciblée est a
teint. Cela évite un surégine
Régime maximal max 8500 min
Passage à un rapport supérieur
-Le passage à un rapport périeur est assisté jusqu'au moment où le régime de lenti est atteint dans le rapport cible.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.
Régime de ralenti 900±50 min-1 (Moteur à température de service)
contraint d'actionner en permanence le levier de frein. Si l'Hill Start Control Pro est activé, la pression dans le système de freinage arrêté est généraee, si bien que la moto reste immobilisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans les système de freinage dépend de la pente.
Influence de la pression de freinage sur le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur Control Pro auxquels le pilote pente importante, une hautedoit préter attention :
pression de freinage est ge
nérée. Le relachement des freins au démarrage dure
peu plus longtemps. Le dmarrage nécessite un coupplus elevé, ce quirequire
actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
A-coup d'advertisement au freinage
Le frein est brievement relate che et immédiatement réactivé.
-Un à-coup se fait dessentir.
-Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vitesse d'env. 3 km/h.
Comportement à adopter en
cas de dérive ou de patinage du vehicule
pilote doit freiner le vehi-
e manuellement.
-Si le vehicule roule alors qu'après deux minutes, ou en l'Hill Start Control Pro est cas d'actionnement des freins, tive, la pression de freinage l'Hill Start Control Pro est augmente. complètement désactivé.
-Si la roue arrête patine, le frein est de nouveau relaché Lorsque le contact est après env. env. 1 m. Cela coupé, la pression de empêche ainsi, par ex., que Maintien se dissipe immé-la moto ne glisse sur la pente diatement, et sans à-coup de avec la roue arrête bloquée.
Relachement du frein à l'arFeu DE VIRAGE ADAPTATIF du moteur Comment fonctionne
Lorsque le moteur est arrêté'éclairage de virage au moyen du coupe-circuit cadaptatif ?
que la béquille latorale est de-dispositif obscurcissant ployée, l'Hill Start Control Promonté de série dans le est désactivé. phare se compose de deux Outre les voyants de contrôle électeurs qui font office de et d'alerte, les comportementaux de croissement par LED. suivant sont des symptômes Des capteurs d'assiette sur la la déactivation de l'Hill Starsuspension avant et arrrière fournissent des données pour
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la zone préreglee optimale lors de la conduite en lignedroite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outresur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du vehicule. L'angle de rotation est de 70^ (± 35^)
La fonction feu de croisement bénéficia ainsi, en plus de la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résultat un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi une,enorme augmentation du niveau de sécurité active.
MAINTENANCE

REMARQUES GENÉRALES 198
OUTILLAGE DE BORD 198
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 199
HUILE MOTEUR 199
SYSTÉME DE FREINAGE 201
EMBRAYAGE 206
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 206
PNEUS 207
JANTES 208
ROUES 209
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 216
AIDE AU DÉMARRAGE 216
BATTERIE 217
FUSIBLES 221
PRESE DE DIAGNOSTIC
223
198 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pieces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s
cifiques doivent etre respectés,
ceux-ci sont également men-tionnés. Vous trouvrez uneliste de tous les couples derage requis dans le chapitre « Caracteristiques techniques »
Vis microenrobées
Le microenrobage est un freinfilet chimique. Pour cela, unecolle est utilisé pour creer uneconnexion solide entre la vis et
l'écrou ou le composant. Les vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois. 2
Après la dépose, il faut eliminer toute trace de colle du fi tage interieur. Pour la repose,
il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le filetage et d'une vis de rechange
En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas etre assurée, ce qui vous met en danger!
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adresssez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionaire BMW Motorrad.
OUTILLAGE DE BORD

1 Tournevis réversible
Embout plat et clé Torx T25
2 Manche de tournevis
3- Clé Torx T25/T30
T25 sur la branche courte, T30 sur la branche longue
BÉQUILLE DE ROUE AVANT Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille droue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ouauxiliaire supplémentaireDommage des composantsen cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, place la moto sur la béquille ce trale ou une béquille auxiliaire.
instructions de la béquille de roue avant. BMW Motorrad propose pour chaque vehicule une béquille de montage adaptée. Notre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider àCHOIS LA BÉQUILLE DE MONTAGE appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur

AVENTISSEMENT
Niveau d'huile moteur trop bas
Riques d'accident dus au blocage du moteur
unfaire attention à ce que le ou niveau d'huile moteur soit correct.
S'assurer que la position de moto est stable.
- Mettre la moto sur la beq centrale en veillant à ce q sol soit plan et stable.

- Vous trouvrez la description du montage correct dans les
200 MAINTENANCE

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le nive d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégat moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquely après une conduite prolongée ou quand le moteur est chan

Déposer la jauge de niveau d'huile 1 et nettoyer avec un chiffon sec.
Introduire la jauge de niveau
- Mettre la moto à température d'huile dans l'orifice de remde service sur la bequille cèllsage d'huile, sans toutefoistrale en veillant à ce que le visser.
soit plan et stable.
- Retirer la jauge de niveau d'huile et en relever le niveau.
Laisser tourner le moteur au d'hu ralenti, jusqu'à ce que le ventilateur démarre, puis le laisser tourner pendant une minute supplémentaire.
- Couper le moteur et attendre environ une minute, pour que l'huile puisse se rassembler.
Nettoyer la zone de l'orifice de replissage d'huile.


Niveau de consigned d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX (Moteur à température de service)
Quantité d'appoint huile moteur max 0,5 (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situé dessous du repère MIN :
Faire l'appoint d'huile moteur (→201).
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huileau niveau de consigne. par un atelier spécialisé, de Contrôler le niveau d'huile préférence par un concessionmoteur (199).
naire BMW Motorrad.
- Remetre la jauge de niveau d'huile en place.
SYSTÉME DE FREINAGE
1 ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégat moteur
Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
Ajouter de l'huile moteur jus
Au niveau de consigne.
Contrer le niveau d'huile
moteur (199).
- Remetre la jauge de niveau d'huile 1 en place.
Faire l'appoint d'huile moteContrôle du fonctionnement
- Immobiliser la moto sur undes freins
Nettoyer la zone de l'orifice et stable.
de remplissage.

- Placer la moto sur un sol p
e et stable.
Actionner la manette du frein a main.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Actionner la pedale de frein.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistancen'est nettement sensible :
Sortir la jauge de niveau d'huile 1.
202 MAINTENANCE

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinag
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Sens d'observation : entre guidage de roue avant et sup d'étrier de frein en direction des plaquettes de frein 1.

L imite d'usure des plaquettes de frein avant
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repres d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sontplus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaissur est inférieure à la valeur minimale.
Faire replacer les plaquettes de frein par un atelier
port
specialise, de prefere
n
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrêté
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Verifier l'épaissur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : par le bas les plaquettes de frein 1.

L imin. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les temoins d'usure (rainures) ne doivent pas etre atteints.)
Si le témoin d'usure n'est plus nettement visible : sur
! AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaissur est inférieure à la valeur minimale.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence
204 MAINTENANCE
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVENTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réseau voir de liquide de frein Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage pl
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit élimné.
- Contrôler régulierement le niveau de liquide de frein.
-
Nettoyer le couvercle du réseau voir de liquide de frein avant l'ouvrir.
Utiliser uniquement du li- quide de frein provenant d'un flacon scelle. -
Placer la moto sur la beque centrale en veillant à ce qui sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.
Le niveau du liquide des frein baisse dans le résérdeir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.


Niveau du liquide de frein avant
Lique de frein, DOT4 ue le.
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repere MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontal, moto en position droite et guidon en position rectiligne.)
Si le niveau du liquide de fPacer la moto sur la bequille descend en dessous du niveauagentrale en veillant à ce que autorisé : sol soit plan et stable.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrête


AVENTISSEMENT
Quantité de liquide de freinsuffisante ou liquide defrein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la voi puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage

Le niveau du liquide de frein baisse dans le résersous l'effet de l'usure desuettes de frein.
-
Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
-
Contrôler régulierement le niveau de liquide de frein.
-
Nettoyer le couvercle du réseau voir de liquide de frein avant l'ouvrir.
Utiliser uniquement du li- quide de frein provenant d'un flacon scelled.


Niveau du liquide de frein arrirée
Liquide de frein, DOT4
206 MAINTENANCE

Niveau du liquide de frein arrête
Le niveau du liquide de ne doit pas descendre endessous du repere MIN. (servoir de liquide de frein l'horizontal, moto en position droite.)
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
frenContrcler le niveau de liquide de refroidissement
Re-Immobiliser la moto sur une asurface plane et stable.
Laisser refroidir le moteur.
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
Actionner la manette d'embrayage.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Sieldom point derésistance sensible n'est perceptible :
Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préfé
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.

Niveau de consigne du liquide de refroidissement
Entre repère MIN et MAX sur le vase d'expansion (Moteur froid)
Si le niveau de liquide de Contrcler la pression defroidissement descend en desgonflage des pneus
sous du niveau autorisé :
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
PNEUS
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marques ont ete testes pour chaque taille par BMW Motorrad et classes conformes a la sécurité routiere. Pour les autres marque de pneus, BMW Motorrad ne peut pas evaluer leur convenance et ne peut par consecuent pas se porter garant pour la sécurité de conduite.
BMW Motorrad commande unquiemment l'utilisation de pneus qui ont ete testes p BMW Motorrad.
Vous obtiendrez des informations détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
bmw-motorrad.com/service
! AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorructe
Dégradation de la tenue deroute de la moto, réduction de la durée de vie des pneu
- Vérifier la pression correcte des pneus.
! AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticallement à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gonflage des pneus en se réfera aux données suivantes.
Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tener compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de
208 MAINTENANCE
la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détail.
Mesurer la profondeur des sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.

Pression de gonflagedes pneus avant
2,9 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflagedes pneus arrriere
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
Corriger la pression de gor flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneustres usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Placer la moto sur un sol et stable.

Chaque pneu est équipé
de repères d'usure inté-
grés dans les rainures principales de la sculpture. Si le profil du pau etteint le niveau de ces repères, le pau est entièrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pau, par exemple bar les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerne.
JANTES
Contrôle des jantes
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
Vérifier par un contrôle visuel si les jantesprésent des zones défectueuses.
Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par plan partenaire BMW Motorrad.
ROUES
Influence de la taille des sur les systèmes de régude chassis
Dépose de la roue avant
Placer la moto sur la bequille
centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
Laaille des roues joue un role important pour les systèmes de contrôle ABS et DTC. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boitier électronique. Le fait de remplacer les roues de série par
des roues de taille différente Déposer les vis 1 à gauche peut avoir des conséquences à droite.
néfastes sur le comport de régirer le garde-boue avant 2 lation de ces systèmes. vers l'avant.
Les anneaux de capteur nécessaires à la détction de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être replacés, car ils pourraient ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation montés sur le vehicule.

Si vous voulez monter d'autres
roues sur votre moto, parlez Retirer le cable du capteur d'abord avec un atelier spéciade vitesse de roue du clip et lisé, de préférence un consesmaintien 1 et retarder le serre sionnaire BMW Motorrad. Il estables 2.
necessaire dans certains cas de lever la vis 3 etPTRer le
devoir adapter les données encapseur de vitesse de roue c
registrées dans le boitier elecPalésage.
tronique aux nouvelles tailles de
pneus.
210 MAINTENANCE
- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauché droit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.

ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximé composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
Masquer avec du ruban adhé-sif les zones de la jante ris-quant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
4
at ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
-
Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
-
Dégager avec précaution les étriers des disques de frein en des tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant approprie pour soulever la moteur.
Monter la bequille de roue avant 199).

-
Dévisser la vis de blocage d'axe droite 2.
-
Extraire l'axe de roue 1 esoutenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et faire partager du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.
Pose de la roue avant

AVENTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
la
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indi-quant le sens de rotation su le pneu ou la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de roue avant.

Lubrifier l'axe de roue 1.

ATTENTION

Lubrifiant
Optimoly TA
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect Op
Endommagement ou desserrage des vis
212 MAINTENANCE

AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de l'axe roue
de
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.
Desserrage de la roue avant
- Àprous la fixation des étriers de frein et la détente de la fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le blocage d'axe au couple de serrage prescrit.

-
Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.
-
Poser les vis de fixation 4 à gauche et à droite et les serrer au couple prescrit.
Axe de roue dans douil filetée (support de roue)
Etrier de frein avant
porte-moyeu
M8 x 30 -10.9
28 Nm
| M24 x 1,5 |
| 50 Nm |
Serrer la vis de blocage de l'axe droite 2 au couple pr crit.
Enlever le ruban adhésif de la régante.
| Vis de serrage de l'axe de roue sur le porto- moyeu |
| M8 x 30 |
| 19 Nm |
- Enlever la bequille de roue avant.

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas aucontact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de retard de l'action de frei-nage avant le début de la conduite.
Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disq
Protège-roue avant sur
ue.
2Nm
- Insérer le cable du capteur vitesse de roue dans le cl maintain 1 et poser le se cables 2.
Dépéser la roue arrière
Rémettre la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce que
sesol soit plan et stable.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement mettre en place la vis 3.
Deposer la valise (101).
Capteur de vitesse de roue au niveau du guidage de roue avant/de l'etr de frein arrriere
M5 x 10 - 10.9
Frein-filet : microcapsule
4,6 Nm


-
Déposer les vis 1 à gauche à droite.
-
Déposer le support de plaque d'immatriculation 2.
-
Engager le premier rapport.
-
Placer le garde-boue avant 2 et monter les vis 1 à gauche et à droite.
ège-roue & avant~sur & de~roue 6 & x 16 -filet & : microcapsulé
214 MAINTENANCE


ATTENTION
Système d'échéppement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échévement chaud.
Poser la roue arrriere

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de laaille des roues sur les systèmes de régulation du chassis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.
- Dévisser etPTRirer les vis la roue arriere tout en ta la roue.
Sortir la roue arriere en la.
sant rouler vers l'arrive.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple déai-serrage incorrect
Endommagement ou desser- rage des vis
Faire impératifement contrôler les couples des serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue arrirédans le sens inverse du sde rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches sens de rotation sur le ou la jante.
| Roue arrêté sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer sensix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
de


Nettoyer les surfaces d'appui du moyeu de roue 1 centrage sur moyeu 2.
Faire rouler la roue arriere jusqu'oise contre le support deroue arriere et la poser.
- Placer le support de plaque d'immatriculation 1 et accrocher les ergots de fixation 2 dans les évidements 3 du porte-bagages arrêté 4.


-
Poser le support de plaque d'immatriculation 2 avec les visser 1 côté gauche et côté droit.
-
Poser les vis 1 et serrer en diagonale au couple prescrit.
216 MAINTENANCE
Support de plaque d'immatriculation sur portebagages arriere Frein-filet : mecanique 2 Nm
-Poser la valise (101).
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVENTISSEMENT
Le vehicule n'est pas visible dans le traffic routier du fa de la panne des dispositifs d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un aier spécialisé, de préference à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tous les dispositifs d'éclairagedu vehicule fonctionnent avecdes LED. La durée de vie dcdispositifs d'éclairage à LED
est supérieure à la durée de viedu vehicule. Lorsqu'un dispos-sitif déclairage à LED est défaillant, merci de vous adresserà un atelier spécialisé, de pré
ference a un concessionaire BMW Motorrad.
AIDE AU DEMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pieces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pieces du système d'allumage
delorsque le moteur est en faimarche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé-marrage de la moto à partir d'une batterie externe
atBrûlure du cable ou dom-mages dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto avec une aide extérieure en passant par la prise de courant, mais exclusivement par des bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces plaires du cable de démarriage et le vehicule
Risque de court-circuit
Utiliser des cables de démarriage dont les pinces pilaires sont totally isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aideextérieure à une tensionpérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
. La batterie de la moto fignissant le courant doit présenter une tension de 12
- Relier ensuite la borne négative de la batterie de dépannage à la borne négative de la batterie déchargée avec le cable de démarrage noir, en commençant par la batterie de dépannage.
Démarrer le moteur du vehicule dont la batterie est décharge en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour menager le démarreur et la batterie du vehicule donneur.
Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant tour de débrancher.
Debrancher d'abord le cable de dépannage du pole négatif, puis du pole positif.
Poser la selle (99).
Pour l'aide au démarrage, pas séparer la batterie du seu de bord.
Déposer la salle (99).
- Faire tournier le moteur vehicule donneur pendant procedure de demarrage cables.
- Relier d'abord la borne posit conditionnent tout recours tive de la batterie déchargeventuel en garantie. la borne positive de la batterie neze tenir compte des de depannage avec le cablepoints suivants pour obtenir de demarrage rouge. une durée de vie elevatede la batterie :
laL'entretien, la charge et le stopackage corrects de la batterieaccroissant sa durée de vie
BATTERIE
Consignes d'entretien
218 MAINTENANCE
-Maintenir la surface de la terie propre et seche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
Pour charger la batterie, respecter impératifement les instructions des pages suivantes
-Ne pas placer la batterie en bas.

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique debord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'ou l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de 4 plus de 4 semaines : racceder un chargeur de mainiel sur la batterie.

BMW Motorrad adéveloppé un apparéil de
maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet apparéil vous permet de maintainir la charge de votre batterie branchée, même lors de pause prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Racharger la batterie à l'etat connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au vehicule, au niveau des bornes de batterie ete
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Chargement d'une batteriecompletèment décharge viaune prise ou une prise despurant additionnelle
Endommagement de l'électronique du vehicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, de contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de la sebatterie débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur et de l'électronique du vehicule
Utiliser des chargeurs BMW adaptations. Le chargeur adapte est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
Charger la batterie débranchée

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au vehicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
-
Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie
-
Charger la batterie connec- Déconnexion de la batterie de tée par le biais de la prise doto (220). courant qui se trouve dans charger la batterie à l'aide poste de conduite. d'un chargeur approprié.

L'électronique de la motoObserver la notice d'utilisation déetecte la charge com- du chargeur.
plète de la batterie. Dans ceUne fois la charge terminée, cas, la prise de bord est codebrancher les cosses du pée. chargeur des pôles de la bat
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.

En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit rechargée à intervalles réçurs. Suivez pour cela les signes de traitement de la batterie. La batterie doit être entierement rechargée à toute remise en service.

Si vous ne pouvez pascharger la batterie par
l'intermédiaire de la prise de gullers. Suívez pour cette les courant, il se peut que le char- gour utilisé ne soit pas adapté être entièrement rechargée au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger avant toute remise en service. la batterie directement via lesConnector la batterie à la pôles de la batterie débran- moto (220). chée.
220 MAINTENANCE
Déconnexion de la batterie la moto
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Déposer la salle (99).


ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
Respecter l'ordre de débran-la moto (220).

- Brancher d'abord le cable positif de batterie 2.
- Brancher ensuite le cable du pôle négatif de la batterie 1.
-Poser la salle (99).
Dépose de la batterie
-avec alarme antivol (DWA)
Désactiver l'alarme antivol.
- Couper le contact.
- Déconnexion de la batterie de la moto (220).
Déposer d'abord le cable du pôle négatif de la batterie
- Ensuite, déposer le cable positif de batterie 2.
Connector la batterie à la moto


ATTENTION
La batterie n'est pas raccodée correctement
Risque de court-circuit
-
Respecter l'ordre de pose.
-
Déposer les vis 1 et-retirer l'étrier de fixation 2.
Extraire la batterie par le haut en faisant levier. Si elle ne sort pas facilement, la faire
basculer tout en la tirant facilitier son extraction.
Poser la batterie
- Placer la batterie dans le compartment, borne plus gauche, vu dans le sens marche.

- Mettre l'étrier de fixation 2 place et insérer les vis 1.
| Support de batterie sur porte-bagages arrêté |
| M5 x 10 |
| 3 Nm |
- Connecter la batterie à la moto (220).
-avec alarme antivol (DWA)
-
Activer l'alarme antivol.
-
Reglage de la montre (122).
-
Réglage de la date (122)
FUSIBLES Remplacement des fusibles
- Couper le contact.
Déposer la salle (99).

Appuyer des deux cots sur verrouillage 1.
- Debrancher la boite à 2 fusibles 2.
1 ATTENTION
Shunte de fusibles defec-tueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunteraucun fusible defectueux.
-
Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
-
Remplacer tout fusible défec-tueux selon le plan d'occupa-tion.
En cas de début fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique
222 MAINTENANCE
par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Fusible pour système audio

- Remetre la boîte à fusibles 2 en place. Veiller à ce que le verrouillage 1 s'enclenché des deux côtes.
-Poser la salle (99).

Affectation des fusibles
1 15 A
Fusible pour système audio
1 40 A
Fusible principal
2 7,5 A
Topcase, RDC, boîtier de
capteur
3 10 A
Combé d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, prise OBD
PRISE DE DIAGNOSTIC
Detacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procedure incorrecte lors de débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du vehicule
La prise de diagnostic ne doit etre débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialise ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
Déposer la salle (99).

Appuyer sur les verrouillages 1.
- Detacher la prise de diagnostic 2 du cadre de selle 3.
»L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la pris de diagnostic 2.
fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

per
Insérer la prise de diagnostic 2 dans le cadre de selle « Les verrouillages 1 s'en-clenchent.
-Poser la salle (99).
ACCESSIONS
1 1
226 ACCESSOIRES
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
BMW Motorrad n'est pas dans votre pays. mesure de juger si chaqueVotre concessionnaire produit d'une autre marqueBMW Motorrad vous fournit peut ou non etre utilisé des conseils qualifiés lors du sur un vehicule BMW sanschoix de pieces, accessoires et risques pour la sécurité. autres produits d'origine BMW. Ce jugement n'est pas Plus d'informations concernant non plus possible meme les accessoires sur : si un agreément officiel a bmw-motorrad.com/equip- ] eté accordé pour le pays [men]
sabilité pour les pieces et accessoires non homologues, de chaque nature que ce soit. Veuillez tener compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Rétérrez-vous au code de la route en vigueur
dans donne pays.
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils électriques
- Les apparèils raccordés aux en prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des cables
- Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pieces de manière à ne pas généré et accessoires ont été minu-conducteur.
tieusement contrôlés par BMW La pose des cables ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporteBMW décline toute respons-ment de la moto.
- Les câbles ne doivent pas être coincés.
Désactivation automatique
- Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
-Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du vehicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.
| Coupure automatique des prises après la cou- pure du contact |
| max 15 min |
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
- En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 230
LAVAGE DE LA MOTO 230
NETTOYAGE DES PIECES SENSIBLES DE LA MOTO 232
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 233
CONSERVATION 234
IMMOBILISER LA MOTO 234
METTRE EN SERVICE LA MOTO 234
230 ENTRETIEN
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommended d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimaux matériaux mis en œuvre sur votre vehicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pieces du vehicule
- Ne pas utiliser de solvants, tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pieces du vehicule
- Respecter le rapport de dé一律ction note sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide
- ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommended de detremper les insectes et les traces tenaces sur les pieces peintes avec undétachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les encraisements des fourches.
Notamment au cours de la salle froide, laver la moto plus fraisment.
Pour éliminer le sel dépan-dage, nettoyer le vehicule et les éléments rapportés eventuels à
l'eau froide immédiatement à fin du trajet.
Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le vehicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoquer temporairement de la buée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adressez-vous à un atelier spécial de préférence à un partenair BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavagedu vehicule, après passage dans des flaques ou en cde plue
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.
la

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
Pour éliminer le sel de déneignement, utiliser uniquepeutment de l'eau froide.
l'hu-

ATTENTION
Endommagements dus à lase,forte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ouappareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'equipement electrique et la selle
Utiliser les nettoyeurs haute pression ou a jet de vapeur avec précaution.
232 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIECES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surfaces en plastique
N'utiliseraucunproduited nettoyagecontenantde l'alcool,des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination de insectes ou déponges à s face dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vaisse. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de menage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad
Care Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer untraitement supplémentaire, utilise
Nettoyer les pieces en plas-sez une pate à polir pour métal tique à l'eau avec une émulby Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et deflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combiné d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyer le radiateur à interven
valles réguliers pour empêcher
toute surchauffe du moteur qui
serait due à un refroidissement
insuffisant.
Utiliser par exemple un tuyau
d'arrosage de jardin avec une
faible pression.

Détempez les saletés tenaces et les insectes écra
sés en appliquant un chiffon humide.

ATTENTION
Déformation des ailettes radiateur
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutfois immediàtement les substances particulièrement agressives carles risquent de provoquer une altiération ou une decooloration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carburant, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les déjections d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
Endommagement des ailettes de radiateur
Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pieces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour ouchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aerosols silicone ni de produits dretien contenant du silico
Les impuretés générées à la surface de la peinture sont particulièrement visibles après un lavage du vehicule. Éliminer immédiatement les impuretés générées sur les zones concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool à érûler appliqué(e) sur un chiffon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom-
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du vehicule mande d'éliminer les taches de permet de prévenir les effets d'antigoudron au moyen d'un produit long terme de substances déteignée. Appliquer riorant la peinture, notamment ensuite le produit de conserves lorsque le vehicule est utilisé sur les zones concernées dans des endroits exposés à la peinture.
une forte pollution atmophé-rique ou à des souillures natu-
234 ENTRETIEN

ATTENTION
Endommagement de la peinture par la pate à polir métal
Risque d'endommagement Ne pas appliquer de pate à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si I'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de I cite de carnauba ou des ci synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être
conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommends par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
Faire le plein du réservoir la moto.

Des additifs pour carburant nettoient l'injec du carburant et la zone de boustion. En cas de raviement avec des carburants bassé qualité ou d'immobiliens prolongées du vehicule, est recommendé d'utiliser additifs pour carburant. pourrez obtenir des innovations plus détaillées au de votre concessionnaire V Motorrad.
Nettoyer la moto.
Déposer la batterie (220).
Pulveriser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et pein-d'embrayage et sur la fixation de la bequille centrale et laté-rale.
aTraiter les pieces métalliques resét chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
Nettoyer la moto.
Oser la batterie (221). - Suivre la liste de contrôle (161).
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 238
VISSAGES 243
CARBURANT 245
HUILE MOTEUR 246
MOTEUR 246
EMBRAYAGE 247
BOITE DE VOTESSES 247
TRANSMISSION FINALE 248
CADRE 249
CHÄSSIS 249
FREINAGE 250
ROUES ET PNEUS 250
SYSTÉME ÉLECTRIQUE 252
ALARME ANTIVOL 253
DIMENSIONS 253
POIDS 254
PERFORMANCES
238 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
La béquille latérale est dé-Rentrer la béquille latérale. ployée
Rapport engagé et embrayagètreet la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage.
Réservoir d'essence vide Ravitailler en carburant (172).
Batterie décharge Charger la batterie.
La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pendant une durée limitee.
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au Rounseignez-vous dans la no-plage n'ont pas été réalisés d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. | |
| Malgré le couplage réussi, l'ésactiver le système de com-système de communication du casque et réta-n'est pas connecté automatibrir la connexion au bout d'unequement. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du système de communication). |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrrés dans le casque. | |
| D'autres vehicules avec des Éviter le couplage simultané-appareils compatibles Blue-avec plusieurs vehicules.tooth se trouvent à proximité. | |
240 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avecDéactiver le mode d'éconop-periphérique mobile est intermie d'énergie.rompue. |
| La connexion Bluetooth avecDéactiver le système de com-casque est interrompue. communication du casque et réta-blir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interromLa température de l'écran TFT est trop élevé. Bluetooth est déactivé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Évi-ter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du so-leil. Interromplore le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de réDéactiver le système de com-gler le volume sonore dansmlanication du casque et réta-casque. blir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Le volume sonore est trop Régler le volume sonore pour faible dans le casque. les Médias et les conversations sur le péripérique mobile au maximum. |
Défaut de l'écran TFT.
Cause Suppression
| Luminosité duite. | de l'écran TFT | TFT | na température de l'écran TFT est trop élevé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Éviter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du soleil. Interrompre le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
Le repertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Le repertoire téléphonique nàrs du couplage sur le péri-pas encore été transmis auphérique mobile, confirmer le vehicule. transfert des données téléphoniques (136).
Les contacts ne sont pas tous nombre d'entrées méorisables dans le repertoire téléphonique de l'écran TFT est limité. Réduire le nombre d'entrées du repertoire téléphonique dans le péripérique mobile.
242 DONNÉES TECHNIQUES
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des don- nées du périphérique mobile et vérifier le support cartogra- phique sur le périphérique mob- bile. |
La liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Il y a trop de titres dans Renduilitele nombre de titres de lecture sur le périhériqans la liste de lecture sur le mobile. périhérique mobile.
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | ||
| Etrier de frein avant sur porte-moyeu | ||
| M8 x 30 - 10.9 | 28 Nm | |
| Vis de serrage de l'axe de roue sur porte-moyeu | le | |
| M8 x 30 19 Nm | ||
| Axe de roue dans douille filetée (support de roue) | ||
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Capteur de vitesse de roue au niveau du guidance de roue avant/de l'étrier de frein arrêté | ||
| M5 x 10 - 10.9, placer la vis microcapsulé | R4,6- Nm | |
| Protège-roue avant sur support de roue | ||
| M6 x 16, Remplacer vis microcapsulé | 2 Nm | |
244 DONNÉES TECHNIQUES
Roue arrête Valeur Valable
| Roue arrêté sur bride de roue | |
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage :serrer en croix |
| 60 Nm |
Support de plaque Valeur Valable d'immatriculation
| Support de plaque d'immatriculation sur porte-bagages arrière | ||
| mécanique | 2 Nm |
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant altena-tive | E5 Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'éthanol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 26,5 I |
| Quantité de réserve d'essence | ce env. 4 I |
| Consommation de carburant | env. 5,9 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | env. 6,2 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 137 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -143 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesure selon FTP75 |
246 DONNÉES TECHNIQUES
HUILE MOTEUR
| Quantité de replissage d'huile moteur | env. 4,5 l, avec remplacement du contrôle |
| Spécification SAE 5W-40, APE SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécifique, BMW Motorrad commande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité dappoint huile mo-teur | max 0,5 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Au-dessus de la tubulure de remplissage d'huile |
| Type de moteur A40A16A | |
| Type de construction du teur | Moteur 4 temps à 6 cylindres en ligne disposé transversa- lement au sens de la marche avec quatre soupapes par cyl-indre, deux arbres à cames en tête ; refroidissement par eau, injection électronique du carburant, boîte de vitesses à cassette à 6 rapports intégrée, lubricification par carter sec. |
| Cylindrée 1649 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 72,0 | mm |
| Course du piston 67,5 mm | |
| Rapport volumétrique 12,2:1 | |
| Puisance nominale 118 kW, au régime de :6750 min1 | |
| -avec réduction de la puisanceEO | -79 kW, au régime de :5750 min1 |
| Couple 180 Nm, au régime de :5250 min1 | |
| -avec réduction de la puisanceEO | -160 Nm, au régime de :4250 min1 |
| Régime maximal max 8500 | min -1 |
| Régime de ralentti 900 | ±50 min-1, Moteur à température de service |
EMBRAYAGE
Type d'embrayage Multidisque a bain d'huile
BOITE DE VOTESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses à 6 rapport à embrayage à crabots avec denture hélicoïdale |
248 DONNÉES TECHNIQUES
| Démultiplication de la boîte vitesses | 10617 (97:60 dents), Démultiplication primaire 1,258 (39:31 dents), Démultiplication à l'entrée de boîte de vices 1,941 (33:17 dents), 1er rapport 1,429 (30:21 dents), 2e rapport 1,148 (31:27 dents), 3e rapport 0,960 (24:25 dents), 4e rapport 0,806 (25:31 dents), 5e rapport 0,686 (24:35 dents), 6e rapport 0,913 (21:23 dents), Démultiplication à la sortie de la boîte de vices |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre avec couple conique |
| Rapport de démultiplication la transmission finale | 2e75 (33/12 dents) |
| Type de guidage de la roure arrêté | Udonobras arrêté en fonte d'aluminium avec Paralever BMW Motorrad |
CADRE
| Type de cadre Cadre à monopoute en com- posé d'aluminium, avec moteur autoporteur | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Porte-moyeu supérieur droit |
| Emplacement du numéro d'identification du vehicule | Partie arrêtè du cadre prin-cipal côté droit au-dessus dupalier de bras oscillant, vu darle sens de la marche |
CHÄSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la rouMV Motorrad Duolever avant | |
| Type de suspension de rouâmbe de suspension centrale avant avec ressort hélicoïdal | |
| Course du ressort avant 115 mm, sur la roue |
| Roue arrêté | |
| Type de suspension arrêté | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et pré-contrainte du ressort régables |
| Débattement arrêté 135 m | m, sur la roue |
250 DONNÉES TECHNIQUES
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, diamètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | finital fritté |
| Épaisseur du disque de frei avant | i5,0 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Roue arrête | |
| Type de frein arrête Frein | monodisque, diamètre 320 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrête | f.organique |
| Épaisseur du disque de frei arrière | i5,5 mm, État neuf min. 4,9 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | dain. 1 mm, entre piston et biellette de poussée |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Vous obtienda un ré-capitulatif des pneus actuelsment agrésés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
| Roue avant | |
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec Option 719 jantes folante forgée en aluminium gées Classic | |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pau avant 120/70 ZR 17 | |
| Indice de charge des pneusmini 58 avant | |
| Charge sur la roue avant poids à vide | al66 kg |
| Charge admissible sur la avant max 212 kg | |
| Balourd de roue avant admisax 5 g sible | |
| Roue arrête | |
| Type de roue arrête Roue | coulée en aluminium |
| -avec Option 719 jantes folante forgée en aluminium gées Classic | |
| Dimensions de la jante arrête 6,00" x 17" | |
| Désignation du pau arrête | 190/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 75 arrête | |
| Charge sur la roue arrête poids à vide | lab4 kg |
| Charge admissible sur la romax 368 kg arrête | |
| Balourd de roue arrête admiax 5 g sible | |
252 DONNÉES TECHNIQUES
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,9 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTEMÉ ELECTRIQUE
| Capacité de charge électriquemax 10 A, toutes les prises de des prises de courant courant au total | |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM, sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 Vrie | |
| Capacité nominale de la batte- Ahrie | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des boudiges d'allumage | NGK LMAR8AI-10 |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les disposits d'éclairage LED | |
| Fusibles | |
| Fusible principal 40 A, Régulator, relais coupe-circuit, BCL | |
| Fusible 1 7,5 A, Topcase, | RDC, boîtier de capteur |
| Fusible 2 10 A, Combiné | d'instruments,contacteur d'allumage, DWA,relais coupe-circuit, prise OBD |
| Fusible 3 15 A, Système | audio |
ALARME ANTIVOL
| Alarme antivol | |
| Durée d'activation lors de mise en service | env. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
| Durée d'activation entre deux alarmes | 15 s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | Gra-2032 |
DIMENSIONS
| Longueur du vehicule 2489 | mm, au-dessus du top-case |
| Hauteur du vehicule 1490... | 1580 mm, au-dessus de la bulle et du topcase, au poids à vide DIN |
| Largeur du vehicule 1000 | mm, avec rétroviseurs et valise |
| Hauteur de la selle pilote | 750 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle haute | 800 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrezjambre pilote 1 | 760 mm, sans pilote ; au poids à vide selon DIN |
| -avec selle haute | 1850 mm, sans pilote ; au poids à vide selon DIN |
254 DONNÉES TECHNIQUES
POIDS
| Poids à vide du vehicule | 358 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoir plein à 90%, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 560 kg | |
| Charge utile maximale 202 | kg |
| Charge utile par valise max | 10 kg |
| Charge utile du topcase max | 10 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | >200 km/h |
| Vitesse de pointe pour trajetsax 180 km/h | |
| avec valise chargée | |
| Vitesse de pointe pour trajetsax 180 km/h | |
| avec topcase chargé | |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 258
RECYCLAGE 259
BMW MOTORRAD SERVICE 259
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 260
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ 260
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 261
PLAN D'ENTRETIEN 262
CONTROLE RODAGE BMW MOTORRAD 263
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 264
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 276
SIGNALEMENT DE DÉFAITS IMPORTANTS POUR LA SECURITE
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un defaulted qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous doivent en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de mots est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toute fois pas intervenir pour des problèmes individuels qui poursraient existier entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuite des vehicules (Vehicle Safety Hotline) au numero 1-888-327-4236 (teleimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouvez sur le site Internet http/ www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des vehicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des vehicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livre de

Éliminer ce livre de bord un contueur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Gréce à son réseau de cor sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les concessions sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour execut de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverezle concessionnaireBMWMotorradleplusproche en consultant notre siteInternet [bmw-motorrad.cgm.
! AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
BMW Motorrad you recom
mande de confier les travaux à effectuer sur la motc à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
effet
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad
Vous recommende de respecter les intervalles d'entretien prevus pour votre moto.
Fates attester l'execution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livre. L'attation d'un entretien régulierement effectué est une condi tion incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
260 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance factués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Le informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
Si une information est consi-du vehicule.
gnée dans le carnet d'entretien
électronique du vehicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données signées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du vehicule en cas de changement de propriété. Un concessionnaire
BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le vehicule est sa propriété, le propriétaire du vehicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le carnet d'entretien électronique auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le vehicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique
du vehicule.
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ
Avec les nouvelles motos BMW,
vous etes couverts par les di
Agrses prestations de mobi
lité BMW Motorrad en cas de
panne (par exemple Service
Mobile, depannage, transport
retour de la moto).
Informez-vous auprès de
votre concessionnaire BMW
- Motorrad sur les prestations de
mobilité proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIER Contrôle BMW à la livre
Le contrôle à la livraisoneffectué par votre concessionnaire BMW Motorrad avantqu'il ne vous remette la m
L'affichage Service sur l'écran multifonctions vous rappelle, en. env. un mois ou 1000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance. oto.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW, doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
Vous trouvrez de plus amplesinformations sur le servicesous :
bmw-motorrad.com/service
BMW Motorrad Service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par an. L'etendue du service peut varier en fonction de l'âge du vehicule et du kilométrage.
Votreconzessionnaire
BMW Motorrad yous confirme le service effectue et enregistre I'echance du prochain service.
Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effetuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
Vous trouvrez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires sur la vente vehicule.
262 SERVICE
PLAN D'ENTRETIEN
| 500-1200km300-750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | X | ||||||||||||
| 2 | X | ||||||||||||
| 3 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Xa | ||
| 4 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 5 | X | X | X | ||||||||||
| 6 | X | X | X | ||||||||||
| 7 | X | ||||||||||||
| 8 | X | X | X | X | X | Xb | |||||||
| 9 | Xc | Xe | |||||||||||
1 Contrôle rodage 7 Contrôle du palier de renBMW Motorrad (avec voi sur le bras oscillant
vidange d'huile et 8 Vidanger l'huile du couple remplacement du filtré à conique arrière
huile) 9 Vidanger le liquide de 2 Opérations d'entretien frein dans tout le système
BMW Motorrad standard a une fois par an ou tous
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le contrôle
4 Remplacer la cartouche b de filtrer a air
5 Contrôler le jeu des soupapes
6 Remplacer toutes les bouygies d'allumage
CONTROLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouvez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'etendue de l'entretien effectivement nécessse pour votre vehicule peut diverger.
- Activation de la date de service et de la distance restarait courir
-Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic Motorrad
-Vidange d'huile moteur avec fille
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-
Contrôle du niveau de liquide du frein de roue avant
-
Contrôle du niveau du liquide de frein arrêté
-
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
-
Contrôle de la pression de gonflage et de la profondeur sculpture des pneus
-
Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du teur
- Contrôle final et contrôle des caractéristiques inherentes à sécurité routière
-Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic Motorrad
- Confirmer le service BMW dans la documentation de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad
Service est énonnée ci-dessous. L'endetue des opérations effectivement nécessitées pour votre vehicule peut diverger de cette liste.
-Réalisation d'un test vehicule avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Vidange du flexible d'eau de condensation
- Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et ra-cords
- Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de freinava
- Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roueava
- Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arris
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrêté
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôle de la mobilité de la béquille laterale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
- Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle du niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison
BMW Motorrad
réalisé
le
Contrôle rodage
BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Cachet, signature
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larrière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtrer à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larrière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larriere
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtrer à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larrière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larrière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtrer à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar
riere
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larriere
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtrer à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larrière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Larriere
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Remplacer l'objet de filtrer à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrcler le roulement a billes du renvoi sur
lebras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar
riere
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
276 SERVICE
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'etretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivantbmw-motorrad.com/certificatior
L'émetteur/recepteur exempt delicence contenu dans le present apparéil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exemptions delicence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme au limites d'exposition aux radiation fixées par le Canada pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérant en konjection avec autre ANTENÉ démetteur.
United States (USA)
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC
Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Vietnam

A1109091120AF04A3
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device

USA, Canada:
Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 163
La technologie en detail,
Témoins de contrôle, 57,
Affichage Service, 64
Ailette deflectrice
Commande, 98
Position sur le vehicule, 18
Alarme antivol
Commande, 82
Témoin, 25
Allumage
Position sur le vehicule,
Ampoule
Caracteristiques
techniques, 252
Remplacer le dispositif
déclairage à LED, 216
Témoins de contrôle, 44
Aperçus
Combé d'instruments, 25
commododroit,23,24
commodogauge,22
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 31
Mon vehicule, 127
sous la selle, 21
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de
grave, 77
automatique en cas de
legere, 76
Elément de commande, 23
Langue, 75
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56
Assistance de marche
30 93
8Element de commande, 22
Assistant de changement de
rapport, 165, 191
Conduite, 165
La technologie en détail, 191
Rapport non enregistré, 64
Avertisseur sonore, 22
B
20Bac de rangement avec
fonction de charge
Position sur le vehicule, 20
Bagages
Indications de charge, 158
Barred'etatenhaut,118
régler, 117
Batterie
Caracteristiques
techniques, 252
charger la batterie débran-
chee, 219
1gonnector à la moto, 220
Consignes d'entretien, 217
déconnecter de la moto, 220
Dépose, 220
poser, 221
Position sur la moto, 21
recharger la batterie à l'etat
chuteconnecté, 218
Témoins de contrôle, 42, 43
Chute Requille de roue avant
poser, 199
Bluetooth, 123
Appariement, 124
Casque, 148
Boîte de vitesses
Caracteristiques
techniques, 247
Bougies d'allumage
Caracteristiques
techniques, 252
Bulle
Élement de commande,
régler, 152
C
Cadre
Caracteristiques
techniques, 249
Capeur de chute
Témoin, 56
Caracteristiques techniques
Alarme antivol, 253
Ampoules, 252
Batterie, 252
Boite de vitesses, 247
Bougies, 252
Cadre, 249
Carburant, 245
Chassis, 249
Dimensions, 253
Embrayage, 247
Freinage, 250
Huilemoteur,246
Moteur, 246
Poids, 254
Roues et pneus, 250
Système électrique, 252
Transmission finale, 248
Carburant
Caracteristiques
techniques, 245
faire le plein avec Keyless
Ride, 171, 172, 173
Orifice de replissage, 20
Qualité de carburant, 170
Chàssis
Caracteristiques
techniques, 249
22 Chauffage de selle
Commande, 95
Check-Control
Affichage, 32
Boite de dialogue, 32
Clé radiocommandée
Remplacer la pile, 73
Témoins de contrôle, 42
Clignotants
Commande, 81
Elément de commande, 22
Code, 68
Combé d'instruments
Capteur de luminosité
ambiente, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côte droit, 23,
24
Récapitulatif côte gauche, 22
Compte-tours
Compte-tours, 119
Confirmations des entre
tiens, 264
Consignes de sécurité
pour freiner, 166
pour la conduite, 158
298 INDEX ALPHABÉTIQUE
Contrôle de la pression des pneus RDC Affichage, 51
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 74
Couples, 243
D
Demarrage, 161
Elément de commande, 23, 24
Dépannage avec cables de démarrage externe, 216
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 174, 175
Dimensions Caracteristiques techniques, 253
Dispositif antidémarrage Clé de réserve, 71
DTC, 85
Autodiagnostic, 163
La technologie en détail, 19
Témoins de contrôle, 58, 60
DWA
Caracteristiques
techniques, 253
Témoins de contrôle, 46
Voyants d'alerte, 46
E
Eclairage adaptatif de virage, 193
Embrayage
Caracteristiques techniques, 247
Contrcler le fonctionnement, 206
Régler la manette, 153
Réserveir, 18
Entretien
Chrome, 232
Conservation, 234
Lavage de la moto, 230
Plan d'entretien, 262
Produits d'entretien, 230
remarkages generales, 198
ESA
Commande, 86
La technologie en détail, 187
E
Éclairage
Appel de phares, 78
Eclairage d'accompagnement, 78
59Eclairage du sol, 78
Element de commande, 22
Feudacroisement,77
Feudeposition,77
Feuderoute,78
Feudestationnement,79
feux de jour automatiques, 80
feux de jour manuels, 79
Eclairage d'accompagnement, 78
Éclairage de jour
Elément de commande, 22
feux de jour automatiques, 80
feux de jour manuels, 79
Écran partagé, 121
activer, 121
désactiver, 121
Selectionner l'affichage, 121
Écran TFT, 20, 25
Elément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 31
Selectionner l'affichage, 113
F
Feux de détresse
Commande, 81
Elément de commande, 22
Foure-tout
Commande, 105
Position sur le vehicule, 18, 19
Freins
ABS Pro, 168
Caracteristiques
techniques, 250
Consignes de sécurité, 166
Contrôle de fonctionne
ment, 201
Contrôler le fonctionne
ment, 201
L'ABS Pro en detail, 183
Régler la manette, 153
Fusions
Caracteristiques
techniques, 252
Position sur la moto, 21
replacements, 221
H
Haut-parleur
désactiver, 143
Relation avec Bluetooth, 143 Mettre le contact, 69
Hill Start Control
désactivation automatique, 61
Hill Start Control, 91
non activable, 61
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 61
Hill Start Control Pro, 192
Commande, 92
La technologie en détail, 192
Huile moteur
Appoint, 201
Caracteristiques
techniques, 246
Contrôle électronique du
niveau d'huile, 47
Contrôler le niveau de
reemplissage, 199
Jauge de niveau d'huile, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'advertisement du
niveau d'huile moteur, 47
1
Immobilisation, 169
Information sur la limite de
vitesse, 119
Intervalles d'entretien, 261
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 71
Déverrouiller le bouchon de
réservoir, 171, 172, 173
Lapile de la télécommande
radio est vide, 72
3 Mettre le contact, 69
300 INDEX ALPHABÉTIQUE
Perte de la télécommanderadio, 72
Témoins de contrôle, 42
Voyant d'advertisement, 41, 42
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrêté, 205
Contrcler le niveau de remplissage avant, 204
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de remplissage, 206
Jauge de niveau deremplissage, 19
Listede contrôle, 161
M
Média
Commande, 134
Menu
selectionner, 116
Mode de conduite
Élement de commande, 23, 24
La technologie en détail, 1 régler, 87
Montre, 122
Moteur
Caracteristiques
techniques, 246
démarrer, 161
Témoins de contrôle, 49, s
Voyants d'alerte, 49
Moto
arrimer, 175
Entretien, 228
immobiliser, 169, 234
mettre en service, 234
nettoyer, 228
N
Navigation
Commande, 131
Numero d'identification du vehicule
Position sur le vehicule, 19
0
Ordinateur de bord, 130
Outillage de bord
Contenu, 198
Position sur la moto, 21
P
Pairing, 124
Passage des vitesses
Recommendation de passage
au rapport supérieur, 120
Plaque constructeur
Position sur le vehicule, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 203
Contrôle à l'avant, 202
Rodage, 165
Pneus
Caracteristiques
techniques, 250
Contrôle de la profondeur de
sculpture, 208
50Contrôler la pression de
gonflagedespneus,207
Contrcler la profondeur desculpture, 207
Pressions de gonflage, 252
Recommendation, 207
Rodage, 165
Tableau des pressions de
gonflage, 21
Poids
Caracteristique techniques, 254
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes Commande, 95
Pre-Ride-Check, 162
Prestations de mobilité, 260
Prise de courant Consignes d'utilisation, 226
Position sur le vehicule, 1
Prise de diagnostic detacher, 223
fixer, 223
Projecteur additionnel Commande, 79
Elément de commande, 22
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
Radio
Ajouter un favors, 142
Selectionner la source, 140
Radio par satellites
Abonner la station, 145
Appel d'une station mémorisée, 147
Disponibilité, 145
Intensité du signal, 146
Mémoriser la station, 146
Messages système, 147
Selectionner la catégorie et le canal, 146
RDC
La technologie en détail, 189
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Recyclage, 259
Reglages de tonalite, 144
Regulateur de vitesse Commande, 88
Elément de commande, 22
Voyant d'advertisement, 62
Régulation du couple de frein moteur, 186
Remplissage du réservoir avec Keyless Ride, 171, 172, 173
Qualité de carburant, 170
Réserve d'essence Autonomie, 120
Témoins de contrôle, 63
Rétroviseurs régler, 152
Rodage, 164
Roues
Caracteristiques
techniques, 250
Contrôle des jantes, 208
Contrcler les jantes, 208
Dépose de la roue avant, 20
Déposer la roue arrrière, 213
Modification de la taille, 209
Pose de la roue avant, 211
Poser la roue arrriere, 214
302 INDEX ALPHABÉTIQUE
s
Selle
déposer, 99
Déverrouillage, 18
poser, 99
Selle pilote
Réglagedela hauteur,21
Service, 259
Historique de service, 260
Signalement de defaults im
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 65
Système audio
activer et désactiver, 140
Voyant d'avertissement, 63
Système électrique
Caracteristiques
techniques, 252
Systèmes de communication
Casque, 148
T
Tableaudesanomalies,238
Telephone
Commande, 135
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
Température ambiente, 41
Température du frein
Voyant d'advertisement, 61, 62
Température extérieure, 41
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de bord, 43
Topcase
Commande, 102
Touches des favors, 136
Afferer les fonctions, 136
Position sur le vehicule, 20
Transmission finale
Caracteristiques
techniques, 248
V
Valeurs
Affichage, 32
Valises
Commande, 99
Verrouillage centralisé
Commande, 95
Elément de commande, 23,
24
Volume sonore
Adaptation à la vitesse, 144
régler, 143
Voyant d'alerte dysfonctionne
ment moteur, 49
Ampouledefectueuse,44
Appel d'urgence, 56
Avertissement température
extérieure, 41
Béquille latérale, 57
Capeur de chute, 56
Commande d'éclairage
defectueuse, 45
Commande moteur, 49, 50
DTC, 58, 59, 60
DWA, 46
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 61
Keyless Ride, 42
Mon vehicule, 127
Moteur, 49
Niveau d'huile moteur, 47
Rapport non enregistré, 64
RDC, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif, 28
Regulateur de vitesse, 62
Reserve d'essence, 63
Service, 65
Système audio, 63
Température du frein, 61, 62
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne
ment moteur, 49
W
WiFi, 126
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipment, les accessoires ou la version de votre vehicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partie, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad. Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitationnement en carburant :
Carburant
Qualité de carburant recommandée
E5 Super sans plomb (max 15% d'ethanol, E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
Qualité de carburant alternative
E5 Sans plomb normal (legères restrictions de puissance
et de consommation) (max 15 % d'ethanol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité utile de carburant env. 26,5 l
Quantité de réserve d'essence env. 4 l
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid avant
Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrêté
Vous trouvez de plus amples informations sur votre vehicule sur :