D552 - Projecteur VIVITEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D552 VIVITEK au format PDF.

📄 65 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice VIVITEK D552 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIVITEK

Modèle : D552

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques Techniques Résolution : 1024 x 768 (XGA), Luminosité : 3200 ANSI Lumens, Contraste : 3000:1, Technologie : DLP
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles, les salles de classe et les projections à domicile.
Maintenance et Réparation Filtres à nettoyer régulièrement, lampe remplaçable, mise à jour du firmware disponible.
Sécurité Certifications CE, RoHS, protection contre la surchauffe, verrouillage par code PIN.
Informations Générales Poids : 2.5 kg, Dimensions : 310 x 230 x 100 mm, Connectivité : HDMI, VGA, USB, RS-232.

FOIRE AUX QUESTIONS - D552 VIVITEK

Comment connecter le projecteur VIVITEK D552 à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Branchez une extrémité du câble à la sortie vidéo de l'ordinateur et l'autre à l'entrée correspondante du projecteur.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Assurez-vous que le projecteur est correctement mis au point. Utilisez la molette de mise au point sur l'objectif pour ajuster l'image. Vérifiez également la distance entre le projecteur et l'écran.
Comment changer la source d'entrée sur le VIVITEK D552 ?
Appuyez sur le bouton 'Source' de la télécommande ou sur le panneau de commande du projecteur pour faire défiler les options d'entrée disponibles. Sélectionnez la source souhaitée.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel utilisateur pour des solutions supplémentaires.
Comment nettoyer le filtre à air du VIVITEK D552 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle du filtre à air, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l'eau tiède, puis laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Comment ajuster le volume du son sur le projecteur ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande ou accédez au menu audio dans les paramètres du projecteur pour ajuster le niveau sonore.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel utilisateur pour des conseils de dépannage spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer le projecteur.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que le câble est correctement connecté. Essayez de changer de port HDMI ou VGA. Si le problème persiste, redémarrez le projecteur.
Comment mettre à jour le firmware du VIVITEK D552 ?
Visitez le site web de VIVITEK pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le projecteur via une clé USB.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D552 - VIVITEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D552 de la marque VIVITEK.

MODE D'EMPLOI D552 VIVITEK

— i — Droits d’auteur Cette publication, y compris les photos, illustrations et logiciels, est protégée par les lois internationales des droits d’auteur, avec tous droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun extrait de celui-ci, ne peut être reproduit sans la permission écrite de l'auteur. © Copyright 2012 Avis de non responsabilité Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement. Le fabriquant ne fait aucune déclaration ou garantie quant au contenu ci-inclus et se dégage de toute responsabilité de garantie ou de commerciabilité ou d'adéquation pour tout usage particulier. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette publication et de modifier de temps en temps son contenu sans aucune obligation de la part du fabricant d'en informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou changements. Identification des marques déposées Kensington est une marque déposée aux U.S.A. d'ACCO Brand Corporation avec des inscriptions émises et applications en attente dans d'autres pays à travers le monde. HDMI, le logo HDMI et Interface Multimédia Haute Définition sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — ii — Consignes de sécurité importantes Important : Nous vous recommandons fortement de lire attentivement cette section avant d'utiliser le projecteur. Ces instructions de sécurité et d'utilisation vous permettront d'utiliser en toute sécurité votre projecteur pendant de nombreuses années. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Symboles utilisés Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'appareil et dans ce manuel pour vous mettre en garde contre les situations dangereuses. Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous communiquer des informations importantes. Remarque : Fournit des informations supplémentaires sur le sujet. Important : Offre des informations supplémentaires qui ne doivent pas être ignorées. Attention : Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil.

Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil, créer un environnement dangereux, ou entraîner des blessures corporelles. Tout au long de ce manuel, les composants et les éléments dans les menus OSD sont indiqués en gras comme dans cet exemple : "Appuyez sur le bouton Menu sur la télécommande pour ouvrir le menu Principal." Informations de sécurité générales N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Hormis la lampe de projection, il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans l'appareil. Pour toute réparation, contactez un personnel qualifié. Respectez les avertissements et mises en garde dans ce manuel et sur le boîtier de l'appareil. La lampe de projection est extrêmement lumineuse à dessein. Pour éviter de blesser les yeux, ne regardez pas dans l'objectif quand la lampe est allumée. Ne placez pas l'appareil sur une surface, un chariot, ou un socle instable. Evitez d'utiliser le système à proximité d'un point d'eau, directement en contact avec les rayons du soleil, ou près d'un appareil de chauffage. Ne placez pas d'objets lourds tels que des livres ou des sacs sur l'appareil.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – iii – Notice d'installation du projecteur Placez le projecteur en position horizontale. L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 15 degrés, le projecteur ne doit pas être installé ailleurs que sur un bureau ou sur le plafond, tout autre emplacement affecterait sérieusement la durée de vie de la lampe et pourrait causer d'autres dommages inprédictibles.

Laissez un espace d'au moins 50 cm autour des orifices d'échappement de ventilation.

Assurez-vous que les orifices d'admission de ventilation ne recyclent pas l'air chaud de l'échappement de ventilation. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace clos, assurez-vous que la température ambiante dans le boîtier ne dépasse pas la température de fonctionnement lorsque le projecteur est allumé et que les fentes d'entrée et de sortie d'air ne sont pas bloquées. Tous les boîtiers ont fait l'objet d'une évaluation thermique certifiée, de façon à garantir le non recyclage de l'air évacué, car cela risquerait d'interrompre le fonctionnement de l'appareil, même si la température du boîtier est comprise dans la gamme des températures de fonctionnement tolérées. Minimum 500 mm Minimum 500 mm Minimum 500 mm Minimum 100 mm Minimum 300 mmMinimum 500 mmProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — iv — Vérifier l'emplacement de l'installation Concernant l'alimentation, utilisez la fiche 3 lame (avec mise à la terre) pour garantir une mise à la terre adéquate et un potentiel de terre égalisé pour tous les équipements qui composent le Système de projection. Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le Projecteur. Si un article venait à manqué, il est possible d'utiliser un autre cordon d'alimentation 3 lames agrée (avec mise à la terre) ; il ne faut cependant pas utiliser de cordon d'alimentation 2 lames. Vérifiez si la tension est stable, mis à la terre correctement et qu'il n'y a aucune fuite d'électricité. Mesurez la consommation d'électricité totale, qui ne doit pas dépasser la capacité de sécurité et évitez les problèmes de sécurité et de court circuit. Activez le Mode Altitude lorsque situé dans des zones de haute altitude Le projecteur ne peut être installé que debout ou inversé. Lors de l'installation du support, assurez-vous que la limite de poids ne soit pas dépassée et qu'il soit fermement fixé. Évitez l'installation près du conduit d'air conditionné ou du caisson de basses. Évitez l'installation dans des zones de haute température, de refroidissement insuffisant ou avec des poussières lourdes. Maintenez votre produit loin des lampes fluorescentes afin d'éviter les mauvais fonctionnement causés par les interferences IR Le connecteur VGA IN est à brancher sur le port VGA IN. Remarquez qu'il faut bien l'insérer, en serrant les vis des deux côtés du connecteur pour garantir la bonne connexion du câble signal et obtenir un effet d'affichage optimal. Le connecteur AUDIO IN doit être branché sur le port AUDIO IN et NE PEUT PAS se brancher sur AUDIO OUT ou tout autre port comme le port BNC ou RCA ; vous obtiendrez sinon une sortie muette et risquez même d'ENDOMMAGER le port. Installez le projecteur au-dessus de 200 cm pour éviter tous dommages. Le cordon d'alimentation et le câble signal doivent être branchés avant de mettre le projecteur en marche. Pendant le démarrage du projecteur et la mise en fonctionnement de ce dernier, NE BRANCHEZ PAS ni ne retirez le câble signal ou le cordon d'alimentation, vous risquez d'endommager le projecteur. Notes de refroidissement Sortie de l'air Assurez-vous que la sortie d'air soit à plus de 50 cm de tout obstacle afin d'assurer un bon refroidissement. Aucun emplacement de sortie d'air ne devrait se trouver en face de la lentille d'un autre projecteur afin d'éviter toutes illusions. Gardez la sortie à au moins 100 cm loin des entrées des autres projecteurs Le projecteur dégage un grande quantité de chaleur pendant son utilisation. Le ventilateur interne dissipe la chaleur du projecteur lorsqu'il est arrêté. Ce processus peut prendre un certain temps. Lorsque le projecteur entre en MODE VEILLE, appuyez sur le bouton d'alimentation CA pour éteindre le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. NE RETIREZ pas le cordon d'alimentation pendant le processus d'arrêt, vous risquez d'endommager le projecteur. De plus, l'évacuation retardée de la chaleur affecte également la durée de vie du projecteur. Le processus d'arrêt dépend du modèle utilisé. Quelle que soit la situation, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation qu'une fois le projecteur en statut de VEILLE. Prise d'air Assurez-vous qu'il n'y ait aucun objet bloquant l'entrée d'air à moins de 30 cm. Gardez l'entrée loin des autres sources de chaleur Evitez les zones très poussiéreusesProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – v – Choisir un projecteur Application de fusion de bords Non seulement la luminosité, l'équilibre des brillances, la lentille mais aussi la stabilité est importante lors du choix d'un projecteur. Un projecteur besoin de chauffer de 30 à 60 minutes pour s'ajuster correctement. Après le déplacement de la lentille, il ne doit y avoir aucune distorsion optique telles que les distorsions de forme trapézoïdale et en baril. Le démontage rapide de la lentille devra être solidement arrimé, le moteur électrique ne peut être déplacé par erreur. L'écran ne devrait pas être décalé à cause dune utilisation trop longue ou pendant l'allumage et l'extinction du projecteur. Projecteur 6 couleurs axes (R,V,B,J,R,W) Les fonctions de réglage du projecteur exigent : Teinte, Saturation, Gain Application de projection verticale ou à 360 degré. Besoin de VÉRIFIER la conception technique du vieillissement de la lampe pour éviter un conflit avec un client. Câble HDMI La fusion de signal de bord doit utiliser le transfert numérique, l' impédance de transfert des 4 paires de CMT exige un de 100 Ω comme suit pour maintenir la qualité du signal : 5 M : AWG 26 10 M : AWG 24 15 M : AWG 22 20 M : AWG 22 25 M : AWG 22Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — vi — Sécurité d'alimentation Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas le cordon d'alimentation dans un endroit de passage. Retirez les piles de la télécommande quand vous la rangez ou que vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Remplacer la lampe Le remplacement de la lampe peut s'avérer dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Voir Remplacer la lampe de projection en page 33 pour des instructions claires et sécurisées pour cette procédure. Avant de remplacer la lampe : Débranchez le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure. Caution: Dans de rares cas, l’ampoule peut griller pendant son utilisation normale. Cela peut entraîner la projection de poussière ou de morceaux de verre via l’évent d’échappement. N’inhalez pas la poussière ou les morceaux de verre. Ne les touchez pas. Vous risqueriez de vous blesser. Conservez toujours votre visage à l’écart de l’orifice de ventilation afin de ne pas inhaler le gaz et d’éviter les tessons de la lampe. Nettoyer le projecteur Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer. Voir Nettoyer le projecteur en page 37. Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure. Avertissements réglementaires Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, lisez les avis règlementaires dans la Conformité à la règlementation section en page 52. Instructions de recyclage importantes: La (les) lampe(s) à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure. Ce produit peut contenir d'autres déchets électroniques pouvant être dangereux s'ils ne sont pas correctement éliminés. Recycler ou éliminer conformément aux règlementations locales, de l’état, ou fédérales. Pour plus d’informations, contactez l’Alliance des Industries Electroniques (Electronic Industries Alliance) à UUWWW.EIAE.ORG UU. Pour les informations d'élimination spécifique des lampes visitez UUWWW.LAMPRECYCLE.ORGUU. Explications des symboles ELIMINATION: Ne pas utiliser les services de ramassage des ordures ménagères ou municipales pour éliminer les équipements électriques et électroniques. Les pays de la EU requièrent l'utilisation de services de ramassage de recyclage séparés.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – vii – Caractéristiques principales

  • Appareil léger, facile à ranger et à transporter.
  • Compatible avec tous les standards vidéo principaux, y compris NTSC, PAL et SECAM.
  • Une luminosité élevée permet de faire des présentations à la lumière du jour ou dans des pièces éclairées.
  • Prend en charge les résolutions jusqu'à UXGA à 16,7 millions de couleurs pour offrir des images nettes et claires.
  • L'installation souple permet de faire des projections avant et arrière.
  • Les projections de ligne de vision restent carrées, avec la correction de distorsion avancée pour les projections d'angle.

Vérification de l’emballage Déballez soigneusement le projecteur et vérifiez que tous les articles suivants sont inclus : PROJECTEUR DLP

Contactez immédiatement votre revendeur si des éléments étaient manquants, endommagés, ou si l’appareil ne fonctionnait pas. Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine au cas où vous devriez retourner l’appareil au service de maintenance. Attention : Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 2 — Vues des pièces du projecteur Vue avant-droite

Récepteur IR Reçoit le signal IR de la télécommande Objectif Objectif de projection Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l'image projetée

Bague de Zoom Agrandit l'image projetée Touches de fonction Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD).

Important : Les ouvertures de ventilation sur le projecteur assurent une bonne circulation de l'air, ce qui permet de maintenir une température appropriée de la lampe du projecteur. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 3 – Vue haut - Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD)

Déformation Navigue et modifie les réglages du menu OSD Menu rapide – Pour la déformation

MENU Ouvre et ferme les menus OSD

SOURCE Navigue et modifie les réglages du menu OSD Ouvre le menu Source

Déformation Navigue et modifie les réglages du menu OSD Menu rapide – Pour la déformation

AUTO Navigue et modifie les réglages du menu OSD Optimise la taille, la position et la résolution de l’image

(Bouton d'alimentation) Allume et éteint le projecteur.

Bleu clignotant Système initialisé / Refroidissement / Code d'erreur

LED LAMPE Rouge fixe Panne de la lampe Rouge clignotant Code d'erreurProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 4 — Vue arrière

Par mesure de précaution, coupez l'alimentation au projecteur et les périphériques avant de rétablir les connexions.

HDMI (*1) Branchez le câble HDMI depuis un périphérique HDMI ENTREE ORDINATEUR 1 Branchez le câble RVB provenant d'un ordinateur ENTREE ORDINATEUR 2 (*2) Branchez le câble RVB provenant d'un ordinateur RS-232C (*2) Branchez un câble de port série RS-232 pour la commande à distance SORTIE ORDINATEUR (*2) Branchez le câble RVB sur un écran S-VIDÉO (*3) Branchez le câble S-VIDÉO d’un appareil vidéo VIDÉO (*3) Branchez le câble COMPOSITE depuis un périphérique vidéo ENTRÉE AUDIO Branchez un câble AUDIO provenant de l'appareil en entrée (USB) Branchez le câble USB depuis un ordinateur (Uniquement pour le service) SORTIE AUDIO Branchez le câble AUDIO sur un amplificateur audio Antivol Kensington Attachez à un objet fixe avec un système antivol Kensington®

Remarque : (*1) Pas disponible avec la série D550 / D552 / D55BA / D548 / D54HA / D551 / D560ST. (*2) Pas disponible avec la série D548/D54HA/D553. (*2) Pas disponible avec la série D55BA.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 5 – Vue de dessous

Trous de support plafond Contactez votre vendeur pour toute information concernant le montage du projecteur au plafond. Régulateur d'inclinaison Tourner le régulateur pour ajuster la position angulaire.

Remarque : Lors de l'installation, vérifiez que vous utilisez uniquement des fixations de plafond référencées UL. Pour les installations au plafond, utilisez le matériel de montage approuvé et les vis M4 avec une profondeur maximale de 12 mm (0,47 pouce). La fabrication d'une fixation au plafond doit être d'une forme et d'une solidité adaptées. La capacité de charge de fixation au plafond doit dépasser le poids de l'équipement installé, et comme précaution supplémentaire, doit pouvoir supporter trois fois le poids de l'équipement (pas moins de 5,15 kg) pendant 60 secondes.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 6 — Eléments de la télécommande

Curseur Haut Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD

Entrée Modifie les paramètres dans l’OSD

Alimentation Allume/éteint le projecteur

Curseur Droit Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD

Muet Audio muet Remarque : Disponible avec différents modèles

Figer Fige/libère l’image à l’écran

Source Détecte le périphérique d’entrée

Auto Réglage auto pour la phase, l’alignement, la taille, la position (RVB uniquement)

Trapèze haut Corrige les effets trapézoïdes (haut plus grand)

Trapèze bas Corrige les effets trapézoïdes (bas plus grand)

Curseur Bas Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD

Curseur gauche Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD

Figer Fige/libère l’image à l’écranProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 7 – Insérer les piles de la télécommande

Retirez le couvercle du compartiment à piles en faisant glisser le couvercle dans la direction de la flèche (A). Retirer le couvercle (B).

Insérez la pile avec la borne positive dirigée vers le haut.

1. Utilisez une pile au lithium de 3V (CR2025).

2. Eliminez les piles usagées conformément à la règlementation locale.

3. Retirez les piles si vous n’utilisez pas le projecteur pendant des périodes prolongées.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 8 — Important :

1. Evitez d’utiliser le projecteur sous un fort éclairage fluorescent. Certaines lumières fluorescentes

à haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande.

2. Assurez-vous que rien n’encombre le chemin entre la télécommande et le projecteur. Si l'espace

entre la télécommande et le projecteur est obstrué, vous pouvez faire réfléchir le signal de la télécommande sur certaines surfaces réfléchissantes, telles que des écrans de projection.

3. Les boutons et touches sur le projecteur ont les mêmes fonctions que les boutons

correspondants sur la télécommande. Ce manuel de l’utilisateur décrit les fonctions de la télécommande. Plage de fonctionnement de la télécommande La télécommande utilise une transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande directement vers le projecteur. A condition de ne pas maintenir la télécommande perpendiculairement aux côtés ou à l’arrière du projecteur, la télécommande fonctionnera approximativement dans un rayon de 7 mètres (23 pieds) et sur 15 degrés au-dessus/au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la télécommande, rapprochez-vous un peu du projecteur. Boutons du projecteur et de la télécommande Le projecteur peut être contrôlé avec la télécommande ou les boutons sur le haut du projecteur. Toutes les opérations peuvent être exécutées avec la télécommande; cependant les boutons sur le projecteur ont une utilisation limitée.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 9 –

INSTALLATION ET UTILISATION

Allumer et éteindre le projecteur

Connectez le cordon d'alimentation au projecteur. Connectez l'autre extrémité à la prise murale. La LED ALIMENTATION sur le projecteur s’allume.

Allumez les appareils connectés.

Assurez-vous que le LED D'ALIMENTATION ne clignote pas. Puis appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour allumer le projecteur. L'écran de démarrage du projecteur apparaît et les appareils connectés sont détectés. Voir Configurer un mot de passe d’accès (Verrou de sécurité) en page 11 si le verrou de sécurité est activé.

Si plus d’un appareil d’entrée est connecté, appuyez sur le bouton SOURCE et utilisez ▲▼ pour parcourir les appareils. (Composante est supporté par l'adaptateur RVB vers COMPOSANTE.)

VGA / VGA2 (*) : RVB analogique Vidéo composite (*) : Vidéo composite tratidionnelle

  • S-Vidéo (*) : Super vidéo (Y/C séparé)
  • HDMI (*) : Interface multimédia haute définition Remarque : (*) Pas disponible avec certains modèlesProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 10 —

Quand le message “Eteindre la lampe?/Appuyez à nouveau sur Alimentation” apparaît, appuyez sur le bouton ALIMENTATION. Le projecteur s’éteint. Attention : Ne débranchez pas le cordon d'alimentation tant que la DEL D'ALIMENTATION n'a pas cessé de clignoter, indiquant que le projecteur a refroidi.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 11 – Configurer un mot de passe d’accès (Verrou de sécurité) Vous pouvez utiliser les quatre boutons (flèches) pour définir un mot de passe et empêcher une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois activé, le mot de passe doit être entré après avoir allumé le projecteur. (Voir Parcourir l'OSD en page 15 et Configuration de la langue de l'OSD en page 16 pour l'aide concernant l'utilisation des menus OSD.) Important : Conservez le mot de passe dans un endroit sûr. Sans le mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Si vous perdez le mot de passe, contactez votre revendeur pour plus d’informations sur la réinitialisation du mot de passe.

Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu de l'OSD.

Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller au menu Réglages 1, appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour aller sur Avancé 1.

Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Avancé 1. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour sélectionner Verrou de sécurité.

Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la fonction de verrouillage de sécurité. Une boîte de dialogue de mot de passe apparaît automatiquement.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 12 —

Vous pouvez utiliser les boutons du curseur ▲▼◄► sur le clavier ou sur la télécommande IR pour entrer le mot de passe. Vous pouvez utiliser toute combinaison incluant la même flèche cinq fois, mais pas moins de cinq. Pressez les boutons du curseur dans n’importe quel ordre pour définir le mot de passe. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter la boîte de dialogue.

Le menu de confirmation du mot de passe apparaît quand l'utilisateur appuie sur la touche power-on au cas où le Verrou de sécurité est activé. Entrez le mot de passe dans l'ordre dans lequel vous l'avez défini à l'étape 5. Si vous avez oublié le mot de passe contactez le service clientèle. Le centre de réparation vérifiera l’identité du propriétaire et aidera à réinitialiser le mot de passe.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 13 – Ajuster le niveau du projecteur Noter les points suivants lors de l'installation du projecteur :

  • La table ou le support du projecteur doit être solide et stable.
  • Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran.
  • Vérifiez que les câbles sont disposés de manière sécurisée. Ils pourraient vous faire trébucher. Pour régler l’angle de l’image, tournez le régulateur d’angle vers la droite ou la gauche jusqu‘à obtenir l'angle désiré.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 14 — Ajuster le zoom, la mise au point et la distorsion

Utilisez la commande Image-zoom (uniquement sur le projecteur) pour ajuster l’image projetée et la taille de l’écran

Utilisez le contrôle Image-focus (sur le projecteur seulement) pour améliorer la netteté de l'image projetée

Utilisez les boutons DISTORSION de la télécommande pour corriger l'effet d'image trapézoïdale (haut ou bas plus large).

Le contrôle de distorsion apparaît sur l'affichage. Ajuster le volume

Appuyez sur les boutons Volume +/- sur la télécommande. Le contrôle du volume apparaît sur l'affichage.

Appuyez sur le bouton MUET pour éteindre le volume. (Cette fonction est disponible uniquement avec la télécommande). Remarque : Disponible avec différents modèlesProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 15 – PARAMETRES DU MENU D'AFFICHAGE SUR L'ECRAN (OSD) Contrôles du Menu OSD Le projecteur a un affichage sur écran (OSD) pour effectuer des ajustements d’image et changer divers paramètres. Parcourir l'OSD Vous pouvez utiliser les boutons curseur de la télécommande pour naviguer et faire des modifications dans l’OSD. Menu PowerVolumeFreeze Auto Source

Mute 1. Pour ouvrir l’OSD, appuyez sur le bouton MENU. 2. Il y a trois menus. Appuyez sur le bouton du curseur ◄► pour vous naviguer parmi les menus. 3. Appuyez sur le bouton du curseur ▲▼ pour vous déplacer vers le haut et le bas dans un menu. 4. Appuyez sur ◄► pour modifier les valeurs des paramètres. 5. Appuyez sur MENU pour fermer l’OSD ou quitter un sous-menu. Remarque : La disponibilité de toutes les fonctions dans l’OSD dépend de la source vidéo. Par exemple, les éléments Position Horizontale/Verticale dans le menu Ordinateur peuvent seulement être modifiés lors d’une connexion à un PC. Les fonctions non disponibles ne peuvent pas être utilisées et sont grisées.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 16 — Configuration de la langue de l'OSD Choisissez la langue de l’OSD avant de continuer.

1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton Curseur ◄► pour aller au menu Réglages

1. Appuyez sur le bouton Curseur ▲▼ pour aller au menu Avancé 1.

2. Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le sous-menu Avancé 1. Appuyez sur le bouton curseur

▲▼ jusqu'à ce que l'option Langue soit en surbrillance.

3. Appuyez sur le bouton de curseur jusqu'à ce que la langue désirée soit en surbrillance.

4. Appuyez sur le bouton MENU quatre fois pour fermer l'OSD.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur

– 17 – Vue d'ensemble du menu OSD Utilisez l’illustration suivante pour trouver rapidement un paramètre ou déterminer la plage d'un paramètre. Remarque : (*) Pas disponible avec certains modèlesProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 18 — Menu Image Attention ! Certains des paramètres du mode d'affichage seront enregistrés dans le mode de l'utilisateur lorsque vous les modifiez. Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu de l'OSD. Appuyez sur le bouton du curseur ◄► pour accéder au Menu Image. Appuyez sur le bouton du curseur ▲▼ pour vous déplacer vers le haut et le bas dans le menu Image. Appuyez sur ◄► pour entrer et changer les valeurs des paramètres. ITEM DESCRIPTION Mode d'affichage Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler le Mode d’affichage. Luminosité Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la luminosité de l’affichage. Contraste Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler le contraste de l’affichage. Ordinateur Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Ordinateur. Voir Menu Ordinateur page 19. Image auto Appuyez sur (Entrer) / ► pour régler automatiquement la phase, le suivi, la taille et la position. Avancé Appuyez sur (Entrée) / ► pour accéder au menu Avancé. Voir la Fonctionnalité Avancé en page 20. Gestionnaire de couleurs Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Gestionnaire de couleurs. Voir la page 21 pour plus d'informations sur Gestionnaire de couleurs.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 19 – Menu Ordinateur Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour vous déplacer jusqu’au menu Image. Appuyez sur ▼▲ pour aller au menu Ordinateur puis appuyez sur le bouton Enter ou ►. Appuyez sur ▼▲ pour aller de haut en bas dans le menu Ordinateur. ITEM DESCRIPTION Pos. horizontale Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la position de l'affichage à gauche ou à droite. Pos. verticale Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la position de l'affichage vers le haut ou le bas. Fréquence Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler l'horloge de l'échantillonnage A/D. Alignement Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler le point d'échantillonnage A/D.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 20 — Fonctionnalité Avancé Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu Image. Appuyez sur ▼▲ pour aller au menu Avancé et appuyez ensuite sur Entrée ou ►. Appuyez sur ▼▲ pour vous déplacer vers le haut et vers le bas dans le menu Avancé. ELEMENT DESCRIPTION Couleur brillante Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la valeur de Couleur brillante. Netteté Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la netteté de l’affichage. Gamma Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour régler la correction gamma de l'affichage. Temp. de couleur Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la température des couleurs. AGC vidéo Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et activer ou désactiver le Contrôle de gain automatique pour la source vidéo. Saturation Vidéo Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et régler la saturation de la vidéo. Teinte Vidéo Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et régler la teinte vidéo.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 21 – Gestionnaire de couleurs Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour vous déplacer jusqu’au menu Image. Appuyez sur ▼▲ pour aller au menu Gestionnaire des couleurs puis appuyez sur Entrer ou ►. Appuyez sur ▼▲ pour aller de haut en bas dans le menu Gestionnaire des couleurs. ELEMENT DESCRIPTION Rouge Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs rouge. Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la Teinte, Saturation et Gain. Vert Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs vert. Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la Teinte, Saturation et Gain. Bleu Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs bleu. Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la Teinte, Saturation et Gain. Cyan Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs cyan. Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la Teinte, Saturation et Gain. Magenta Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs magenta. Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la Teinte, Saturation et Gain. Jaune Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs jaune. Appuyez sur lesboutons ◄► pour ajuster la Teinte, Saturation et Gain. Blanc Sélectionnez pour entrer dans le Gestionnaire de couleurs blanc. Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la Rouge, Vert et Bleu.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 22 — Menu Réglages 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller au menu Réglages 1. Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Réglages 1. Appuyez sur ◄► pour entrer et changer les valeurs des paramètres. ELEMENT DESCRIPTION Source Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer dans le menu Source. Sélection de source d'entrée pour référence (IR / Clavier). Projection Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et choisir entre les quatre méthodes de projection : Format de l’image Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler le rapport d'aspect vidéo. Distorsion Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler la correction de la déformation de l’affichage. Zoom numérique Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler le menu Zoom numérique. Audio Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Audio. Voir Audio page 23. Avancé 1 Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Avancé 1. Voir Fonction Avancé 1 page 24. Avancé 2 Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Avancé 2. Voir Fonction Avancé 2 page 26.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 23 – Audio Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu Réglages 1. Appuyez sur ▼▲ pour aller au menu Audio puis appuyez sur Entrer ou ►. Appuyez sur ▼▲ pour aller de haut en bas dans le menu Audio. ELEMENT DESCRIPTION Volume Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et régler le volume audio. Muet Appuyez sur les boutons ◄► pour allumer ou éteindre les haut-parleurs.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 24 — Fonction Avancé 1 Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu Réglages 1. Appuyez sur ▲▼ pour aller au menu Avancé 1 puis appuyez sur Entrer ou ►. Appuyez sur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé 1. Appuyez sur ◄► pour entrer et changer les valeurs des paramètres. ELEMENT DESCRIPTION Langue Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour sélectionner un menu de localisation différent. Verrou de sécurité Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la fonction de verrouillage de sécurité. Ecran vierge Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner la couleur de l'écran vierge. Logo Splash Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner d'activer ou de désactiver un logo de démarrage. Closed Captioning Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver le sous-titrage. Clavier Verrouillé Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver les touches, fonctionne sur un clavier Paramètres 3D Appuyez sur Entrer / ► pour ouvrir le menu 3D. Voir la page 25 pour plus d'informations sur Paramètres 3D. Remarque : Pour pouvoir profiter de la fonction 3D, activez d’abord le paramètre Lire les films en 3D de votre périphérique DVD dans le menu Disque 3D.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 25 – Paramètres 3D ITEM DESCRIPTION 3D Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner un mode 3D différent. Inversion 3D Sync Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la fonction Inversion 3D Sync. Format 3D Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la fonction Format 3D. Remarque :

1. L'élément du menu OSD 3D est en gris s'il n'y a aucune source 3D appropriée. C'est le réglage par

2. Une fois que le projecteur est connecté à une source 3D appropriée, alors l'élément du menu OSD 3D

sera activé et disponible.

3. Utilisez des lunettes 3D pour regarder une image 3D.

4. Vous avez besoin d'un contenu en 3D d'un DVD 3D ou d'un fichier multimédia 3D.

5. Vous devez activer la source 3D (certains DVD 3D peuvent avoir une fonction de sélection marche/arrêt

6. Vous devez utiliser des lunettes DLP link 3D ou IR 3D. Avec des lunettes IR 3D, vous devez installer un

pilote sur votre PC et connecter un émetteur USB.

7. Le mode 3D du menu OSD doit correspondre au type des lunettes utilisées (DLP link ou IR 3D).

8. Allumez les lunettes. Les lunettes ont normalement un bouton marche-arrêt.

Chaque type de lunette a ses propres instructions de configuration. Veuillez suivre les instructions de configuration qui sont fournies avec vos lunettes pour terminer la configuration. Remarque : Puisque différents types de lunettes (lunettes DLP link ou IR shutter) ont différentes instructions de réglage, Veuillez suivre le guide pour terminer le processus de configuration.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 26 — Fonction Avancé 2 Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu Réglages 1. Appuyez sur ▲▼ pour aller au menu Avancé 2 puis appuyez sur Entrer ou ►. Appuyez sur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé 2. Appuyez sur ◄► pour entrer et changer les valeurs des paramètres.

ITEM DESCRIPTION Canevas essai Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner le motif de test interne. Déplacement image H Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner Décalage d'image H. Déplacement image V Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner Décalage d'image V.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 27 – Menu Réglages 2 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller au menu Réglages 2. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Réglages 2. ELEMENT DESCRIPTION Source auto. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la détection automatique de la source. Pas de signal arrêt (min) Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver l'arrêt automatique de la lampe lorqu'il n'y a pas de signal. Marche auto Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver Marche auto lorsque l'alimentation est connectée. Mode de la lampe Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et sélectionner le mode de lampe pour une plus haute luminosité ou une plus basse luminosité pour économiser la durée de vie de la lampe. Remise totale à 0 Appuyez sur (Entrer) / ► pour restaurer les réglages par défaut des paramètres. Etat Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Etat. Voir la page 28 pour plus d'informations sur Etat. Avancé 1 Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Avancé 1. Voir Fonction Avancé 1 page 29. Avancé 2 Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu Avancé 2. Voir Fonction Avancé 2 page 31.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 28 — Etat Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Réglages 2. Sélectionnez le menu Etat et appuyez sur Entrer ou ► pour entrer. ELEMENT DESCRIPTION Source active Affiche la source active. Informations vidéo Affiche les informations de la résolution/vidéo pour la source RVB et le standard de couleur pour la source Vidéo. Heures de lampe Les informations d'heure de lampe s'affichent. ( Std. et Boost)Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 29 – Fonction Avancé 1 Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu Réglages 2. Appuyez sur ▲▼ pour aller au menu Avancé 1 puis appuyez sur Entrer ou ►. Appuyez sur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé 1. Appuyez sur ◄► pour entrer et changer les valeurs des paramètres. ELEMENT DESCRIPTION Position du menu Appuyez sur le bouton ◄► pour entrer et changer la position du menu OSD. Menu transparent Appuyez sur le bouton ◄► pour entrer et sélectionner le niveau de transparence du menu OSD. Mode alimentation basse Appuyez sur ◄► pour entrer et activer ou désactiver le mode alimentation basse. Vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et changer entre la vitesse Normale et Haute. Remarque : Nous recommandons de choisir haute vitesse dans les endroits chauds ou à haute altitude (est supérieure à 1500 m/4921ft). Réinit. la lampe Remettez ce paramètre à zéro après avoir remplacé la lampe. Voir la page 30 pour plus d'informations sur Réinit. la lampe. ID Projecteur Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour régler le numéro d'ID à deux chiffres du projecteur de 0 à 98.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 30 — Réinit. la lampe Consultez la page 36 Réinitialiser la lampe pour réinitialiser la lampe.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 31 – Fonction Avancé 2 Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu Réglages 2. Appuyez sur ▲▼ pour aller au menu Avancé 2 puis appuyez sur Entrer ou ►. Appuyez sur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé 2. Appuyez sur ◄► pour entrer et changer les valeurs des paramètres. ELEMENT DESCRIPTION Minuterie veille (min) Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et régler le Minuteur de veille. Le projecteur s'arrête automatiquement lorsque l'intervalle prédéfini s'est écoulé. Filtre source Appuyez sur Entrer / ► pour ouvrir le menu de Filtre de source. Voir la page 32 pour plus d'informations sur Filtre source.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 32 — Filtre source Appuyez sur le bouton ENTRER pour ouvrir le sous-menu Filtre source. ELEMENT DESCRIPTION VGA1 Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la source VGA1. VGA2 (*) Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la source VGA2. Vidéo composite (*) Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la source Vidéo composite. S-Video (*) Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la source S-vidéo. HDMI (*) Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour entrer et activer ou désactiver la source HDMI. Remarque : (*) Pas disponible avec certains modèlesProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 33 –

ENTRETIEN ET SECURITE

Remplacer la lampe de projection La lampe de projection doit être remplacée quand elle grille. Elle ne doit être remplacée que par une lampe certifiée, que vous pouvez commander chez votre vendeur local. Important : a. La lampe de projection utilisée dans ce produit contient une petite quantité de mercure. b. Ne pas éliminer ce produit avec les ordures ménagères. c. L'élimination de ce produit doit être effectuée conformément à la règlementation en vigueur dans votre région. Avertissement : Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au moins 30 minutes avant de remplacer la lampe. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des brûlures graves. Caution: Dans de rares cas, l’ampoule peut griller pendant son utilisation normale. Cela peut entraîner la projection de poussière ou de morceaux de verre via l’évent d’échappement. N’inhalez pas la poussière ou les morceaux de verre. Ne les touchez pas. Vous risqueriez de vous blesser. Conservez toujours votre visage à l’écart de l’orifice de ventilation afin de ne pas inhaler le gaz et d’éviter les tessons de la lampe. Lorsque vous enlevez la lampe d’un projecteur installé au plafond, assurez-vous que personne ne se trouve sous le projecteur. Les fragments de verre risquent de tomber si la lampe a grillé.

Si une lampe explose, le gaz et les tessons peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur et risquent de ressortir par l’orifice de ventilation. Le gaz contient du mercure toxique. Ouvrez portes et fenêtres pour aérer. Si vous veniez à inhaler le gaz, ou si un tesson pénétrait dans votre bouche ou dans vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Desserrez les vis de fixation du couvercle du compartiment de la lampe.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 34 —

Retirez le couvercle du compartiment de la lampe.

Débranchez le connecteur de la lampe.

Enlevez les deux vis situées sur le module de la lampe.

Soulevez le module par la poignée.

Tirez fermement sur la poignée du module pour retirer le module de la lampe.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 35 –

Inversez les étapes 1 à 6 pour installer le nouveau module de lampe. Lors de l'installation, alignez le module de lampe avec le connecteur et assurez-vous qu'il est de niveau pour éviter tout dégât.

Remarque : Le module de la lampe doit bien être en place avant de resserrer les vis. Le connecteur de la lampe doit être bien connecté et placé comme dans le dessin avant l'installation du couvercle du compartiment de la lampe.

Le connecteur de la lampe doit bien être en contact avec la base du connecteur comme indiqué dans l'image suivante. Un espace entre le connecteur de la lampe et la base du connecteur peut endommager le projecteur. Les images suivantes montres des installations correctes et incorrectes du connecteur de la lampe. No Gap Gap

Pas d'espace Correct Espace IncorrectProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 36 — Réinitialiser la lampe Une fois la lampe remplacée, réinitialisez le compteur d’heure de la lampe à zéro. Suivez les étapes suivantes :

Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD.

Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller au menu Réglages 2. Appuyez sur le bouton Curseur ▲▼ pour aller au menu Avancé 1 et appuyez sur Entrer.

Appuyez sur le bouton du curseur ▲▼ pour passer à Réinit. La lampe.

Appuyez sur le curseur ► ou sur le bouton Entrée. Un message d’écran apparaît.

Appuyez sur les boutons ▼ ▲ ◄ ► pour réinitialiser la lampe.

Appuyez sur le bouton MENU pour retourner dans Réglages 2.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 37 – Nettoyer le projecteur Nettoyer le projecteur pour retirer poussière et traces de doigts et assurer un bon fonctionnement.

1. Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au moins 30 minutes avant le nettoyage.

Le non respect de cette consigne pourrait entraîner de graves brûlures.

2. N’utilisez qu’un tissu légèrement humide. Evitez de laisser de l’eau pénétrer par les orifices de

ventilation du projecteur.

3. Si un petit peu d’eau pénètre dans l’intérieur du projecteur pendant le nettoyage, laissez-le

débranché plusieurs heures dans une salle bien aérée avant de l’utiliser.

4. Si beaucoup d’eau pénètre dans le projecteur en le nettoyant, envoyez-le au service d’entretien.

Nettoyer l’objectif Vous pouvez acheter des produits de nettoyage d’objectif optique dans la plupart des magasins d’appareils photo. Suivez ces étapes pour nettoyer l’objectif du projecteur.

1. Appliquez un peu de nettoyant d’objectif optique sur un tissu doux et propre. (N’appliquez pas le

produit directement sur l’objectif.)

2. Essuyez légèrement l’objectif avec un mouvement circulaire.

1. N’utilisez pas de nettoyants ou dissolvants abrasifs.

2. N’appliquez pas de nettoyants sur le boîtier du projecteur pour éviter de le décolorer.

Nettoyer le boîtier Suivez ces étapes pour nettoyer le boîtier du projecteur.

1. Essuyez la poussière avec un chiffon humide.

2. Humidifiez le chiffon avec de l’eau chaude et un détergent doux (de vaisselle, par exemple), et

3. Rincez le détergent du tissu et essuyez le projecteur à nouveau.

Attention : Pour empêcher la décoloration du boîtier, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs à base d’alcool.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 38 — Utiliser le verrou Kensington

& Utilisation de la barre de sécurité Utiliser le verrou Kensington

Si vous êtes concerné par la sécurité, attachez le projecteur à un objet fixe avec la fente Kensington et un câble de sécurité. Remarque : Contactez votre vendeur pour acheter un câble de sécurité Kensington adapté. Le verrou de sécurité correspond au système de sécurité MicroSaver de Kensington. Pour tout commentaire, contactez : Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A. Tél : 800-535-4242,

http ://www.Kensington.comUU.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 39 – DEPANNAGE Problèmes et solutions standards Cette section traite des problèmes qui peuvent survenir pendant l’utilisation du projecteur. Si le problème persiste, contactez votre vendeur. Il arrive souvent qu’un problème apparaissant tout d’abord insoluble ne soit finalement qu’une connexion mal effectuée. Vérifiez les points suivants avant de procéder aux solutions spécifiques.

  • Utilisez un autre appareil électrique pour confirmer que la prise électrique fonctionne.
  • Assurez-vous que le projecteur est allumé.
  • Assurez-vous toutes les connexions sont solidement attachées.
  • Vérifiez que le périphérique connecté est allumé.
  • Assurez-vous qu’un ordinateur connecté n’est pas en mode suspendu.
  • Assurez-vous qu’un ordinateur portable connecté est configuré pour un affichage externe. (Ceci est généralement fait en appuyant sur une combinaison Fn-touche sur l’ordinateur portable.) Conseils de dépannage Dans chaque section de problèmes spécifiques, essayez les étapes dans l’ordre suggéré Ceci peut vous aider à résoudre un problème plus rapidement. Essayez de détecter le problème et d’éviter ainsi de remplacer des composants non défectueux. Par exemple, si vous remplacez les piles et le problème persiste, remettez les piles d’origine et passez à l’étape suivante. Notez les étapes effectuées lors du dépannage : Ces informations peuvent être utiles si vous devez contacter le service d’assistance technique ou pour passer au service clientèle.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 40 — Messages d’erreur des voyants lumineux

OUGE Système original Clignotant ARRÊT Prêt à allumer (Veille)

Le système est allumé Clignotant ARRÊT Lampe allumée, système stable

Refroidissement Clignotante ARRÊT Température excessive clignote 3 fois ARRÊT Erreur de capteur de rupture thermique clignote 4 fois ARRÊT Panne de la lampe clignote 5 fois clignote 0 fois Arrêt Température de la lampe clignote 5 fois clignote 1 fois Court-circuit de la lampe détecté dans la sortie clignote 5 fois clignote 2 fois Fin de la vie utile de la lampe détectée clignote 5 fois clignote 3 fois La lampe ne s'est pas mise en marche clignote 5 fois clignote 4 fois Arrêt de la lampe Normal clignote 5 fois clignote 5 fois Arrêt de la lampe en fonctionnement clignote 5 fois clignote 6 fois Tension de la lampe trop basse clignote 5 fois clignote 7 fois Erreur ballaste clignote 5 fois clignote 8 fois La lampe s'est éteinte pendant une phase de mise clignote 5 fois clignote 10 fois Erreur de ventilateur lampe clignote 6 fois clignote 1 fois Erreur de ventilateur d'alimentation clignote 6 fois clignote 2 fois Erreur ventilateur de refroidissement clignote 6 fois clignote 3 fois Capot ouvert clignote 7 fois ARRÊT Erreur DMD clignote 8 fois ARRÊT Erreur de la roue des couleurs clignote 9 fois ARRÊT En cas d’erreur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation secteur et attendre une (1) minute avant de redémarrer le projecteur. Si le voyant DEL d’alimentation ou de la lampe clignotent toujours ou que le voyant DEL de surchauffe est allumé, contactez un centre de service. Problèmes d’image Problèmes : Aucune image n’apparaît sur l’écran

1. Vérifiez les paramètres sur votre ordinateur portable ou de bureau.

2. Eteignez tous les périphériques et rallumez-les dans l’ordre correct.

Problèmes : L’image est floue

1. Ajustez la Mise au point sur le projecteur.

2. Appuyez sur le bouton Auto de la télécommande.

3. Assurez-vous que la distance projecteur-écran est dans la limite des 10 mètres (33 pieds)

4. Vérifiez si l’objectif du projecteur est propre.

Problèmes : L’image est plus large au sommet ou à la base (effet de trapèze)

1. Placez le projecteur aussi perpendiculairement que possible par rapport à l’écran.

2. Utilisez le bouton Distorsion sur la télécommande ou le projecteur pour corriger le problème.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 41 – Problème : L’image est inversée Vérifiez le paramétrage Projection sur le menu Réglages 1 de l'OSD. Problèmes : L’image est striée

1. Paramétrez Fréquence et Défilement dans le menu OSD Image->Ordinateur aux

paramètres par défaut.

2. Pour vérifier que le problème n’est pas causé par la carte vidéo de l’ordinateur connecté,

connectez à un autre ordinateur. Problème : L’image est plate, sans contraste Ajustez le paramètre Contraste dans le menu Image de l’OSD. Problème : La couleur de l’image projetée ne correspond pas à l’image source Ajustez les réglages Température couleur et Gamma dans le menu OSD Image->Avancé. Problèmes de lampe Problèmes : Il n’y a pas de lumière venant du projecteur

1. Vérifiez que le câble d’alimentation est bien connecté.

2. Assurez-vous que la source d’alimentation fonctionne en testant avec un autre appareil

3. Redémarrez le projecteur dans le bon ordre et assurez-vous que le voyant DEL

d’alimentation est allumé en bleu.

4. Si vous avez récemment remplacé la lampe, essayez de refaire les connexions de la

6. Remettez l’ancienne lampe dans le projecteur et contactez le service technique.

Problèmes : La lampe s’éteint

1. Les surtensions sont susceptibles de faire s’éteindre la lampe. Rebranchez le cordon

d’alimentation. Lorsque la LED Alimentation est allumée, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

2. Remplacez le module de la lampe.

3. Remettez l’ancienne lampe dans le projecteur et contactez le service technique.

Problèmes de télécommande Problèmes : Le projecteur ne répond pas à la télécommande

1. Pointez la télécommande vers le capteur distant du projecteur.

2. Vérifiez que le chemin entre la télécommande et le capteur n’est pas obstrué.

3. Eteignez les lumières fluorescentes dans la salle.

4. Vérifiez la polarité des piles.

5. Remplacez les piles.

6. Eteignez les autres périphériques infrarouges à proximité.

7. Envoyez la télécommande en réparation.

Problèmes audio Problèmes : Il n'y a pas de son

1. Ajustez le volume sur la télécommande.

2. Ajustez le volume de la source audio.

3. Vérifiez la connexion du câble audio.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur

4. Testez la source de sortie audio avec d’autres haut-parleurs.

5. Contactez le service d’entretien.

Problèmes : Le son est déformé

1. Vérifiez la connexion du câble audio.

2. Testez la source de sortie audio avec d’autres haut-parleurs.

3. Contactez le service d’entretien.

Envoyer le projecteur en réparation Si vous ne pouvez résoudre le problème, vous devez envoyer le projecteur en réparation. Emballez le projecteur dans son carton d'origine. Joignez une description du problème et une liste des étapes par lesquelles vous êtes passé lorsque vous avez tenté de résoudre le problème : L'information peut être utile au personnel du service de réparation. Retournez le projecteur à l'endroit où vous l'avez acheté.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 43 –

Q. Quelle est la différence entre un câble HDMI “standard” HDMI et un câble HDMI “grande vitesse” ? Dernièrement, HDMI Licensing, LLC a annoncé que les câbles seraient testés et classés en catégories standard et grande vitesse. ˙Les câbles HDMI standard (ou “catérogie 1”) ont été testés pour fonctionner à une vitesse comprise entre 75Mhz et 2,25Gbps, ce qui est l’équivalent d’un signal 720p/1080i. ˙Les câbles HDMI grande vitesse (ou “catégorie 2”) ont été testés pour fonctionner à une vitesse comprise entre 340Mhz et 10,2Gbps, ce qui correspond à la plus grande bande passante possible actuellement sur un câble HDMI et permet de traiter les signaux 1080p, notamment ceux avec des profondeurs de couleur accrues et/ou des fréquences de rafraîchissement en provenance de la source. Les câbles haute vitesse sont également capables de fonctionner avec des écrans de plus haute résolution, tels les moniteurs cinéma WQXGA (résolution de 2560 x 1600). Q. Comment faire pour installer des câbles HDMI de plus de 10 mètres ? De nombreux fournisseurs de matériel HDMI travaillent sur des solutions HDMI qui permettent d’augmenter la longueur efficace des câbles qui est aujourd’hui de 10 mètres en général. Ces sociétés fabriquent diverses solutions : câbles actifs (éléments électroniques actifs intégrés aux câbles qui renforcent et augmentent la portée efficace du signal), répéteurs, amplificateurs ainsi que CAT5/6 et solutions par fibres. Q. Comment savoir si un câble est certifié HDMI? Tous les produits HDMI doivent être certifiés par le fabricant et obtenir pour cela le Certificat de test de conformité HDMI. Cependant, il y a parfois des câbles qui portent le logo HDMI mais qui n’ont pas été testés correctement. HDMI Licensing, LLC enquête activement sur ces cas afin de garantir au mieux que la marque commerciale HDMI est bien utilisée correctement sur le marché. Nous recommandons à nos clients d’acheter leurs câbles auprès d’un fournisseur ou d’une société fiable. Pour de plus amples informations, veuillez aller sur UUhttp://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49UUProjecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 44 — SPÉCIFICATIONS Spécifications Modèle D550 / D552 D55BA D556 / D554 Type d’affichage TI DMD 0,55” SVGA Résolution SVGA 800x600 Distance de projection 1 ~ 10 m Taille de l’écran de projection 23” ~ 256” Lentille de projection Mise au point manuelle / Zoom manuel Rapport de zoom 1,1x Correction de la distorsion verticale +/- 40 degrés Méthodes de projection Avant, Arrière, Bureau/Plafond (Arrière, Avant) Compatibilité des données VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac SDTV/EDTV/ HDTV 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p Compatibilité vidéo NTSC, PAL, SECAM Sync H 2D : 15, 30~91,4KHz / 3D : 101,6KHz Sync V 24~30Hz, 47~120Hz Température de fonctionnement 5° ~ 35°C Dimensions 274,6 mm (L) x 212 mm (P) x 100 mm (H) Entrée CA CA Universel 100-240V Puissance électrique 240W Veille <0,5W Lampe 190W (Amélior.) / 160W (Std) Haut-parleur audio Haut-parleur mono de 2W Input Terminals VGA x 2 Composite x 1 - Composite x 1 Prise audio PC (3,5mm) x 1 S-Vidéo x 1 - S-Vidéo x 1 HDMI x 1 Output Terminals VGA x 1 1 x 2W haut-parleur Prise audio PC (3,5mm) x 1 Control Terminals RS-232C USB (Type mini B) - pour maintenance uniquement Sécurité Antivol Kensington Note : Pour toutes questions relatives aux spécifications du produit, veuillez contacter votre distributeur local.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 45 – Modèle D548 / D54HA D551 D553 D555 Type d’affichage

480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p Compatibilité vidéo

VGA x 1 1 x 2W haut-parleur

RS-232C USB (Type mini B) - pour maintenance uniquement Sécurité Antivol Kensington Note : Pour toutes questions relatives aux spécifications du produit, veuillez contacter votre distributeur local.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 46 — Modèle D557W / D557WH D560ST Type d’affichage

Correction de la distorsion verticale +/- 40 degrés Méthodes de projection Avant, Arrière, Bureau/Plafond (Arrière, Avant) Compatibilité des

480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p Compatibilité vidéo

50,9 31,8 1990,2 2209,9 113,1

71,2 44,5 2786,3 3093,9 158,3

O: Fréquence prise en charge —: Fréquence non supportée *:La résolution native du panneau SVGA est de 800 x 600. La résolution native du panneau XGA est de 1024 x 768. La résolution autre que la résolution native peut afficher avec une taille de lignes ou de texte inégale. *:La couleur de indique Affichage uniquement. (4:3 uniquement) *:La couleur de indique qu'il peut y avoir un petit peu de bruit acceptable *:L'outil de synchro HDTV principal et le lecteur de DVD, VG828 est secondaire.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 51 – Dimensions du projecteur 274.6mm [10.8"] 212mm [9.346"] 100.3mm [3.95"] 86mm [3.386"]Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur — 52 —

CONFORMITE A LA REGLEMENTATION

Avertissement de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles quand l'équipement est utilisé en environnement commercial. Cet appareil génère, utilise, et peut diffuser des signaux radioélectriques, et, s'il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans des zones résidentielles risque d’engendrer des interférences nuisibles, dans ce cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais. Les changements ou modifications qui n'ont pas été expressément approuvés par les organismes responsables de la conformité peuvent enlever tout droit à l'utilisateur de faire fonctionner ce matériel. Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme avec l’ ICES-003 canadien. Certification de sécurité FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB, SASO.Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur – 53 – ANNEXE I Protokol RS-232C RS232 Setting Baud rate: 9600 Parity check: None Data bit: 8 Stop bit: 1 Flow Control None Minimum delay for next command: 1ms Control Command Structure Header code Command code Data code End code HEX Command Data 0Dh ASCII ‘V’ Command Data C