BP480V65NIB - Batterie Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP480V65NIB Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Batterie Tripp Lite BP480V65NIB, 480V, 65Ah, technologie VRLA (Valve Regulated Lead Acid) |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour une utilisation avec les systèmes d'alimentation sans interruption (ASI) Tripp Lite et autres équipements compatibles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, maintenir les connexions propres et serrées. Remplacer la batterie tous les 3 à 5 ans selon l'utilisation. |
| Sécurité | Manipuler avec précaution, éviter les courts-circuits. Ne pas exposer à des températures extrêmes. Suivre les instructions de sécurité fournies par le fabricant. |
| Informations générales | Compatible avec plusieurs modèles d'ASI, garantie limitée de 2 ans, poids de 60 kg, dimensions : 66 x 30 x 25 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP480V65NIB Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur BP480V65NIB Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP480V65NIB - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP480V65NIB de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI BP480V65NIB Tripp Lite
Alambre doble 50 mm² (1/0 AWG)

text_image
L (mm) NÚMERO DE CABLE| ÍTEM | DESCRIPCIÓN UNIDAD | LONGI-TUD DE CABLE CANTIDAD | NÚMERO DE CABLE | |
| BP480V40/BP480V40-NIB (baterías de 40Ah) | ||||
| 1 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 200 30 1 | ||
| 2 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 350 2 2 | ||
| 3 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 470 6 3 | ||
| 4 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 900 1 BAT + | ||
| 5 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 600 1 N1 | ||
| 6 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 320 1 N2 | ||
| 7 | CABLE AWG N° 1 (NEGRO) mm | 300 1 BAT - | ||
| BP480V65/BP480V65-NIB (baterías de 65Ah) | ||||
| 1 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 200 30 1 | ||
| 2 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 300 6 2 | ||
| 3 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 650 2 3 | ||
| 4 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 800 1 BAT + | ||
| 5 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 450 1 N1 | ||
| 6 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 800 1 N2 | ||
| 7 | CABLE AWG N° 2/0 (NEGRO) mm | 500 1 BAT - | ||
| BP480V100/BP480V100-NIB (baterías de 100Ah) | ||||
| 1 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 200 30 1 | ||
| 2 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 300 6 2 | ||
| 3 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 650 2 3 | ||
| 4 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 800 1 BAT + | ||
| 5 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 450 1 N1 | ||
| 6 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 800 1 N2 | ||
| 7 | CABLE AWG N° 4/0 (NEGRO) mm | 500 1 BAT - | ||
7. Instalación
Manuel d'utilisation
Fonctionnement étendu Armoire de batteries
Modèles : BP480V40, BP480V40-NIB, BP480V65, BP480V65-NIB, BP480V100, BP480V100-NIB
Ne convient pas aux applications mobiles.

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, États-Unis • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Table des matières
1. Introduction 73
Caractéristiques 73
2. Avertissements de sécurité 74 importants Instructions
Installation et Avertissements 74 concernant l'emplacement
Avertissements concernant 75 le branchement
Avertissements concernant 75 les batteries
3. Installation de l'armoire 77 de batteries
3.1 Préparation 77
3.2 Transport 77
3.3 Vérifications mécaniques 78
3.4 Câblage interne (typique) 78
3.5 Vérifications électriques 78 préliminaires (Après l'Installation des batteries)
3.6 Placement de l'armoire 79 de batteries
3.7 Raccordement électrique 79
3.8 Vérifications électriques 80 finales
4. Utilisation et recharge 81
4.1 Détermination des tensions 81 de charge
4.2 Charge initiale 81
4.3 Vérifications opérationnelles 81
5. Maintenance 81
5.1 Calendrier de maintenance 81
5.1.1 Contrôles trimestriels 81
6. Données mécaniques 82
6.1 Mesures physiques 82
6.1.1 BP480V40/NIB 82
Mesures
6.1.2 BP480V65/NIB et 83
BP480V100/NIB
Mesures
7.1 Préinstallation des batteries 85
7.2 Câbles de dérivation et 86 Câblage interne
7.2.1 Caractéristiques 86 techniques des câbles de dérivation
7.2.2 Installation des câbles 87 de dérivation aux bornes des batteries
7.2.3 Câblage interne de 88 l'armoire de batteries
7.3 Installation des batteries 91
7.4 Caractéristiques techniques de l'installation 103
7.4.1 Informations sur 103 l'installation et la charge sur le sol
7.4.2 Couple de serrage 103 recommandé
8. Stockage et entretien 104
9. Garantie 105
1. Introduction
Les armoires de batteries pour fonctionnement étendu de Tripp Lite se raccordent aux systèmes d'onduleurs SmartOnline® pour fournir une batterie de secours de longue durée pour les centres de traitement de données, les télécommunications, les réseaux, les installations industrielles, la sécurité, les systèmes d'urgence et les autres applications cruciales qui nécessitent une capacité élevée, une disponibilité élevée et une durée de fonctionnement étendue.
Caractéristiques
- Les armoires de batteries sont disponibles en six versions : BP480V40, BP480V40-NIB, BP480V65, BP480V65-NIB, BP480V100 et BP480V100-NIB. Les modèles BP480V40, V65 et BP480BP480V100 incluent des câbles de dérivation, des bornes de raccordement, un disjoncteur principal et 40 batteries CSB GP 12400, GP 12650 ou GPL 121000 dans une autre palette, pour une installation complète. Les modèles BP480V40-NIB, BP480V65-NIB et BP480V100-NIB constituent des kits similaires, mais sans batteries, ce qui offre aux utilisateurs la souplesse nécessaire pour acheter séparément des batteries pour leur armoire.
- Les armoires de batteries sont disponibles avec des tensions de 480 V CC et des options de capacité de 40 Ah, 65 Ah et 100 Ah sous C20 à 1,67 VPC
- Les armoires de batteries contiennent plusieurs batteries 12 V CC raccordées en série pour obtenir des tensions plus élevées.
- Chaque armoire de batteries contient 4 étagères avec 10 batteries individuelles (maximum) par étagère.
- Une porte verrouillable à charnière facilite l'accès aux batteries pour l'entretien périodique.
- Un dégagement de 100 mm minimum existe au-dessus des batteries individuelles, afin de pouvoir accéder aux bornes.
- L'armoire de batteries est construite en acier de forte épaisseur.
- Fini thermolaqué pour une résistance à l'écaillage et à la corrosion.
- L'armoire de batteries est expédiée boulonnée sur une palette avec une double couche de plastique étirable de protection, ainsi que des protections de coin et de dessus intégrées.
- Une ventilation et un refroidissement par convection appropriés des batteries individuelles est assuré par l'espacement entre les batteries. Les bouches d'aération avant et arrière permettent l'évacuation de l'air chaud hors de l'armoire de batteries.
- Un disjoncteur à boîtier moulé offre une protection contre les surintensités.
- Il est possible de passer des câbles de sortie de puissance fournis par l'utilisateur à travers les disques défonçables existants sur le dessus de l'armoire.
- Pour une meilleure sécurité, une densité de puissance plus élevée et un entretien minimum, les systèmes d'armoire utilisent des batteries à recombinaison de type batteries plomb-acide régulées par soupape (VRLA). L'électrolyte dans ces accumulateurs est immobilisé dans un tapis séparateur absorbant ou dans un support gélifié, éliminant les risques de déversement et les exigences d'entretien du liquide électrolyte. Il n'y a pas besoin d'ajouter d'eau ou de mesurer la densité relative.
- Les batteries étant des cellules à recombinaison qui utilisent un cycle de recombinaison de l'oxygène, une quantité minimale de gaz est émise pendant la recharge de maintien. Chaque cellule contient une valve individuelle, qui libère les gaz produits par une recharge excessive et empêche l'accumulation de pression dans la cellule.
2. Importantes consignes de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Toutes les sections de ce manuel contiennent des instructions et des avertissements devant être respectés pendant l'installation et l'utilisation de l'armoire de batterie décrite dans ce manuel. Lisez attentivement TOUTES les instructions avant d'essayer de déplacer, d'installer ou de connecter votre armoire de batterie.
Ne pas tenir compte de ces avertissements peut influer sur votre garantie et causer d'importants dommages matériels et/ou de graves blessures physiques.

DANGER ! HAUTE TENSION, DANGER DE MORT !
Tout le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié, en respectant les avertissements contenus dans ce manuel et toutes les réglementations électriques et de sécurité applicables. Un câblage incorrect peut causer de graves blessures physiques et d'importants dommages matériels.
Avertissements concernant l'installation et l'emplacement
- Installez l'armoire de batterie dans un environnement intérieur contrôlé, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
- Installez l'armoire de batterie dans un emplacement de niveau et structurellement solide.
- L'armoire de batteries est extrêmement lourde. Faire preuve de prudence lors de son déplacement ou soulèvement.
- Utilisez l'armoire de batteries uniquement à une température intérieure comprise entre 0 et 40 °C. Pour les meilleurs résultats possibles, maintenez une température intérieure ambiante de 25 °C.
- Laissez un espace adéquat devant et derrière l'armoire de batteries pour garantir une ventilation suffisante. Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de ventilation externes de l'armoire de batteries.
- Ne placez pas d'objet sur l'armoire de batterie, en particulier des récipients contenant des liquides.
- N'essayez pas d'empiler l'armoire de batterie. Essayer d'empiler l'armoire de batterie peut causer des dommages définitifs et de graves blessures physiques.
- N'essayez pas de déballer ou de déplacer l'armoire de batterie sans assistance. Utilisez des équipements de manutention appropriés, prévus pour supporter le poids et le volume de l'armoire de batterie, tels qu'un monte-charge, un transpalette et un chariot élévateur. (Étendez complètement les fourches sous la charge. Écartez les fourches à la largeur maximale possible sous la charge. Soulevez l'armoire uniquement depuis la partie inférieure. Portez des chaussures de sécurité.)
- Pour une utilisation en cas d'urgence, installez un extincteur prévu pour les incendies dus à des équipements électriques sous tension (Classification classe C ou équivalent exact, avec un agent extincteur non conducteur) à proximité de l'armoire de batterie.
2. Importantes consignes de sécurité
Avertissements concernant le branchement
- L'armoire de batterie contient des hautes tensions dangereuses risquant causer des blessures physiques ou la mort en raison d'une décharge électrique.
- L'armoire de batterie dispose de sa propre source d'énergie. Les bornes de sortie peuvent être sous tension même si l'armoire de batteries n'est pas raccordée à un onduleur.
- L'armoire de batterie doit être mise à la terre de manière appropriée conformément à toutes les réglementations applicables relatives au câblage électrique.
- L'utilisation de ce produit avec des dispositifs de maintien en vie n'est pas recommandée dans les cas où une panne de ce produit serait susceptible d'entraîner une panne du dispositif de maintien en vie ou de nuire considérablement à sa sécurité ou à son efficacité.
- Mettez hors tension toutes les sources d'alimentation d'entrée et de sortie avant d'installer les câbles ou de procéder à des raccordements électriques.
- Utilisez du câble flexible de longueur suffisante pour permettre l'entretien de l'armoire de batterie.
- Utilisez des capuchons pour recouvrir les terminaisons de câbles et empêcher les extrémités effilochées de court-circuiter sur les borniers. Utilisez un câblage de calibre VW-1, FT-1 ou au-delà. Utilisez des manchons de câbles et des pinces de connecteurs.
- Vérifiez que tous les câbles sont marqués correctement selon leur fonction, leur polarité et leur diamètre.
- Respectez les polarités correctes en suivant les marquages positifs et négatifs sur l'appareil. Ne pas respecter les polarités correctes peut endommager les batteries et créer un risque sérieux de blessures physiques et de dommages matériels.
- Le câblage et l'assemblage doivent uniquement être effectués par des électriciens formés et qualifiés. Consultez le manuel d'utilisation de l'onduleur pour connaître le dimensionnement des câbles.
Avertissements concernant les batteries
- L'armoire de batterie ne nécessite pas d'entretien de routine de la part de l'utilisateur. Vous ne pouvez réparer aucune des pièces internes. Seul le personnel de service qualifié et compétent, connaissant toutes les précautions nécessaires doit ouvrir les panneaux d'accès quelle qu'en soit la raison. Maintenez les personnes non autorisées à l'écart des batteries.
- L'armoire de batterie contient des batteries plomb-acide régulées par soupape (VRLA). N'essayez pas d'ajouter de l'eau à ces batteries ou de mesurer la densité spécifique de l'électrolyte.
- Les batteries VRLA peuvent contenir un mélange explosif d'hydrogène gazeux. NE FUMEZ PAS à proximité des batteries. NE provoquez PAS des flammes ou des étincelles à proximité des batteries. Déchargez l'électricité statique de votre corps avant de toucher les batteries. N'ouvrez PAS et N'abîmez PAS les batteries : l'électrolyte libérée est nocive pour la peau et les yeux et peut être toxique. NE jetez PAS les batteries au feu : elles peuvent exploser.
- Les batteries présentent un risque de décharge électrique et de brûlures en raison du courant de court-circuit élevé. Le raccordement ou le remplacement des batteries doit uniquement être effectué par du personnel de service qualifié, en respectant toutes les précautions indiquées. Utilisez des outils munis de poignées isolées. Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet métallique. Portez des gants en caoutchouc et des bottes. Ne court-circuitez pas et ne pontez pas les bornes des batteries avec un objet quelconque. Ne posez pas d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
2. Importantes consignes de sécurité
- Remplacez les batteries par des batteries équivalentes (même nombre et même type) disponibles chez Tripp Lite.
- Les batteries sont recyclables. Consultez la réglementation locale pour connaître les exigences de mise au rebut. Ne mettez pas au rebut les batteries ailleurs que dans des canaux homologués conformément à toutes les réglementations locales, fédérales et nationales applicables.
- Ne connectez pas ou ne déconnectez pas les batteries quand l'onduleur fonctionne depuis l'alimentation par batteries ou quand l'unité n'est pas en mode de dérivation. Déconnectez la source de chargement avant de connecter ou de déconnecter les bornes des batteries.
- Si la source de charge reste éteinte pendant une période prolongée, elle doit être allumée régulièrement pour permettre aux batteries de se recharger. La source de charge doit être allumée et les batteries doivent être rechargées pendant au moins une période non interrompue de 24 heures tous les 3 mois. À défaut de rechargement régulier, les batteries risquent d'être endommagées de façon permanente.
- Laissez les batteries se charger sans interruption pendant 24 heures après l'installation.
- N'essayez pas de réparer le chargeur de batterie intégré (inclus avec les modèles « C » uniquement). Contactez Tripp Lite si une opération d'entretien ou une réparation est nécessaire.
Note sur l'étiquette
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l'étiquette du produit :
V\~ : Tension CA
V=÷ Tension CC
⊕: Masse/terre
+ : Borne positive de la batterie
- : Borne négative de la batterie
Reportez-vous à l'étiquette du produit pour les numéros de modèle, les tensions nominales et autres informations importantes.
3. Installation de l'armoire de batteries

Lisez la Section 2 – Consignes de sécurité importantes avant l'installation

3.1 Préparation
- Sur votre site, préparez le déchargement de l'armoire de batteries du camion de livraison et transportez-la à l'emplacement d'installation finale. Prenez en compte le poids et les dimensions de l'armoire emballée.
- Assurez-vous que le sol peut supporter la charge de l'armoire de batteries particulière à installer. L'armoire de batteries doit être installée dans un endroit à la structure solide et au sol de niveau, et capable de supporter son poids ainsi que le poids de tous les équipements qui seront installés à proximité.
- Dessinez un schéma de câblage représentant les câbles raccordés entre les borniers de sortie de l'armoire de batteries et tout dispositif externe débranché, boîte de raccordement ou chargeur/redresseur.
- Si vous prévoyez de stocker l'armoire de batteries pendant une période prolongée avant ou après son installation, suivez les instructions de la Section 8. Stockage et entretien.
3.2 Transport
- Examinez les caisses de transport pour vous assurer qu'elles ne présentent pas de dommages visibles (ne retirez pas le film plastique étirable autour de l'armoire avant son transport à l'endroit de son installation finale). Confirmez que le nom du modèle et les valeurs nominales correspondent à l'appareil que vous avez commandé. Si vous déterminez que l'appareil a été endommagé pendant le transport ou si quelque chose vous paraît manquant, contactez Tripp Lite pour obtenir de l'aide. N'essayez pas d'utiliser l'appareil s'il est endommagé.
- N'essayez pas de déballer ou de déplacer l'armoire de batteries sans assistance. Utilisez des équipements de manutention appropriés, prévus pour supporter le poids et le volume de l'armoire de batterie, tels qu'un monte-charge, un transpalette et un chariot élévateur. (Étendez complètement les fourches sous la charge. Écartez les fourches à la largeur maximale possible sous la charge. Soulevez l'armoire uniquement depuis la partie inférieure. Portez des chaussures de sécurité.) Confirmez que les limites de charge des monte-charges, des équipements de manutention et des sols le long de l'itinéraire de transport ne sont pas dépassées par le poids combiné de l'armoire de batteries emballée, du matériel de manutention et du personnel. Confirmez que l'armoire emballée pourra passer à travers toutes les portes le long de l'itinéraire de transport prévu.
- L'armoire de batteries est fixée avec le film plastique étirable pour la protéger pendant le transport et le déplacement dans le périmètre des installations. Retirez le film plastique étirable de l'armoire de batteries lorsque celle-ci se trouve à l'endroit de son installation finale, pas avant.
3. Installation de l'armoire de batteries
3.3 Vérifications mécaniques
Tandis que l'ensemble de l'armoire de batteries se trouve toujours sur la palette, inspectez tous les côtés pour vérifier l'absence d'impact ou d'autres dommages.
- Ouvrez la porte avant de l'armoire de batteries.
- Confirmez qu'aucune des batteries individuelles incluses sur une palette séparée n'est endommagée (s'applique aux modèles BP480V40, V65 et BP480BP480V100 uniquement).
- Confirmez qu'aucune des pièces internes (borniers, disjoncteurs et autres pièces) n'a été endommagée.
- Notez le numéro de modèle de la batterie individuelle. Reportez-vous à la Section 6.2 pour connaître le type et le couple de serrage recommandé des bornes de la batterie.
- Utilisez des outils isolés pour serrer toutes les bornes de la batterie au couple recommandé.
- Utilisez des outils isolés pour serrer les câbles aux bornes de sortie positive et négative des batteries au disjoncteur.
3.4 Câblage interne (typique)
- Les armoires de batteries utilisent plusieurs batteries 12 V CC raccordées en série pour fournir la tension continue nominale de 480 V CC (±240 V CC).
- Le câblage interne est dimensionné en fonction des courants de charge de l'utilisation spécifique. N'utilisez aucune autre taille de câble que celle prévue dans l'armoire de batteries.
- Chaque étagère de l'armoire de batteries comprend un schéma de câblage spécifique. Reportez-vous à la Section 7. Installation pour des détails sur l'installation des batteries.
- Tous les disjoncteurs se trouvent dans la partie centrale de l'armoire de batteries.
- Toutes les polarités des bornes de charge seront étiquetées « + » (borne positive de la batterie), « - » (borne négative de la batterie) et « N » (borne centrale de la batterie) sur les cordons ±240 V CC.
- Toutes les armoires de batteries sont fournies avec un dispositif de protection contre les surtensions dans les circuits de dérivation et peuvent être branchées directement sur la charge ou l'onduleur.
3.5 Vérification électrique préliminaire (après l'installation des batteries)
- Avec le disjoncteur coupé, mesurez la tension des batteries côté ligne du disjoncteur à l'aide d'un voltmètre numérique. Reportez-vous aux diagrammes dans la Section 7.2.3 Câblage interne de l'armoire de batteries pour plus d'informations.
- À l'aide d'un voltmètre numérique, mesurez +240 V entre le « + » (borne positive de la batterie) et le « N » (borne centrale de la batterie). Confirmez que la tension est de +220 V CC minimum.
- À l'aide d'un voltmètre numérique, mesurez +240 V entre le « - » (borne négative de la batterie) et le « N » (borne centrale de la batterie). Confirmez que la tension est de +220 V CC minimum.
- À l'aide d'un voltmètre numérique, mesurez +240 V entre le « + » (borne positive de la batterie) et le « - » (borne négative de la batterie). Confirmez que la tension est de +440 V CC minimum.
3. Installation de l'armoire de batteries
- Si la tension mesurée est sensiblement différente que prévue, déterminez la cause (p. Ex., charge faible, cellule court-circuitée, batterie inversée, câblage défectueux) et corrigez l'écart de tension avant de continuer.
- Pour des raisons de sécurité, placez le disjoncteur sur la position « Off » (Ouvert) lors de l'installation.
3.6 Placement de l'armoire de batteries
Placez l'armoire de batteries dans un endroit frais avec un flux d'air libre et loin de toute source de chaleur directe. La durée de vie et les performances d'une batterie peuvent être considérablement affectées par une température élevée, une diminution de 50 % pour chaque 8,25 °C au-dessus de 25 °C.
- Préparez la surface où l'armoire sera placée. La surface doit être propre, plate et capable de supporter l'armoire de batteries et les autres équipements installés à proximité. Reportez-vous à la Section 7.4 pour les caractéristiques de charge au sol.
- Laissez un dégagement adéquat devant et derrière l'armoire de batteries pour garantir une ventilation suffisante et pour l'entretien. La porte avant doit être accessible pour permettre un accès facile aux batteries, fusibles internes et autres dispositifs de protection contre les surintensités à l'intérieur de l'armoire. Reportez-vous à la Section 6.1 pour les dimensions et les mesures de l'armoire de batteries.
- Si vous prévoyez d'ancrer l'armoire au sol, installez des boulons d'ancrage appropriés dans les trous de fixation situés en bas de l'armoire. Utilisez des rondelles plates pour créer une surface plane entre les zones de montage autour des boulons d'ancrage.
- En faisant très attention, retirez les boulons fixant l'armoire de batteries à la palette de transport.
- Les fourches du chariot élévateur doivent être réglées à la largeur maximale à l'intérieur des ouvertures de passage dans l'armoire et entièrement insérées pour empêcher l'armoire de basculer. Soulevez l'armoire uniquement depuis la partie inférieure. Faites attention à ne pas endommager le plancher en tôle de l'armoire avec les fourches.
- Si vous prévoyez de fixer l'armoire de batteries au sol, alignez soigneusement l'armoire avec son emplacement désigné, puis abaissez-la au sol sur les boulons d'ancrage, afin de la maintenir en place.
- Si vous ne prévoyez pas de fixer l'armoire de batteries au sol, abaissez-la sur son emplacement désigné, puis mettez-la de niveau à l'aide de cales. La mise de niveau n'affecte pas les performances, mais permet d'aligner l'armoire de batteries avec les autres équipements de la pièce.
3.7 Raccordement électrique

DANGER ! HAUTE TENSION, DANGER DE MORT !
Tout le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié, en respectant les avertissements contenus dans ce manuel et toutes les réglementations électriques et de sécurité applicables. Un câblage incorrect peut causer de graves blessures physiques et d'importants dommages matériels.
- L'armoire de batteries est raccordée à la charge par le biais d'un disjoncteur à courant continu. Cela permet de débrancher la batterie de la charge et du chargeur pour les opérations d'entretien et les réparations.
3. Installation de l'armoire de batteries
- Les disjoncteurs CC à boîtier moulé sont certifié CE pour la protection des circuits de dérivation. Si un disjoncteur doit être remplacé, il est nécessaire d'utiliser des composants approuvés CE avec les mêmes tension et intensité nominales.
- La taille des câbles de raccordement à la charge doit tenir compte de la chute de tension maximale admissible, ainsi que de la capacité d'intensité continue des câbles et du taux de décharge d'intensité prévu de l'armoire de batteries individuelle. Une chute de tension maximale de 1,5 V CC est recommandée dans les câbles de raccordement à la charge. Consultez le manuel d'utilisation de l'onduleur pour connaître le dimensionnement recommandé pour les câbles.
- Reportez-vous à toutes les codes locaux, provinciaux et nationaux pour connaître la taille et le calibre appropriés pour les câbles.
- Les dispositifs de protection des circuits externes (fusibles ou disjoncteurs) doivent prendre en compte le taux de décharge des batteries, le câblage à protéger et le courant de court-circuit CC des batteries.
Après avoir effectué les procédures d'installation décrites dans la Section 7 :
- Ouvrez la porte avant de l'armoire de batteries pour accéder aux composants internes. Utilisez un voltmètre numérique lorsque des mesures de tension sont nécessaires.
- Vérifiez que les batteries n'ont pas été mises à la terre par inadvertance en réinitialisant le disjoncteur sur la position « On » (Contact fermé) et en mesurant la tension entre la cosse de masse de l'armoire de batteries et le point de raccordement de la charge positive à l'intérieur de l'armoire. Cette tension doit mesurer O (zéro) V CC. Si la tension mesurée n'est pas zéro, déterminez la cause et rectifiez le problème avant de continuer.
- Remettez le disjoncteur interne à la position « Off » (Ouvert) par mesure de sécurité pendant que vous effectuez le raccordement des câbles de sortie. Cela protège de tout dommage au cas où les câbles seraient mis en court-circuit par accident.
- Le haut de l'armoire de batteries comprend des disques défonçables pour le passage des câbles de raccordement de la charge. Repoussez le disque défonçable adéquat, puis branchez le conduit ou le manchon de câble.
- Le disjoncteur de sortie peut accueillir des câbles jusqu'à 300 mm ^2 .
- Raccordez un câble de mise à la masse de l'équipement approprié à la cosse de mise à la terre située sur le dessus de l'armoire de batteries.
- Acheminez les câbles positif et négatif (et le câble central « N », le cas échéant) depuis le sectionneur externe ouvert ou depuis les bornes de câblage in-situ des batteries de l'onduleur à travers le conduit/manchon de câble. Branchez-les aux bornes de sortie appropriées à l'intérieur de l'armoire de batteries.
3.8 Vérifications électriques finales
Avant de fermer tout disjoncteur ou sectionneur, effectuer les étapes de vérification suivantes :
- Vérifiez que la tension de sortie de l'armoire de batteries est correcte.
- Si des armoires de batteries seront exploitées en parallèle, vérifiez que les tensions de sortie des systèmes individuels ne diffèrent pas de plus de 2 V CC.
- Vérifiez que la tension mesurée entre chaque borne de sortie et la masse de l'armoire de batteries est nulle.
- Si l'une des étapes de vérification révèle une anomalie, déterminez-en la cause et corrigez-la avant de continuer.
- Réinitialisez le disjoncteur sur la position « On » (Contact mis).
4. Utilisation et recharge
4.1 Détermination des tensions de charge
Votre onduleur Tripp Lite est déjà configuré à la fabrication pour les tensions de maintien et d'amplification appropriées.
4.2 Charge initiale
La capacité nominale et le courant de charge doivent être saisis manuellement dans la configuration de l'onduleur. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'onduleur Tripp Lite pour plus de détails.
4.3 Vérifications opérationnelles
- Mesurez et notez la tension de maintien totale du système. Mesure aux bornes de la batterie.
- Mesurez et notez l'intensité de maintien du système à l'aide d'une pince ampèrométrique.
- Mesurez et notez la tension de maintien des unités de batteries individuelles.
- Mesurez et note la température de plusieurs batteries. Mesurez la température avec un thermomètre numérique, en plaçant le thermocouple de surface sur la surface plate de la borne négative, et non pas sur la surface de raccordement « en L ». Il est également possible d'utiliser un moniteur de température à infrarouge.
- Optionnel : Effectuez des tests d'impédance et de conductance sur les unités de batteries individuelles. Ces tests nécessitent un équipement spécial, mais leurs données peuvent être utiles pour identifier des tendances dans le système au fil du temps ou pour identifier des unités suspectes, plus tard, lors de contrôles périodiques. Il peut être nécessaire de débrancher le système de batteries du chargeur et de la charge pendant ces contrôles.
5. Maintenance
L'armoire de batterie contient des batteries plomb-acide régulées par soupape (VRLA), qui ne nécessitent aucun entretien de l'électrolyte. Vous ne pouvez pas ajouter de l'eau à ces batteries ou mesurer la densité relative de l'électrolyte. Toutefois, il est nécessaire de vérifier régulièrement la tension de charge, la température et les raccordements des batteries individuelles.
5.1 Calendrier de maintenance
5.1.1 Contrôles trimestriels
Il est conseillé de faire effectuer un entretien trimestriel par un personnel technique qualifié.
6. Données mécaniques
6.1 Mesures physiques
6.1.1 Mesures des BP480V40/NIB
Dimensions (H x L x P) : 1220 x 626 x 900 mm
Poids de l'armoire vide : 103,3 kg

text_image
VUE DU DESSUSL

6. Données mécaniques
6.1.2 Mesures des BP480V65/NIB et BP480V100/NIB
Dimensions (H x L x P) : 1500 x 826 x 1135 mm
Poids de l'armoire vide : 157,6 kg (modèle BP480V65/NIB)
157,6 kg (modèle BP480V100/NIB)

6. Données mécaniques
Type et quantité de cellules plomb-acide : 12 V 40 Ah x 40 batteries
Taille maximum des batteries plomb-acide (H x L x P) : 170 x 165 x 197 mm
Type de bornes : boulon M6
Couple se serrage des bornes (s'applique au modèle CSB GP 12400) : 59 kgf•cm/5,73 N•m
6.2.2 Batteries BP480V65/NIB
Type et quantité de cellules plomb-acide: 12 V 65 Ah x 40 batteries
Taille maximum des batteries plomb-acide (H x L x P) : 175 x 350 x 166 mm
Type de bornes : boulon M6
Couple se serrage des bornes (s'applique au modèle CSB GPL 12650) : 138,6 kgf•cm/13,58 N•m

text_image
P L H
text_image
P L H6.2.3 Batterie BP480V100/NIB
Type et quantité de cellules plomb-acide : 12 V 100 Ah x 40 batteries
Taille maximum des batteries plomb-acide (H x L x P) : 217 x 170 x 343 mm
Type de bornes : boulon M6
Couple de serrage des bornes (s'applique au modèle CSB GPL 121000) : 138,6 kgf•cm/13,58 N•m

text_image
P L H7. Installation

L'installation de la batterie ne doit être effectuée que par du personnel d'entretien qualifié.
7.1 Préinstallation des batteries
Armoire de batteries :
Une marque « F » indique la partie avant de l'armoire de batteries. Une marque « R » indique la partie arrière de l'armoire de batteries.
Structure des étagères de batteries :
l'armoire comprend un total de quatre plateaux L1 (en bas) à L4 (en haut).

text_image
L4 L3 L2 L1 L4 L3 L2 L1 F R F RBP480V40/NIB BP480V65/NIB ET B480V100/NIB
7. Installation
7.2 Câbles de dérivation et câblage interne
7.2.1 Caractéristiques techniques des câbles de dérivation fournis
Fil double de 50 mm² (1/0 AWG)

text_image
L (mm) NUMÉRO DU CÂBLE| ÉLÉMENT | DESCRIPTION UNITÉ | LONGUEUR DE CÂBLE | QUANTITÉ | NUMÉRO DU CÂBLE | |
| BP480V40/BP480V40-NIB (batteries de 40 Ah) | |||||
| 1 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 200 30 | 1 | |||
| 2 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 350 2 | 2 | |||
| 3 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 470 6 | 3 | |||
| 4 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 900 1 | BAT + | |||
| 5 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 600 1 | N1 | |||
| 6 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 320 1 | N2 | |||
| 7 | CÂBLE # 1 AWG (NOIR) mm 300 1 | BAT - | |||
| BP480V65/BP480V65-NIB (batteries de 65 Ah) | |||||
| 1 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 200 30 | 1 | |||
| 2 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 300 6 | 2 | |||
| 3 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 650 2 | 3 | |||
| 4 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 800 1 | BAT + | |||
| 5 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 450 1 | N1 | |||
| 6 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 800 1 | N2 | |||
| 7 | CÂBLE # 2/0 AWG (NOIR) mm 500 1 | BAT - | |||
| BP480V100/BP480V100-NIB (batteries de 100 Ah) | |||||
| 1 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 200 30 | 1 | |||
| 2 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 300 6 | 2 | |||
| 3 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 650 2 | 3 | |||
| 4 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 800 1 | BAT + | |||
| 5 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 450 1 | N1 | |||
| 6 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 800 1 | N2 | |||
| 7 | CÂBLE # 4/0 AWG (NOIR) mm 500 1 | BAT - | |||
7. Installation
7.2.2 Installation des câbles de dérivation aux bornes des batteries
Les armoires de batteries BP480V40/BP480V65/BP480V100 et les batteries Tripp Lite comprennent le matériel nécessaire pour fixer les câbles de dérivation aux bornes positive (+) et négative (-) des batteries. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'installation correcte du matériel.

text_image
Boulon Rondelle de blocage Rondelle plate Câble7. Installation
7.2.3 Câblage interne de l'armoire de batteries

text_image
+ N - Disjoncteur d'entrée/sortie 200 A/250 V CC ⑦ ⑥ ③ L3 4 ① ① ① ① ③ ② ① ① ① ③ ④ ⑤ ③ L1 2 ① ① ① ① ③ ② ① ① ① ① ① ①BP480V40
7. Installation

text_image
+ N - Disjoncteur d'entrée/sortie _300 A/600 V CC ⑦ ⑥ ③ ① ① ① ① ② ② ② ② ② ② ② ② ③ ④ ⑤ L3 L4 L1 L2 BP480V657. Installation

flowchart
graph TD
A["+ N -"] --> B["On Off"]
B --> C["Disjoncteur d'entrée/sortie 400 A/600 V CC"]
C --> D["⑥"]
D --> E["L3 L4"]
E --> F["①"]
E --> G["②"]
E --> H["③"]
E --> I["④"]
E --> J["⑤"]
E --> K["⑥"]
E --> L["⑦"]
L --> M["L1 L2"]
M --> N["①"]
M --> O["②"]
M --> P["③"]
M --> Q["④"]
M --> R["⑤"]
M --> S["⑥"]
BP480V100
7. Installation
7.3 Installation des batteries
- Tirez le loquet de la charnière de la porte avant. Retirez la porte.

- Dévissez les vis M4 à l'aide d'un tournevis cruciforme, puis retirez les panneaux des côtés, du haut et de l'arrière.

- Dévissez les vis M6 de chaque support de batteries. Retirez tous les supports de batteries de l'armoire.

- L'installation des batteries dans l'armoire de batteries doit commencer avec la partie inférieure (L1) et continuer vers la partie supérieure (L4). Reportez-vous à la figure ci-dessous à droite pour le câblage interne du « L1 ». Reportez-vous au tableau et au schéma dans la section 7.2.1 pour connaître le cavalier approprié nécessaire.
BP480V40/NIB

- Utilisez les vis M6 que vous avez mises de côté pour fixer le support de batteries pour L2.

- Reportez-vous au schéma ci-dessous à droite pour le câblage interne du « L2 ». Reportez-vous au tableau et au schéma dans la section 7.2.1 pour connaître le cavalier approprié nécessaire.
BP480V40/NIB

- Utilisez les vis M6 que vous avez mises de côté pour fixer le support de batteries suivant pour L3.

BP480V65/NIB et BP480V100/NIB
7. Installation
- Reportez-vous au schéma ci-dessous à droite pour le câblage interne du « L3 ». Reportez-vous au tableau et au schéma dans la section 7.2.1 pour connaître le cavalier approprié nécessaire.
BP480V40/NIB

- Utilisez les vis M6 que vous avez mises de côté pour fixer le support de batteries suivant pour L4.

7. Installation
- Reportez-vous au schéma ci-dessous à droite pour le câblage interne du « L4 ». Reportez-vous au tableau et au schéma dans la section 7.2.1 pour connaître le cavalier approprié nécessaire.
BP480V40/NIB

- Utilisez les vis M4 mises de côté pour remettre en place et fixer les panneaux des côtés, du haut et de l'arrière de l'armoire de batteries.

- Réinstallez la porte avant et réinsérez le loquet dans la charnière de la porte.

7.4. Caractéristiques techniques de l'installation
7.4.1 Informations sur l'installation et la charge sur le sol
| Modèles d'armoire de batteries Étagères | Dimensions(Hauteur x Largeur x Profondeur) | Roulettes Poids | Charge sur le sol |
| BP480V40 4 1220 x 626 x 900 mm N 607,8 kg 1080 | kg/m | ^2 | |
| BP480V40NIB 4 1220 x 626 x 900 mm N 103,3 kg 184 kg/m | ^2 | ||
| BP480V65 4 1500 x 826 x 1135 mm | N | 957,4 kg 1 | 022 kg/m ^2 |
| BP480V65NIB 4 1500 x 826 x 1135 mm N 157,6 kg | 169 kg/m | ^2 | |
| BP480V100 4 1500 x 826 x 1135 mm N 1496,3 kg 1598 kg/m | ^2 | ||
| BP480V100NIB 4 1500 x 826 x 1135 mm N 157,6 kg | 169 kg/m | ^2 |
7.4.2 Couple de serrage recommandé
| Modèles d'armoire de batteries | Modèle d'unité de batterie individuelle | Type de borne | Couple de serrage |
| BP480V40 CSB | GP 12400 Insert fileté M6 | 59 kgf•cm/5, | 73 N•m |
| BP480V40NIB | S.O. | S.O. | S.O. |
| BP480V65 CSB | GP 12650 Insert fileté M6 | 138,6 kgf•cm / | 13,58 N•m |
| BP480V65NIB | S.O. | S.O. | S.O. |
| BP480V100 | CSB GPL 121000 | Insert fileté M6 | 138,6 kgf•cm / 13,58 N•m |
| BP480V100NIB | S.O. | S.O. | S.O. |
8. Stockage et entretien
Stockage
L'armoire de batteries doit être entreposée dans un environnement propre et sécurisé à une température inférieure à 40 °C et une humidité relative inférieure à 90 % (sans condensation). Si possible, entreposez l'armoire de batteries dans son emballage d'origine. Rechargez les batteries au moins 24 heures avant l'utilisation. Ne comptez pas sur l'armoire de batteries pour fournir une alimentation de secours aux équipements connectés avant chargement complet des batteries.
Remarque : Si l'onduleur reste éteint pendant une période prolongée, il doit être mis sous tension régulièrement pour permettre aux batteries de se recharger. L'onduleur doit être mis sous tension et les batteries doivent être rechargées pendant au moins une période non interrompue de 24 heures tous les 3 mois. À défaut de rechargement régulier, les batteries risqueraient d'être endommagées de façon irréversible.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Tripp Lite propose également divers programmes de garantie étendue et d'entretien sur site. Pour plus de détails, veuillez visiter le site www.tripplite.com/support. Avant de renvoyer votre produit pour réparation, procédez comme suit :
- Passez en revue les procédures d'installation et d'utilisation de ce manuel pour vous assurer que le problème ne provient pas d'une interprétation incorrecte des instructions.
- Si le problème persiste, ne contactez pas et ne retournez pas immédiatement le produit à votre revendeur. Au lieu de cela, consultez le site www.triplite.com/support.
- Si le problème nécessite une réparation, rendez-vous sur le site www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien « Retour du produit ». Vous pourrez alors demander un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA), exigé pour toute réparation. Ce simple formulaire en ligne vous demandera de fournir la référence et le numéro de série de votre appareil, ainsi que d'autres renseignements sur l'acheteur. Le numéro RMA et les consignes d'expédition vous seront envoyés par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou consécutif) au produit encouru lors de l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de service agréé Tripp Lite ne sera pas couvert par la garantie. Les frais de transport des produits envoyés à Tripp Lite ou à un centre de service agréé Tripp Lite doivent être payés d'avance. Indiquez le numéro RMA sur une face extérieure du colis. Si le produit est encore sous garantie, veuillez joindre une copie de votre reçu. Renvoyez le produit pour réparation en vous adressant à un transporteur assuré dont l'adresse vous a été fournie lorsque vous avez demandé le numéro RMA.
9. Garantie
Garantie limitée
Le Vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de défauts d'origine en matériaux et en fabrication pendant une période d'1 (1) an à compter de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en matériaux ou en fabrication pendant cette période, le Vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Le service dans le cadre de cette Garantie comprend les pièces et la main d'œuvre du centre de service Tripp Lite. Des forfaits de service sur site sont disponibles auprès de Tripp Lite par l'intermédiaire des partenaires de service agréés (dans la plupart des régions). Consultez le site www.triplite.com pour plus de détails. Les clients internationaux doivent contacter le support Tripp Lite à l'adresse intlservice@triplite.com.
CETTE GARANTIE N'EST PAS APPLICABLE EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉTABLIE CI-DESSUS ; D'AUTRE PART, CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. (Certains états n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette Garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre).
TrippLite : 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, États-Unis
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs individuels doivent s'assurer de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est adapté, adéquat ou sûr pour l'utilisation prévue. Dans la mesure où les applications individuelles sont soumises à d'importantes variations, le fabricant ne formule aucune déclaration et ne donne aucune garantie quant à l'adaptation ou à l'adéquation de ces appareils pour des applications spécifiques.
Numéro d'identification de conformité aux règlements
Pour des raisons d'identification et de conformité aux règles de certification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série est indiqué sur l'étiquette de la plaque signalétique du produit, où vous pouvez aussi trouver toutes les marques de certification et les informations nécessaires. Pour toute demande d'informations relatives à la conformité de ce produit, veuillez toujours mentionner le numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom marketing ou le numéro de modèle du produit.
Informations de conformité DEEE pour les clients et les recycleurs Tripp Lite (Union européenne)

Dans le cadre de la directive sur les Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des réglementations d'application, lorsqu'un consommateur achète un équipement électrique ou électronique neuf auprès de Tripp Lite, il est habilité à :
- Envoyer l'équipement usagé pour recyclage sur la base d'un équipement équivalent en nombre et en type (cela varie en fonction du pays)
- Renvoyer le nouvel équipement pour recyclage lorsqu'il devient un déchet en fin de vie
Tripp Lite mène une politique d'amélioration constante. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

text_image
TRIPP·LITE
D'excellence
Industrielle.