FGHD2491LW - Lave-vaisselle FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGHD2491LW FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité de 14 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage du bras gicleur recommandé tous les 6 mois |
| Sécurité | Système de protection anti-débordement, verrouillage de porte |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FGHD2491LW FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FGHD2491LW FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGHD2491LW - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGHD2491LW de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FGHD2491LW FRIGIDAIRE
l'utilisation et l'entretien
de votre lave-vaisselle

TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité importantes 2
Enregistrement de produit 3
Caracteristiques de lave-vaisse ..... 4
Fonctionnement de l'appareil 5-7
Préparation et chargement de la vaisse...... 8 - 10
Distributeurs et detergents 11
Facteurs qui affecte le rendment 12
Entretien et nettoyage 13-14
Solutions aux problèmes usuels 15 - 17
Notes 18
Garantie 19
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d'employer cet apparéil. Sauver cex instructions pour la future réference.

AVERTISSEMENT
Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de cause des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques.

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électricque ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les précautions qui s'imposent, incluant celles qui suivent:
- Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaissette.
- N'utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation.
- Les instructions contenues dans leprésent guide d'entretien et d'utilisation ne visent pas à couvir toutes les situations qui pouraient se presenterer. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s'imposent lors de l'installation, l'utilisation et l'entretien de tout apparéil electroménager.
- LECIRCUIT ELECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLDOIT ETRE MISELA TERRE. Lisez les instructions d'installation pour de plus amples informations.
- Ce lave-vaisse est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d'un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisse est connecté avec un broyeur à déchets.
- Ne faites pas fonctionner le lave-vaiselle si tous les panneaux de carroserie ne sont pas correctement en place.
- Pour éviter qu'une personne puisse s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisse inutilisé ou mis aux rebuts.
Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaissele en fonctionnement. -
Ne laisses pas vos enfants faire une utilisation abusive, s'asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Utilisez seulement les détersifs et agents de ringage recommendés pour lave-vaiselle. -
Placez les détensifs et agents de rinceage hors de la portée des enfants.
- Ne lavez pas les articles en plastique à moins d'indication contraire sur les étiquettes. S'il n y a aucune indication à cet effet vérifie avec le fabricant. Les articles non recommendés pour être lavés au lave-vaisse risquent de fondre et de creer un risque d'incendie.
- Si le lave-vaisse娃ange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant demettre en marche le lave-vaisse.
- Débranchez l'alimentation électrique au lave-vaiselle avant d'entrepandre tout travail d'entretien ou de réparation.
- Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
- Ne modifiez pas les commandes.
- Net touchez pas l'élement chauffant pendant ou immédiatement après l'utilisation.
- Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: - Ranger les couteaux et articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve.
- Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
- Dans certaines conditions, il est possible qu'il se produit une formation d'hydrogène dans la canalisation d'eau chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d'eau chaude n'a pas eté utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaiselle. Ceci permettra d'évacuer tout hydrogène accumulé. L'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez aucune flamme dans une telle situation.
- N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles ou d'autres produits inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil électro-menager.
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
Merci deCHOISIR Frigidaire.
Ce & d'utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la durée de vie de votre nouvel apparéil.
Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employerer svp cette page pour enregistrer l'information sur le produit imports.
Date D'Achat
Numero De Type
Numéro De Série
L'enregistrement de votre produit avec Frigidaire augmente notre capacité de vous servir. Vous pouvez s'enregistrer en ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre carte d'enregistrement de produit dans lecourrier.

REMARQUE
Informations très importantes—Lisez avant de faire fonctionner chez la vete-vaisselle!
Bruits Normaux de Fonctionnement

Ce lave-vaisse ne génére pas le bruit des autres lave-vaisse—IL EST PLUS SILENCIEUX!
Votre lave-vaisselle à système de lavage de
préciision utilise des moteurs à bon rendement énergétique pour laver et vidanger dans le cycle de votrechoix. Chaque cycle possède une série de replissages et de vidanges d'eau pour laver et rincer la vaisselle. Au début de chaque cycle, il est possible d'entendre ou non le moteur vidanger.El suivente sonido que se oye es el agua salpicando cuando entra en la banera.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE quésvous comparez ce lave-vaiselle aux modèles précédents, vous serez surpris de tout ce que vous n'entendrez pas!
CHARACTERISTIQUES DE LAVE-VAISSELE
Votre lave-vaiselle lave la vaiselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d'eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une vidange. Par la suite, le lave-vaiselle se remplit d'eau de manière à recouvrir le filtré. L'eau est ensuite pompée à travers le filtré et les bras de lavage. L'eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d'écoulement et remplacee par de l'eau propre. Le nombre de replissages d'eau dépend du cycle sélectionné.

Preparatifs
- Charger le lave-vaisselle
- Ajouter le détergent
- Ajouter le produit de rincege, si nécessaire.
- Sélectionner le CYCLE souhaïées. Levoyant indicateur au-dessus de la plage sera incan
- Sélectionner les OPTIONS désirsés. Levoyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent.
- Faire couler le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaiselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermer le robinet.
- Pour démarrer, enforcer le bouton START/CANCEL.
- Fermer la porte à fond.

REMARQUE
Le lave-vaisselle estprogramme pour se souvenir du dernier cycle,ce qui evite d'avoir a le reconfigurer a chaque fois.Pour demarrer le lave-vaisselle en utilisant les options selectionnées au cours du dernier lavage, il suffit de tourner le bouton de Selection sur le cycle choisi et d'enforcer le bouton START/CANCEL.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL

Quand l'option SANITIZE est selectionnée, le témoin SANITIZED s'allume quand le cycle SANITIZE est terminé. Si la vaiselle n'a pas subi un lavage sanitaire, le témoin ne s'allumera pas. Ceci peut se produit si le cycle est interrompu. Le témoin demeure allumé jusqu'à l'ouverture de la porte.
Levoyant lumineux CLEAN s'allume à la fin du cycle et ne s'éteint qu'à l'ouverture de la portedu lave-vaiselle.

Le RINSING AGENT LOW s'allume à la fin du cycle vage quand l'agent de rinceage dans le réserve est niveau bas. Levoyant restera allumé lors des 5 ges consécutifs ou jusqu'au replissage du réserve
Dans le cas peu probable d'un mauvais fonctionnement du lave-vaisse, il se peut que I'indicateur affiche I'un des codes suivants: « Er», « uF», « uO » ou « CE ». Si I'un de ces codes s'affiche, communiquez avec le Centre de service à la clientele d'Electrolux au 1 800 944-9044. Desgens vous aideront ahnecessaire.

REMARQUE
Lumières et d'affichage sur le dessus de la console s'eteindra lorsque la porte est fermée. Ils s'allument quand la porte est ouverte et remianing temps d'affichage sera affichée pendant quelques secondes. Puis "Cd" clignotant s'affiche, vous informant de fermer la porte, si le cycle peut se poursuivre.
1H-24H.......Nombre d'heures de retard de démarrage.
Cd. Fermer la porte du lave-vaiselle. Les signaux lumineux de la fenetre se mettront également à clignoter pour indiquer le cycle en cours.
MINUTES.... Si le cycle dure plus longtemps que 200 minutes, un petit signal lumineux apparaitra dans le coin inférieur droit et restera allumé jusqu'à ce qu'il reste moins de 200 minutes.
PF Apparait sur la fenetre lors de la premiere installation ou lorsqu'il y a eu une panne d'electricite. Les signaux lumineux HI-TEMP WASH et NO HEAT DRY clignotent également. Pour annuler, appuyer sur la touche START/CANCEL.

REMARQUE
Le temps de cycle de lavage pourrait brusquement augmenter ou de baisse de pluessiers minutes. Cela signifie que le Smart Sensor (détecteur intelligent) a vérifié le degré de saleté de la vaiselle et a déterminé le besoin de replissages supplémentaires en eau ou de la suppression de replissages en eau inutiles.
Choix de Cycle de Lavage
Les durées de cycle sont approximatives et varieront avec des options choisis. L'eau chaude est nécessaire pour activer le détergent de lave-vaiselle et pour fondre des sols de nourriture grasse. L'eau chaude est nécessaire pour laffectivevaisselle et les résultats de sechage. Le lavevaisselle entrant de l'eau devrait être au moins 120^ (49^) pour donner des résultats satisfaisants.
Lavage haute température (Hi-Temp Wash)
Lorsque l'option HI-TEMP WASH est selectionnée, le lavevaisselleporte la température de I'eau du lavage principal à environ 60^ (140^)
Cette augmentation de la température de l'eau renforce l'action du détergent du lave-vaiselle pour enlever la graisse des ustensiles et les restes de nourriture plus efficacement et permet un séchage plus rapide de la vaisse. L'option HI-TEMP WASH est fournie automatiquement lorsque le cycle POWER PLUS est sélectionné.
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez SANITIZE. Une fois sélectionné, levoyant lumineux situé au-dessus de la touche s'allume. La température de l'eau au cours du dernier rincage sera élevée à 68^ (155°F). Un rincage de désinfection est fourni automatiquement dans le cycle SANITIZE et peut être sélectionné pour les cycles HEAVY WASH, NORMAL WASH et LIGHT WASH. Ces cycles de lavage sanitaire ont seulement été concus pour répondre aux exigences NSF.
La durée du cycle en question sera prolongée jusqu'à ce que la température correcte de l'eau soit atteinte. L'action de lavage se poursuit pendant le délié de chauffage de l'eau. Pour deGXmeurs résultats, la temperature de I'eau devant être elevée doit être d'au moins 49^ (120^)
Le critérié de désinfection peut ne pas être satisfait en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température de l'eau d'arrivée est inférieur à 49^ (120^)
Pour désactiver l'option SANITIZE, appuyer une seconde fois sur la touche. Le voyant lumineux situé au-dessus s'éteint.
Sechage à l'air (Air Dry)
L'option de séchage à l'air AIR DRY, combinée à un agent de rincege, amélioreras performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation d'énergie nécessaire à l'utilisation de l'option de séchage à l'air AIR DRYoute moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez désirir de ne pas utiliser l'option de séchage à l'air AIR DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
Démarrage retardé (Delay Start)
L'option DELAY START vous permet de différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à 24 heures ou de selon le modele.
Sur les modèles avec départ différé de 1 à 24 heures, appuyez sur la touche DELAY START jusqu'à l' apparition de l'attente voulue sur l'afficheur STATUS. Unvoyant s'allumera pour indiquer l'heure du départ et restera allumé jusqu'à ou début du cycle.
Pour annuler l'option DELAY START et démarrer le cycle avant que le compte à rebours ne soit terminé, appuyer sur la touche START/CANCEL.
Pour annuler un cycle
Il est possible d'annuler un cycle à n'importe quel moment du fonctionnement. Enconcer le bouton START/CANCEL et le lavevaisselle entamera un cycle de 60 secondes de vidange. A la fin de la vidange, selectionner le cycle désire.
Verrouillage des commandes pour les enfants
Pour empêcher les enfants demettre en marche le lavevaisselle ou de changer accidentallément les programmes,verouillez les commandes de I'appareil en appuyant sur la touche DELAY START (Départ défféré) pendant 3 secondes. Lorsque les commandes seront verrouillées, un voyant lumineux s'allumera sur la touche de verrouillage. Aucune nouvelle的选择ne ne pourra alors être faite avant que le dispositif de verrouillage soit désactivé. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche DELAY START (Départ différé) jusqu'à ce que levoyant lumineux s'éteigne.
Sur certains modèles, le Smart Sensor vérifie le degré de saleté de la vaisse pour les cycles Heavy Wash, Light Wash et Normal Wash cycles. Selon le degré de saleté, le détecteur détermine le besoin de replissages d'eau supplémentaires pour nettoyer la vaisse ou la suppression de replissages d'eau inutiles. La durée des cycles et la quantité d'eau utilisée varient en fonction du degré de saleté de la vaisse. La durée de cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l'eau à l'arrivée. Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.
| Tableau des cycles | |||||
| Cycle | Pour sélectionner le cycle | Degré de saleté | Eau (approx.) | Durée* (mins) | Lavages/ Rincages |
| Lavage Heavy (Heavy Wash) Pour les casseroles, les cocottes ou la vaisselle représentant des dépôts séchéés ou incrustés. | Sélectionner HEAVY WASH et les OPTIONS voulues. Les options HI-TEMP WASH sont fournies automatiquement. | Élevé et Moyen | 31,1 litres | 150 | 5 lavages 2 rincages |
| Léger | litres189 | 100 | 3 lavages 1 rincage | ||
| Lavage Normal (Normal Wash) Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales. | Sélectionner NORMAL WASH et les OPTIONS voulues. | Élevé | 28,4 litres | 130 | 4 lavages 2 rincages |
| Moyen | 18,9 litres | 110 | 3 lavages 1 rincage | ||
| Léger | 14,2 litres | 105 | 2 lavages 1 rincage | ||
| Lavage rapide (Light Wash) Un lavage rapide pour la vaisselle et les ustensiles d'un niveau de salété normal | Sélectionner LIGHT WASH et les OPTIONS voulues. | Élevé | litres23,7 | 130 | 4 lavage 1 rincage |
| Moyen et Léger | litres189 | 105 | 3 lavage 1 rincage | ||
| Porcelaine crystal (China Crystal) Utiliser ce réglage pour la vaisselle en porcelain et en crystal. | Sélectionner CHINA CRYSTAL et les OPTIONS voulues. | litres | 8713,6 | 2 lavage 1 rincage | |
| Épargnant d'énergie (Energy Saver) Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable. | Sélectionner ENERGY Saver et les OPTIONS voulues. | 23,7 litres | 100 | 4 lavage 1 rincage | |
| Rinçage seulement (Rinse Only) Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. | Sélectionner RINSE ONLY. NE PAS UTILISER de dédTangent. | 9,5 litres | 19 | 2 rincages | |
*Comprend le temps de séchage
PREPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELL
Préparation de la vaisselle
Enlever tout gros morceau d'aliment, os, noyau, cure-dent, etc... Le système de lavage à filtration continue enlevera les particules d'aliments résiduels. Il faut également decoller les aliments brûlés avant de charger la vaisse. Vider tout liquide des verres et des tasses.
Les alimentés comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate risquent de décorcher l'acier inoxydable et les plastiques s'il restent sur la vaisselle pour une longue période de temps. Il est préférible de rincer ces saletésAAParavant,à moins que I'on compte faire fonctionner le lava-vaisselle immédiatement.
- Charger les paniers de manière à ce que les gros articles ne génent pas l'ouverture du distributeur de détosif.
- Verifier les recommendations du fabricant avant de laver tout article.
Si le lavve-vaiselle vidange dans un broyeur d'aliments, vous assurer qu'il est complètement vide avant de démarrer le lavve-vaiselle.

Chargement du panier supérieur
Les fonctions et l'apparance des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent ettre differents de celles de votre modele.
Le panier supérieur est conçu pour vous permettre de charger de nombreuses façon différentes un grand nombre d'ustensiles complrenant les tasses, les verres, les ustensiles à manche, les petites assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent etre cassetes sils sont placés dans le panier inférieur.
Les articles en plastique doivent être placés uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent fondre s'ils sont places dans le panier inférieur.
Les verres et les tasses doivent être place face vers le bas pour un excellent lavage et essorage.
Il peut y avoir de la casse si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaiselle.
Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne passé à travers le fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central.

Chargement standard pour 10 couverts (Pour deailles performances de lavage, le panier supérieur doit être relevé.)

Chargement standard pour 12 couverts
Certains modèles possèdent un panier à tasses rabatable ou un panier à tasses/support de verres à pieds. Ils peuvent servir à charger deux niveaux de tasses, de verres à jus de fruit ou d'autres articles de petite taille. Échelonnez les articles sur le niveau supérieur de manière à ce que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces internes. Les replier pour charger des grands verres.
PREPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELE
Tiges à bolfs
Le Capteur offre une souplesse ultime. Une fois fermé, charger lesSoucoupes ou la petite vaisselle.Ouvrez-le a moitié et c'est parfait pour charger les petites cassetoles. Ouvrez-le complètement pourmettre les ustensiles qui sont difficiles à charger comme les cafétières ou les robots menagers,etc.Au fur et a mesure desutilisations,vous trouvrez de nombreuses autres façon d'utiliser cette caractéristique unique.



Panier supérieur régable (certains modèles)
La hauteur du panier supérieur peut facilement etre reglee. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle plus volumineuse dans l'un ou l'autre des paniers. II est conseilé de regler la hauteur lorsque les paniers ne contiennent pas de vaisselle.
Pour placer de la vaissle plus volumineuse dans le panier inférieur, il est possilbe d'utiliser 2 réglages différents:
Pour élever le panier à la position du milieu ou à la position la plus haute, soulevez-le simplement jusqu'àu niveau désiré. La manette est reliée à un système de dessort qui placera automatiquement le panier à la position du haut. Pour abaisser le panier à la position du bas, appuyez sur la manette avec les pôces enpoussant simultanément ves le bas. Pour faciliter le réglage du panier, assurez-vous que ce dernier est de niveau de l'avant vers l'arrière et que ses côtés sont à la même hauteur.


Rabattle Tines
Le rabatable dents dans le panier inférieur faire un chargement facile pour ceux extra larges et difficiles d'articles en forme. Les dents mai seront laissé pour un usage normal ou abaissée pour le chargement plusouple. Pliez le bas pour plus d'espace pour charger de grands pots ou des casseroles.

PREPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELL
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur convient mistrs aux assiettes, sauciers, bol s et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent etre placés dans les coins pour quils ne bloquent pas la rotation du bras de lavage. Pour de更好地s résultats,mettre les bol, les casseroles et les poles face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner legerement pour que la vidange se fasse mistrs.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque la rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne dépasse pas le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras giclaur.

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 12 couverts

ATTENTION
Placer les articles (couteaux, brochettes, etc), leur pointe vers le bas.
Sinon des blessures graves peuvent s'ensuivre.
Chargement du panier à ustensiles
Les fonctions et l'apparance des paniers, y compris celles des couverts, peuvent etre differentes de celles devoitre modele.
Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles quand celui-ci se trouve dans le panier inférieur ou poser le panier à ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes à mais, etc. dans la section avec couvercle. Fermer le couvercle pour retenir les petits articles.

Suivre la disposition suggérée pour les articles, celle qui est illustrée, pour un meilleur lavage des couverts.
S'assurer que rien ne dépasse du dessous du panier qui pourrait bloquer le bras giclure.
Ne pas mélanger l'argenterie avec les couverts en acier inoxydable pour éviter d'endommager l'argenture.
Le panier à ustensiles peut être séparé en plusieurs sections qui peuvent être placées à divers endroits dans le panier inférieur. Remplir de couverts toutes les sections ou bien une seule selon le besoin.
Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d'autres vers le bas, pour éviter de les emboiter. Les jets d'eau ne peuvent pas atteindre certains articles emboités.
Ajout d'un article
Pour ajouter ou-retirer les articles après avoir démarré le cycle de lavage:
- Déverrouiller la porte et attender quelques secondes que le lavage s'arrête avant d'ouvrir.
- Ajouter l'article et attender quelques secondes pour permettre à l'air froid de se propager lentement dans le lave-vaisse.
- Fermer la porte à fond pour poursuivre le cycle.
Remplissage du distributeur de détersif
Le distributeur de détergent comporte un godet pour le prélavage et un pour le lavage principal. Le détersif dans le godet découvert tombe dans le lave-vaisselle dés que la porte se ferme. Le godet fermable s'ouvre automatiquement durant le lavage principal.
- Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-vaiselle automatique. D'autres types de détergent peuvent provoquer une formation de mousse excessive.
- Si l'on utilise les tablettes de détergent pour lavevaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet principal de détergent et de fermer ce godet.
- Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
- Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un détergent qui a pris l'humidité et qui s'est solidifié ne se dissout pas complètement.

ATTENTION
L'utilisation d'un détergent industriel peut endommager le serpentin et d'autres pieces du lave-vaisselle, entraînant ainsi des dommages à l'appareil et aux biens qui l'entourent. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle menagers.
Quelle quantité de dédTangent utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau. La durée de l'eau est mesurée en grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent est insuffisante, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et l'eau dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent dans l'eau douce peut entraîner la formation d'un film permanent par suite d'attaque par le détergent. La compétie des eaux, la compétie d'adoucisseurs de votre région ou les services publics de la municipality peuvent vous fournir la durée de l'eau de toute secteur.

Remarque: Si le couvercle est fermé sur la cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle.
| Guide d'utilisation de détergent | ||||
| Cycle | Eau douce (0-3 grains) | Eau moyenement dure (4-8 grains) | Eau dure (9-12 grains) | Eau très dure* (plus de 12 grains) |
| Lavage Heavy (Heavy Wash) | 2 cuillerées à thé (chaque godet – rempli au 1/4) | 5 cuillerées à thé (chaque godet – repli jusqu'àu repère au-dessus de «Regular») | 8 cuillerées à thé (chaque godet – entitérement rempli) | Chaque godet – entitérement rempli (adoucisseur d'eau recommandé) |
| Lavage normal (Normal Wash) | ||||
| Lavage Rapide (Light Wash) | 2 cuillerées à thé (godet de lavage principal – rempli au 1/4) | 5 cuillerées à thé (godet de lavage principal – repli jusqu'àu repère au-dessus de «Regular») | 8 cuillerées à thé (godet de lavage principal – entitérement rempli) | Godet de lavage principal entitérement rempli (adoucisseur d'eau recommandé) |
| Rinçage seulement (Rinse Only) | Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent PAS DE LAVAGE (Light Wash) | |||

REMARQUE
Dans le cas d'eau très durable, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommendé d'ajouter un adoucisseur d'eau pour améliorer la qualité de l'eau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter du détergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuaera le cycle.
FACTEURS QUI AFFECTANT LE RENDMENT
Produits de rinceage
Les produits de rinceage améliorent le séchage et réduisent les tâches et les films d'eau. L'eau glisse sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s'accrochant et quilient des tâches sur les ustensiles.
Un distributeur situé à côté du réserve à détergent, verse automatiquement la quantité requise de produit de rincege durant le rincege final. En cas de problème de tâche ou de séchage, augmenter la quantité de produit de rincege en tournant le bouton vers un chiffre plus élevé. Le bouton est situé sous le bouchon du distributeur. Levoyant est souvent quand le distributeur est plein et s'éclaïcit quand il presque vide. Sur les modèles dotés d'une fenêtre STATUS (état), LO (bas) apparait en fin de cycle indiquant qu'il est temps de procédé au remplissage.
Pour ajouter du liquide de rincege, faire tournier le bouchon du distributeur d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer. Verser le produit de rincege jusqu'à ce que le liquideatteigne le niveau de replissage indiqué. Remetre le bouchon.
Ne pas dépasser le niveau de replissage car cela provoquerait un trop-plein de mousse. En cas de débordement de liquide, essuyer avec un chiffon mouillé.
Le distributeur contient une quantité suffisante de liquide pour effectuer 35 à 140 lavages selon les options choisis.

Bouchondu distributeur
Pression de l'eau
La canalisation d'alimentation d'eau chaude au lave-vaiselle doit fournir une pression d'eau entre 20 et 120 psi.
La pression d'eau peut être basse lorsqu'une machine à laver ou les douches fonctionnent. Attendez une réduction de l'utilisation d'eau avant de démarrer le lave-vaiselle.
Température de l'eau
L'eau chaude est nécessaire pour deGXmeilleurs résultats de lavage et de sechage. Pour donner des résultats satisfaisants, I'eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir une température d'au moins 120^ (49^)
Pour vérifier la température de l'eau arrivant dans le lave-vaisselle:
- Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaissependantquelquesminutes pour dégager I'eau fraîche des tuyaux.
- Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous l'eau pour vérifier la température.
- Si la température est inférieure à 49^ ( 120^ ), faire augmenter le réglage du thermostat du chauffe-eau par une personne qualifiée.

IMPORTANT
Avant de démarrer un cycle de lavage, faites couler l'eau chaude pour dégager l'eau fraîche du tuyau d'acciviée d'eau.
L'option de séchage à chaud HEAT DRY combinée à un agent de rincege, améliorera les performances de séchage de votre lave-vaiselle. La consommation d'énergie nécessaire à l'utilisation de l'option de séchage à chaud HEAT DRYoute moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez désirir de ne pas utiliser l'option de séchage à chaud HEAT DRY. Cependant, certains articles de votre vaisse ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.

AVERTISSEMENT

Risques de brûlure
Laissez refroidir l'élément chauffant avant de nettoyer l'intérieur.
Dans le cas contraire il pourrait en résultat des brûlures.
Exterieur—Lave de temps en temps à l'aide d'un détengent doux et de l'eau. Rincer et sécher.
Modèles à porte en acier inoxydable—La
cuve est faite d'acier inoxydable, il ne sera pas la rouille ou la
corrosion si le lave-vaiselle devrait être rayée ou cabossée.
Entretien du tuyau de ventilation de vidange
Si un tuyau de ventilation de vidange est installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu'il est propre de maniere à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger correctement. Un tuyau de ventilation de vidange est monté habituellement sur le dessus de comptoir et peut être inspecté en enlevant le bouchon. Ceci ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
Nettoyage du filtré cylindrique
Le filtré cylindrique est donc pour recuiller de gros détritus comme du verre casset, des os etes des noyaux. Ce filtré doit être nettoyé pour maximiser les performances de lavage.
Enlevez le panier inférieur, tournez le filtré cylindrique comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le filtrre.
Ensuite, videz et nettoyez ce dernier en le rinzant a l'eau courante, puis remettez-le en place.



ATTENTION
Risques de dommage matériel
Des températures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes les conduites d'eau au lave-vaiselle et ses canalisations interieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait résultat des dommages matériels.
Protection hivernale
Un lave-vaiselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit:
De débrancher les services d'alimentation:
- Fermez le courant électrique au lave-vaiselle à la source d'alimentation en retardant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit.
- Fermez l'alimentation d'eau.
- Placez un récipient sous le robinet d'arrivée d'eau.
Débranche la canalisation d'eau du robinet d'arrivée d'eau et vidangez dans le récipient. - Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et vidangez l'eau dans le écipient.
Pour rétablit le service:
- Rebranche l'eau, le tuyau de vidange et le courant électrique.
- Ouvrez l'eau et le courant électrique.
- Remplir les deux distributeurs de détergent et faire fonctionner le lave-vaisse en cycle HEAVY WASH.
- Vérifiez les connexions pour assurer qu'elles sont dénuées de fuite.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du filtré fin
Enlevez le filtrtre cylindrique, puis retirez le filtrtre fin qui se trouve au fond de la cuve du lave-vaisselle. Pour oter le filtrtre fin, vous devez d'abord enlever le bras delavage inférieur, comme indiqué ci-dessous. Nettoyez le filtrtre fin à grande eau en le tenant sous de l'eau courante, puis remettez-le en place.

Avant de faire appel à un technicien, consultez la liste qui suit. Cela peut vous épargner du temps et de l'argent. Cetteiste porte sur des problèmes d'utilisation courante qui ne sont causés ni par un défaut de fabrication ni par un matériel défectueux de votre lave-vaisselle.

REMARQUE
Voir instructions d'installation pour de plus amples informations.
La vaisse n'est pas propre
- Choisir un cycle qui permet un temp de lavage plus long.
- Se reporter au chapitre sur le chargement des paniers et aux techniques correctes de chargement. Evitez d'acceler les ustensiles.
- La pression d'eau de votre maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 120 livres par pouce carré.
- Vérifier la température de l'eau rentrante. Elle devrait être d'au moins 49^ (120^) . (Voir Facteurs affectant le rendement.)
- Verifier la durée de l'eau. Si l'eau est très durée, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseurd'eau. (Voir Dosage du détergent.)
Utiliser un détergent qui n'a pas pris l'humidité.
S'assurer que l'entonnoir du panier supérieur n'est pas bouché. - S'assurer qu'aucun objet n'empêche le mouvement rotatif des bras de lavage.
Vaisse l qu ne sèche pas
- Sélectionner l'option séchage à chaud.
- S'assurer que le distributeur de produit de rincege est plein.
- Augmenter la quantité de produit de rinceage. (Voir Produit de rinceage.)
- Verifier la température de l'eau rentrante. Assurez-vous qu'elle est d'au moins 49^ (120^) .
- S'assurer que le chargement est effectue correctement. Evitez d'accoler les ustensiles
- Les objets en plastique peuvent requérir un séchage manuel.
- Les verres à fond concave peuvent recueiller de l'eau.
Taches ou pellicules blanchâtres sur la verrerie et les assiettes
- Verifier la durée de l'eau. Pour de l'eau très durable, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Dosagedu détergent.)
- La température de l'eau peut être trop BASSE. Eviter les températures trop haute ou trop basses. (Voir Facteurs affectant le rendement.)
- Evitez de surcharger ou de charger incorrectement le lavevaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaissele.)
- Utiliser du détergent qui n'a pas pris l'humidité et qui est neuf. Un détergent tropieux peut être inefficace.
- S'assurer que le distributeur de produit de rincege est plein.
- Vérifier qu'une quantité ajustée de détermgent est utilisée en rapport avec le cycle selectionné. Vérifier également le niveau de phosphate. (Voir Distributeur de détermgent.)
- La pression de l'eau de votre maison peut être trop BASSE.
Elle doit être d'au moins 20 à 120 livres par pouce carre.
Vaissette ebréchée
- Charger le lave-vaiselle avec soin et ne pas surcharger. (Voir Préparation et chargement de la vaiselle.)
- Placer les ustensiles fragiles dans le panier supérieur.
- Pour plus de sécurité, placer les verres contre les tiges du panier supérieur et non sur les tiges.
- Charger les ustensiles de telle sorte qu'ils ne remuent pas librement quand on tire ou sort le panier. Faire coulisser les paniers lentement dans les deux sens.
- S'assurer que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le haut de la cuve quand le panier est dans la cuve.
- La porcelain ancienne et le cristal doit être lavés à la main.
Eau dans le fond de la cuve
- Si de l'eau reste au fond de la cuve après que le cycle soit terminé, ce n'est pas normal. Dans ce cas, le lave-vaisse ne vidange pas correctement. (Voir la rubrique Le lave-vaisse ne vidange pas correctement.)
Vapeur a la ventilation
- De la vapeur d'eau s'échappe de l'aération pendant la的最后一 minute phase de séchage du cycle. Ceci est normal.
SOLUTIONS AUX PROBLEMES USUELS
Vaisse tachée ou décollée
- Le thé ou le café peuvent tâcher les tasses. Pour-retirer les tâches,les laver à la main dans une solution composée de 120 ml (1/2 tasse) d'eau de Javel et d'un litre d'eau tiède. Rincer à fond.
- Des dépôts de fer dans l'eau peuvent cause un film jaune ou marron. Installer un filtre spécial dans la canalisation peut résoudre ce problème. (Voir Enlever les taches et pellicule.)
- Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces grises/noires lorsqu'ils sont frottés contre d'autres ustensiles. Charger correctement les paniers.
- Certaines nourritures très acides peuvent entrainer une décoloration d'ustensiles en acier inoxydable ou en plastique si la vaisselle reste longtemps dans le lavevaisselle. Utilisez RINSE ONLY ou rincez à la main si vous ne mettez pas immédiatement le lave-vaisselle en marche.
- Mélanger des ustensiles en acier inoxydable et les ustensiles en argent dans le même panier peut déteriorer les lames en acier inoxydable. En règle générale évitez de mélanger l'acier et l'argent.
Pelliculé blanchètre
- L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent dans de l'eau douce ou adoucie provoque cette péllicule qui ne peut être enlevée.
- Ajuster la quantité de détergent d'après la durée de l'eau (Vérifier Dosage du détergent).
- Abaisser la température.
Utiliser l'option séchage à froid.
Detergent restant dans les réservoirs
- Le détergent peut être nouveaux. Le jeter et utiliser du détergent neuf.
S'assurer que I'eau peut atteindre le distributeur. - Vérifier que le cycle est terminé.
- Verifier que les ustensiles n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
Fuite du lave-vaiselle
Utiliser uniquement un détergent neuf conçu pour les lave-vaiselles automatiques. Mesurer le détergent avec soin. Essayer une marque différente.
- Renverser du produit de rincege peut creer un excès de mousse et provoquer un débordement. Essuyer tout liquide renversé avec un chiffon mouillé.
- Verifier que le lave-vaiselle est de niveau. (Voir Instructions d'installation.)
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- Verifier que le disjoncteur est bien mis ou que les fusibles n'ont pas sauté.
S'assurer que l'alimentation d'eau est ouverte. - Vérifier que le cycle est correctement déterminé. (Voir instructions defonctionnement.)
- Vérifier que le lave-vaisselle n'est pas régle pour un démarrage retardé.
S'assurer que la porte est fermée à fond.
Les bruits de fonctionnement normal que vous entendez
- Les bruits normaux complrennt le remplissage, la circulation d'eau et le bruit du moteur.
- Il y a un changement notable de bruit quand le lavage passé du bras de lavage inférieur au bras central. Cela est normal car chaque bras de lavage a son propre bruit.
- Il est normal pour un lave-vaisselle d'avoir une pause (pas de bruit) quand le lavage passé du bras inférieur au bras central.
Le lave-vaisselle ne vindange pas correctement
- Si le lave-vaisse la un broyeur d'aliment, s'assurer que le broyeur est vide.
- Verifier que le bouchon d'arrêt a été enlevé à l'intérieur du broyeur d'aliment.
- Vérifier que le boyau de drainage n'est pas enroulé.
S'assurer que le cycle est terminé et non en pause.
Le cycle dure longtemps
- Est-ce que le cycle compte un retard de chauffage d'eau?
- Est-ce que l'options demarrage retardé a été sélectionnée?
L'option de désinfection a-t-elle eté sélectionnée?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
L'alimentation en eau est elle ouverte?
- Est-ce que la protection de débordement se déplace librement du haut vers le bas? (Voir la section de Protection de débordement.)
Le lave-vaisse la une odeur
- La vaiselle sale laissée dans le lave-vaiselle trop longtemps peut avoir une odeur. Utiliser le cycle RINSE ONLY.
- Il y a une odeur de neuf quand il vient d'être installé. C'est normal.
- Vérifier que le lave-vaisse vidange correctement. (Voir Le lave-vaisse ne vidange pas correctement.)
Taches à l'intérieur de la cuve
- Laver de grandes quantités de vaissele avec des dépôts de tomates peut cause un aspect rose/orange. Ceci n' affecte pas le rendement et disparaitra progressivement au cours du temps. Un pré-rinçage et l'utilisation du cycle RINSE ONLY réduira l' apparition des tâches. L'utilisation de l'option séchage à froid diminuera également l' apparition des tâches.
Enlever les tâches et les péllicules
De l'eau dure peut provoquer des dépôts de calcaire qui s'accumulent à l'intérieur du lave-vaisselle. Les assiettes et les verre peuvent aussi avoir des tâches et des péllicules pour un certain nombre de raisons (Voir Taches et péllicules blanchâtres sur la verrerie et les assiettes). Pour enlever les dépôts, tâches et pellicules, nettoyer en utilisant les indications suivantes:
- Charger les assiettes et les verres de maniere normale. Ne pasmettre des ustensiles en métal ou de l'argenterie.
- Ne pasmettre de détergent.
- Sélectionner le cycle NORMAL WASH. Fermer la porte à fond. Enfoncer le bouton START/CANCEL.
- Permettre au lave-vaiselle de fonctionner jusqu'à ce qu'il démarre le second replissage d'eau (environ 10 minutes). Levoyant lumineux SENSING est étéint.
- Debloquer, ouvrir la porte et verser 2 tasses de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.
- Fermer la porte à fond et laisser le cycle se terminer.

REMARQUE
Si ces conditions persistent, une installation d'adoucisseur d'eau peut etre nécessaire.
NOTES
Votre appareil est couvert par une garantie limite d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat originale, Electrolux assume les couts des réparations ou du remplacement des pieces de cet appariel qui presente un defaut de fabrication ou de materiaiu, si cet appariel est installé, utilise et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
- Les produits dont le numero de série original a ete enlevé, modifie ou qui n'est pas facilement déterminable.
- Les produits qui ont ete transfere de leur propriete initial a une autre partie ou quin ne sont plus aux Etats-Unis ou au Canada.
- La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
- Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
- Les alimentes perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
- Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
- Les appeals de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel ou pour les apparèils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
- Les appels de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour Obtir des instructions sur la façon d'utiliser votre apparéil.
- Les frais qui rendent l'appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisait pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
- Les appeals de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d'autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pieces esthétiques.
- Les frais supplémentaires, y compris, sans s'y limiter, les appeals de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de conveyage ou les frais de déplacement pour les appeals de service dans des endroits isolés, notamment l'Etat de l'Alaska.
- Les dommages causés au fin de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
- Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pieces autres que les pieces Electrolux d'origine qui n ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l'abus, l'alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA RÉPARATION OU LE
REPLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION A
UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA
LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES
DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
ECRITE OU DETOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
PAS DE RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR
LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PASETRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS PROCURE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES. IL SE POT QUE
VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIOENT SELON L'ETAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d'une réparation
Conservez voire reu,voite bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour etabir la pereide de la garantie
Dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectue, veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit etre obtenu en communiquant avec Electrolux a
I'adresse ou aux numeros de telephone indiques ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis et au Canada. Aux Etats-Unis, suae appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, ihre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n'est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations containues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une sympathie de réparation autorisée. Les
caracteristiques et specifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ETATS-UNIS
Canada
1.800.944.9044
1.800.668.4606
Notice Facile