FDPC4314AB - Lave-vaisselle FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FDPC4314AB FRIGIDAIRE au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Frigidaire |
| Modèle | FDPC4314AB |
| Dimensions (approx.) | Largeur 60,96 cm, Hauteur 86,36-88,9 cm, Profondeur 60,96-63,5 cm |
| Poids (approx.) | 32-45 kg |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15 A (20 A avec broyeur) |
| Pression d'eau requise | 20-120 psi |
| Température d'eau minimale | 49°C (120°F) |
| Capacité | 10 ou 12 couverts selon le modèle |
| Cycles de lavage | Lavage intensif, Lavage normal, Lavage 1 heure, Économie d'énergie |
| Options | Désinfecter, Lavage à haute température, Séchage maximal, Séchage à chaud, Départ différé (4 h) |
| Technologie | DishSense™ (adaptation automatique du cycle) |
| Distribution du détergent | Distributeur avec coupe de prélavage et de lavage principal |
| Liquide de rinçage | Distributeur intégré avec réglage |
| Filtre | Autonettoyant avec piège à verre |
| Sécurité | Verrouillage parental, protection contre les débordements, mise à la terre |
| Entretien et nettoyage | Piège à verre amovible, nettoyage intérieur avec comprimés Frigidaire ReadyClean |
| Garantie limitée | 1 an pièces et main-d'œuvre, cuve inox à vie, paniers et module électronique 2-5 ans |
| Accessoires | Disponibles sur Frigidaire.com (tablettes, porte-verres, etc.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - FDPC4314AB FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FDPC4314AB FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FDPC4314AB - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FDPC4314AB de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FDPC4314AB FRIGIDAIRE
utilisation & entretien
Introduction. 2
Renseignements importants concernant la sécurité 3
Caracteristiques. 5
Commandes et réglages 6
Mode d'emploi. 8
Entretien et nettoyage. 14
Dépannage 16
Garantie limitée. 19
Bienvenue dans notre famille.
Merci d'avoir rapporté un Frigidaire chez vous ! Nous considérons votre achat comme le début d'une longue collaboration.
Ce manuel est votre guide pour l'utilisation et l'entretien de votre apparéil. Veuillez le litre avant d'utiliser votre apparéil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si celui que chose ne semble pas correct, la section « Dépannage » vous aidera à résoudre les problèmes courants.
Des FAQ, des conseils et des videos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles sur www.frigidaire.com.
Nous sommes ici pour vous! Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d'aide. Nous pourrions vous aider a éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d'une intervention, nous pouvons la préparer pour vous.
Officialisons les choses! Assurez-vous d'enregistrer votre produit.
Gardez les renseignements sur votre produit ici pour qu'il soit facile de les retrouver..
Numero de modulo
Numero de série
Date d'achat

REMARQUE
Pourquoi les unités écoénergétiques exécutent de longs cycles: Plusieurs facteurs sont importants pour laver la vaiselle. La consommation d'énergie du lave-vaiselle a été réduite en appliquant plus de facteurs qui ne consommment pas autant d'énergie et moins de facteurs qui en consomment davantage. Par conséquent, vous remarquerez que les cycles de lavage prennten plus de temps.

REMARQUE
Renseignements très importantes - À lire avant d'utiliser votre lave-vaisselle ! Sons de fonctionnement normaux
Ce lave-vaiselle ne ressemble pas à la plupart des lave-vaiselle : IL EST PLUS SILENCIEUX.
Votre lave-vaiselle, doté du système de lavage de précision directe utilise des moteurs écoénergétiques pour les étapes de lavage et de drainage du cycle que vous sélectionnez.
Chaque cycle comporte une série de replissages d'eau et de drainage pour le lavage et le rincage des plats. À mesure que chaque cycle commence, vous pourriez ou non entendre le bruit du moteur de drainage.
Le prochain bruit que vous entendrez sera celui des éclaboussures de l'eau qui entre dans la cuve. Ensuite, le giclure inférieur tourne et fait circuler l'eau. Cette étape est suivé d'une pause et d'un son légèrement différent lorsque les giclures supérieurs pulvérisent de l'eau. Si vous écoutez attentivement, vous entendrez le changement de son lorsque l'action de lavage passé d'un bras à l'autre.
VEUILLEZ NOTER QUE: Si vous comparez ce lave-vaisselle aux modeles precedents, vous pourriez etre surprise de ce que vous n'entendez PAS.

REMARQUE
Les filtres devront etre nettoyés pour maximiser les performances de lavage pendant la durée de vie de votre lave-vaisselle.Consultez la section «Fréquence recommandee pour nettoyer vos filtres » pour un calendrier de nettoyage.

AVERTISSEMENT
Lorsque you utilisez Your lavevaisselle, suivez les precautions de base, y compris les suivantes :
Pour votre sécurité :
Utilisez votre lave-vaisselle uniquely comme indiquedans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
- Ce manuel n'aborde pas toutes les conditions et les situations possibles qui peuvent survenir. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien de tout apparéil.
- Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires agréés.
- LE LAVE-VAISSELLÉ DOIT ÉTRE MIS À LA TERRE. Consultez les instructions d'installation pour plus de détails.
- Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec le courant régulier d'une maison (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit muni d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté à un broyeur d'aliments.
- Ne faites pas fonctionner le lavevaisselle à moins que tous les panneaux de boitier soient à leur place.
Pour éviter l'emprisonnement ou la suffocation, enlevez le mecanisme de verrouillage de la porte ou la porte de tout lave-vaisselle qui est jeté ou non utilisé.
- Éloignez les jeunes enfants et les nourrissons du lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne.
- Ne laïsez pas les enfants abuser de la porte ou des paniers d'un lavevaisselle ou encore s'asseoir, se tenirbout ou jouer sur eux.
Utilisez uniquement des détergents et des agents de rincage commandés d'utilisation dans un lave-vaisselle.
- Conservez le détergent pour lave-vaisselle et les produits de rinceage hors de portée des enfants.
- Sauf indication, ne lavez pas d'articles en plastique: « Va au lave-vaisselle » ou l'équivalent. Vérifiez les recommendations auprès du fabricant, si elles ne sont pas inscrites. Si la mention « Va au
lave-vaisselle n'est pas inscrite sur l'article, il peut fondre et creator un risque d'incendie.
- Débranche l'alimentation électrique au lave-vaisselle avant de l'entrenir.
- Si l'eau du lave-vaisse ne se vide pas dans un broyeur d'aliments, assurez-vous que le broyeur est complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisse.
- Les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié.
- Ne modifiez pas les commandes.
- Ne touchez pas l'élement chauffant pendant ou immédiatement après le lavage.
- Faites attention en déchargeant la vaisse lorraine l'option Désinfecter a été sélectionnée. Le contenu peut être chaud au toucher immidiatement après la fin du cycle.
-
La vapeur d'eau s'échappant de l'event peut être chaude au toucher lorsqu'option Désinfecter a été selectionnée. Faites attention et ne laissez pas les jeunes enfants jouer ou toucher la zone de ventilation du lavve-vaisse.
Lors du chargement d'articles à laver : -
Placez les objets et couteaux tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve.
-
Chargez les objets tranchants et les couteaux avec les manches vers le haut pour réduire le risque de blessures causées par des coupures.
-
Dans certaines conditions, l'hydrogène gazeux peut être produit dans un système à eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ D'HYDROGÉNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant cette période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, allumez-le pendant plusieurs minutes. Cette action libérera de l'hydrogène gazeux accumulé. LE GAZ D'HYDROGÉNE EST INFLAMMABLE. Ne fume pas ou n'utilisez pas de flâme neue pendant cette période.
- Ne pas entreposer ou utiliser des matières combustibles, de l'essence ou d'autres vapeurs inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, suivez les précautions precedentes cidesus.

AVERTISSEMENT
Veuillez lore toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
Définitions relatives à la sécurité
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole sert à averrir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter de possibles blessures ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des blessures graves ou la mort.

MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures mineures ou moderées.

IMPORTANT
IMPORTANT indique les instructions d'installation, de fonctionnement ou d'entretien importantes, mais non liées aux dangers.
Sécurité des enfants
Détruirez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériel d'emballage extérieur immédiatement après avoir déballé le lave-vaisselle. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ces articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de film étirable peuventvenir des chambresétanches et peuvent rapidement causer une asphyxie.
Consignes de sécurité
-
NE PAS entreprises ou utilise de l'essence ou d'autres liquides inflammables à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil. Lire les étiquettes du produit pour connaître les averisations concernant l'inflammabilité et autres dangers.
-
Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent cause des coupures graves et abimer la finition si elles entrent en contact avec d'autres apparèils ou meubles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d'eau chaude et de détergent à travers les gicleurs contre les surfaces souillées. Tout d'abord, le lave-vaisselle drainage quelques secondes pour éliminer les saletés échéppées pendant le chargement, puis replir l'eau recouvrant la zone du filtré. L'eau est ensuite pompée dans les gicleurs. Les particules de salété passent par le filtré et traversent le filtré et descendent dans le drain lorsque l'eau est pompée. Cette série d'étapes est repétée au besoin. Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle utilisé.

Les caractéristiques peuvent varier selon le modele
| A Gicleur |
| B Panier supérieur |
| C Étiquette numéro de série (située sur le côté droit de la porte) |
| D Panier à ustensiles |
| E Panier inférieur |
| F Piège à verre |
| G Élement chauffant |
| H Distributeur de détergent |
| I Liquide de rinçage |
| J Protection contre le débordement |
| K Giclaur inférieur |
| L Giclaur central |

IMPORTANT
Des accessoires sont disponibles pour votre apparéil et peuvent être achétés sur Frigidaire.com ou en composant le 1800 374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1800 265-8352 au Canada) ou auprès d'un vendeur autorisé.


REMARQUE
Votre lave-vaisselle utilise la technologie DishSenseTM pour déterminer la quantité de nourriture qui se trouve sur la vaisselle, puis ajusté le cycle en conséquence.

MISE EN GARDE
Risque de dommages matériels
Avant de démarrer le lave-vaiselle, assurez-vous que le réseau d'eau est connecté et ouvert. Tout manquement à cette directive peut endommager le joint de la pompe et entraîner une fuite d'eau.

REMARQUE
Le lave-vaisselle estprogramme pour
mémoriservotrecderncycleafinque
vousn'ayezpas aletreinitialiserchaque
fois.Pourdemarrerle lave-vaisselle en
utilisantle mêmecycleetlesmemes
optionsselectionnéslorsdlavage
précedent,appuyezsimplementsurlatouche DEMARRER/ANNULER.

REMARQUE
Tous les cycles et les options ne sont pas offerts pour tous les modèles.
Cycle recommende pour uneutilisation typique :
Le cycle normal, avec ses options par défaut de température normale et de séchage à chaud, offre les salariures performances globales. Cette sélection de cycle est recommandée pour une utilisation quotidienne et convient à une vaste gamme de formats de vaisselet et de quantités de nourriture restantes sur ces plats.
Sélections des options

Sélections du cycle de lavage :
Les durées de cycle sont approximatives et varient selon les options sélectionnées. L'eau chaude est nécessaire pour activer le détergent pour lave-vaisselle et faire fondre les saletés alimentaires grasses. Un capteur automatique vérifiera la température de l'eau entrante et, si elle n'est pas assez chaude, le cycle sera allongé pour permettre le chauffage automatique de l'eau au cours du lavage principal et du rincage final de tous les cycles. Ce mecanisme se produit même lorsque l'option de lavage à haute température n'a pas été sélectionnée. Lorsque le lavage à haute température est sélectionné, une température encore plus élevé est atteinte pour traiter des salissures plus importantes.

Temperature
Les cycles programmés sont régles par défaut sur l'option de cycle Normal. Pour désirir l'option Désinfecter ou Élevé, appuyez sur la touche de température.
Option de désinfection
Pour désinfecter votre vaisselle et
votre verrerie, selectionnez l'options
Désinfecter. Lorsque cette option
est selectionnée, le voyant s'allume
et reste allumé jusqu'à la fin du cycle. La température de I'eau lors
du rincage final sera augmentée à 68^ (155^) et mainiendra cette
température pendant 9 minutes.
Cette option est disponible en cycles Intensif et Normal. Seuls ces cycles
de désinfection ont ete concus pour
répondre aux exigences de la NSF.
Les criteres de désinfection peuvent ne
pas etre satisfaits en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la température d'eau entrante est inférieure a 49^ (120^) Les criteres de désinfection
peuvent ne pas etre satisfaits en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d'eau entrante est inférieure a 49^ (120^)
Pour désactiver l'option Désinfecter, appuyez une deuxieme fois sur la touche de température. La lumière située à cotoé de la touche Désinfecter s'éteindra.
Option de lavage à haute température
Lorsque l'option de lavage à haute température est sélectionnée, le lave-vaisselleCHAFFE L'EAU dans le lavage principal à environ 68^ C (155^) Cette augmentation de la temperature de I'eau aide le détergent contenu dans le lave-vaisselle a éliminer plus efficacement la graisse et la saleté de la vaisselle et a améliorer les performances de séchage.
Lorsque I'option de lavage à haute temperature est selectionnée, I'indicateur de haute temperature s'allume et reste allumé jusqu'à la fin du cycle. Pour désactiver l'option de lavage à haute temperature, appuyez sur la touche de temperature pour selectionner une autre option de temperature.

Max Dry (Sechage maximal)
Lorsque l'option « Séchage maximal » est sélectionnée, le lave-vaisselle prolonge le temps de séchage d'environ 20 minutes. L'option Séchage maximal peut être utilisée avec tous les cycles sauf. Pour un séchage optimal, augmentez également la température de lavage en sélectionnant l'option « Température élevée » ou, mieux encore, l'option « Désinfecter. » L'énergie nécessaire pour utiliser l'option Séchage maximal) permet d'économiser des centimes par cycle. Vous pouvez désirir de ne pas sélectionner l'option « Séchage maximal »; cependant, vous aurez des articles dans votre charge de vaisselle qui ne seront pas complètement secs à la fin du cycle.
Heat Dry (Sechage à chaud)
L'option « Séchage à chaud » en combinaison avec le liquide de rincage amélioreré la sechage. L'énergie nécessaire pour utiliser l'option Séchage à chaudoute des centimes par cycle; cependant, les articles dans la charge de vaissele peuvent ne pas être secs à la fin du cycle. Sélectionnez l'option Lavage normal et lavage à haute température ainsi qu'un agent de rincage pour améliorer les performances de sechage.

Delay Time (Délai d'attente)
L'option Demarrage différé vous perméter de différer automatiquement le demarrage de votre lave-vaisselle pendant 4 heures. Pour activer l'option de Demarrage différé pour un début de 4 heures, appuyez sur la touche Sécherpendant 3 secondes. Un voyage s'allume pour indiquer les heures de demarrage différé et reste allumé jusqu'àu demarrage du cycle. Appuyez sur la touche DEMARRER/ANNULER pour lancer l'option différée. Si l'option Différé est interrompue, appuyez à nouveau sur la touche DEMARRER/ANNULER pour revenir à l'option Différé. Pour annuler l'option Demarrage différé et commencer le cycle avant la fin du début, appuyez sur la touche DEMARRER/ANNULER pendant 3 secondes.

Bouton Start/Cancel
Lorsque le cycle et les options sont selectionnés, les DEL du cycle selectionné et les options sont allumées. La fenêtre d'etat affiche la durée du cycle. Pour démarrer le cycle, appuyez sur DEMARRER/ANNULER et fermez immédiatement la porte du lavevaisselle. Vous pouvez annuler un cycle à tout momentpendant son fonctionnement. Appuyez sur la touche DEMARRER/ANNULER et maintenez-la enfonnée pendant 3 secondes. Le voyant a côté du cycle et de l'option selectionnés s'éteindra, le voyant DEMARRER/ ANNULER restera allumé, le lavevaisselle demarrera un drainage de 90 secondes. À la fin du drainage, selectionné le prochain cycle souhaité.

Voyant indicateur d'etat
Lorsque l'option Désinfecter est seLECTIONnée, le voyant Désinfecter s'allume lorsque le cycle Désinfecter est terminé. Si le lave-vaiselle n'a pas correctement désinfecté la vaiselle, le voyant ne s'allumera pas. Cela peut se produit si le cycle est interrompu. Le voyant reste allumé jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Le voyant Nettoyer s'allumera à la fin du cycle et restera allumé jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
Mode d'emploi
Pour commencer
- Chargez le lave-vaiselle (consultez Préparation de la vaiselle).
- Ajouter le détermeng (consultez Remplissage du distributeur avec du détermeng).
- Ajouter un liquide de rincege, au besoin (consultez Liquide de rincege)..
- Close door to latch.
- Sélectionnez le cycle souhaite (consultez le tableau Cycle et Options). Levoyant à côté de l'option s'allume lorsqu'il est sélectionné.
- Sélectionnez l'option souhaïte (consultez le tableau des Cycles et des Options). Levoyant lumineux au-dessus de la touche s'allume lorsque l'option est sélectionnée.
- Faites fonctionner le robinet d'eau chaude le plus après jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermez le robinet d'eau.
- Pour commencer, appuyez sur la touche DEMARRER/ANNULER.

REMARQUE
Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l'appareil fonctionne, il faut appuyer sur la touche DEMARRER/ ANNULER et fermer immédiatement la portepour returner l'appareil au cycle et à l'optionsctionnés. Vousdez Procedurei ainsi dans les 10 minutes depuis l'ouverture de la porte pour que I'appareil continue le cycle.
Ouverture de la porte pendant un cycle
Si vous ouvrez la porte pendant qu'un cycle est en cours ou que le compte à rebours est retardé, le lave-vaisselle arrête de fonctionner.
Les DEL du cycle selectionné et les options sont allumées, la fenêtre d'état affiche la durée restante du cycle. La DEL au-dessus du bouton DEMARRER clignotera pour appuyer sur démarrage.
Pour reprendre, appuyez sur DEMARRER et fermez immédiatement la portedu lave-vaisselle.
La fenêtre d'etat affiche « Fermer » une fois que la touche « DEMARRER » est enforcée.
Une tonalité se fera entendre indiquant que le lave-vaisse comme commencerà fonctionner à partir du point d'interruption après la fermetre de la porte.
Si la porte du lave-vaisselle est ouverte trop longtemps ou si la porte est fermée sans que la touche « DEMARRER » ait eté enfoncée, le cycle en cours ou le compte à rebours sera annulé.
Commande de verrouillage de sécurité parental
Pour empêcher les enfants de changer accidentellement le cycle du lavevaisselle ou de le démarrer, verrouillez ses commandes en appuyant sur la touche de température pendant 3 secondes et en la relachant ensuite pendant que la porte est verrouillée. Un voyant lumineux sur la touche avec un cadenas s'allume lorsque les commandes sont verrouillées, et aucune nouvelle selection ne peut être effectue sans un déverrouillage préalable. Pour déverrouiller les commandes, appuyez de nouveau sur la même touche de température pendant 3 secondes jusqu'à ce que levoyant lumineux s'éteigne.

- Sélectionnez les touches Lavage normal et Lavage à température élevée avec un liquide de rincage pour obtenir un meilleur séchage.
Tableau des cycles et des options
| Cycle et utilisation prévue | Options selectionnablesTempérature; séchage | Eau par cycle(approximation) | Durée*(environ) |
| Heavy Wash (Lavage intensif)Recommandé pour les casseroles, les poèles et la vaiselle ayant des charges légères à très sales. | Sanitize (Désinfecter), Max Dry (Séchage maximal), Heat Dry (Séchage à chaud) | 6 à 8,2 gal23 à 31 l | 2,5 à3,75 heures |
| Normal Wash* (Lavage normal)Recommandé pour les charges légères à très sales. | Sanitize (Désinfecter), High Temp*(Température élevé*), Max Dry (Séchage maximal)Heat Dry (Séchage à chaud) | 2,9 à 6,7 gal11 à 25 l | 2 à2,75 heures |
| 1 hr. Wash (Nettoyage 1 heures)Recommandé pour les charges brassées peu sales uniquement. | Heat Dry (Séchage à chaud) | 5,4 gal20 l | 1 heures |
| Energy Saver (Économie d'énergie)Un cycle utilisé pour réduire la consommation d'énergie du lave-vaisselle. | Heat Dry (Séchage à chaud) | 3,2 à 4,5 gal12 à 17 l | 2 à2,5 heures |
*Ne comprend pas le temps de séchage.
Préparation de la vaisse
Grattez les gros
morceaux de
nourriture, d'os,
de noyaux, de
cure-dents, etc.
Le liquide de
lavage filtré en
continu éliminera
les particules alimentaires restantes. Les aliments brûlés doivent être gratés avant de charger. Videz les liquides des verres et des tasses.
Les alimentés comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate peuvent cause une décoloration de l'acier inoxydable et des plastiques si elles restent dans le lave-vaisselle pendant une longue période. À moins que le lave-vaisselle ne soit utilisé en même temps, il est préférible de rincer ou d'utiliser le cycle de rincage uniquement pour rincer ces saletés alimentaires.

- Chargez les compartments de sorte que les gros articles n'empêchent pas le distributeur de détergent d'ouvrir.
- Vérifiez les recommendations du fabricant avant de laver les articles en question.
- Si I'eau du lave-vaisselle se déverse dans un broyeur d'aliments, assurez-vous que le broyeur est complètement vide avant de démarrer le lave-vaisselle.
Chargement du panier supérieur
Le compartmentement supérieur est concu pour etre couple pour le chargement d'une grande variete d'articles,y compris les tasses,les verres,les verres a pied,les petites assiettes,les bols,etc.
Chargez les verres dans le panier
supérieur seulement. Des dommages
peuvent survenir s'ils sont placés dans le
panier inférieur.
Chargez les articles en plastique dans le panier supérieur uniquement. Ces derniers peuvent fondre sils sont places dans le panier inférieur.
Chargez les articles avec les extrémités ouvertes vers le bas pour un meilleur nettoyage et un meilleur drainage.
Des dommages peuvent survenir si des articles délicats se touchent pendant l'utilisation du lave-vaisselle.
Les couteaux et les ustensiles à manche long peuvent être placés dans le panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne dépasse du fond du panier pour ne pas bloquer la rotation du giclér central.

Modèle de chargement standard de 10 couverts

Modèle de chargement standard de 12 couverts
Certaines modèles sont dotés d'une tablette à tasses rabatable ou d'une tablette à tasses/porte-verres. Elles peuvent être utilisées pour charger deux niveaux de tasses, de verres à jus de fruits et d'autres articles courts. Décalez les articles au niveau supérieur pour que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces interieures. Repliez-le pour charger des verres de grande taille.
Panier supérieur
Le panier supérieur peut être utilisé pour laver un large assortment d'articles lorsqu'vous n'avez pas une charge complète.

REMARQUE
Les tablettes à tasses/porte-verres ne sont pas disponibles sur tous les modèles.




Placez les attaches de la tablette à tasses sur les fils du panier horizontal et poussez vers le bas pour fixer l'étagère à tasses sur le deuxième fil du panier supérieur.
Chargement du panier inférieur
Les caractéristiques et l'apparace des paniers et du panier à ustensiles peuvent varier selon votre modèle.
Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, les soucoupes, les bolfs et les batteries de cuisine. Les gros articles doivent être placés le long du bord afin de ne pas bloquer la rotation du giclaur. Pour de favoriers résultats, placez les bolfs, les casseroles et les plats de sauce sur la surface souillée vers le bas ou vers le centre. Inclinez légarement pour un meilleur drainage.
Assurez-vous que les objets de granderaille ne bloquent pas la rotation du giclreur supérieur.
Assurez-vous que les poignées de la plaque ne dépassent pas le fond du panier et nebloquent pas la rotation du giclaur.

Modèle de chargement standard de 10 couverts.

Modèle de chargement standard de 12 couverts.
Chargement du panier à couverts

MISE EN GARDE
hargez les objets tranchants (couteaux, brochettes, etc.) vers le bas.
Tout manquement à cette directive peut entrainer des blessures.
Les caractéristiques et l'apparce des paniers et du panier à ustensiles peuvent varier selon votre modèle.
Chargez le panier à ustensiles pendant qu'il se trouve dans le compartment inférieur ou sortez le panier pour le chargement sur un comptoir ou une table.

Utilisez des modèles de chargement suggérés, comme illustré, pour augmenter la lavabilité des ustensiles.
Assurez-vous que rien ne dépasse du fond du panier ou du compartment pour ne pas bloquer le giclaur.
Ne mélangez pas l'argent et l'acier inoxydable pour éviter d'endommager la finition argentée.
Lorsque les couvercles sont en place, melangez les articles dans chaque section du panier avec quelques pointages vers le haut et vers le bas pour éviter l'emboitement. Le jet d'eau ne peut pas atteindre des articles emboités.

Ajout d'un article
Pour ajouter ou-retirer des articles après le début du cycle de lavage:
- Déverrouillez la porte et attendez quelques secondes jusqu'à ce que l'action de lavage s'arrête avant l'ouverture de celle-ci.
- Ajoutez l'article et attendez quelques secondes pour permettre à l'air froid de se repandre lentement à l'intérieur du lave-vaisse.
Fermez la porte fermement pour la verrouiller et appuyez sur DEMARRER/ANNULER pour reprendre le cycle.

MISE EN GARDE
L'utilisation de détergent de qualité industrielle peut endommager le serpentin de chauffage et d'autres parties du lave-vaisselle entrainant des dommages à l'appareil et à la propriété environnante. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatique de qualité domestique.
Remplissage du distributeur avec du détergent
Le distributeur de détérgent compte deux coupes de déterment. La plus petite est destinée à l'ajout de déterment au prélavage et la plus grande au lavage principal.
N'utilisez que du détermagent àVAISSELLE automatique frais. D'autres déterments peuvent provoquer un excès de mousse.
Lorsque you utilisez des languettes de detergent pour lave-vaisselle automatique, placez-en une dans la tasse de lavage principale et fermez.
- Ajoutez du détergent juste avant le début du cycle.
- Entreposez le détermagent dans un endroit frais et sec. Le détermgent humide ou en pain peut ne pas se dissoudre correctement.

Si le couvercle de la coupe de lavage principal est fermé, ouvre-le en appuyant sur le loquet du couvercle.
Quantité de dédTangent utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau. La durée de l'eau est mesurée en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent peut entraîner un nettoyage médiocre et une pellicule d'eau dure ou des taches. L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent dans de l'eau douce peut provoquer des égratignures sur certains verres, ce qui est un dommage de surface qui ressemble à une pellicule, mais qu'on ne peut essuyer. Notre compagnie locale des eaux, compagnie d'adoucisseur d'eau ou agent de vulgarisation du comte peut vous informer sur la durée de l'eau dans notre région.
| Tableau d'utilisation des détergents | ||||
| Cycle Eau douce(0 à 3 grains) | Eau dure moyenne(4 à 8 grains) | Eau dure(9 à 12 grains) | Eau très dure(Plus de 12 grains) | |
| Lavage intensifou lavage normal | 2 cuillères à thé(chaque coupe :1/4 pleine) | 5 cuillères à thé(chaque tasse remplie jusqu'à la ligne au-dessus de « Normal ») | 8 cuillères à thé(chaque coupe :complètement remplie) | Chaque tasse :Pleine(adoucisseur d'eau recommandé) |
| Lavage de1 heures etéconomiserd'énergie | 2 cuillères à thé(Coupe de lavage principale -1/4 pleine) | 5 cuillères à thé(chaque tasse remplie jusqu'à la ligne au-dessus de « Normal ») | 8 cuillères à thé(Coupe de lavage principale :complètement remplie) | Coupe de lavage principale :Pleine(adoucisseur d'eau recommandé) |
En règle générale, utilisez 1 cuillère à thé pour chaque grain supérieur à 12. Pour l'eau très durable, le détergent seul peut ne pas suffir. Donc un adoucisseur d'eau est recommendé pour améliorer la qualité de l'eau et la performance du lavage de la vaiselle.
Liquide de rinceage
Le liquide de rinceage améliore grandement le séchage, réduit les taches d'eau, les pellicules et lubrifie le roulement du giclér pour assurer une rotation ajustate. Grace à ce liquide,
I'eau « se détache » de la vaiselle plutôt que de former des gouttelettes d'eau qui s'accrochant et laissent des taches.
Un distributeur, situé à côté de la tasse à détergent, libre automatiquement une quantité mesurée de liquide à rincage lors du dernier rincage. Si les taches et le mauvais séchage posent problème, augmentez la quantité de liquide de rincage distribuée en tournant le cadran vers un chiffre plus élevé. Le cadran se trouve sous le bouchon du distributeur. L'indicateur est foncé lorsqu'il est plein et s'affiche clairément quand il est temps de replir.
Pour ajouter un liquide de rinceage liquide, tournez le bouchon de distribution d'un 1/4 de tour dans le sens antihoraire et souvezez-le. Versez le liquide de rinceage jusqu'à ce qu'ilatteigne le niveau de replissage indiqué. Replacer le bouchon.
Évitez de trop replir, car cela peut causeur un excès de mousse. Essuyez tout deversement avec un chiffon humide.
Le distributeur peut contenir suffisamment de liquide pour 35 à 140 lavages, selon le réglage.

Ouverture du distributeur Indicateur
L'option SECHAGE À CHAUD en combinaison avec le liquide de rincege améliorera le séchage. L'énergie nécessaire pour utiliser l'option SECHAGE À CHAUD permet d'économiser des centimes par cycle. Vous pouvez désirir de ne pas selectionner l'option SECHAGE À CHAUD; cependant, vous aurez des articles dans votre charge de vaisselle qui ne seront pas complètement secs à la fin du cycle.
Pression d'eau
La conduite d'eau chaude au lavevaisselle doit fournir une pression d'eau entre 20 et 120 psi.
Une faible pression d'eau peut se produit lorsquelalessiveoulesdouches sontutilisées.Si you avez un mauvais rendement de lavage, you devrez peutetreattendre que l'utilisation de I'eau soit réduite avant de démarrer le lavevaisselle.
Température de l'eau
L'eau chaude est nécessaire pour obtenir lesassage et de sechage. L'eau entree au lave-vaiselle doit etre d'au moins 49^ (120^) pour donne des résultats satisfaisants.
Pour vérifier la température de l'eau qui entre dans le lave-vaisselle:
- Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pres pendant plusieurs minutes pour éliminer l'eau fraîche des tuyaux.
Tenez un thermometre a viande ou a bonbon dans le jet d'eau pour vérifier la température. - Si la température est inférieure à 49^ C (120° F), demandez à une personne qualifiée d'augmenter le réglage du thermostat du chaufféeau.

IMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler l'eau chaude pour dégager l'eau froide des tuyaux.

- Sélectionnez les touches Lavage normal et Lavage à température élevée avec un liquide de rincege pour obtenir un meilleur séchage.
Lebrasgicleurvarie selonslemodele

Enlever le filtré à débris

Remplacement du piège à verre
Pour vider le filtrre à débris :
- Tirez la poignée du piège à verre vers le haut et vers vous pour la retirer.
-
Videz tous les débris recueillis dans le piège en verre.
-
Une fois vide, faites glisser le piège à verre au même endroit que lorsqu'il a été retire, puis poussez vers le bas pour le verrouiller en position. Voir l'image ci-dessus.

REMARQUE
L'eau dure peut provoquer une accumulation de dépôts de calcaire à l'intérieur du lave-vaisse. Pour les instructions de nettoyage, consultez la section « Retrait des taches et de la pellicule »

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure
Laissez l'objet chauffant refroidir avant de nettoyer l'intérieur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures.
Porte extérieur - nettoyez la porteextérieure avec de I'eau chaudesavonneuse et un chiffon a vaisselleou une éponge. Rincez avec de I'eaupropre et un chiffon sec.N'utilisez pas denettoyants agressifs : l'intérieur du lavevaisselle et du filtrre sont autonettoyantslors d'une utilisation normale. Au besoin,nettoyez autour de la zone du jointd'etanchete de la cuve avec un chiffonhumide.Le filtrtre est autonettoyant.Un piège a verre situé au centre du filtrtre estconçu pour amasser les morceaux deverre brisé, des pailles, d'os et de noyaux.
Protecteur de débordement - empêche le lave-vaisse de trop se replir et est situé dans le coin avant gauche de la cuve.
- Nettoyez-le occasionnellement avec un nettoyant menager contenant du vinaigre ou de l'eau de javel pour dissoudre toute accumulation.
- Le protecteur de débordement doit se déplacer librement de haut en bas d'environ un pouce. S'il ne rouge pas, soulevez-le et nettoyez en dessous.

Nettoyage de l'intérieur
Utilisez les tablettes nettoyantes pour lave-vaisselle Frigidaire ReadyClean (article n° 10FFPRDT01) pour nettoyer et rafraîchir l'intérieur du lave-vaisselle. Placez une capsule dans le fond du lave-vaisselle vide (et non dans le distributeur), executez un cycle de rinçage, laissez la porte du lave-vaisselle fermé pendant au moins 6 heures, puis de repreneze l'utilisation normale. Il est recommendé d'utiliser un comprimé par mois pour obtenir les autres résultats.
Hivernage
Un lave-vaisselle laissé dans un endroit non chauffé doit être protégé contre le gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit :
Pour débrancher le service :
- Coupez l'alimentation electrique au lave-vaisselle à la source d'alimentation en retardant les fusibles ou le disjoncteur.
- Coupez l'alimentation en eau.
- Placez un écipient sous la soupape d'aspiration. Débranchez la conduite d'eau de la valve d'entrée et videz-la dans le écipient.
- Debranchez le tuyau de vidange de la pompe et videz l'eau dans le recipient.
Pour rétablit le service :
- Rebranche l'alimentation en eau, le drain et l'alimentation electrique.
- Ouvrez l'alimentation en eau et le courant électrique.
- Remplissez les deux tasses de détermgent et faites fonctionner le lave-vaisselle à un cycle LAVAGE INTENSIF.
- Vérifiez les branchements pour vous assurer qu'ils ne fuient pas.

REMARQUE
Consultez les instructions d'installation pour obtenir plus de détails sur le débranchement et la restauration du service de votre lave-vaisselle.
Avant d'appeler :
Avant d'appeler pour obtenir un service, consultez cette liste. Vous pourriez economiser du temps et de l'argent. Cette liste comprend des situations courantes qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou de matériel dans votre lave-vaisselle.
Résidus alimentaires laissés sur la vaisselle
- Choisissez un autre cycle pour une durée de lavage plus longue.
- Vérifiez la section chargement du panier pour un chargement approprié. Evitez d'emboîter des articles.
- Ne surchargez pas le lave-vaisse (consultez Préparation et chargement des plats).
- Vérifiez que le piège à verre est entretenu et installé correctement (consultez Entretien et nettoyage). La pression d'eau de la maison est peut-être trop faible - elle devrait être de 20 à 120 livres par pouce carré (psi).
- Vérifiez la température de l'eau entrante. Elle devrait être d'environ 49^ C (120^ F). (Consultez Facteurs affectant le rendement.)
- Vérifiez la durée de l'eau. Pour une eau extrémement durable, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Consultez le Tableau des détergents.)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous que les articles ne bloquent pas les gicleurs, ce qui les empêche de tourner.
VaisseI non seche
- Si vous n'avez pas sélectionné Max ou Heat Dry et qu'aucune LED n'est allumée pour ces options, le chauffage a été désactivé pendant la phase de sechage du cycle de lavage sélectionné. C'est ce qu'on appelle le sechage à l'air libre. Le sechage à l'air réduit légarement la consommation d'énergie mais augmente la probabilité que la vaisse ne soit pas complètement séchéée.
- En seLECTIONnant les options de séchage à chaud, de lavage à haute température ou d'assainissement, cela améliorera le séchage.
Assurez-vous que le distributeur de liquide de rincege est rempli. - Augmentez le réglage de décharge du liquide de rincege. (Consultez Liquide de rincege).
-
Vérifiez la températe de l'eau entrante. Assurez-vous qu'elle est à au moins 49^ (120°F).
-
Vérifiez que les articles sont correctement charges, évitez les emboîtements.
- Les articles en plastique peuvent devoir être séchés à la main.
- Les tasses avec un fond concave ramasseront de l'eau. Chargez-les à l'extreme gauche du compartment supérieur afin quelles soient maintainues en position inclinee.
- Les conténants, les bols, les casseroles et les poèles ainsi que toute vaisselle avec des surfaces concaves qui peuvent recueillir de l'eau doivent être placés dans le panier face ou inclinés vers le bas afin que l'eau puisse s'égoutter même à partir du point le plus bas.
Emboute deséchage
- Sélectionnez les touches Lavage normal et Température élevée avec un liquide de rincege pour obtenir un meilleur séchage.
GVerrerie et verre à pied tachés ou troubles
- Vérifiez la durée de l'eau. Pour une eau extrément dure, il peut être nécessaire dinstaller un adoucisseur d'eau. (Consultez le Tableau des détergents).
- La température de l'eau peut être BASSE. Évitez les températures extrémement basses ou extrémement élevées. (Consultez Facteurs affectant le rendissement).
- Évitez de surcharger et de charger incorrectement. (Consultez Préparation et chargement des plats).
Utilisez un nouveau détergent. L'ancien détergent est inefficace.
Assurez-vous que le distributeur de liquide de rincege est rempli. - Vérifiez que la quantité appropriée de dédTangent est utilisée pour le cycle sélectionné. (Distributeur de dédTangent).
- La pression d'eau domestique peut être trop BASSE, soit 20 à 120 Ib par pouce carré (psi).
Vaissele ébrechée
- Chargez avec soin et ne surchargez pas. (Consultez Préparation et chargement des plats).
- Placez les articles délicats dans le compartmentement supérieur.
- Placez les verres fermement contre les broches et non dessus.
- Chargez les articles pour qu'ils soient fixés et ne bougent pas lorsque vous déplacez les compartments vers l'intérieur et l'estérieur. Déplacez les compartments vers l'intérieur et vers l'estérieur lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les verres à pied seront dégagés du dessus de la cuve lorsque le compartment est rentré.
- La porcelain antique et le cristal doit être lavés à la main.
Vaisseletachéeoudecolorée
Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Retirez les taches à la main dans une solution de 1 / 2 t (120 ml) d'eau de Javel et d'un quart (1 L) d'eau tiède. Rincez abondament.
- Les dépôts de fer dans l'eau peuvent creer une pellicule jaune ou brune. Un filtré spécial installé dans la conduite d'alimentation d'eau corrigera ce problème. (Consultez Retrait des taches et de la pellicule).
- Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des marques grises et noires lorsqu'ils frrottent contre d'autres articles. Chargez-les correctement.
- Certains alimentés à haute teneur en acide peuvent cause une décoloration de l'acier inoxydable et des plastiques s'ils restent dans le lave-vaissependant une longue période. Rincez à la main si vous n'utilise pas le lave-vaisse en une seule fois.
- Le mélange d'ustensiles en acier inoxydable et d'ustensiles en argent dans le panier à ustensiles peut cause une perforation des lames en acier inoxydable. Évitez de mélanger l'acier inoxydable et l'argent.
Egratignures
L'utilisation de trop de détergent, particulièrement dans l'eau douce ou adoucie, cause des dommages qui ressemblent à une pellicule, mais qu'on ne peut enlever.
- Ajustez la quantité de détergent en fonction de la durée de l'eau. (Vérifiez le Tableau des détergents).
- Baissez la température de l'eau en seLECTIONnant le cycle Normal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte.
- Vérifiez que le protecteur de débordement se déplace librement de haut en bas. (Consultez la section Protecteur de débordement).
Detergent restant dans les tasses
- Le détergent peut êtreieux. Jetez-le etutilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous que la charge de vaisselle n'empêche pas le jet de pénétrer dans le réservoir de détergent. - Vérifiez si le cycle est terminé.
Assurez-vous que les articles n'empêchent pas l'ouverture du distributeur de dédTangent.
Vapeur à l'event
- De la vapeur d'eau s'échappe de l'event pendant l'étape de séchage du cycle. C'est normal.
- Le liquide de rincege renversé peut provoquer de la mousse et un débordement. Essuyez tout déversement avec un chiffon humide.
- Vérifiez si le lave-vaiselle est au niveau. (Consultez Instructions d'installation).
Sons normaux que vous entendrez
- Lessonsnormauxcomprehenntleremplissage d'eau,la circulation del'eau et lessons du moteur.
- Il y a un changement notable du son lorsque l'action de lavage bascule entre les gicleurs inférieur et central. Ce changement est normal puisque chaque giclueur a son propre son.
- Il est normal que le lave-vaisseles s'arrête (aucun son) lorsque l'action de lavage bascule entre les giclures inférieur et central.
Eau au fond de la cuve
L'eau laissée dans la cuve après le cycle n'est pas normale. Si l'eau reste dans le fond de la cuve, le lavve-vaisselle peut ne pas etre vide correctement.Consultez Lave-vaisselle ne se vide pas correctement).
Fuites du lave-vaisse
- Vérifiez que le joint d'étanchéité de la porte est enforcé dans son canal de montage, qu'il atteint le fond de la cuve et qu'il ne dépasse pas la nervure d'extrémité de manière à interférer avec la fermeture de la porte.
- Le liquide de rincege renversé peut provoquer de la mousse et un débordement. Essuyez tout déversement avec un chiffon humide.
- Vérifiez si le lave-vaiselle est au niveau. (Consultez Instructions d'installation).
- Évitez l'exçès de mousse utilisant la bonne quantité de détermagent concu pour les lave-vaisse automatiques.
- Vérifiez que le lave-vaisse est de niveau. (Voir les instructions d'installation).
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
-
Vérifiez si le disjoncteur est déclenché ou si un fusible est grillé.
Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. -
Vérifiez si le cycle est régle correctement. (Consultez Instructions d'utilisation).
- Le lave-vaisse est-il regle sur l'option Demarrage différé?
Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée..
Assurez-vous que la touche DEMARRER/ANNULER est enforcée après avoir selectionné le cycle.
Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement
- Si l'appareil est branché à un broyeur d'aliments, assurez-vous que le broyeur est vide.
Assurez-vous que le bouchon de décompression a été enlevé de l'entrée du broyeur de déchets d'aliments.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plie.
Assurez-vous que le cycle est terminé et non en pause.
Assurez-vous que le piège a verre a fait l'objet d'un entretien et est installé correctement, en veillant a ce que rien ne l'obstrue (consultez Entretien et nettoyage).
Le cycle prend beaucoup de temps
Le cycle peut avoir ete automatiquement allonge pour atteindre les temperatures clés en raison d'un facteur comme une alimentation en eau froide ou une grande quantite de vaisselle.
- L'option Demarrage différé peut avoir eté selectionnée.
- Choisissez des options de température plus basse pour raccourcir le cycle.
- Les cycles qui détectent la saleté s'ajustent automatiquement pour assurer un bon lavage; les saletés plus tenaces entraineront une réponse de cycle plus longue.
Le lave-vaisselle dégage une odeur
- Les plats souillés laissés dans le lavevaisselle trop longtemps peuvent dégager une odeur.
- Vous sentirez une « nouvelle » odeur à l'installation initiale. C'est normal.
- Vérifiez si l'appareil est drainé correctement. (Vérifiez que le lave-vaisse ne se vide pas correctement).
Taches de l'intérieur de la cuve
Le lavage de grandes quantités de vaisselle avec des saletés à base de tomate peut cause une apparcence rose/orange. Cela n'aura aucune incidence sur le rendement et s'estompera graduelflement au fil du temps. Le préincage réduira les risques de coloration. L'utilisation d'une option sans chaleur diminuera la coloration.
Ouverture de la porte pendant un cycle
- Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l'appareil fonctionne, il faut appuyer sur la touche DEMARRER/ANNULER et fermer immédiatement la portepour returner l'appareil au cycle et à l'optionsctionnés. Vous devez procédér ainsi dans les 10 minutes depuis l'ouverture de la porte pour que l'appareil continue le cycle.
Retrait des taches et de la pellicule
L'eau dure peut provoquer une accumulation de dépôts de calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle. Les plats et les verres peuvent également avoir des taches et être recouverts d'une pellicule pour plusieurs raisons. (Consultez la section Verrerie et vaisselle tachée ou trouble). Pour enlever l'accumulation et la pellicule, suivez les instructions suivantes :
- Chargez les plats et les verres propres de manière normale. Ne chargez pas d'ustensiles en métal ou d'argenterie.
- N'ajoutez pas de détergent.
- Sélectionnez le cycle Lavage normal. Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche DEMARRER/ ANNULER.
- Laissez le lave-vaisselle couler jusqu'à ce qu'il commence le deuxième replischage d'eau (environ 10 minutes.)
- Déverrouillez la porte, ouvre-la et versez 2 tasses de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisse.
- Fermez, verrouillez la porte et laissez le cycle se terminer.
Votre apparéil est couvert par une garantie limite d'un an. Pendant un an à compter de voter date d'achat initiale, Electrolux réparera ou remplacera toute piece de cet apparéil qui s'avéré défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet apparéil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Le revetement de la cuve et de la porte en acier inoxydable de votre apparéil est couvert par une garantie à vie limitee. Pendant toute la durée de vie de l' apparéil, Electrolux fournira un revetement de porte ou de cuve en acier inoxydable qui ne retiennent pas de l'eau en raison d'un defaut de materiaiu ou de fabrication si I'appareil est installe, utilise et entretenu conformément aux instructions fournies. De plus, les paniers pour lave-vaisselle et le module de commande électronique de votre apparéil sont couverts par une garantie limitée de deux ans. Au cours de la 2e à la 5e année à compter de la date d'achat initiale, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle ou un module de commande électronique de rechange pour leur apparéil, qui s'est avéré défectueux en ce qui concerne les matériaux ou la fabrication lorsque cet apparéil est installe, utilise et entretenu conformément aux instructions fournies.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
- Produits dont les numérodeserie originaux ont ete retires, modifie ou ne peuvent pas etre facilement deteminés.
- Produit qui n'appartient plus à son propriété initial et appartient à un tiers ou a été déplaced hors des États-Unis ou du Canada.
- Rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
- Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
- Perte alimentaire due à tout bris de réfrigerateur ou de congélateur.
- Produits utilisés dans le cadre d'un établissement commercial.
- Les appeals de service qui ne comportent pas de mauvais fonctionnement ou de defaults de matériel ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façon différentes que celles décrites dans les instructions fournies.
- Appels de service pour corriger l'installation de votre apparéil ou pour vous indiquer comment utiliser votre apparéil.
- Les dépenses pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien, comme le retrait de décorations, armoires, clayettes, etc., qui ne font pas partie de l'appareil lorsqu'il est expédé de l'usine.
- Les appeals de service pour réparer ou remplancer les ampoules, filtres à air, filtres à eau, autres produits consommables, boutons, poignées ou autres pieces cosmétiques de l'appareil.
- Les coûts de main-d'oeuvre ou de service à domicile pendant les périodes de garantie limitée supplémentaires au-delà de la première année à compter de la date d'achat initiale.
- Frais de ramassage et de livreaison; votre(AP) est concu pour etre réparé à la maison.
- Les frais supplémentaires complrennt, sans s'y limiter, les appeals de service les fins de semaine ou jours fériés ou les frais supplémentaires pour les appeals de service vers des régions éloignées, y compris l'État de l'Alaska.
- Les dommages de finition de l'appareil ou de la maison pendant le transport ou l'installation, y compris, mais sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
- Les dommages causés par : les services exécutés par des entreprises de service non autorisées; l'utilisation de pieces autres que des pieces Electrolux authentiques ou des pieces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de service autorisées; ou des causes externes comme l'abus, l'utilisation abusive, l'alimentation inadéquate, les accidents, les incendies ou les événements de force majeure.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES: LIMITATION DES RE COURS
LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER COMME PREVU AUX PRESENTES. LES RECLAMATIONS FONDEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D'UN AN. ELECTROLUX NE POT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES MATériELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, OU ONT DES LIMITATIONS SUR LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT À L'AUTRE.
Si vous avez besoin d'un service
Conservez vous reçu, votre bordereau de livreaison ou tout autre document de paiement approprié pour établier la période de garantie si le service doit être requis. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt fondamental d'obtenir et de conserver tous les reçus. Vous doivent obtenir le service en vertu de la presente garantie en communiquant avec Electrolux à l'adresse ou aux numérios de téléphone ci-dessous.
Cette garantie s'applique uniquement aux Etats-Unis, a Porto Rico et au Canada. Aux Etats-Unis et a Porto Rico, suae appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, suae appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n'autorise aucune personne a modifier ou a ajouter des obligations en vertu de la presente garantie. Les obligations relatives au service et aux pieces en vertu de cette garantie doit etre effectuees par Electrolux ou par une societe de service autorise. Les caractéristiques ou specifications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis.
USA
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262

Electrolux
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
FRIGIDIRE
bienvenue accueil
Vous etes ici chez vous. Contactez-nous si vous avez besoin d'aide dans l'un ou l'autre des cas suivants :

soutien à la clientèle

accessoires

service

enregistrement
(Pour de plus amples renseignements, consultez votre carte d'enregistrement.)
Frigidaire.com
1800374-4432
Frigidaire.ca
1-800-265-8352