XF1   FUJIFILM

XF1 - Appareil photo compact FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XF1 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : XF1 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XF1 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XF1 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - XF1 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM XF1 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la droite.
Pourquoi mon FUJIFILM XF1 ne prend pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Vérifiez également si la carte mémoire est insérée et si l'appareil n'est pas en mode Lecture.
Comment transférer des photos de mon FUJIFILM XF1 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque amovible. Vous pouvez alors copier les fichiers de photos sur votre ordinateur.
Que faire si l'écran de mon FUJIFILM XF1 est noir ?
Essayez de redémarrer l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, vérifiez si la batterie est suffisamment chargée.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM XF1 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer doucement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le verre.
Mon FUJIFILM XF1 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le mode Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que vous avez entré le bon mot de passe.
Comment réinitialiser les paramètres aux valeurs d'usine sur le FUJIFILM XF1 ?
Accédez au menu des paramètres, cherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont floues avec le FUJIFILM XF1 ?
Assurez-vous que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire, surtout dans des conditions de faible luminosité.
Comment mettre à jour le firmware de mon FUJIFILM XF1 ?
Visitez le site web de FUJIFILM pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation pour le FUJIFILM XF1 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site de FUJIFILM, dans la section de support ou téléchargement des produits.

MODE D'EMPLOI XF1 FUJIFILM

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

FR Avant de commencer

Premières étapes Principes de base de photographie et de lecture Instructions plus approfondies concernant la photographie Instructions plus approfondies concernant la lecture Vidéos Raccordements Menus À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

Évitez l’exposition

Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).

Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez.

Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

AVERTISSEMENT graves.

Débranchez de la prise murale

éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne touchez pas aux pièces intérieures

Utilisez la batterie comme préconisé. Chargez la batterie comme indiqué sur l’indicateur.

Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.

Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement par une batterie du même type ou d’un type équivalent.

Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé ou à la lumière directe du soleil, par exemple. Un incendie peut se produire.

Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.

Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. Éteignez l'appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers. Éteignez l'appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher ces dispositifs de bien fonctionner. Gardez l'appareil photo éloigné d'au moins 22 cm des personnes portant des pacemakers. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Débranchez de la prise murale

Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.

Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.

Pour votre sécurité

Batterie et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.

Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable Li-ion. La batterie n’est pas chargée avant l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.

■ Remarques relatives à la batterie

La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.

■ Recharge de la batterie

Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.

• Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.

• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Ceci est normal.

N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.

Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Ceci est normal.

■ Longévité de la batterie

Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.

Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.

Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de type

AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d’autres sections du manuel de l’appareil photo.

■ Précautions : Manipulation des batteries/ piles

• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides. • Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure. • Ne leur faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées. • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. • Insérez-les dans le bon sens.

Pour votre sécurité

• N’utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d’insérer les batteries/piles dans l’appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur logement soigneusement avant d’en insérer d’autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l’eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente.

■ Batteries Ni-MH Adaptateurs secteur (disponibles séparément)

été rechargées à plusieurs reprises avant d’être entièrement déchargées. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option décharger du menu de configuration de l’appareil photo et les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie.

Cette section concerne tous les modèles d’appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager.

• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.

Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger avec des piles alcalines.

L’appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu’il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo pendant une période prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n’être plus capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu’un flash. Utilisez l’option décharger du menu de configuration de l’appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées. Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles. Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.

Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.

FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou pertes de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.

Remarques sur le droit d’auteur

Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.

Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées.

Informations sur les marques commerciales xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,

QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Systèmes de télévision couleur

NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.

Exif Print (Exif Version 2.3)

Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.

Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.

Table des matières P P viii La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont répertoriées.

Détection des pannes P P 136

Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.

Messages et affichages d’avertissement

Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à l’écran. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 18), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. Avertissement relatif à la température L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer. vii

Table des matières

Pour votre sécurité ii Consignes de sécurité ii À propos de ce manuelvii

Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 6 Prise de vue 6 Lecture 7 Mode d’affichage 9 Passage du mode veille au mode de prise de vue (allumer l’appareil photo) 22 Passage du mode de prise de vue au mode veille (éteindre l’appareil photo) 22 Mode de lecture 23 Configuration de base24

Principes de base de photographie et de lecture

Prise de photos 25 Visualisation des photos 29

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue 30 E (E AUTO/E Priorité) 31 R (E AUTO)31 E Priorité 32 R Prise de vue continue 57 I PRE n58 P CAPTURE IMG OPTIMALE 58 Consultation, modification et suppression des données existantes....69 Ajout automatique de visages69

Instructions plus approfondies concernant la lecture

Options de lecture 71 Prise de vue continue 71 I Favoris : Notation des photos 71 Lecture avec zoom72 Lecture d’images multiples 73 A Suppression de photos 74 b Recherche photos75 m Création livre album 76 Création d’un livre album 76 Affichage des informations sur la photo 79

Enregistrement de vidéos81 Taille d’image pour les vidéos83 Visualisation des vidéos84

Visionnage des photos sur un téléviseur 85 Impression de photos par USB 87 Impression de la commande d’impression DPOF 89 Visionnage des photos sur un ordinateur91 Windows : Installation de MyFinePix Studio91 Macintosh : Installation de FinePixViewer 94 Raccordement de l’appareil photo96

Utilisation des menus : Mode de prise de vue 99 Utilisation du menu prise de vue 99 Options du menu prise de vue100 A SCENES 100 A MODE E 100 A MODE Adv. 100 Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées. Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.

Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo:

* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.

Parties de l’appareil photo

Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

Touche de sélection

Touche de sélection (supérieure) Touche d (correction de l’exposition) (P 49) Touche b (suppression) (P 29)

Touche de sélection (gauche)

à l’aide de la molette de commande principale/secondaire de la touche de sélection. Pour ajuster la mise au point pour MANUEL, tournez la molette de commande secondaire (P 62).

Molette de commande principale

Molette de commande secondaire

Appuyez sur le centre de la molette de commande principale pour effectuer certaines opérations comme faire basculer paramètre en mode M.

Verrouillage des commandes Pour bloquer la touche de sélection (d/N/h/F) et la touche E-Fn, maintenez MENU/OK enfoncé jusqu’à ce que X s’affiche.Cette opération empêche un fonctionnement accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse.

La mise au point est verrouillée. Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l’exposition. Il est cepenClignote, vert dant possible de photographier. Clignote, vert et Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre d’autres photos. orange Allumé, orange Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres photos pour le moment. Clignote, Flash en cours de chargement; le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez la photo. orange(rapide) Clignote, orange La bague zoom se trouve entre 25 et STANDBY. Prise de photo impossible. (lent) Clignote, rouge Erreur de l’objectif ou de la mémoire.

MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole o apparaisse.

Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée.

Parties de l'appareil photo

Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : Indicateur D (blanc) C (blanc) Luminosité des pixels Ombres Hautes lumières

Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.

Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.

La batterie n’est pas chargée avant l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.

1 Fixez la fiche intermédiaire.

Fixez la fiche intermédiaire comme le montre l’illustration en veillant à l’insérer à fond et à bien l’emboîter dans les bornes du chargeur. Q La fiche intermédiaire ne doit être utilisée qu’avec le chargeur de batterie fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.

Chargeur de batterie

Fiche intermédiaire

2 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.

Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes DFC.

Flèche Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. L’indicateur de charge s’allume. L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de charge

État de la batterie

Batterie non insérée. Batterie entièrement chargée. Batterie en cours de charge.

Débranchez le chargeur et retirez la batterie.

4 Rechargez la batterie.

Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 151) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge (veuillez remarquer qu’ils augmentent à basse température). Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. R Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

2 Insérez la batterie.

Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.

Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.

Loquet de la batterie

4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre l’illustration. Loquet de la batterie

Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution.

• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et veillez à reformater toutes les cartes mémoire après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référezvous à « K FORMATAGE » (P 131). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse. 18

• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.

Q Batteries • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv). • Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.

Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.

Passage du mode de prise de vue au mode veille (éteindre l’appareil photo)

Mode de prise de vue

Tournez la bague zoom sur STANDBY.

Q Vérifiez que l’appareil photo soit éteint avant de rétracter l’objectif et la bague zoom. 22

Appuyez à nouveau sur la touche a pour éteindre l’appareil photo. R Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 126).

1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.

ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET

• o LCD CLAIRE : Permet de choisir un affichage plus lumineux et de qualité supérieure.

R L’horloge de l’appareil photo

Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo. 24

Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).

1 Sélectionnez le mode E.

Allumez l’appareil photo et positionnez la molette de mode sur EXR. Le symbole R s’affiche sur l’écran LCD. Icônes scène (P 31) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.

R Pour libérer le flash en cas de lumière insuffisante, appuyez sur le commutateur de sortie du flash (P 51).

Bague de zoom 5 50 (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.

Principes de base de photographie et de lecture

3 Effectuez la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ; ceci est normal. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’activer.

Référez-vous à la section « C TEMOIN AF » (P 128) pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur.

Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume.

Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 47).

Principes de base de photographie et de lecture

Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.

1 Appuyez sur la touche a.

La photo la plus récente s’affiche.

2 Visionnez d’autres photos.

Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue. Suppression de photos Pour supprimer l’image actuellement affichée sur l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) et choisissez parmi les options.

Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.

R Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 74).

Principes de base de photographie et de lecture

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour sélectionner un mode de prise de vue, positionnez l’icône correspondante en face du repère situé à côté de la molette de mode. M, A, S, P : Sélectionnez l’un de ces modes pour contrôler entièrement les réglages de l’appareil photo (P 42), notamment l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S). E : Ce mode optimise la netteté, réduit le bruit, augmente la plage dynamique ou laisse à l’appareil photo le soin de modifier automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 31).

B (AUTO) : Mode simple où il suffit de « viser et photographier », recommandé si vous utilisez pour la première fois un appareil photo numérique.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R n est disponible lorsque OUI est sélectionné pour Z ANTI FLOU AVANCÉ (P 107) et que le flash (P 51) est désactivé ou réglé sur auto. Q Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. Q La couverture de l’image est réduite.

L’icône E Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil choisit le mode

E préféré : • S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières.

Sélectionnez ce mode pour choisir manuellement un des modes E suivants : • S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 102) peut être définie sur Z (1600%) et Y (800%). 32

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue

Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE Adv. permet de choisir l’un des modes avancés suivants :

Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.

Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie.

K COUL. DYNAMIQUE u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent x COUL. PARTIELLE (VERT) leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.)

R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du grain ou des variations en termes de luminosité et de teinte.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.

4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

5 Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la

Barre de progression

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue

Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.

Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. z Choisissez z pour réaliser des panoramiques complets à 360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 78). R L’option t ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG.PHOTO D’ORIG. permet d’enregistrer un panoramique v en plus d’un panoramique z complet (P 129). Q Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne une image déformée ou un panoramique v. Le haut et le bas de la zone visible sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître en haut et en bas de l’affichage. Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue

R Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO Pour sauvegarder des copies non traitées des photos prises avec ces modes, sélectionnez OUI pour t ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG.PHOTO D’ORIG. (P 129). Q Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. Q La couverture de l’image est réduite.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer seconde multiple, appuyez sur DISP/BACK.

3 Prenez la seconde vue.

4 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 3 et reprendre la seconde vue.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

G : pour prendre d’abord la photo de gauche. H : pour prendre d’abord la photo de droite.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.

R Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK.

3 La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif. En vous en servant de repère, cadrez la seconde photo et appuyez sur le déclencheur.

R L’effet 3D peut ne pas être apparent avec certains sujets ou sous certaines conditions de prise de vue. Pour obtenir de meilleurs résultats, le déplacement de l’appareil photo doit se faire sur une distance correspondant à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet. R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 126). La première photo ne sera pas sauvegardée si l'appareil photo s'éteint avant que vous ayez pris la seconde.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

• Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l’appareil photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les images en 3D. Notez que le FINEPIX REAL 3D W3 affiche uniquement les images dont la taille est égale ou inférieure à P. • Vous pouvez commander des impressions 3D sur http://www.fujifilm.com/3d/print/ • Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent être également visualisées avec d’autres applications qui prennent en charge le format MP. • Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus. Q Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis l’appareil photo. Q Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique. Q Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées. Remarque : Le format MP (M (Multiulti-PPicture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

SP POSITION SCÈNE L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode. Scène C NATUREL & N D LUM. NATUREL Choisissez ce mode pour les portraits. Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez H NOCT. (TRÉP.) des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de p FEUX ARTIF. lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de Q COUCHER SOL. soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance R NEIGE de la neige.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.

M MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport

à la valeur suggérée par l’appareil photo. Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Appuyez sur la molette de commande principale pour changer le paramètre entre la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vitesse d’obturation M

Q Si la vitesse obturation est affichée en rouge avec l’ouverture sélectionnée, les photos seront prises sans la vitesse obturation sélectionnée.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue

Molette de commande secondaire

Lorsqu’une option autre que MANUEL est sélectionnée en mode mise au point (P 62), vous pouvez utiliser la molette de commande secondaire pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture.

Q Si la vitesse obturation est affichée en rouge avec l’ouverture sélectionnée, les photos seront prises sans la vitesse obturation sélectionnée.

être restaurées en augmentant le flash ou en éteignant l’appareil photo. Pour utiliser position programme, éteignez le flash. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE DYNAMIQUE et N ISO soient configurées sur AUTO.

Vitesse d’obturation

2000 Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :

1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur

à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièrede voitures. plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la • Sujets au déplacement rapide. même couleur que l’arrière-plan). • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui qui réfléchit la lumière. figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt sujet photographié sur un fond composé d’éléments très qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. contrastés). • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition

Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition

R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo. Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0.

R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R Le mode macro ne peut être utilisé que lorsque vous utilisez la mise au point automatique.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).

FLASH AUTO Config. automatique du Flash.

* L’icône J indique que les fonctions de détection des visages et de réduction des yeux rouges sont activées et seront utilisées pour minimiser l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion du flash sur les rétines du sujet, pris en portrait.

R Refermez le flash là où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l’éclairage naturel en faible lumière. Nous vous conseillons également de rabaisser le flash lorsque l’appareil photo est éteint.

R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied. R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R Appuyez à nouveau sur la touche E-Fn pour revenir au mode prise photo.

■ Utilisation du menu E-Fn RÉGL PERSO Les options suivantes sont disponibles :

ISO (P 100)/TAILLE D’IMAGE (P 101)/QUALITE D’IMAGE (P 101)/ RAW (P 128)/PLAGE DYNAMIQUE (P 102)/SIMULATION DE FILM (P 103)/ R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. R Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

■ P CAPTURE IMG OPTIMALE L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. 1 Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. 2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre cadence et ensuite sur MENU/OK pour valider votre sélection. Q Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité.

3 Mettez en surbrillance le nombre de photos et appuyez sur la

touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de photos par rafale et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés et appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.

Déclencheur appuyé à fond

Instructions plus approfondies concernant la photographie

■ X BKT SIMULATION FILM Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend une photo et la traite pour en créer trois copies avec les différents réglages P SIMULATION DE FILM (P 103) : c PROVIA/STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour la deuxième, et e ASTIA/DOUX pour la troisième.

Réduire la distance de mise au point

Augmenter la distance de mise au point

t AF ZONE Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 65). s MULTI

CHERCHE ses déplacements dans l’image.

R Mise au point manuelle

• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge. • Utilisez l’option I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS dans le menu Configuration (P 130) pour inverser le sens de rotation de la molette de commande secondaire. • L’a mise au point de l’appareil photo n’a pas lieu si vous tournez la molette de commande secondaire infiniment. • Pendant que F MODE MISE AU PT est réglé sur M MANUEL, vous ne pouvez pas utiliser le mode macro. • Pour mettre au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche de sélection gauche. Cela vous permet de mettre au point rapidement sur le sujet de votre choix en mode de mise au point manuel. R Veuillez noter qu’en modes u et x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. R Si un visage est détecté alors que u a été sélectionné, l’icône o s’affichera et l’appareil effectuera la mise au point en continu sur le visage détecté.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Lorsque t AF ZONE est sélectionnée pour F MODE MISE AU PT dans le menu prise de vues, la position de mise au point peut être modifiée. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner F AF ZONE dans le menu prise de vues, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite. Le réglage sera activé lorsque vous appuierez à nouveau sur la touche MENU/OK.

Point de mise au point

Plage de mise au point

Lorsque vous cadrez une image dans l’écran LCD, vous pouvez choisir la taille du cadre de mise au point. Appuyez sur

MENU/OK, sélectionnez F ZONE DE MISE AU POINT dans le menu prise de vues, puis tournez la molette de commande principale. Vous pouvez réduire la taille d’image jusqu’à 50% ou l’agrandir jusqu’à 150% (redevient 100% en appuyant sur la molette de commande principale). Le réglage sera activé lorsque vous appuierez à nouveau sur MENU/OK.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Après avoir vérifié que le sujet fait face à l’appareil photo, cadrez-le à l’aide des repères et prenez la photo. R Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo.

• NOM : Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur

MENU/OK. • ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance du sujet et appuyez sur MENU/OK. • CATÉGORIE : Choisissez l’option qui illustre votre relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK. R Si vous effectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo affiche son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) »

Instructions plus approfondies concernant la photographie

3 Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages. Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 68). Pour reprendre la photo, sélectionnez REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme indiqué ci-dessus. R Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.

Ajout automatique de visages

Pour ajouter automatiquement les sujets que vous photographiez souvent à la base de données de reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais qui n’a pas été ajouté à la base de données, il affiche un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données de reconnaissance des visages. R Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages à l’aide de l’option ENREGISTRER. Instructions plus approfondies concernant la photographie

n Reconnaissance des visages

ENREGISTREMENT AUTO est désactivé si l’appareil photo a déjà mémorisé huit visages. Lorsque la détection des visages (P 66) est activée et que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées (il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc. Q Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a. 100-0001

Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.

I Favoris : Notation des photos

Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles. 71

Tournez la molette de commande principale pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode de lecture image par image. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran. Indicateur de zoom La fenêtre de navigation indique la zone de l’image actuellement

affichée sur l’écran LCD Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.

R Si les photos situées avant ou après la photo actuellement affichée sont de la même taille que celle-ci, vous pouvez tourner la molette de sous-commande pour les afficher sans modifier le rapport de zoom. Cette option n’est pas disponible si les photos ne sont pas de la même taille que la photo actuelle. R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.

Instructions plus approfondies concernant la lecture

être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option

IMAGE PHOTOS SÉLECT.

BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.

R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 117).

R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Instructions plus approfondies concernant la lecture

• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de reconnaissance des visages. • PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation. • PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène. • PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos. • REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.

2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 74), D PROTEGER

(P 117) ou I DIAPORAMA (P 114).

Instructions plus approfondies concernant la lecture

2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.

R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.

3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos ou toutes les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu Création livre album.

Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album » (P 76). • EFFACER : Supprimez l’album. Livres albums Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni MyFinePix Studio. Vous pouvez afficher les informations sur la photo de votre choix en appuyant sur DISP/BACK pour parcourir les indicateurs (P 7) jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse : 100-0001 4:3 N ISO 400 F4.5 Appuyez sur la molette de commande principale pour effectuer un zoom avant sur le point de mise au point. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour revenir en lecture plein écran.

Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). R Icône 98 18m39s R Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée pour enregistrer les photos à l’aide de l’option W CONF. VIDÉO > MODE PHOTO EN VIDÉO ((P P 110). R La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. Q Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. Q Le nombre de photos pouvant être prises est limité.

R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.

R Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF (P 128). R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. Q Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 82

Mettre fin à la Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture/effacer lecture. Régler la Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse vitesse de lecture pendant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche Régler le de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume et volume appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option b CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE (P 124).

1 Éteignez l’appareil photo et raccordez un câble A/V optionnel comme illustré ci-dessous. Insérez dans la

multiprise USB Connectez la fiche jaune à la prise d’entrée vidéo

Connectez la fiche blanche à la prise d’entrée audio

R La qualité d’image diminue lors de la lecture de vidéos.

Vous ne pouvez pas utiliser les câbles USB et A/V si un câble HDMI est raccordé. Insérez dans la prise HDMI Mini-connecteur HDMI Insérez dans la prise

HDMI R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.

Q Lors du raccordement de câbles, vérifiez que les connecteurs sont correctement insérés.

2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo ou HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.

3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appa-

5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/ OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation lorsque vous avez effectué les réglages. Raccordements

R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à l’aide de l’imprimante. Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.

1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.

3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.

4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de la commande d’impression.

6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK lorsque vous avez effectué les réglages.

7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression.

R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus.

être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.

Windows : Installation de MyFinePix Studio

1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :

• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images Divers ou pour l’utilisation de Map Viewer. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD. Processeur graphique

3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).

Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install

MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.

5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 96).

RAW FILE CONVERTER est pris en charge sous Mac OS X version 10.5 à 10.7.

Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.

4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en cours d’exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d’éjecter le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.

5 Mac OS X 10.5 : Ouvrez le dossier « Applications », lancez Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche ; choisissez

Autre… dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images. Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 96). Raccordements

1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo.

R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une perte d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.

2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré, en vérifiant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier.

3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde pour allumer l’appareil photo et suivez les instructions à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.

Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos. Q Vérifiez que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.

Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour

éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.

1.1 Appuyez sur MENU/OK pendant la prise de vue pour afficher le menu prise de vue.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet en cours.

1.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet contenant l’option de votre choix.

Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un e (ASTIA/DOUX) rendu plus doux. Permet de prendre des photos en noir et blanc. b (MONOCHROME) Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des e (MONOCHROME+FILTRE JNE) contrastes légèrement élevés. Ce réglage réduit également légèrement la luminosité du ciel. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des d (MONOCHROME+FILTRE RGE) contrastes élevés. Ce réglage réduit également la luminosité du ciel. f (MONOCHROME+FILTRE VERT) Cette option adoucit les tons chair dans les portraits en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia. f (SEPIA)

Sélectionnez cette option pour afficher une liste de températures de couleur; mettez en surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK.

Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Pour la photographie sous-marine.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

D BALANCE DES BLANCS (suite)

(par défaut : AUTO)

• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.

• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 49) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez. R Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs. R Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation du flash. R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs. k : Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides » 2000 K 5000 K Lumière de bougies Lumière directe du soleil Coucher/lever de soleil

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »

R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. R Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. R Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue. R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo. R CONTINU (par défaut : B) Restituez le mouvement en prenant une série de photos (P 57). Choisissez B, I, P, O, W, X ou Y. L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

F MODE MISE AU PT Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets (P 62).

Sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE pour afficher un horizon virtuel. L’appareil photo est à niveau lorsque les deux lignes se chevauchent.

P R L’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.

(par défaut : ±0 ±0)) I FLASH Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.

• r CENTRE: Lorsque l’enregistrement commence, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.

• u CONTINU: L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant à proximité du centre du cadre. R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. R Si un visage est détecté alors que u a été sélectionné, l’icône o s’affichera et l’appareil effectuera la mise au point en continu sur le visage détecté. Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo. • PRIORITÉ VIDÉO: L’appareil prend une photo sans interrompre l’enregistrement vidéo. La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour MODE VIDEO. • PRIORITÉ PHOTO: L’appareil photo interrompt l’enregistrement vidéo pour prendre une photo, puis le reprend automatiquement une fois la photo enregistrée. La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE, mais notez que la photo sera enregistrée au format P même si O est sélectionné.

Permet de mettre en mémoire les réglages pour les modes P, S, A, M et tous les modes EXR sauf R (P 46). 1.1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu lecture.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet en cours.

1.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet contenant l’option de votre choix.

Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.

2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur

MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK.. CEBOOK ■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération. ■ Téléchargement des photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio. Effectuez la sélection avec l’appareil photo

Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur

Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 91).

MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.

Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.

Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel (P 102).

Simulez les effets de différents types de films (P 103). Modifiez la balance des blancs (P 104). Réglez précisément la balance des blancs (P 106). Modifiez la densité des couleurs (P 106). Accentuez ou estompez les contours (P 106). Traitez la copie afin d’atténuer les marbrures (P 106). Modifiez les hautes lumières (P 106). Modifiez les ombres (P 106).

2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK. R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture. D PROTEGER Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle.

1 Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lecture.

2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 131 131).).

2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.

3 Tournez la molette de commande principale pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.

4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune. O REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.

R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.

2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.

3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo.

R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P (P 117 117).). R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. E COPIER Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.

1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.

2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.

3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :

• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos. R La copie prend fin une fois que la destination est pleine. R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P (P 89 89).).

R S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options s’affichent. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.

Lecture des mémos audio Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, sélectionnez AFFICHER pour F MEMO AUDIO. R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. R Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. i EFF.DÉTEC.VISAGE Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour supprimer le lien de la base de données. R Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont la taille est égale ou inférieure à a.

16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.

16 : 9 4:3 16 : 9 Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.

Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.

Option h DEPAR Choisissez une langue.

2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

(par défaut : NON) o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez remarquer que le flash se déclenchera malgré tout en mode C). b CONFIGURATION SON Modifiez les paramètres audio. Option VOL. APPAREIL VOL. DECL. SON DECLENCHEUR VOL. LECTURE

Choisissez le son émis par le déclencheur.

Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio.

Réglez la luminosité de l’écran.

Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l’écran en cas de forte luminosité. Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue. • F GRILLE 9: Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». • G GRILLE 24: Grille de six cases sur quatre. • H CADRAGE HD: Cadrez les photos HD entre les lignes indiquées à l’écran. Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture. Choisissez une combinaison de couleurs. Cette option permet d’afficher des conseils. Si vous sélectionnez OUI, pour j VERIFICATION AF. l’image est agrandie à l’écran pour faciliter la mise au point lorsque vous tournez la molette de commande secondaire en mode mise au point manuelle (P 62). L’appareil photo doit être en mode de mise au point manuel.

Optimisez les performances de l’appareil photo pour augmenter l’autonomie de la batterie ou améliorer la qualité de l’affichage.

• n ECO. D’ENERGIE: L’écran s’éteint progressivement pour économiser l’énergie si aucune opération n’est effectuée au bout d’une courte période, mais il se rallume dès qu’une commande de l’appareil photo est utilisée. Sélectionnez cette option pour économiser l’énergie. • o LCD CLAIRE: Choisissez cette option pour avoir un meilleur affichage, plus lumineux, et rallonger le délai avant l’extinction progressive de l’écran pour économiser l’énergie. R L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque la détection des visages est activée.

NON utilisez un trépied.

R + MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet. (par défaut : OUI) B REDUC. YEUX ROUGE Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la détection des visages. R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté. R La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.

(par défaut : NON) j RAW Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW (veuillez remarquer que les photos RAW sont des données non traitées par l’appareil qui sont lues à partir du capteur d’image).

Si RAW+JPEG est sélectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG. R Pour convertir des fichiers RAW, puis les afficher sur l’appareil photo, utilisez j RAW CONVERSION RAW dans le menu Lecture (P (P 115). R Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter (conversion des fichiers RAW). Q Les options de recadrage, de redimensionnement et de réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec les images RAW. L’amplitude de zoom maximale disponible lorsque vous visualisez des images RAW est de 3,2×.

100-0001 chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la Numéro de

Numéro lecture comme représenté à droite. L’option NUMERO répertoire de fichier IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU CONTINU: La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P (P 144 144).). R La sélection de R INITIALISER (P (P 124 124)) réinitialise l’option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramiques z sans raccord ou de photos prises avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO.

• R: Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement. • NON NON: Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos. Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez CACHET DATE pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies. Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 24). Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 89). Q L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les panoramiques ou les images en 3D.

I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS

Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans certaines zones d’Asie et d’Afrique.

Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.

Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de recharger une batterie NP-50A/NP-50 en 150 minutes environ à +20 °C.

SC-XF : La housse de l’appareil photo et la dragonne ne doiappareil photo vent être utilisées qu’avec le XF1.

Remarques techniques

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont :

• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d’une antenne de diffusion, d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides 134

• à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle

L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.

Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Remarques techniques • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P (P 15). • L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC. • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • o LCD CLAIRE est sélectionné pour l’option Z GESTION ALIM. > REGLAGE ALIM. : Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P (P 126). • OUI est sélectionné pour l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL : Sélectionnez NON pour économiser la batterie (P (P 8). • R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P (P 30). • u CONTINU ou x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE MISE AU PT : Sélectionnez un autre mode AF (P (P 62). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 13). • L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC.

Le chargement ne démarre

Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P (P 13). pas.

• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Le témoin de charge Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact s’allume mais la batterie ne avec votre revendeur FUJIFILM. se recharge pas. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P 13).

■ Menus et affichages

Problème Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a ((P P 24, 123). ne sont pas en français.

La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P

(P 16). La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 13). L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P P 23). Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P (P 5). L’écran LCD s’assombrit Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se après la prise de vue. recharger (P (P 51). Les images 3D n’apparais- Utilisez un trépied ou modifiez la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux vues sent pas comme prévu. (P 39). • Toutes les photos n’ont pas seulement la sensibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes les la même taille. photos avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE ((P P 101). Le mode macro n’est pas Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 30). disponible. La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélecn’est pas disponible. tionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 30). • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P P 47). • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P P 26). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou Mauvais sujet sélectionné. désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P P 47). • Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 30). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement Le flash ne se déclenche chargée (P (P 13). pas. • L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez B pour R CONTINU ((P P 57). • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P (P 124). • Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P (P 51).

• Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash

(P 149). Le flash n’éclaire pas • La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P P 26). l’intégralité du sujet. • Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ((P P 42, 44). • L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P P 135). • L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P P 26). Les photos sont floues. • s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 142). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P P 52). • Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Les photos présentent des • L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées marbrures. ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l’adaptateur secteur ou le couLes photos ne sont pas pleur CC, éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être corenregistrées. rompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées. • u CONTINU est sélectionné pour W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO AF : SélectionLes sons émis par l’appareil nez un autre mode AF (P (P 110). photo sont enregistrés avec • Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue. les vidéos. • La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P (P 66). Certains modes flash ne sont pas disponibles.

La numérotation des Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez fichiers se réinitialise de l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. manière inattendue.

■ Raccordements/Divers

Problème Pas de couleur. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur.

• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.

Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P (P 130). Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P P 96). Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P (P 91).

Détection des pannes

Problèmes et solutions

Problème Il est impossible d’imprimer les photos.

• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 87). (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 15). L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 15) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le tionne pas comme prévu. coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Je souhaite utiliser un Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre 100 adaptateur secteur et un et 240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de prise. coupleur CC à l’étranger. L’appareil photo n’émet pas Désactivez le mode silencieux (P (P 124). de son. La teinte ou le contenu de l’affichage change de Choisissez NON pour A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL ((P P 8). manière inattendue. • Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P (P 24). • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets Cachets de date et d’heure de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, sélectionnez NON pour t ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE ((P P 130). Il est impossible d’installer FinePixViewer n’est pas compatible avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. Utilisez une des applications ou de lancer FinePixViewer. fournies avec Mac OS X ou achetez un autre logiciel.

Détection des pannes

• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la (affiché en rouge et cadre de même distance, puis recomposez la photo (P (P 47). mise au point rouge rouge)) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P P 50). Ouverture ou vitesse d’obtu- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, ration affichée en rouge utilisez le flash (P (P 51). ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez puis ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est toujours ET RALLUMEZ-LA affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo (P (P 131). CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P (P 131). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P P 16). OCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P P 131). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo p s’éteint automatiquement. B ((rouge rouge))

Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.

Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P (P 18). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.

MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des

MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. INSERER UNE AUTRE CARTE. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou ERREUR ECRITURE insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P (P 131). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un ERREUR DE LECTURE chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P (P 131). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.

Détection des pannes

BOUTON DISP POUR DESAC- mode silencieux. Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash ou de régler le volume TIVER MODE SILENCIEUX (P 124). • Une recherche donne lieu à plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à TROP D’IMAGES un nombre moins élevé de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée, ou bien de joindre à celle-ci un mémo IMAGE PROTEGEE audio. Retirez la protection et réessayez (P (P 117). a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. P OPERATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille Q OPERATION IMPOSSIBLE supérieure. Choisissez une taille plus petite. a OPERATION IMPOSSIBLE ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos. m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée. F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER COPIER.. Insérez une carte méPAS DE CARTE moire.

Détection des pannes

• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK MENU/OK.. Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.

Détection des pannes

3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.

Taille d’image (pixels)

• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste

Balance des blancs Détection automatique de scène, 8 modes manuels préréglés pour lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, sous-marine, température des couleurs ; balance des blancs personnalisée Retardateur Désactivé, 2 s, 10 s Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-50A (type de batterie fourni avec l’appareil photo) 300 qui peuvent être prises avec une Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une batterie entièrement chargée) carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Dimensions (L × H × P) 107,9 mm × 61,5 mm × 33,0 mm, hors parties saillantes (profondeur minimale : 24,1 mm) Poids pour la prise de vue Environ 225 g, avec la batterie et la carte mémoire Poids de l’appareil Environ 204 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire photo Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C fonctionnement • Humidité : 10 – 80% (sans condensation)

• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.