CaterChef 680071 - Vitrine chauffante

680071 - Vitrine chauffante CaterChef - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 680071 CaterChef au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CaterChef 680071 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vitrine chauffante pour présentation et maintien au chaud des aliments
Marque CaterChef
Modèle 680071
Dimensions (H × L × P) 590 mm × 900 mm × 480 mm
Poids estimé Environ 35 kg
Alimentation électrique 220-230 V ~ 50 Hz
Puissance totale 1,67 - 1,84 kW
Fonctions principales Maintien au chaud, conservation de l'humidité, éclairage intérieur, étagères réglables
Matériaux Plexiglas transparent sur 4 côtés, surface lisse en acier inoxydable ou similaire
Capacité 3 niveaux réglables pour la présentation des aliments
Plage de température Réglable via thermostat, maintien constant (non spécifié, typique 30-90 °C)
Humidité Compensation d'humidité intégrée pour conserver le moelleux des aliments
Sécurité Mise à la terre obligatoire, protection contre les fuites, arrêt automatique en cas de surchauffe, ne pas utiliser avec des liquides inflammables
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide et détergent non corrosif ; ne pas utiliser de jet d'eau ; vider le bac d'eau après usage
Pieces détachées et réparabilité Thermostat, éléments chauffants, ampoules, fusibles, indicateurs remplaçables par un technicien qualifié
Usage recommandé Usage commercial par un personnel qualifié (non destiné à un usage domestique)

FOIRE AUX QUESTIONS - 680071 CaterChef

Comment utiliser la vitrine chauffante CaterChef 680071 ?
Avant la première utilisation, vérifiez que l'installation électrique est correcte. Ajoutez 0,6 L d'eau dans le bac prévu à cet effet. Branchez l'appareil, le voyant s'allume. Réglez le thermostat à la température souhaitée. Allumez l'éclairage si nécessaire. Placez les aliments sur les étagères. Après utilisation, éteignez et débranchez avant nettoyage.
Pourquoi ajouter de l'eau dans le bac ?
L'eau dans le bac permet de maintenir un taux d'humidité optimal à l'intérieur de la vitrine, ce qui évite le dessèchement des aliments et conserve leur moelleux. Il est recommandé d'ajouter 0,6 L d'eau avant chaque utilisation.
Quelle est la puissance électrique et la tension requise ?
La vitrine fonctionne sous une tension de 220-230 V ~ 50 Hz et sa puissance est comprise entre 1,67 et 1,84 kW. Assurez-vous que votre installation électrique est adaptée et que la prise est correctement mise à la terre.
Comment nettoyer la vitrine chauffante ?
Débranchez toujours l'appareil avant nettoyage. Utilisez un chiffon humide avec un détergent non corrosif. Ne jamais asperger d'eau directement sur l'appareil. Nettoyez les surfaces, le cordon d'alimentation et le bac d'eau après chaque usage.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est branchée et que le voyant s'allume. Si le voyant est allumé mais qu'il n'y a pas de chaleur, le thermostat ou l'élément chauffant peut être défectueux. Consultez un technicien qualifié pour remplacer le thermostat ou l'élément.
Peut-on utiliser cette vitrine à la maison ?
Non, cet appareil est conçu pour un usage commercial (restaurants, traiteurs, etc.) et doit être utilisé par un personnel qualifié. Il n'est pas destiné à un usage domestique en raison de sa puissance et de ses dimensions.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Ne pas utiliser à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ne pas toucher les surfaces chaudes pendant ou après fonctionnement. Toujours mettre l'appareil à la terre. Ne pas laisser les enfants à proximité. En cas d'orage, éteignez l'appareil.
Comment régler la température ?
Tournez le bouton du thermostat pour régler la température souhaitée. La température se maintient automatiquement grâce à la convection naturelle. La vitrine est conçue pour maintenir les aliments au chaud, non pour les cuire.
Que faire en cas de fuite électrique ou d'odeur anormale ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Ne l'utilisez plus avant qu'un technicien qualifié n'ait vérifié l'installation. Une odeur de brûlé peut indiquer un problème électrique.
Où trouver les pièces détachées ?
Les pièces détachées (thermostat, élément chauffant, ampoules, fusibles) doivent être fournies par le fabricant ou un service agréé. Le remplacement doit être effectué par un professionnel pour garantir la sécurité.

Questions des utilisateurs sur 680071 CaterChef

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vitrine chauffante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 680071 - CaterChef et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 680071 de la marque CaterChef.

MODE D'EMPLOI 680071 CaterChef

Présentation fonctionnelle ....15

Schéma de la structure et principe de fonctionnement ....16

Fonctionnalités et paramètres de base ....17

Précautions et recommandations 17

Instructions de travail et déroulement des opérations ....18

Inspection de routine 18

Nettoyage & entretien 18

Analyse des pannes et dépannage ....19

CaterChef 680071 - 1

GÉNÉRAL

  1. Limité à certaines structures spéciales, à des éléments spécifiés supplémentaires ou à de nouvelles modifications technologiques, la situation d'utilisation réelle peut être différente de ce qui est indiqué dans ce manuel d'utilisation. Si vous en avez question, n'hésitez pas à contacter le fabricant via la méthode indiquée au dos de la page de garde de ce manuel
  2. Pour des raisons de sécurité et un fonctionnement efficace, veuillez mettre ce document à la disposition des utilisateurs pour référence. Faites-leur lire attentivement ce manuel avant d'effectuer toute action sur cet appareil, en particulier lorsque départ.
  3. Ce manuel ne s'applique pas aux personnes souffrant de handicaps physiques ou mentaux, d'une expérience insuffisante et/ou de connaissances insuffisantes, y compris les enfants.
  4. Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les utilisateurs ne respecteraient pas les instructions ou les directives indiquées ici.
  5. Le manuel de l'utilisateur doit être placé à proximité de l'appareil, pour faciliter la lecture des utilisateurs avant l'utilisation. Nous avons le plein pouvoir de réserver les modifications techniques ultérieures de l'appareil, dans le cadre d'un développement ultérieur des caractéristiques d'amélioration des performances

AVERTISSEMENT

  • Toute auto-modification, mauvaise installation, réglage ou entretien peut entraîner des pertes matérielles ou des accidents. Veuillez contacter le fabricant pour tout réglage ou entretien, et faites effectuer le travail par une personne formée et qualifiée.
  • Pour votre sécurité, veuillez tenir la machine éloignée de tout liquide, gaz ou autre objet inflammable ou explosif.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant de handicaps physiologiques, perceptifs ou mentaux ou par des personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes (y compris les enfants). Uniquement dans les conditions d'une supervision suffisante et d'une garantie de sécurité personnelle, ainsi que d'instructions appropriées et à titre indicatif, ceux qui ont été cités ci-dessus peuvent effectuer certaines opérations particulières de cet appareil.
    • Tenez les enfants éloignés de l'appareil.
  • Conservez ce manuel en toute sécurité. Lors de la transmission/vente de l'appareil à un tiers, les manuels doivent être remis avec l'appareil. Tous les utilisateurs doivent utiliser l'appareil conformément au manuel de l'utilisateur et aux consignes de sécurité associées.
  • Ne stockez pas et n'utilisez pas de gaz, de liquide ou d'objet inflammable ou explosif à proximité de la position de montage de l'appareil.
  • Si cet appareil est placé à proximité de murs, de cloisons ou de meubles de cuisine et similaires, il est conseillé de réaliser ces installations avec un matériau incombustible, sinon de les recouvrir d'un matériau incombustible résistant à la chaleur et de faire attention aux réglementations en matière de prévention des incendies.
  • Le boîtier de l'appareil doit être mis à la terre pour assurer la sécurité. Merci de votre coopération!

PRÉSENTATION FONCTIONNELLE

Cette série de produits est conçue dans le cadre de notre recherche et développement tout en absorbant les avantages de produits similaires au pays et à l'étranger. Il est intégré avec tous les mérites d'un design attrayant, une apparence élégante avec une forme d'arc, un affichage à trois couches réglable, les quatre côtés en plexiglas avec fonction transparente, un fonctionnement pratique, robuste et durable, ainsi qu'un nettoyage facile. Il est également équipé d'un affichage de la température et d'une température constante en option, qui maintiennent la température uniformément. Les aliments peuvent conserver leur humidité grâce à la fonction de compensation d'humidité. Toutes ces caractéristiques en font l'équipement dédié à la présentation des aliments, à l'isolation thermique et à la préservation de l'humidité.

SCHÉMA DE STRUCTURE ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

CARACTÉRISTIQUES STRUCTURELLES ET FONCTIONNELLES

CaterChef 680071 - CARACTÉRISTIQUES STRUCTURELLES ET FONCTIONNELLES - 1

  1. Isolation thermique.
  2. Conservation de l'humidité.
  3. Opération pratique, entretien facile.
  4. La surface est faite avec un traitement lisse, facile à nettoyer et à entretenir

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

CaterChef 680071 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

text_image L S1 S2 ST EL EL3 EL4 ZL1 ZL2 EL Q1 EL1 EL2 Q2 EH N E PE EL heating indicator EL1.EL2 fluorescent lamp S1.S2 lamp switch Q1.Q2 starter ST thermostat ZL1.ZL2 ballast EH heating element EL3.EL4 decoration bulb
ModèleTension (V)Puissance (kW)Dimensions (mm)
*680.070 - *680.072 220~230V/50Hz 1.67~1.84 635 (H)×660×437
*680.071 - *680.073 220~230V/50Hz 1.67~1.84 590 (H)×900×480

PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS

TRANSPORTATION AND STORAGE

Pendant le transport, la machine doit être manipulée avec précaution et ne pas la mettre à l'envers pour éviter d'endommager la coque et l'intérieur. La machine emballée doit être stockée dans un entrepôt ventilé sans gaz corrosif. S'il doit être stocké temporairement à l'air libre, une mesure contre la pluie est nécessaire.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

  1. La tension d'alimentation doit être conforme à la tension de fonctionnement de l'appareil.
  2. L'appareil est équipé d'un boulon de terre à l'arrière, qui doit être connecté avec un fil de cuivre d'au moins 1,5 mm² et un fil de terre conforme aux normes de sécurité de manière fiable.
  3. Après l'installation, vérifiez si la connexion est lâche, si la tension est normale et si la mise à la terre de sécurité est fiable.
  4. L'appareil doit être placé dans une zone stable avec une distance minimale de 10 cm des substances non combustibles (par exemple, murs, fenêtres, etc.) des deux côtés et de 20 cm à l'arrière.
  5. La disposition fixe des fils doit être équipée d'un sectionneur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3 mm sur ses pôles. Il est conseillé d'installer un interrupteur de protection contre les fuites à la terre. N'empilez pas d'articles divers devant l'interrupteur, pour un fonctionnement pratique.
  6. Le voisinage de la position de montage ne doit pas stocker d'objets inflammables ou explosifs. La température ambiante doit être inférieure à 45 °C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %.
  7. Installation of the appliance should be done by professional technicians.

AVIS SPECIAL

  1. Ce produit est une machine commerciale qui doit être utilisée par un cuisinier qualifié, ne s'applique pas à un usage domestique.
  2. Ne balancez pas et n'inclinez pas l'appareil pendant le fonctionnement.
  3. Ne pas démonter ou modifier vous-même la machine. Le démantèlement et l'auto-modification peuvent causer des pertes
  4. Avant le nettoyage, débranchez et coupez l'alimentation électrique.
  5. Pendant le nettoyage, ne visez pas l'appareil avec un jet d'eau. L'eau peut conduire l'électricité, ce qui peut provoquer un choc électrique en raison d'une fuite.
  6. Ne tapotez pas le produit et ne posez pas d'objets lourds dessus. Un fonctionnement anormal peut causer des dommages et un danger
  7. Une température élevée peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas directement l'appareil avec les mains en raison de la température élevée pendant ou après le fonctionnement.
  8. Pour éviter tout dommage, éteignez l'interrupteur dès que possible à proximité de la zone de tonnerre.
  9. Ne détruissez pas le panneau de commande avec des objets durs ou pointus.
  10. Après avoir travaillé, éteignez l'interrupteur.
  11. Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, le remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service de maintenance ou un professionnel similaire.

INSTRUCTIONS DE TRAVAIL ET FLUX D'OPÉRATION

  1. Avant utilisation, vérifiez que l'installation électrique est correcte. S'assurer que la tension d'alimentation est conforme à la tension de fonctionnement de l'appareil.
  2. Lors de l'utilisation, avant de vous connecter à l'alimentation, ajoutez 0,6 L d'eau dans le bassin.
  3. Lorsqu'il est connecté à l'alimentation, l'indicateur sera allumé. Tourner l'interrupteur de chauffage pour réguler l'isolationtempérature alors, la température dans la vitrine augmentera et restera constante dans chaque couche en raison dela convection naturelle du flux d'air.
  4. Si vous avez besoin d'un éclairage pendant le fonctionnement, vous pouvez activer le commutateur d'éclairage afin de pouvoir utiliser plus librement et l'effet d'affichage peut être meilleur. L'ampoule de décoration peut également être allumée pour augmenter l'effet de projection.
  5. Après utilisation, l'alimentation électrique doit être coupée lors du nettoyage pour éviter tout danger.
  6. Pendant l'utilisation, si un fonctionnement anormal se produit, arrêtez-le dès que possible et appelez un technicien qualifié pour le dépannage avant toute nouvelle utilisation.
  7. Ne pas asperger d'eau les composants électriques.

INSPECTION DE ROUTINE

Il est nécessaire de contrôler la machine quotidiennement.

Vérifiez régulièrement la machine pour éviter qu'un accident grave ne se produise.

Arrêtez d'utiliser si l'utilisateur estime qu'il y a des problèmes dans le circuit ou la machine.

Vérifiez l'état de la machine avant ou après utilisation tous les jours

Avant d'utiliser: Si la machine est inclinée?

Le panneau de commande est-il endommagé?

Le cordon d'alimentation est-il vieillissant, fissuré ou endommagé?

Pendant l'utilisation: Y a-t-il une odeur étrange ou un bruit de vibration?

Si la température est hors de contrôle ou une fuite électrique?

Si la puissance est normale?

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  1. Avant le nettoyage, coupez d'abord l'alimentation électrique pour éviter les accidents inattendus.
  2. Après avoir travaillé tous les jours, nettoyez les surfaces et le cordon d'alimentation avec une serviette humide contenant un détergent non corrosif. Ne pas viser l'appareil directement avec de l'eau. Les infiltrations d'eau peuvent endommager le performances et provoquer des accidents de sécurité électrique.
  3. Si vous n'utilisez pas l'appareil à tout moment, éteignez les thermostats et l'interrupteur d'alimentation.
  4. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, nettoyez-le complètement et rangez-le dans unentrepôt bien ventilé sans gaz corrosifs.
Symptômes Causes Solutions
L'alimentation est connectée et le chauffage l'indicateur est allumé, mais il ne chauffe pas.1. Le thermostat est défectueux.2. Au moins un des chauffages les éléments s'éteignent.1. Remplacez le thermostat.2. Remplacer le chauffage grillé élément.
Branchez l'alimentation et tournez lethermostat, l'indicateur de chauffage s'allume, mais la température reste monter sans contrôle1. Le thermostat fonctionne pas.1. Remplacez le thermostat.
L'alimentation est connectée et le chauffage estnormal, mais le voyant n'est pas allumé.1. L'indicateur est défectueux.1. Remplacez l'indicateur
Le voyant n'est pas allumé et l'appareil ne chauffe pas.1. L'alimentation est anormale ou l'alimentation est coupée.2. Le fusible est fondu.1. Vérifiez l'alimentation et connexion pour le faire fournir normalement.2. Remplacez le fusible
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CaterChef

Modèle : 680071

Catégorie : Vitrine chauffante