Manitowoc RFS0650A - Machine à glace

RFS0650A - Machine à glace Manitowoc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFS0650A Manitowoc au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Manitowoc RFS0650A - page 31
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristique Détails
Type de machine Machine à glace
Capacité de production Jusqu'à 650 lb (295 kg) de glace par jour
Type de glace produite Glace en forme de flocon
Dimensions Largeur : 76 cm, Profondeur : 66 cm, Hauteur : 91 cm
Poids Environ 113 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Consommation d'eau Environ 4,5 litres par cycle
Utilisation Idéale pour les restaurants, bars et établissements de restauration
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des filtres et des composants
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique et sanitaire
Garantie Garantie constructeur de 2 ans sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - RFS0650A Manitowoc

Pourquoi ma machine à glace Manitowoc RFS0650A ne produit-elle pas de glace ?
Vérifiez que la machine est correctement alimentée en eau et en électricité. Assurez-vous également que le filtre à eau n'est pas obstrué et que la température ambiante est appropriée.
Comment nettoyer ma machine à glace Manitowoc RFS0650A ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et videz le réservoir d'eau. Utilisez un nettoyant pour machines à glace et suivez les instructions du fabricant pour le nettoyage des composants internes.
Que faire si la glace produite est de mauvaise qualité ?
Vérifiez la qualité de l'eau utilisée. Un filtre à eau sale ou un approvisionnement en eau contaminée peut affecter la qualité de la glace. Changez le filtre si nécessaire.
La machine à glace fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
Un certain niveau de bruit est normal. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si la machine est bien nivelée et inspectez les composants internes pour détecter des pièces desserrées ou endommagées.
Comment régler la taille des cubes de glace ?
La taille des cubes de glace peut être ajustée via le panneau de contrôle de la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Que faire si la machine affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur affiché. Chaque code correspond à un problème spécifique qui peut nécessiter une attention particulière.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre à eau ?
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau tous les 6 mois ou plus fréquemment si la qualité de l'eau est médiocre ou si vous remarquez une baisse de performance.
Comment détartrer ma machine à glace Manitowoc RFS0650A ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour procéder au détartrage de manière sécurisée.
Ma machine à glace fuit. Que dois-je faire ?
Identifiez l'origine de la fuite, qui peut provenir d'un tuyau desserré ou d'un joint endommagé. Vérifiez tous les raccords et remplacez les pièces défectueuses si nécessaire.
La machine à glace ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez si la machine est bien branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et que les portes sont bien fermées.

Questions des utilisateurs sur RFS0650A Manitowoc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFS0650A - Manitowoc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFS0650A de la marque Manitowoc.

MODE D'EMPLOI RFS0650A Manitowoc

  • Généralités Références des modèles p. 33
  • Integre p. 33
  • Modulaires p. 33
  • RF2300 Installation de l’adaptateur de bac p. 33
  • Instructions d’installation Emplacement de la machine à glaçons p. 35
  • Conditions d’espace requises p. 35
  • Conditions requises d’installation p. 35
  • Conditions requises en eau et évacuation p. 36
  • Conditions requises pour l’eau potable p. 36
  • Dimensionnement/Raccordement des conduites d’alimentation en eau et d’évacuation p. 36
  • Raccordements d’évacuation p. 37
  • Conditions électriques requises p. 37
  • Fusible/Disjoncteur p. 37
  • Différentiel p. 38
  • Installation du système de réfrigération Condenseur à distance uniquement p. 39
  • Installation des conduites de réfrigération Condenseur à distance uniquement p. 40
  • Généralités p. 40
  • A. Longueur des conduites p. 40
  • B. Montée ou descente de conduites p. 40
  • C. Siphons d’huile de conduite d’aspiration p. 41
  • Liste de vérification d’installation p. 44
  • Contrôles additionnels pour modèles QuietQube p. 45
  • Fonctionnement Thermostat de sécurité de basse température d’évaporateur et thermostat de bac p. 47
  • RF0244/RF0266/RF0385/ RF0388/RF0399/RF0644 & RNS0244/RNS0385 Fonctionnement p. 47
  • RFS0300 & RNS0300 Fonctionnement p. 48
  • RFS0650/RFS1200/RFS2300/RF1200/RF2300 Fonctionnement Table des matières (suite) 32 Part Number 000007644 8/14 p. 48
  • Entretien Nettoyage et désinfection intérieurs p. 49
  • Procédure de nettoyage et de désinfection p. 49
  • Nettoyage extérieur p. 49
  • Procédure de nettoyage et de désinfection p. 49
  • Procédure de nettoyage des machines à glace en écailles fortement entartrées 50 Retrait des pièces pour le nettoyage/la désinfection p. 51
  • Dépose de la goulotte à glaçons p. 51
  • Dépose de l’actionneur d’interrupteur de goulotte à glaçons p. 52
  • Nettoyage du condenseur refroidi à l’air p. 52
  • Système de filtration d’eau Arctic Pure p. 52
  • Nettoyant et désinfectant Manitowoc p. 52

Service clientèle Liste de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Garantie commerciale de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Garantie limitée résidentielle de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Part Number 000007644 8/14 33

Généralités Références des modèles Le présent manuel s’applique aux modèles suivants : INTEGRE INTEGRE MODULAIRES Autonomes refroidis à l’air RF0244A RF0266A RF0385A RF0388A RF0399A RF0644A Autonomes refroidis à l’air RNS0244A RNS0385A Autonomes refroidis à l’air Autonomes refroidis à l’eau À distance Tête QuietQube Unité de condensation à distance RCU

Avertissement Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de la soulever ou l’installer. ! Avertissement

RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES

Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les spécifications originales de fabrication auront été altérées/modifiées. Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou ayant un manque d’expérience et de connaissance, à moins que celles-ci n’aient reçu une formation sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Généralités Section 1

1. Consulter le schéma. Placer le support sur le

dessus du bac et le faire glisser en arrière pour l’enclencher.

2. Placer la machine à glaçons sur le bac : la machine

à glaçons doit rentrer entre le support et la nervure avant.

Les machines à glaçons RF2300 ne sont pas approuvées pour être utilisées avec les bacs B970. Les machines à glaçons RF2300 sont expédiées avec un support qui doit être utilisé lors de l’installation sur les bacs de Séries B1100 et B1400.Part Number 000007644 8/14 35

Instructions d’installation Emplacement de la machine à glaçons Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas respecté, choisir un autre emplacement.

  • L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés et de toute autre substance contaminante.
  • La température de l’air doit être au moins de 10°C (50 °F) sans toutefois excéder 43°C (110°F).
  • La température de l’eau doit être au moins de 4°C (40 °F) sans toutefois excéder 32°C (90°F).
  • L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
  • L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la machine à glaçons et un bac plein de glaçons.
  • L’emplacement doit prévoir suffisamment de dégagement pour les prises d’eau, raccordements de vidange et raccordements électriques à l’arrière de la machine à glaçons.
  • L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement d’air dans la machine ou autour de celle-ci. Conditions requises d’installation
  • La machine à glaçons et le bac doivent être nivelés.
  • Ventiler les lignes d’évacuation de la machine à glaçons et du bac séparément.
  • Le raccordement de la ligne d’évacuation du bac doit comporter un espace d’air.
  • Un dispositif anti-refoulement est exigé sur les conduites d’arrivée d’eau.
  • La machine à glaçons et le bac doivent être aseptisés après l’installation.
  • En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore.
  • Les réglages de routine et les procédures de maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.

CONDITIONS D’ESPACE REQUISES

Machine à glaçons Chaleur de rejet Les machines à glaçons, tout comme tout autre équipement de réfrigération, rejettent la chaleur par le condenseur. Il est utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glaçons lors du dimensionnement du matériel de conditionnement d’air où sont installées les machines à glaçons autonomes refroidies par l’air. Cette information est également nécessaire pour évaluer les avantages d’utiliser des condenseurs refroidis par eau ou à distance afin de réduire les charges de conditionnement d’air. La quantité de chaleur ajoutée à un environnement climatisé par une machine à glaçons utilisant un condenseur refroidi par eau ou à distance est négligeable. Connaître la quantité de chaleur rejetée est également important lors du dimensionnement d’une tour de refroidissement pour un condenseur refroidi par eau. Utiliser le chiffre de crête pour dimensionner la tour de refroidissement. INTEGRE Refroidissement à l’air Refroidissement à l’eau Haut 0 cm (0") 0 cm (0" Côtés 5 cm (2") 5 cm (2") Arrière 20 cm (8") 20 cm (8") REMARQUE : Prévoir un espace pour le retrait de la machine à glaçons lorsqu’elle est encastrée. Il faut déposer le panneau supérieur une fois par mois pour le nettoyage et la désinfection. MODULAIRES Refroidissement à l’air Refroidissement à l’eau Haut/Côtés 20 cm (8") 20 cm (8") Arrière 13 cm (5") 13 cm (5") Series Machine à glaçons Chaleur de rejet B.T.U./Heure RFS1279R 7850 RFS2379R 15700Instructions d’installation Section 2

Part Number 000007644 8/14 Conditions requises en eau et évacuation

CONDITIONS REQUISES POUR L’EAU POTABLE

Suivre ces directives pour l’installation des lignes d’arrivée d’eau :

  • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.)
  • Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale recommandée de 552 kPa (80 psig), se procurer un régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur Manitowoc.
  • Installer un robinet d’arrêt de l’eau et un raccord pour les lignes d’eau de fabrication de glaçons et d’eau du condenseur.
  • Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation.
  • La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux.

RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION

Suivre ces directives lors de l’installation des conduites d’évacuation pour empêcher l’eau de retourner s’écouler dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage :

  • Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison de 2,5 cm par mètre (1,5 pouce par 5 pieds) et ne doivent pas créer de siphons.
  • Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
  • Faire fonctionner séparément les lignes d’évacuation du bac et du condenseur refroidi à l’eau. Les isoler pour prévenir la condensation.
  • Ventiler le bac et la ligne d’évacuation de la machine à glaçons dans l’atmosphère. L’évacuation de la machine à glaçons requiert une ventilation de 46 cm (18 po). Ne pas ventiler l’évacuation du condenseur sur les modèles refroidis par eau.
  • Les évacuations doivent être équipées d’un raccord- union ou de tout autre moyen adapté permettant de déconnecter la machine à glaçons pour des raisons de maintenance.

EAU UNIQUEMENT) Une installation avec tour de refroidissement à eau ne requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de refoulement de réfrigération. Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glaçons.

  • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit pas être inférieure à 3 °C (37 °F) ni être supérieure à 32 °C (90 °F).
  • La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser 19 litres (5 gallons) par minute.
  • Prévoir une chute de pression de 48 kPa (7 psi) entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à glaçons.
  • La température de l’eau sortant dans le condenseur ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).

Attention Ne pas appliquer de chaleur au raccord d’arrivée du robinet d’eau et ce, pour ne pas endommager la connexion d’arrivée d’eau en plastique. Important L’État du Massachusetts exige que tous les modèles refroidis à l’eau soient raccordés uniquement à un système de tour de refroidissement à boucle fermée.Section 2 Instructions d’installation Part Number 000007644 8/14 37 DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENT DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION Installation d’évacuation d’alimentation en eau type RFS1279R/RFS2379R Installation de conduites Emplacement Temp. de l’eau Mini/Maxi Pression d’eau Mini/Maxi Taille de raccord/ tubulure minimum Arrivée d’eau potable 4 à 32 °C (40 à 90 °F) 100/552 kPA (14/80 psi) 3/8" FPT Arrivée d’eau de potable 4 à 32 °C (40 à 90 °F) 138/1034 kPA (20/150 psi) 1/2" MPT Évacuation d’eau du condenseur --- --- 3/8” FPT RF2300 only = 1/2" FPT Évacuation d’eau du condenseur

1/2" MPT Évacuation de bac

3/4" FPT Évacuation de bac grande capacité

FUSIBLE/DISJONCTEUR Un circuit spécialisé et un fusible/disjoncteur séparé sont requis pour chaque machine à glaçons. DIFFÉRENTIEL Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection de circuit GFCI/GFI avec notre équipement. Si un GFCI/GFI est exigé par le code, utiliser un disjoncteur GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus encline à des défaillances parasites intermittentes que des disjoncteurs de panneau. Unité de condensation Tension/Phase/Cycle Fusible/Disjoncteur maximum Intensité minimale du circuit RCU1075 208-230/60/1 15 15208-230/60/315 15208-230/50/115 15 RCU1098 208-230/60/1 15 15208-230/60/315 15 RCU2375 208-230/60/1 15 15208-230/60/315 15208-230/50/115 15 ! Avertissement La machine à glaçons doit être mise à la terre conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux. Royaume-Uni uniquement Étant donné que les couleurs de câbles du réseau principal de l’appareil risquent de ne pas correspondre aux marquages en couleur identifiant les bornes de la prise, procéder comme suit :• Le câble de couleurs vert et jaune doit être raccordé à la borne de prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre vert ou de couleur verte ou vert et jaune.• Le câble de couleur bleue doit être raccordé à la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire.• Le câble de couleur marron doit être raccordé à la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge.Instructions d’installation Section 2

Part Number 000007644 8/14 Installation du système de réfrigération Condenseur à distance uniquement EMPLOI AVEC DES UNITÉS DE CONDENSATION DE

MARQUE AUTRE QUE MANITOWOC

Les unités de condensation à distance Manitowoc sont spécifiquement conçues pour être utilisées avec une partie principale de machine à glaçons QuietQube®. Les unités de condensation standard et les unités de condensation de marque autre que Manitowoc ne sont pas approuvées pour être utilisées avec une partie principale de machine à glaçons QuietQube®. Montants frigorifiques de l’équipement en usine PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS Chaque condenseur de machine à glaçons est expédié de l’usine avec une charge en liquide frigorigène R-404A adéquate pour le fonctionnement du système entier. L’étiquette de série figurant sur la machine à glaçons indique la charge en liquide frigorigène. La charge en liquide frigorigène est suffisante pour faire fonctionner la machine à glaçons dans des températures ambiantes situées entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F), avec des longueurs de conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pieds). CONDUITES DE RÉFRIGÉRATION/KIT DE SIPHONS Les conduites de qualité réfrigération et les kits de siphons sont expédiés bouchés à la pression atmosphérique. Machine à glaçons QuietQube® Condenseur à distance Conduites* RNS1000CRFS1200CRFS2300CRCU1098RCU1075CRCU2375CRC-21RC-31RC-51 *Conduites Conduite d’aspiration Conduite de liquide RC 21/31/5115,9 mm (5/8 po)9,5 mm (3/8 po) Important Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et garantie qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie du système de réfrigération sera nulle si une nouvelle partie principale de machine à glaçons est raccordée à une tubulure ou à des unités de condensation préexistantes (usagées) ou vice versa.

Attention La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de

mois) ne s’appliquera pas si la machine à glaçons Manitowoc et le condenseur à distance Manitowoc ne sont pas installées conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice.

Avertissement Situation comportant un risque de blessure corporelle Le condenseur QuietQube contient la charge en liquide frigorigène. L’installation et le brasage des conduites doivent être effectués par un technicien qualifié et certifié dans le secteur de la réfrigération par l’EPA, et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de liquide frigorigène.

Attention Ne jamais ajouter plus que la charge de plaque signalétique dans le système de réfrigération pour toute application quelle qu’elle soit. ! Avertissement L’installation d’un condenseur QuietQube® peut nécessiter l’utilisation d’un équipement spécial pour son placement. Un personnel formé et qualifié est exigé pour des opérations de levage et de manœuvre appropriées.Section 2 Instructions d’installation Part Number 000007644 8/14 41 Installation des conduites de réfrigération Condenseur à distance uniquement

Les installations de conduites de réfrigération comportent des conduites verticales et horizontales entre la machine à glaçons et le condenseur. Les directives, schémas et méthodes de calcul suivants doivent être respectés pour assurer un retour d’huile et un fonctionnement de la machine à glaçons/unité de condensation à distance appropriés. L’installateur des conduites de réfrigération doit être certifié par l’Agence pour la protection de l’environnement [Environmental Protection Agency] (EPA) du gouvernement des États-Unis dans les procédures appropriées de manipulation de liquide frigorigène et d’entretien. Étape 1: Vérifier que les emplacements de la machine à glaçons et du condenseur sont conformes aux directives Avant l’installation de la partie principale de la machine à glaçons et du condenseur à distance, s’assurer que la distance les écartant est conforme aux directives d’acheminement des conduites décrites dans le présent manuel. Pénétration toiture/mur Si besoin est, couper un trou circulaire de 76,2 mm

po) dans le mur ou le toit pour l’acheminement des tuyaux de réfrigération. Une personne qualifiée doit effectuer toutes les pénétrations de toit. Étape 2: Acheminement des tuyaux de réfrigération Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération entre la partie principale de la machine à glaçons et le condenseur à distance.

A. LONGUEUR DES CONDUITES

30,5 m (100 pieds) Longueur : la longueur mesurée maximum possible des conduites. Le récepteur est conçu pour contenir une charge suffisante pour faire fonctionner la machine à glaçons dans des températures ambiantes situées entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F), avec des longueurs de conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pieds). La longueur maximum de conduites pouvant être exposée sur le toit est égale à 25 % de la longueur totale des conduites. B. MONTÉE OU DESCENTE DE CONDUITES Montée de 10,7 m (35 pieds) : distance maximum à laquelle le condenseur à distance peut se trouver au-dessus de la machine à glaçons. Descente de 4,5 m (15 pieds) : distance maximum à laquelle le condenseur à distance peut se trouver au-dessus de la machine à glaçons. ! Avertissement Le condenseur QuietQube contient la charge en liquide frigorigène. Les deux robinets de réfrigération doivent rester fermés jusqu’à l’installation appropriée complète des conduites. ! Avertissement Débrancher l’alimentation électrique à la partie principale de la machine à glaçons et au condenseur à distance avant de continuer. Important Les machines à glaçons QuietQube® ne fonctionneront pas avec des conduites supérieures à 30,5 m (100 pieds). Ne pas tenter d’aller au-delà de cette distance et d’ajouter une charge liquide frigorigène pour compenser ! 10,7 m (35 pieds) DISTANCE MAXISV1751 4,5 m (15 pieds) DISTANCE MAXISV1750Instructions d’installation Section 2

Part Number 000007644 8/14 C. SIPHONS D’HUILE DE CONDUITE D’ASPIRATION Montée de 0 à 6,1 m (0 à 20 pieds) : Aucun siphon d’huile n’est requis lorsque le condenseur se trouve à 6,1 m (20 pieds) ou moins au-dessus de la partie principale de la machine à glaçons. Montée de 6,4 à 10,7 m (21 à 35 pieds) : La conduite d’aspiration nécessite l’installation d’un siphon d’huile (type S) supplémentaire. Installer le siphon aussi près que possible du point milieu entre la partie principale de la machine à glaçons et le condenseur à distance. Les kits de siphons en S sont disponibles auprès de Manitowoc. Boucle de service Une boucle de service dans les conduites permet un accès aisé à la machine à glaçons pour le nettoyage et l’entretien.

  • Une boucle de service n’est pas considérée comme étant un siphon d’huile.
  • La boucle de service n’est pas incluse lors du calcul de la longueur, de la montée ou de la descente des conduites.
  • Ne pas utiliser de cuivre rigide pour la boucle de service. Étape 3: Allongement ou diminution des longueurs de conduites Lorsqu’il faut raccourcir ou rallonger les conduites, le faire avant de raccorder les conduites à la partie principale de la machine à glaçons ou au condenseur à distance.

Attention Ne pas former de siphons indésirables dans les conduites de réfrigération. Ne jamais embobiner les tubulures de réfrigération en excès. KIT DE SIPHON SUPPLÉMENTAIRE REQUIS POUR MONTÉE DE 6,4 m (21 pi) OU PLUS

Attention Si une conduite a une montée suivie par une descente, une autre montée ne peut être effectuée. De même, si une conduite a une descente suivie par une montée, une autre descente ne peut être effectuée.

Attention Ne pas former de siphons indésirables dans les conduites de réfrigération. Ne jamais embobiner les tubulures de réfrigération en excès.Section 2 Instructions d’installation Part Number 000007644 8/14 43 Étape 4: Raccordement des conduites Pour prévenir toute oxydation du cuivre, purger les conduites et le condenseur avec de l’azote sec lors du brasage. A. Connecter les conduites au condenseur à distance Les robinets d’arrêt des conduites doivent rester fermés et être protégés de la chaleur pendant le processus de brasage. Enrober les robinets d’un chiffon mouillé ou tout autre type de dissipateur thermique avant le brasage. Refroidir le joint brasé à l’eau immédiatement après le brasage pour prévenir toute migration de chaleur vers le robinet. B. Connecter les conduites à la partie principale de la machine à glaçons

  • Couper les conduites d’aspiration et de liquide à l’aide d’un coupe-tube, tout en laissant suffisamment de tubulure pour facilement braser.
  • Raccorder le conduites.
  • Refroidir le joint brasé à l’eau immédiatement après le brasage pour prévenir toute migration de chaleur. Étape 5: Essais de pression et évacuation des conduites et de la partie principale de la machine à glaçons
  • Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide doivent rester fermés jusqu’à la fin des essais de pression et de l’évacuation.
  • Les essais de pression et l’évacuation peuvent être effectués à partir des robinets d’arrêt de la partie principale de la machine à glaçons ou du condenseur CVD.
  • Il est recommandé d’utiliser des outils permettant de retirer et d’installer les cartouches des robinets Schrader sans retirer les tuyaux des manomètres pour diminuer la durée de l’évacuation.
  • Effectuer un essai de pression à 1 000 kPa (150 psi) pendant 15 minutes minimum.
  • Le niveau minimum d’évacuation est de 500 microns. ! Avertissement Le condenseur QuietQube contient la charge en liquide frigorigène. Les deux robinets de réfrigération doivent rester fermés jusqu’à l’installation appropriée complète des conduites. ! Avertissement La partie principale de la machine à glaçons est expédiée de l’usine pressurisée avec du liquide frigorigène R404A. Récupérer le liquide frigorigène des orifices d’accès des conduites d’aspiration et de liquide avant de couper les conduites de réfrigération. MINIMISER LE TEMPS D’EXPOSITION DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION À L’ATMOSPHÈRE (15 MINUTES MAXIMUM)CONDUITE D’ASPIRATIONCONDUITE DE LIQUIDE Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide doivent rester fermés jusqu’à la fin des essais de pression et de l’évacuation.Instructions d’installation Section 2

Part Number 000007644 8/14 Étape 6: Vérification de fuites dans le système de réfrigération Vérifier l’absence de fuites dans les raccordements de conduites au niveau de la partie principale de la machine à glaçons, du condenseur et du siphon en S ainsi qu’au niveau de tous les joints d’usine dans tout le système. Couper l’alimentation au condenseur à distance. Mettre l'interrupteur basculant en position ON. Ceci permet l’équilibrage des pressions hautes et basses pour faciliter le contrôle de fuites. Mettre l’interrupteur basculant en position OFF. Connecter l’alimentation au condenseur à distance et laisser le système s’évacuer une fois le contrôle de fuites terminé. Étape 7: Ouvrir les robinets avant de mettre la machine à glaçons en marche A. Mettre lentement le robinet d’arrêt de la conduite d’aspiration sur siège arrière (ouvrir- tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). B. Mettre lentement le robinet d’arrêt de la conduite de liquide sur siège arrière (ouvrir- tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Ouvrir les robinets Vérifier que les joints toriques dans les chapeaux de valves Schrader sont intacts et remonter les robinets d’arrêt pour prévenir toute fuite de liquide frigorigène. Remettre les bouchons d’accès aux robinets d’arrêt et serrer aux spécifications suivantes. Valeurs de couple de serrage Étape 8: Exigences d’isolation Pour éviter la condensation, l’ensemble de la conduite d’aspiration doit être isolé. Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux deux extrémités. Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter la condensation à une température ambiante de 32,2 °C (90 °F) avec 90 % d’humidité relative. En cas d’humidité plus importante, augmenter l’épaisseur de l’isolation. L’ensemble des conduites d’aspiration requiert : Important Tous les chapeaux de valves de réfrigération doivent être réinstallés pour prévenir toute fuite future de réfrigération. Ouvrir les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide Tige 24,4-27,1 Nm (18-20 pi. lb.) Bouchons 16,3-20,3 Nm (12-15 pi. lb.) Noyau Schrader 0,17-0,34 Nm (1,5-3 pi. lb.) Conduite d’aspiration Conduite de liquide Épaisseur minimale de l’isolation 16 mm (5/8 po) 10 mm (3/8 po) Conduite d’aspiration 13 mm (1/2 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) Important Pour éviter la condensation, l’ensemble de la conduite d’aspiration doit être isolé. Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux deux extrémités.

Les exigences minimum renvoient à des conditions à ou sous 90 % d’humidité et 32 °C (90 °F) de température ambiante. En cas d’humidité plus importante ou si le code local l’exige, augmenter l’épaisseur de l’isolation.Section 2 Instructions d’installation Part Number 000007644 8/14 45 Liste de vérification d’installation Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ajustées en usine avant l’expédition. Les réglages et les procédures de maintenance indiqués dans ce manuel sont la responsabilité du propriétaire/de l’opérateur et ne sont pas couverts par la garantie.

La machine à glaçons est-elle à niveau ? La machine à glace et l’adaptateur (le cas échéant) sont-ils fixés sur le distributeur ? Tous les raccordements électriques et d’eau ont-ils été effectués ? La tension d’alimentation a-t-elle été testée et vérifiée par rapport à la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique ? Y a-t-il un espace approprié autour de la machine à glaçons pour la circulation d’air ? La machine à glaçons est-elle mise à la terre et la polarité est-elle correcte ? La machine à glaçons a-t-elle été installée là où des températures ambiantes resteront dans la fourchette de 14,4 à 37,8 °C (50 à 100 °F) ? La machine à glaçons a-t-elle été installée là où la température d’eau entrante restera dans la fourchette de 14,4 à 32,2 °C (50 à 90 °F) ? Y a-t-il une évacuation séparée pour le condenseur refroidi par eau ? Y a-t-il une évacuation séparée pour le distributeur ? L’eau de fabrication des glaçons est-elle allumée ? Tous les fils électriques sont-ils exempts de contact des lignes de réfrigération et de l’équipement mobile ? Le propriétaire/l’opérateur ont-ils été informés de l’entretien et de l’utilisation du nettoyant et du désinfectant Manitowoc ? Le propriétaire/l’opérateur a-t-il rempli la carte de garantie ? La machine à glaçons et le bac ont-ils été désinfectés ? L’interrupteur basculant est-il en position ON?Instructions d’installation Section 2

Part Number 000007644 8/14 Contrôles additionnels pour modèles QuietQube Longueur, montée et descente de conduites conformes aux directives ? Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide sont-ils ouverts ? Les conduites sont-elles acheminées correctement ? Les deux lignes de réfrigération vers le condenseur à distance sont-elles installées de manière à ce qu’elles ne reposent pas dans l’eau et qu'elles soient installées correctement ? Le ou les moteurs de ventilateur du condenseur à distance fonctionnent-ils correctement après la mise en marche ? Tous les raccords et joints de réfrigération ont- ils été inspectés pour présence éventuelle de fuites ? Le condenseur/groupe condenseur a-t-il été installé de manière à prévenir tout dommage de la toiture ? Les conduites de réfrigération ont-elles été isolées et sécurisées correctement pour prévenir toute vibration ? Le condenseur à distance RCU a-t-il été installé là où des températures ambiantes resteront dans la fourchette de -29 à -48,9 °C (-20 à 120 °F) ? Un siphon d’huile de réfrigération (siphon en S) a-t-il été installé si le condenseur est installé entre 6 et 11 m (21 et 35 pieds) au- dessus de la partie principale de la machine à glaçons ?Part Number 000007644 8/14 47

Fonctionnement REMARQUE : Les machines à glace en écailles une tarière pour retirer la glace de l’évaporateur. Des bruits occasionnels (craquements, grognements, grincements ou bruits secs) sont normaux dans le cours de la fabrication de glaçons. Thermostat de sécurité de basse température d’évaporateur et thermostat de bac Le bulbe thermostatique de bac est situé dans la goulotte à glaçons ou le bac et allume et éteint la machine à glaçons au fur et à mesure que le niveau de glaçons dans la goulotte à glaçons ou le bac change. RF0244/RF0266/RF0385/

RF0388/RF0399/RF0644 & RNS0244/

RNS0385 Fonctionnement La machine à glaçons ne se mettra pas en marche avant ce qui suit : A. L’interrupteur basculant est mis en position ON. B. Les glaçons ne sont pas en contact avec le bulbe thermostatique du bac. C. Le réservoir d’eau est plein d’eau. Mettre l’interrupteur à bascule en position ON fait démarrer le moteur à engrenages et le système de réfrigération. Le robinet à flotteur contrôle le robinet d’arrivée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation se termine lorsque la glace entre en contact avec le thermostat du bac. La machine à glaçons se remettra en marche lorsque la glace n’est plus en contact avec le thermostat de bac. Modèle Réglage du thermostat de bac Réglage du thermostat d’évaporateur RF0244 5 5 RFS0244 5 6 RNS0244 5 5 RF0266 5 5 RF0300 4 7 RFS0300 3 --- RNS0300 3 6 RF0385 5 7 RNS0385 5 7 RF0388 5 7 RF0399 5 7 RF0644 5 --- RNS0600 3 --- RF0650 3 --- RFS0650 3 --- RNS1000 3 --- RF1200 4 --- RFS1200 3 --- RF2300 3 --- RFS2300 3 ---

D’ÉVAPORATEURFonctionnement Section 3

Part Number 000007644 8/14 RFS0300 & RNS0300 Fonctionnement La machine à glaçons ne se mettra pas en marche avant ce qui suit : A. L’interrupteur basculant est mis en position ON. B. Les glaçons ne sont pas en contact avec le bulbe thermostatique du bac. C. Le réservoir d’eau est plein d’eau. Mettre l’interrupteur à bascule en position ON fait démarrer le moteur à engrenages et un temporisateur de compresseur de 10 minutes. Le compresseur se met en marche et le robinet à flotteur contrôle le robinet d’arrivée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation se termine lorsque la glace entre en contact avec le thermostat du bac. La machine à glaçons ne se remettra en marche que lorsque la glace n’est plus en contact avec le thermostat de bac.

Fonctionnement La machine à glaçons ne se mettra pas en marche avant ce qui suit : A. L’interrupteur basculant est mis en position ON. B. Les glaçons ne sont pas en contact avec le bulbe thermostatique du bac. C. Le réservoir d’eau est plein d’eau. Mettre l’interrupteur à bascule en position ON fait démarrer le moteur à engrenages. Une fois que détecteur de vitesse de rotation vérifier une rotation correcte de 10 minutes, le temporisateur s’arrête et le compresseur se met en marche. La machine à glaçons continuera de fabriquer des glaçons jusqu’à ce que la glace entre en contact avec le thermostat de bac. La machine à glaçons ne se remettra en marche que lorsque la glace n’est plus en contact avec le thermostat de bac. THERMOSTAT DE BAC THERMOSTAT D’ÉVAPORATEUR

Entretien Nettoyage et désinfection intérieurs Les procédures de maintenance traitées dans le présent manuel ne sont pas couvertes par la garantie.

PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE

DÉSINFECTION Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour un fonctionnement efficace.

  • Retirer tous les glaçons du bac.
  • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés.
  • La machine à glaçons produit des glaçons avec les solutions nettoyantes et désinfectantes.
  • Jeter tous les glaçons produits pendant les procédures de nettoyage et de désinfection.

Exécuter cette procédure en présence de l’un ou de tous les symptômes suivants.

  • Grincements, claquements ou sifflements provenant de l’évaporateur.
  • Grincements provenant de la boîte d’engrenages.
  • La machine à glaçons déclenche le détecteur de vitesse. REMARQUE : Une procédure de nettoyage/désinfection doit être effectuée après cette procédure. Nettoyage extérieur Éliminer la poussière et la saleté des surfaces extérieures à l’aide d’un détergent à vaisselle ménager doux et de l’eau chaude. Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux. Procédure de nettoyage et de désinfection Utiliser le nettoyant pour machines à glaçons Nickel Safe référence 000000084. Utiliser le désinfectant pour machine à glaçons référence 9405653. Étape 1 Retirer les couvercles avant et supérieurs et mettre le commutateur à bascule en position OFF. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac. Étape 3 Couper l’alimentation en eau de fabrication de glaçons et vider l’eau de l’évaporateur et du réservoir. Étape 4 Retirer le couvercle supérieur du réservoir d’eau. Étape 5 Suivre les instructions du tableau et prémélanger le nettoyant et l’eau. Étape 6 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution de nettoyage. Étape 7 Mettre l’interrupteur à bascule en position ON. La machine à glaçons fabriquera des glaçons avec la solution de nettoyage et déposera les glaçons dans le bac. Ajouter la solution restante de nettoyant/eau au fur et à mesure que le niveau d’eau diminue dans le réservoir. REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution nettoyant/eau baisser en-dessous du niveau d’eau minimum. La machine à glaçons interrompra le cycle de nettoyage si le commutateur de flotteur d’eau s’ouvre.

Attention Utiliser uniquement le nettoyant (référence 000000084) et le désinfectant (référence 9405653) pour machine à glaçons Nickel Safe approuvés par Manitowoc. Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant utilisation.

Avertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Quantité d’eauQuantité de Nettoyant Nickel Safe - Référence 0000000844 litres (1 gallon) 90 ml (3 once)Entretien Section 4

Part Number 000007644 8/14 Étape 8 Une fois que toute la solution nettoyant/eau a été ajoutée, ouvrir l’alimentation en eau de fabrication de glaçons. Continuer le cycle de congélation pendant 10 minutes pour éliminer la solution de nettoyage du circuit d’eau. Étape 9 Mettre l’interrupteur à bascule en position OFF. Étape 10 Consulter la section Retrait des pieces pour le nettoyage/la désinfection et retirer les pièces pour le nettoyage/la désinfection à la main.

  • Laver toutes les pièces à la main.
  • Rincer toutes les pièces à l’eau potable claire
  • Désinfecter toutes les pièces - Ne pas les rincer après la désinfection.
  • Vaporiser toutes les surfaces intérieurs du bac/ distributeur avec le désinfectant (ne pas rincer les surfaces désinfectées).
  • Vaporiser le bec d’évacuation d’évaporateur. Étape 11 Remonter la machine à glaçons. Étape 12 Couper l’alimentation en eau de fabrication de glaçons. Étape 13 Consulter le tableau et prémélanger l’eau et le désinfectant. Étape 14 Remplir le réservoir et l’évaporateur avec la solution désinfectant/eau. Étape 15 Mettre l’interrupteur à bascule en position ON. La machine à glaçons fabriquera des glaçons avec la solution désinfectant/eau et déposera les glaçons dans le bac. Ajouter la solution restante de désinfectant/ eau lorsque le niveau d’eau diminue dans le réservoir. REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution désinfectant/eau baisser en-dessous du niveau d’eau minimum. La machine à glaçons interrompra le cycle de nettoyage si le commutateur de flotteur d’eau s’ouvre. Étape 16 Une fois que toute la solution désinfectant/ eau a été ajoutée, ouvrir l’alimentation en eau de fabrication de glaçons. Étape 17 Continuer le cycle de congélation pendant 30 minutes et jeter ensuite tous les glaçons produits. Procédure de nettoyage des machines à glace en écailles fortement entartrées Étape 1 Retirer les couvercles avant et supérieurs et mettre le commutateur à bascule en position OFF. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac. Étape 3 Couper l’alimentation en eau de fabrication de glaçons. Étape 4 Retirer le couvercle supérieur du réservoir d’eau. Étape 5 Consulter le tableau ci-dessous: Pré-mélanger le nettoyant avec de l’eau tiède dans un conteneur non métallique. Étape 6 Retirer toute l’eau de l’évaporateur et du réservoir d’eau. Ajouter toute la solution nettoyant/eau et remonter le couvercle de réservoir. Laisser la solution nettoyant/eau dans l’évaporateur pendant au moins 4 heures. Étape 7 Retirer toute la solution nettoyant/eau de l’évaporateur et du réservoir d’eau. Quantité d’eau Quantité de désinfectant 4 litres (1 gallon) d’eau 15 ml (1/2 once) Modèle Capacité

Part Number 000007644 8/14 Retrait des pièces pour le nettoyage/la désinfection

1. Couper l’alimentation en eau à la machine à glaçons

au niveau de la soupape de service d’eau.

2. Retirer les composants indiqués aux pages

suivantes pour le nettoyage et la désinfection.

3. Faire tremper la ou les pièces déposées dans une

solution correctement mélangée de nettoyant et d’eau.

4. Utiliser une brosse en nylon à poils souples ou une

éponge (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces.

5. Utiliser la solution et une brosse ou une éponge

pour nettoyer tous les composants démontés et l’intérieur du bac.

6. Rincer toutes les pièces nettoyées à l’eau claire.

7. Mélanger une solution de désinfectant et d’eau.

8. Faire tremper les pièces dans la solution

désinfectant/eau pendant 10 minutes. Utiliser la solution désinfectant/eau et une éponge pour désinfecter tous les composants déposés et l’intérieur du bac. Ne pas rincer les pièces désinfectées.

9. Continuer avec l’etape 11 de la procédure de

nettoyage/désinfection. DÉPOSE DE LA GOULOTTE À GLAÇONS

1. Placer l’interrupteur à bascule en position OFF,

couper l’alimentation en eau et déconnecter l’alimentation électrique à la machine à glaçons.

2. Déconnecter l’alimentation en eau.

3. Déposer le couvercle du réservoir d’eau.

4. Supprimer microswitch et coffre thermostat de les

5. Supprimer serviteur , glace chute coude et glace

chute. ! Avertissement Déconnecter l’alimentation électrique à la machine à glaçons au niveau de la boîte d’interrupteurs électriques et porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant.

Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Type de solution Eau Mélangée avec Nettoyant 4 L (1 gallon) 500 ml (16 oz) de nettoyant Référence 000000084 Type de solution Eau Mélangée avec Désinfectant 11 L (6 gallons) 60 ml (2 oz) de désinfectant Référence 9405653Section 4 Entretien Part Number 000007644 8/14 53 Nettoyage du condenseur refroidi à l’air Un condenseur sale restreint le débit d’air, entraînant ainsi des températures de fonctionnement excessivement élevées et une production de glaçons réduite. Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois.

1. Nettoyer l’extérieur du condenseur à l’aide d’une

brosse douce ou d’un aspirateur avec une brosse. Éclairer une lampe de poche dans le condenseur pour inspecter toute présence éventuelle de saleté entre les ailettes. S’il reste de la saleté, utiliser une méthode adéquate pour éliminer la contamination afin d’assurer un débit d’air.

2. RFS0300/RNS0300/RNS0600/RFS0650/RNS1000/

RFS1200/RF1200/RFS2300/RF2300 uniquement. Nettoyer le filtre lavable avec une solution d’eau et de savon doux. Système de filtration d’eau Arctic Pure Conçu spécifiquement pour les machines à glaçons Manitowoc. Ce filtre à eau est une méthode efficace, fiable et abordable pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. Nettoyant et désinfectant Manitowoc Le nettoyant pour machines à glaçons Nickel Safe Manitowoc est disponible en bouteilles pratiques de

ml (16 oz). Le désinfectant pour machines à glaçons Manitowoc est disponible en bouteilles de 473 ml (16 oz) et de 3,78 l (1 gal). Mise hors service/Hivérisation

1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.

2. Appuyer sur le bouton d’alimentation et éteindre la

3. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la

conduite d’eau de fabrication de glaçons entrante à l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à eau.

4. Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre

une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à l’arrière de la machine à glaçons pour retirer toute l’eau.

5. Appuyer sur le bouton d’alimentation et éteindre la

machine à glaçons. Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau du disjoncteur ou de la boîte de distribution électrique.

6. Remplir un flacon pulvérisateur d’une solution de

désinfectant/eau et vaporiser toutes les surfaces de zone alimentaire intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air.

7. Remettre tous les panneaux en place.

Avertissement Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons et le condenseur à distance au niveau des interrupteurs de distribution électrique avant de nettoyer le condenseur.

Attention Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire attention en les nettoyant. Référence du nettoyant Référence du désinfectant 16 oz 000000084 16 oz 9405653 1 Gallon 9405813Entretien Section 4

Service clientèle Liste de vérification En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons ne fonctionne pas. Thermostat de bac ouvert ou glace en contact avec la sonde de thermostat Ajuster le thermostat ou retirer les glaçons Pas d’eau dans le réservoir Pas d’eau dans la machine à glaçons, filtre colmaté, robinet à flotteur défectueux Thermostat de sécurité d’évaporateur ouvert Ajuster thermostat Interrupteur de goulotte de glaçons ouvert Inspecter présence éventuelle de glaçons ou de grippage et fermer l’interrupteur Délai non expiré Patienter 10 minutes pour l’expiration du délai Déclenchement de coupure haute pression Nettoyer le serpentin du condenseur et réinitialiser Moteur à engrenages fonctionne mais aucun glaçon n’est produit Commande basse pression ouverte Décongeler l’évaporateur et retester – Appeler un réparateur Thermostat de bac ouvert ou glace en contact avec la sonde de thermostat Ajuster le thermostat ou retirer les glaçons Pas d’eau dans le réservoir Pas d’eau dans la machine à glaçons, filtre colmaté, robinet à flotteur défectueuxService clientèle Section 5

Société ») garantit que les Machines à glaçons RF Flake neuves vendues par la Société sont exemptes de tout défaut de matériau ou de fabrication à condition d’une utilisation et d’un entretien normaux et appropriés tels que spécifiés par la Société, et avec une installation et une mise en service appropriées conformes au manuel d’instructions fourni. LA GARANTIE COUVRE CE QUI SUIT :

  • Pièces pendant une période de trois (3) ans.
  • Main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans.
  • Pièces de compresseur pendant une période de cinq (5) ans et main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans. La garantie de la Machine à glaçons RF Flake entre en vigueur à compte de la date de l’installation originale. La présente garantie ne s’applique à aucune machine à glaçons initialement installée pendant plus de cinq (5) ans à compter de la date de production du numéro de série. L’obligation de la Société en vertu de la présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces, des composants ou des ensembles qui, selon la Société uniquement, sont défectueux. La présente garantie est également limitée au coût des pièces, composants ou ensembles, et aux frais de main d’œuvre au salaire de base (à l’exclusion de la garantie sur le compresseur) sur le lieu du service technique. Les tarifs de taux de base et horaires, tels que publiés de temps à autre par la Société, s’appliquent à toutes les procédures de service. Les frais supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, le temps de déplacement, la majoration pour travail supplémentaire, le coût des matériaux, l’accès à la Machine à glaçons RF Flake ou son retrait, ou encore l’expédition, sont à la charge de l’acheteur, tout comme le sont l’entretien, les réglages, le nettoyage et les achats de glaçons. Le travail couvert par la présente garantie doit être effectué par un représentant du service technique sous contrat homologué de la Société ou par un organisme de service de réfrigération tel que qualifié et homologué par le distributeur local de la Société. La responsabilité de la Société en vertu de la présente garantie ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat réel payé par l’acheteur pour la Machine à glaçons RF Flake.

EXCLUSIONS DE GARANTIE

  • La réparation ou le remplacement des pièces requis en raison d’une mauvaise utilisation, d’un entretien ou d’un entreposage inadéquat, de négligence, d’altération, d’utilisation de fournitures incompatibles ou du manque d’entretien spécifié sont exclus.
  • Points d’entretien normal.
  • Défaillances dues à des tensions inadéquates ou erratiques, conditions environnementales ou d’eau malsaines, évacuation inadéquate, interruption d’alimentation en eau ou en courant.
  • Réparation incorrecte ou non autorisée.
  • Toute Machine à glaçons RF Flake qui n’aura pas été installée conformément aux instructions fournies par la Société.
  • Pièces ayant fait l’objet de dommages indépendants de la volonté de la Société, ou Machine à glaçons RF Flake qui a fait l’objet d’accidents, de dommages pendant l’expédition, un incendie, des inondations, autres dangers et calamités naturelles indépendants de la volonté de la Société.
  • La présente garantie limitée ne s’applique pas si le système de réfrigération de la Machine à glaçons RF Flake est modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par la Société, sauf en cas de l’approbation écrite par la Société de ces modifications pour des emplacements spécifiques avant le début desdites modifications.

LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

Les paragraphes précédents indiquent le recours exclusif pour toutes les réclamations basées sur la défaillance de, ou défaut dans, des Machines à glaçons RF Flake vendues ci-dessous, que la défaillance ou le défaut ait lieu avant ou pendant la période de garantie, et qu’une réclamation, instituée de quelque manière que ce soit, soit basée sur contrat, indemnité, garantie, délit civil (y compris négligence), responsabilité objective, tacite par statut, common law ou autre, et la Société et ses agents ne seront en aucun cas responsables de toute réclamations concernant des blessures corporelles ou dommages consécutifs ou pertes, quelle qu’en soit leur cause. Lors de l’échéance de la période de garantie, toutes lesdites responsabilités viendront à échéance. LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES, ORALES, TACITES OU LÉGALES. AUCUNE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUERA. LA SOCIÉTÉ NE GARANTIT AUCUN PRODUIT OU SERVICE FOURNI PAR AUTRUI. RECOURS La responsabilité de la Société dans le cas d’une violation de toute obligation de garantie ci-dessous se limite à ce qui suit : (i) la réparation ou le remplacement de la Machine à glaçons RF Flake sur laquelle la responsabilité est basée, ou pour ce qui est des services, de la nouvelle application de la caractéristique de contrôle des services ; ou (ii), sur la décision de la Société, le remboursement du montant payé pour lesdits équipements ou services. Toute violation de la Société pour ce qui est de tout article ou toute unité d’équipement ou tous services sera considérée comme une violation par rapport à cet article, cette unité ou ce service uniquement. PROCÉDURE DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Le client sera responsable de ce qui suit :

  • Remplir et renvoyer la carte de garantie ou s’enregistrer en ligne dans les cinq (5) jours à compter de la date d’installation.
  • Tout service au titre de la garantie doit être effectué par un représentant du service technique sous contrat ou autorisé homologué de Manitowoc. LOI APPLICABLE La présente garantie limitée sera régie par les lois de l’État du Wisconsin (États-Unis), à l’exclusion de leurs conflits des principes de droit. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue, par les présentes, dans son intégralité de l’application à la présente garantie limitée. Pour assurer un service de garantie prompt et permanent, la carte de garantie doit être remplie et envoyée à la SOCIÉTÉ dans les cinq (5) jours suivant la date d’installation. Remplir ce qui suit et conserver cette information : Distributeur/Revendeur _________________________________________________________________________________________________ Référence de modèle ______________________________________ Numéro de série ____________________________________________ Date d’installation _____________________________________________________________________________________________________ MANITOWOC ICE, INC.2110 So. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720 USA Téléphone : 920-682-0161 Fax : 920-683-7585 Web Site - www.manitowocice.com Formulaire 80-0375-3 Rév. 01-02Service clientèle Section 5

Part Number 000007644 8/14 Garantie limitée résidentielle de la machine à glaçons CE QUE COUVRE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE Sous réserve des exclusions et limitations ci-dessous, Manitowoc Foodservice (« Manitowoc ») garantit au client d’origine toute nouvelle machine à glaçons fabriquée par Manitowoc (le « Produit ») contre tout défaut de matériau ou vice de fabrication pendant la période de garantie décrite ci- dessous dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, et suite à une installation et une mise en service correctes conformément au manuel d’instructions fourni avec le Produit. PÉRIODE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE Produit couvert Période de garantie Machine à glaçons Douze (12) mois à compter de la date de vente

PERSONNES COUVERTES PAR CETTE GARANTIE

LIMITÉE La présente garantie limitée s’applique uniquement au client d’origine du Produit et n’est pas transférable. OBLIGATIONS DE MANITOWOC ICE DANS LE CADRE DE

CETTE GARANTIE LIMITÉE

En cas de défaut et de réception par Manitowoc d’une déclaration de dommage valide avant l’expiration de la période de garantie, Manitowoc doit, sur sa décision : (1) réparer le Produit à ses frais, y compris les frais de main d’œuvre standard en heures normales, (2) remplacer le Produit par un nouveau produit ou un produit équivalent à l’original ou (3) rembourser le prix d’achat du Produit. Les pièces de rechange sont garanties pendant 90 jours ou pour le reste de la période de garantie d’origine, si elle est plus longue. Les éléments précédents constituent l’unique obligation de Manitowoc et le recours exclusif du client en cas de rupture de la présente garantie limitée. La responsabilité de Manitowoc dans le cadre de la présente garantie limitée se limite au prix d’achat du Produit. Toutes dépenses supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, le temps de déplacement pour service, les frais de main d’œuvre d’heures supplémentaires ou de majoration, l’accessibilité au Produit ou son retrait, ou l’expédition sont à la charge du client.

OBTENTION DE SERVICE DE GARANTIE

Pour obtenir un service de garantie ou toute information concernant le Produit, veuillez nous contacter : MANITOWOC FOODSERVICE 2110 So. 26th St. P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720 USA Téléphone : 920-682-0161 Fax : 920-683-7585 www.manitowocice.com

CE QUI N’EST PAS COUVERT

La présente garantie limitée ne couvre pas, et laisse à votre seule responsabilité, les frais de ce qui suit : (1) maintenance périodique ou de routine, (2) réparation ou remplacement du Produit ou des pièces suite à une usure normale, (3) défauts ou dommages du Produit ou des pièces du fait d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, de négligences ou d’accidents, (4) défauts ou dommages du Produit ou des pièces du fait d’altérations, de modifications ou de changements incorrects ou non autorisés et (5) défauts ou dommages d’un Produit non installé et/ou maintenu conformément au manuel d’instructions ou aux spécifications techniques fournis par Manitowoc. Dans la mesure où ces exclusions de garantie dépendent des lois nationales, il est possible qu’elles ne vous concernent pas. SAUF TEL QU’INDIQUÉ PAR LA PHRASE SUIVANTE, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REPRÉSENTE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE DE MANITOWOC CONCERNANT LE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES TACITES SONT STRICTEMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUANT AUX PRODUITS, COMME INDIQUÉ PRÉCÉDEMMENT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains pays ne permettant pas de limitations sur la durée d’une garantie tacite, il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas. EN AUCUN CAS, MANITOWOC OU UNE DE SES FILIALES, NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DU CLIENT OU DE TOUTE AUTRE PERSONNE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS DE TOUTE NATURE (Y COMPRIS, MAIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, UNE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS OU COMMERCIALE) DÉCOULANT, OU LIÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, AU PRODUIT, À UNE RUPTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉ, OU À TOUTE AUTRE CAUSE, QUELLE QU’ELLE SOIT, BASÉE SUR LE CONTRAT, SUR LA RESPONSABILITÉ CIVILE OU TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que cette limitation ou exclusion ci-dessus ne vous concerne pas.

APPLICATION DES LOIS NATIONALES

La présente garantie limitée vous offre des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre.

Pour assurer un service de garantie prompt et permanent, cette carte de garantie doit être remplie et envoyée à Manitowoc dans les trente (30) jours suivant la date de vente. Remplir la carte de garantie suivante et l’envoyer à Manitowoc.MANITOWOC FOODSERVICE – ICE MACHINE DIVISION

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Manitowoc

Modèle : RFS0650A

Catégorie : Machine à glace