POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Véhicule tout-terrain (quad)

Sportsman Touring 850 SP (2019) - Véhicule tout-terrain (quad) POLARIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sportsman Touring 850 SP (2019) POLARIS au format PDF.

📄 161 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - page 4
Caractéristiques Détails
Moteur Moteur bicylindre à quatre temps, 850 cc
Puissance 78 chevaux
Transmission Transmission automatique avec mode à deux roues et quatre roues motrices
Capacité de remorquage 680 kg
Suspension avant Suspension indépendante avec amortisseurs réglables
Suspension arrière Suspension indépendante avec amortisseurs réglables
Freins Freins à disque hydrauliques à l'avant et à l'arrière
Dimensions Longueur : 2 300 mm, Largeur : 1 200 mm, Hauteur : 1 400 mm
Poids Poids à vide : 400 kg
Capacité du réservoir Réservoir de 22,7 litres
Utilisation Conçu pour le transport de passagers et les randonnées tout-terrain
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 1 600 km ou tous les ans
Sécurité Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, vêtements adaptés
Garantie Garantie limitée de 6 mois sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - Sportsman Touring 850 SP (2019) POLARIS

Quel type d'huile moteur dois-je utiliser pour mon POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur synthétique 5W-50 pour assurer un fonctionnement optimal de votre véhicule.
Comment puis-je vérifier la pression des pneus de mon POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus. La pression recommandée est de 0,35 bar à 0,41 bar, selon la charge.
Mon véhicule ne démarre pas, que dois-je faire ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Contrôlez également le relais de démarrage et les fusibles.
Comment effectuer l'entretien régulier de mon POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) ?
L'entretien régulier comprend la vérification et le remplacement de l'huile moteur, le contrôle du filtre à air, la vérification des freins et la lubrification des pièces mobiles.
Quel est le poids de charge maximum que je peux transporter ?
Le poids de charge maximum est de 680 kg, y compris le conducteur et les passagers.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des concessionnaires POLARIS, en ligne sur le site officiel ou dans des magasins spécialisés.
Quels sont les signes d'un problème de transmission ?
Des bruits inhabituels, des vibrations excessives ou des difficultés à changer de vitesse peuvent indiquer un problème de transmission.
Comment puis-je améliorer la performance de mon véhicule ?
Pour améliorer la performance, assurez-vous que votre véhicule est bien entretenu, utilisez des pièces de performance recommandées et maintenez un poids de charge approprié.
Comment régler les phares de mon POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) ?
Les phares peuvent être réglés à l'aide de la vis de réglage située près de l'optique des phares. Assurez-vous que le véhicule est sur une surface plane et à une distance appropriée d'un mur pour un réglage précis.
Que faire si je rencontre des fuites d'huile ?
Inspectez les joints et les boulons pour détecter des signes de fuite. Remplacez les joints défectueux et serrez les boulons si nécessaire. Si la fuite persiste, consultez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Sportsman Touring 850 SP (2019) POLARIS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Véhicule tout-terrain (quad) au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sportsman Touring 850 SP (2019) - POLARIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sportsman Touring 850 SP (2019) de la marque POLARIS.

MODE D'EMPLOI Sportsman Touring 850 SP (2019) POLARIS

Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit.

Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - 1

Avertissement

L'utilisation, la réparation et l'entretien d'un véhicule à passager ou d'un véhicule hors route peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant des gaz d'échappement du moteur, du monoxyde de carbone, des phtalates et du plomb qui sont reconnus par l'État de la Californie comme étant susceptibles de causer le cancer ou des anomalies congénitales ou de nuire au système reproducteur. Pour minimiser l'exposition, éviter de respirer les gaz d'échappement plus que nécessaire, ne pas faire tourner le moteur au ralenti, entretenir le véhicule dans un endroit bien ventilé et porter des gants ou vous laver fréquemment les mains lors de l'entretien du véhicule.

Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca/gov/passenger-vehicle.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Pour des vidéos et plus d'informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, balayer ce code QR avec un téléphone intelligent.

Une carte comportant les informations essentielles à la sécurité en VTT doit être attachée au manuel d'utilisation à la page suivante. Si elle ne s'y trouve pas, ou si elle a été retirée, composer le 1-800-342-3764 pour de l'aide.

Manuel d'utilisation 2019

Sportsman® Touring 850 SP Sportsman® Touring XP 1000

POLARIS®, ACE™, OUTLAW® et SPORTSMAN® sont des marques de commerce de POLARIS Industries Inc.

Droit d'auteur 2018, Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut y avoir de légères différences entre les caractéristiques du véhicule réel et les renseignements représentés dans cette publication. Les représentations ou procédures contenues dans cette publication n'ont qu'une valeur indicative.

Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d'omission ou d'inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations ou procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite.

Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traductions des instructions originales.

Imprimé au Canada

9929036-fr_ca

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 2

Merci d'avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. S'assurer de visiter notre site www.polaris.com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à voir, les opportunités professionnelles et bien plus.

Chez POLARIS, nous sommes fiers de produire une gamme exceptionnelle de produits utilitaires et récréatifs. Nous sommes convaincus que POLARIS représente la norme d'excellence en ce qui concerne les véhicules utilitaires et récréatifs actuellement fabriqués dans le monde. De nombreuses années d'expérience dans les domaines de l'ingénierie, de la conception et du développement nous ont permis de vous offrir aujourd'hui le meilleur véhicule POLARIS que nous n'ayons jamais construit.

  • Motoneiges
  • Véhicules tout-terrain SPORTSMAN® Véhicules peu polluants (VPP) Véhicules utilitaires RANGER Véhicules de travail BRUTUS
  • Motocyclettes à trois roues SLINGSHOT®

Véhicules de sport RZR - Véhicules GEM® - Motocyclettes INDIAN® - Générateurs POLARIS POWER® - Véhicules de combat POLARIS DEFENSE® - Snow Bike Timbersled®

Le respect des instructions et des recommandations contenues dans ce manuel d'utilisation permettra à l'utilisateur de profiter de son véhicule en toute sécurité. Ce manuel contient les instructions pour les entretiens mineurs, mais les informations relatives aux réparations importantes sont indiquées dans le manuel d'entretien POLARIS. Ces réparations peuvent être effectuées par un technicien détenant l'accréditation de maître-concessionnaire en service technique (Master Service Dealer®), MSD).

Un concessionnaire POLARIS connaît parfaitement ce véhicule et souhaite l'entière satisfaction du propriétaire. L'établissement concessionnaire POLARIS peut effectuer tous les entretiens pendant et après la période de garantie.

Sécurité 11

Caractéristiques et commandes 27

Fonctionnement 59

Guide d'utilisation du treuil 79

Systèmes de contrôle d'émissions. 91

Entretien. 93

Spécifications. 133

Produits POLARIS 139

Dépannage 141

Garantie. 145

Réglage entretien. 153

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un VTT POLARIS n'est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n'est pas le même que celui d'autres véhicules tels que les motocyclettes ou les voitures. Si les précautions nécessaires ne sont pas prises, une collision ou un retournement peut se produire soudainement, même au cours des manœuvres les plus élémentaires, telles que la prise de virages ou la conduite sur pentes ou obstacles.

  • Lire le Manuel d'utilisation. Bien comprendre tous les avertissements de sécurité, les précautions et les procédures de fonctionnement avant d'utiliser un VTT POLARIS. Conserver ce manuel sur le VTT.
  • Ne jamais utiliser un VTT sans avoir reçu la formation nécessaire. Suivre un cours de formation sur la sécurité pour VTT (www.atvsafety.org).
  • Ce véhicule ne doit être utilisé QUE PAR DES ADULTES. Sa conduite est interdite à des personnes de moins de 16 ans.
  • Ne jamais permettre à quiconque de conduire le VTT, à moins que la personne ait lu ce manuel, ainsi que les étiquettes et ait suivi un cours de formation certifié de sensibilisation à la sécurité (www.atvsafety.org).

Symbols de securite et MOTS de signalisation

Les mots et symboles de signalisation ci-dessous apparaisent dans l'ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.

DANGER

Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, ENTRAINERA des blessures graves ou la mort.

L'expression AVERTISSEMENT D'ALERTE DE SÉCURITÉ indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures graves.

Attention

L'expression ATTENTION D'ALERTE DE SÉCURITÉ indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures légères ou modérées.

Attention

Le mot ATTENTION indique qu'il faut prendre des précautions spéciales pour éviter des dommages au véhicule ou aux biens.

Important

Le mot IMPORTANT fait référence à des rappels importants durant le démontage, le montage et l'inspection des composants.

Le mot AVIS fournit des informations clés en clarifiant les instructions.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Important - 1

L'enseigne de sécurité d'interdiction indique une action à NE PAS faire pour prévenir un danger.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Important - 2

L'enseigne d'action obligatoire indique une action qui DOIT être faite pour prévenir un danger.

Mesures de BRUIT et vibrations pour la communauté européenne

Sur ce véhicule, les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu'il ressent aux mains/bras et sur tout le corps se mesurent à partir du protocole d'essai EN 15997.

Conditions d'utilisation des véhicules pendant les essais :

Les véhicules étaient à l'état neuf. L'environnement était contrôlé conformément à ce que les protocoles d'essai induisaient.

L'incertitude de la mesure de l'exposition aux vibrations dépend de nombreux facteurs comptant les suivants :

  • L'imprécision des instruments et du calibrage
  • Les variations du véhicule tel que l'usure des composants
  • Les variations entre les conducteurs du véhicule comme l'expérience ou les différences physiques
  • La capacité du travailleur de reproduire le travail habituel pendant la prise des mesures
  • Les facteurs environnementaux comme le bruit ou la température du milieu ambiant

Numéros d'identification du véhicule

Noter les numéros d'identification du véhicule et le numéro de la clé dans les espaces prévus. Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l'une des clés existantes. Le contacteur d'allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.

L'étiquette du fabricant se trouve du côté avant droit du véhicule derrière le radiateur.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Numéros d'identification du véhicule - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Numéros d'identification du véhicule - 2

Numero de modèle du vehicule (NIV) ①
NIV du chassis
Numero de série du moteur ②
Numero de la clé

Formation de sensibilisation à la sécurité

La formation de sensibilisation à la sécurité en VTT constitue une priorité absolue pour POLARIS. POLARIS vous encourage fortement, ainsi que les membres de votre famille qui seront amenés à conduire le VTT, à suivre un cours de formation.

Si le VTT POLARIS a été acheté neuf aux États-Unis, votre concessionnaire vous a sans doute renseigné sur les cours agréés pour VTT RiderCourse qui vous sont proposés ainsi qu'aux membres admissibles de votre famille. Cette formation est comprise dans le prix d'achat de votre VTT. On vous a également remis de la documentation imprimée décrivant les procédures d'utilisation en sécurité. Ces informations doivent être relues régulièrement.

Si le VTT POLARIS a été acheté d'occasion aux États-Unis, l'inscription aux cours pour VTT RiderCourse SM est possible contre paiement. Appeler la ligne d'inscription express pour VTT au 1-800-887-2887 ou consulter le site www.atvsafety.org. Si le VTT POLARIS a été acheté à l'extérieur des États-Unis, contacter un concessionnaire ou les autorités de police locales pour plus d'informations sur la formation de sensibilisation à la sécurité.

Un VTT POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. Nous vous conseillons vivement de vous conformer strictement au programme d'entretien décrit dans votre manuel du véhicule. Ce programme d'entretien préventif est conçu pour assurer que tous les composants critiques de ce véhicule soient complètement inspectés à intervalles spécifiques.

POUR PLUS DE DÉTAILS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ EN VTT AUX ÉTATS-UNIS, COMMUNIQUER AVEC LA COMMISSION SUR LA SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION AU 1-800-638-2772, OU VISITER WWW.CPSC.GOV, WWW.ATVSAFETY.ORG OU APPELER POLARIS AU 1-800-342-3764.

Equipement de securite pour la conduite

Toujours porter un casque, une protection oculaire, des gants, un pantalon à manches longues, un pantalon long, des bottes montant au-dessus des chevilles et la ceinture de sécurité (le cas échéant) en tout temps. L'équipement de protection réduit les risques de blessure.

Casque Protection oculaire Manches longues Gants Pantalon long Bottes montant au-dessus des chevilles

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Equipement de securite pour la conduite - 1

CASQUE

Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes de sécurité en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS.

Les casques homologués au Canada et aux États-Unis portent l'étiquette du département des Transports (DOT) américain.

Les casques homologues en Europe, en Asie et en Océanie portent l'étiquette ECE 22.05. L'emblème ECE consiste en un cercle entourant la lecture E, suivi du chiffre identifiant le pays qui a approuvé le produit. Le numéro d'approbation ainsi que le numéro de série du casque seront aussi affichés sur l'étiquette.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - CASQUE - 1

Protection oculaire

Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire. Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d'un écran facial incassable lors de la conduite de ce véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter l'équipement de protection individuelle approuvée portant les identifications VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. S'assurer que la protection oculaire est propre.

Porter des gants pour le compost et pour vous protéger du soleil, du froid et des autres éléments.

Porter des bottes solides montant au-dessus des chevilles pour assurer un support et une protection. Ne jamais conduire un véhicule POLARIS les pieds nus ou en sandales.

Vêtements

Porter des manches longues et un pantalon long pour se protéger les bras et les jambes.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Vêtements - 1

Avertissement

Si ce véhicule n'est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d'utilisation et dans le DVD sur la sécurité remis avec le véhicule. Consulter la section FONCTIONNEMENT dans le manuel d'utilisation pour connaître les procédures de fonctionnement adéquates.

Conduite sans formation

L'utilisation de ce véhicule sans une formation appropriée accroît le risque d'accident. Le conducteur doit comprendre la manière d'utiliser correctement le véhicule dans des situations différentes et sur différents types de terrain.

Tous les conducteurs doivent lire et bien comprendre le manuel d'utilisation et toutes les étiquettes d'instructions et d'avertissement avant de conduire le véhicule.

Tous les conducteurs doivent revoir le DVD sur la sécurité fourni avec le véhicule et suivre un cours de formation de la Recreational Off Highway Association (ROHVA) sur www.rohva.org.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite sans formation - 1

Limitations d'âge

Ce véhicule ne doit être utilisé QUE PAR DES ADULTES. Sa conduite est interdite à des personnes de moins de 16 ans.

Ne jamais autoriser un passager de moins de 12 ans sur un VTT à deux places.

Même si un enfant appartient au groupe d'âge recommandé pour conduire certains VTT, il peut ne pas posséder les compétences, les aptitudes ou le jugement nécessaires pour conduire ou monter ce VTT en toute sécurité et pourrait causer un accident ou se blesser.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Limitations d'âge - 1

Consommation d'alcool, de médicaments ou de drogues

La conduite du véhicule après avoir consommé de l'alcool, des médicaments ou des drogues peut s'avérer dangereuse en raison de l'altération du jugement du conducteur, de son temps de réaction, de son équilibre et de sa perception.

Ne jamais consommer d'alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce véhicule.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Consommation d'alcool, de médicaments ou de drogues - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Consommation d'alcool, de médicaments ou de drogues - 2

Avertissement

Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser accroît les risques d'accident.

Toujours effectuer l'inspection avant la conduite sur le véhicule pour s'assurer de la sécurité de son utilisation.

Toujours suivre les programmes et procédures d'inspection et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation.

L'essence est hautement inflammable et explose dans certaines conditions.

  • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de l'essence.
  • Toujours ajouter du carburant lorsque le moteur est arrêté et à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré.
  • Ne pas fumer, ni tolérer de flamme nue ou d'étincelles lors de l'approvisionnement ou dans un lieu d'entreposage d'essence.
  • Ne pas trop remplir le réservoir. Ne pas remplir le col de remplissage du réservoir.
  • Si l'essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l'eau et au savon, puis changer de vêtements.

Exposition aux échappements

Les gaz d'échappement du moteur à essence sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos. Se servir de ce véhicule uniquement à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré.

Vêtements de protection

Conduire ce véhicule sans porter un casque homologué et une protection oculaire accroît les risques de blessures graves en cas d'accident.

Toujours porter un casque, une protection oculaire, des gants, un chandail à manches longues, un pantalon long et des bottes montant au-dessus des chevilles.

Conduite sur des surfaces pavées

Les pneus de ce véhicule sont exclusivement destinés à un usage hors route et ne doivent pas être utilisés sur des surfaces pavées. La conduite de ce véhicule sur des surfaces pavées (y compris trottoirs, chemins, stationnements et allées) peut nuire à la maniabilité du véhicule et peut augmenter les risques de perte de contrôle, d'accident et de retournement. Éviter de rouler sur des surfaces pavées. Si la conduite sur de telles surfaces est inévitable, rouler lentement, franchir de courtes distances et éviter tout virage ou tout arrêt brusque.

Conduite sur des VOIES publiques

La conduite de ce véhicule sur les routes et voies publiques pourrait causer une collision avec un autre véhicule. Ne jamais conduire ce véhicule sur une voie publique, y compris les routes de terre ou en gravier (à moins que celles-ci soient identifiées comme étant accessibles aux véhicules hors route).

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite sur des VOIES publiques - 1

Conduite à des votesses excessives

La conduite de ce véhicule à des vitesses excessives augmente le risque de perte de contrôle par le conducteur. Toujours conduire à une vitesse appropriée au terrain, à la visibilité, aux conditions et à ses propres aptitudes et à sa propre expérience.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite à des votesses excessives - 1

Contrôle physique du véhicule

Lâcher même une seule main du guidon ou retirer un seul pied du repose-pied peut causer une réduction de contrôle ou la perte de l'équilibre, causant une chute du VTT.

Si les pieds de la personne ne sont pas posés fermement sur les repose-pieds, ils peuvent entrer en contact avec les roues ou d'autres composants mobiles et causer un risque d'accident ou de blessure.

Pendant la conduite, toujours garder les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds du VTT.

VIRAGE incorrect

Des virages incorrects pourraient entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages décrites dans ce manuel d'utilisation.

Éviter les virages serrés. Ne jamais tourner lorsqu'le accélérateur est à pleins gaz. Ne jamais effectuer des manœuvres de conduite brusques. Pratiquer les virages lentement avant d'essayer de les prendre à plus grande vitesse.

SAUTS ou cascades

La conduite spectaculaire augmente les risques d'accident ou de retournement. NE PAS effectuer des glissades, « cascades », sauts ou autres acrobaties en conduisant. Éviter la conduite spectaculaire.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - SAUTS ou cascades - 1

Montée de PENTE incorrecte

Gravir une pente de façon inappropriée peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Faire extrêmement attention lors des déplacements sur les pentes. Toujours respecter les procédures de montée de pente décrites dans ce manuel d'utilisation. Compléter la section Procédures de conduite du nouveau conducteur.

Descente de PENTE incorrecte

Descendre une pente de façon inappropriée peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Toujours respecter les procédures correctes de descente de pente décrites dans ce manuel d'utilisation. Compléter la section Procédures de conduite du nouveau conducteur.

Travées à FLANC de PENTE

La conduite à flanc de pente n'est pas recommandée. L'usage de techniques inappropriées peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement à flanc de pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.

Si conduire à flanc de pente est inévitable, toujours respecter les procédures décrites dans ce manuel d'utilisation. Compléter la section Procedures de conduite du nouveau conducteur.

Conduite sur des PENTES RAIDES

La conduite sur des pentes trop raides risque de causer un retournement. Ne jamais conduire sur des pentes trop raides pour le VTT ou pour ses propres capacités. Ne jamais conduire le VTT sur des pentes à plus de 15 degrés.

CALAGE LORS de la montée d'une PENTE

Le calage, le recul ou la descente incorrecte du véhicule lors de la montée d'une pente risque de causer un retournement du véhicule.

  • Toujours doit maintenir une vitesse constante lors de la montée d'une pente.
  • Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position contrôle de descente quatre roues motrices (4WDC) (le cas échéant) avant d'amorcer la montée ou la descente d'une pente.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - CALAGE LORS de la montée d'une PENTE - 1

En cas de perte de vitesse vers l'avant :

  • Se pencher vers l'avant pour garder le poids corporel en amont. Un passager doit aussi se pencher en amont. Freiner.
  • Verrouiller le frein de stationnement après l'arrêt total.
  • Descendre du véhicule du côté amont. Si l'avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente, descendre à gauche du véhicule. Le passager doit descendre en premier et le conducteur en deuxième.
  • Tourner le VTT et remonter sur le véhicule selon la procédure précisée dans le manuel d'utilisation.

Si le VTT se met à descendre la pente :

Garder le poids corporel du conducteur et du passager vers l'amont. - Ne jamais accélérer. - Ne jamais utiliser le frein arrêté lorsqu'le véhicule recule. Serrer les freins avant graduellement (levier droit). - Une fois complètement arrêté, serrer les freins arrière et verrouiller le frein de stationnement. - Descendre du véhicule du côté amont. Si l'avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente, descendre à gauche du véhicule. Le passager doit descendre en premier et le conducteur en deuxième. - Tourner le VTT et remonter sur le véhicule selon la procédure décrite dans le manuel d'utilisation.

Conduite sur terrain glissant

Ne pas redoubler de prudence lors d'une conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une perte de l'adhérence et de contrôle, avec risque d'accident ou de dommages.

Ne pas conduire sur un terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble avant d'avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires pour contrôler le véhicule dans de telles conditions.

Toujours redoubler de prudence sur des terrains excessivement accidentés, glissants ou meubles.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite sur terrain glissant - 1

Conduite sur terrains inconnus

Ne pas redoubler de prudence lors de la conduite en terrains inconnus peut causer un accident ou un retournement du véhicule.

Des terrains inconnus peuvent cacher des pierres ou dissimuler des bosses ou des trous, ce qui peut entraîner une perte de contrôle ou le retournement du véhicule.

Rouler lentement et redoubler de prudence en terrains inconnus. Toujours prêter attention aux changements de terrain.

Entretien inapproprié des PNEUS

La conduite de ce véhicule avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou un accident.

Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiques pour le véhicule.

Toujours maintenir la pression des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel d'utilisation.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Entretien inapproprié des PNEUS - 1

La conduite en marche arrière comporte un risque d'entraîner une collision avec un obstacle ou une personne. Toujours respecter les procédures opérationnelles appropriées décrites dans ce manuel. Compléter la section Procédures de conduite du nouveau conducteur.

Toujours vérifier la présence d'obstacles ou de personnes derrière le véhicule avant de passer en marche arrière. Après avoir vérifié qu'il n'y a aucun danger, reculer lentement.

Conduite sur des obstacles

Le franchissement incorrect d'obstacles peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, avec risque de retournement.

Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. Ne pas tenter de franchir des obstacles de grande taille, tels que des grosses roches ou des troncs d'arbres. Toujours respecter les instructions de ce manuel lors du franchissement d'obstacles. Compléter la section Procédures de conduite du nouveau conducteur.

Dérapage ou glissement

Le défaut de redoubler de prudence pendant la conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une perte de traction et de contrôle, avec risque d'accident ou de retournement. Ne pas conduire sur des surfaces excessivement glissantes. Toujours ralentir et redoubler de prudence lors de conduite sur des surfaces glissantes.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Dérapage ou glissement - 1

En raison de la perte de traction, un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement du véhicule (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Toujours respecter les procédures de conduite sur surfaces glissantes décrites dans ce manuel d'utilisation. Compléter la section Procédures de conduite du nouveau conducteur.

Conduite d'un vehicule endommage

Conduire un véhicule endommagé peut entraîner un accident. Après tout retournement ou accident, demander à un concessionnaire/agréé d'inspecter l'ensemble du véhicule pour évaluer les dommages potentiels, y compris, mais non de façon limitative, aux ceintures de sécurité, aux cadres de protection, aux freins et aux systèmes d'accélérateur et de direction.

La conduite dans l'eau profonde ou à courant rapide peut entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un retournement ou un accident. Ne jamais conduire dans de l'eau à courant fort ou dans de l'eau dont la profondeur dépasse le niveau du plancher du véhicule.

Toujours respecter les procédures décrites dans ce manuel d'utilisation lors de la conduite dans l'eau. Consulter la page 65.

Lorsque les freins sont mouillés, leur efficacité peut être réduite. Essayer les freins une fois sorti de l'eau. Freiner légèrement plusieurs fois lors d'une conduite lente. La friction aidera à sécher les plaquettes.

Chargement incorrect

La surcharge du véhicule ou le transport/remorquage incorrect de charges risque de modifier la stabilité et la maniabilité et d'entraîner une perte de contrôle ou un accident.

  • Toujours suivre les instructions pour le transport de charge décrites dans ce manuel d'utilisation.
  • Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce véhicule.
  • La charge doit être uniformément répartie et solidement assujettie.
  • Ralentir lors du transport de charges ou de la traction d'une remorque. Prévoir une plus grande distance de freinage.

Conduite sur les PLANS d'eau GELEE

Il y a un risque de blessures graves ou de mort si la glace cède sous le poids du véhicule ou du conducteur. Ne jamais utiliser le véhicule sur un plan d'eau gelé à moins d'avoir tout d'abord vérifié que la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids du véhicule, de son conducteur et de sa charge ainsi que la force de déplacement du véhicule, en plus de tout autre véhicule faisant partie du groupe.

Toujours se renseigner auprès de l'administration locale et des résidents de la région pour confirmer l'état de la glice et de son épaisseur sur tout le parcours prévu. Les conducteurs du véhicule assume tous les risques associés à l'état de la glace sur les plans d'eau gelée.

Mauvaise visibilité

La conduite de ce véhicule dans l'obscurité ou lors d'intempéries risque d'entraîner une collision ou un accident, surtout sur une chaussée pavée. Ce véhicule n'est pas équipé d'éclairages homologués pour la conduite sur route. Utiliser ce véhicule uniquement hors route. Redoubler de prudence et conduire à vitesse réduite si des conditions telles que le brouillard, la pluie ou l'obscurité réduisent la visibilité. Nettoyer fréquemment les phares et remplacer promptement les ampoules grillées.

Habiletés physiques

Pour conduire ce véhicule en toute sécurité, le conducteur doit avoir un bon jugement et de bonnes habiletés physiques. Si ce véhicule est conduit par une personne représentant un handicap physique ou intellectuel, les risques de retournement et de perte de contrôle sont accrus.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Habiletés physiques - 1

Avertissement

Les composants du système d'échappement sont brûlants pendant et après l'utilisation du véhicule. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système d'échappement. Toujours garder les matières combustibles à l'écart du système d'échappement.

Faire attention en traversant des hautes herbes, en particulier des herbes sèches. Toujours vérifier sous le véhicule et les zones près du système d'échappement après avoir conduit dans les herbes hautes, les arbustes et les autres grands végétaux. Retirer immédiatement le gazon ou les débris qui ont adhéré au véhicule.

Usage NON autorisé du véhicule

Le fait de laisser la clé dans le contacteur peut entraîner l'utilisation non autorisée du véhicule par une personne âgée de moins de 16 ans, non détentrice d'un permis de conduire, ou n'ayant pas reçu une formation adéquate. Cela peut se traduire par un accident ou un retournement du véhicule. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n'est pas utilisé.

Modifications de l'équipement

Ce véhicule POLARIS est conçu pour un fonctionnement sécuritaire lorsque conduit conformément aux instructions. Les modifications apportées à ce véhicule peuvent nuire à la stabilité du véhicule. Toutes modifications, en particulier celles visant à augmenter la vitesse ou la puissance, peuvent entraîner la défaillance des composants critiques du véhicule. La stabilité de ce véhicule peut être compromise si les vitesses pour lesquelles il est conçu sont dépassées. Une vitesse excessive peut causer la perte de contrôle.

Ne pas installer d'accessoire non approuvé par POLARIS ni modifier le véhicule pour augmenter la vitesse ou la puissance. Toute modification ou installation d'accessoires non approuvés par POLARIS peut représenter un risque considérable pour la sécurité et augmente le risque de blessures.

Toute modification ou toute addition de matériel non approuvée par POLARIS sur le véhicule POLARIS, destinée à en augmenter la vitesse ou la puissance, entraînera l'annulation de la garantie limite de POLARIS.

L'ajout de certains accessoires, y compris, mais non de façon limitative, aux tondeuses, lames, pneus, pulvérisateurs et porte-bagages, peut affecter les caractéristiques de maniabilité du véhicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par POLARIS et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule.

POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ, APPELER POLARIS AU 1-800-342-3764.

Étiquettes de sécurité et leurs emplacements

Des étiquettes d'avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l'utilisateur. Veiller à les lire attentivement et respecter les directives de ces étiquettes. En cas de différence entre l'une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le véhicule, toujours suivre les directives des étiquettes apposées sur le véhicule.

Si une étiquette d'information ou d'illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l'étiquette.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Étiquettes de sécurité et leurs emplacements - 1

① Avertissement général

② Avertissement de sécurité du passager

③ ATTENTION annulation de limiteur de marche arrière/toutes roues motrices

④ Avertissement sur l'âge

⑤ Avertissement concernant l'embrayage (sous la salle)

⑥ Avertissement du porte-bagages/coffre

⑦ Avertissement de pression des pneus/surcharge

Avertissement général avertissement

Un usage incorrect peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.

TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION.

NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES.

NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D'UN PASSAGER.

NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, DE MÉDICAMENTS OU DE L'ALCOOL.

NE JAMAIS conduire :

  • sans avoir reçu la formation ou des instructions appropriées;
  • à des vitesses excessives pour ses propres compétences ou l'état de la route;
  • sur les voies publiques - une collision avec un autre véhicule pourrait se produire;
  • avec un passager à moins que le siège passager soit solidement en place.
  • utiliser les techniques de conduite appropriées pour éviter un renversement lors des virages sur les pentes et terrains accidentés;
  • éviter les surfaces pavées qui peuvent sérieusement affecter la manœuvrabilité et le contrôle;
  • Réduire la vitesse et redoubler de prudence en tout temps en présence d'un passager - faire descendre le passager lorsque les conditions le requièrent;
  • s'assurer que le passager lit et comprend cette étiquette et l'étiquette de sécurité du passager.

REPERER ET LIRE LE MANUEL D'UTILISATION.

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS.

Avertissement

L'usage incorrect du bouton d'annulation de limiteur peut causer une perte de contrôle entraînant des blessures graves ou la mort. Ne pas actionner l'annulation de limiteur lorsque la commande d'accélérateur est engagée.

Toujours actionner progressivement l'accélérateur en marche arrière.

Attention

Ne pas appuyer sur le commutateur pour engager le mode 4x4 (toutes roues motrices) lorsque les roues arrière patinent. Cela pourrait gravement endommager l'arbre d'entraînement et l'embrayage.

Avertissement de sécurité du passager avertissement

Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT :

  • NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D'UN PASSAGER.
  • NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L'INFLUENCE DE MÉDICAMENTS, DE DROGUES OU DE L'ALCOOL.
  • NE JAMAIS transporter un passager qui est trop petit pour poser ses pieds fermement sur les repose-pieds et tenir solidement les poignées de maintien.

Le passager DOIT toujours :

  • porter un casque homologué et de l'équipement de protection;
  • tenir solidement les poignées de maintien et poser fermement les pieds sur les repose-pieds lorsqu'assis sur le siège passager;
  • dire au conducteur de ralentir ou d'arrêter s'il n'est pas à l'aise;
  • descendre et marcher si les conditions le requièrent.

Avertissement

  • Ne jamais conduire ce VTT sur des pentes de plus de 15 degrés. Pour éviter un retournement sur un terrain montagneux, actionner progressivement la commande d'accélérer et les freins et déplacer le poids vers l'amont.
  • L'utilisation de ce véhicule en MARCHE ARRIÈRE peut être dangereuse, même à BASSE VITESSE. Le braquage est plus difficile. Pour éviter la perte de contrôle, éviter les freinages brusques et les virages serrés.

Aventissement pour les moins de 16 ans

L'avertissement pour les moins de 16 ans se trouve sur le passage de roue gauche.

Avertissement

La conduite de ce véhicule par une personne de moins de 16 ans augmente les risques de blessures graves ou de mort du conducteur.

NE JAMAIS utiliser ce véhicule si vous avez moins de 16 ans.

Avertissement du couvercle d'embrayage avertissement

  • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du couvercle de la courroie d'embrayage. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré.
  • Ne pas modifier le moteur ou l'embrayage. Ceci pourrait entraîner une défaillance des pièces, un déséquilibre et un régime excessif du moteur, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.

Avertissement du porte-bagages/du COFFRE avertissement

  • NE PAS ATTELER DE REMORQUE AU PORTE-BAGAGES OU AU PARECHOCS. Ceci pourrait endommager le véhicule ou causer un basculement, entraînant des blessures graves ou la mort. Ne remorquer qu'avec les crochets de remorquage ou d'attelage.
  • Charge maximale des porte-bagages : avant 54 kg (120 lb) ; arrière 109 kg (240 lb)

Avertissement

Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge du véhicule peut provoquer la perte de contrôle.

La perte de contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort.

  • Pression des pneus à froid :

Avant: 48,3 kPa (7,0 lb/po²) - Arrière: 48,3 kPa (7,0 lb/po²)

  • Capacité pondérale maximale : 261 kg (575 lb)
  • Couples de serrage des écrous de roue : 102 N·m (75 lb·ft)

NE JAMAIS dépasser 80 km/h (50 mi/h) lorsque les charges arrêtées sont au-dessus de 13 kg (30 lb) ou les charges avant sont au-dessus de 6 kg (15 lb).

NE JAMAIS depasser 80km / h (50 mi/h) lors du transport d'un passager.

NE JAMAIS dépasser 16 km/h (10 mi/h) lorsque les charges arrêtées sont au-dessus de 91 kg (200 lb) ou les charges avant sont au-dessus de 45 kg (100 lb).

Étiquette de capacité d'attelage

L'étiquette de capacité d'attelage est située sur le support d'attelage.

POIDS MAXIMUM DE LA

REMORQUE:

682 kg (1 500 lb) SUR TERRAIN DE NIVEAU

386 kg (850 lb) SUR PENTE JUSQU'À 15°

POIDS VERTICAL MAXIMUM

D'ATTELAGE : 68kg (150lb)

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Étiquette de capacité d'attelage - 1

Remarque

L'image ci-dessous est présentée à titre indicatif seulement. Notre modèle peut différer légèrement.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Remarque - 1

① Contacteur d'allumage

② Commutateur d'arrêt du moteur

③ Bouton MODE/d'annulation de limite du marché arrêté

④ Commutateur de phare

⑤ Commutateur de la transmission

⑥ Prise pour accessoires

Contacteur d'allumage/commutateur de FEUX

Utiliser le contacteur d'allumage pour demarrer le moteur. La clé peut être retiree du contacteur lorsqu'il est en position ARRET.

ARRÊT Tourner laclé à la position ARRÊT pour arrêter le moteur. Les circuits électriques sont désactivés.
MARCHE Tourner laclé à la position MARCHE pour activer les composants électriques. Les circuits électriques sont en marche. Les fonctions électriques peuvent être utilisées.
DÉMARRAGE Tourner laclé jusqu'à la position DÉMARRAGE pour actionner le démarreur électrique. Consulter la section Démarrage du moteur pour les procédures de démarrage.

Commutateur 4X4 (le cas échéant)

Le commutateur de mode de conduite ① commande le système toutes roues motrices (AWD/4x4). Utiliser ce commutateur pour engager le mode toutes roues motrices (AWD/4x4) ou 2x4. La boîte de vitesses passe automatiquement en 4x4 lors de la marche arrière si le mode de conduite est à la position toutes roues motrices (AWD/4x4).

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Commutateur 4X4 (le cas échéant) - 1

Commutateur d'arrêt du moteur

Pour arrêter rapidement le moteur, pousser le commutateur d'arrêt ② vers la gauche ou la droite, en position ARRÊT.

Mettre le commutateur d'arrêt à la position MARCHE avant d'essayer de démarrer le moteur. Lorsque ce commutateur est en position ARRÊT le moteur ne peut pas démarrer. Le contacteur principal et le commutateur d'arrêt du moteur coupent toutes les alimentations électriques du véhicule, y compris celle des éclairages.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Commutateur d'arrêt du moteur - 1

Avertissement

Appuyer sur le bouton d'annulation de limiteur pendant l'accélération pourrait causer une perte de contrôle entraînant des blessures graves ou la mort. Toujours relâcher la commande d'accélérateur avant d'appuyer sur le bouton d'annulation de limiteur.

Ce véhicule est équipée d'un système de limiteur de vitesse de marche arrière. Pour faire tourner les roues plus rapidement en marche arrière, relâcher la commande d'accélérateur puis appuyer sur le bouton d'annulation de limiteur ③. Le bouton d'annulation de limiteur de marche arrière sert aussi de bouton MODE lorsqu'il est maintenu enfoncé pendant environ une demi-seconde. Le bouton d'annulation de limiteur ne fonctionnera pas en tant que bouton MODE si la boîte de vitesses est en marche arrière.

Commutateur de PHARE

Utiliser le commutateur de phare pour allumer et éteindre les yeux, ainsi que pour passer des yeux de route aux yeux de croissement. La clé doit être à la position MARCHE et le commutateur d'arrêt du moteur à la position MARCHE.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Commutateur de PHARE - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Commutateur de PHARE - 2

Commande d'accélérateur

Conduire un VTT alors que les commandes d'accélérateur sont collées ou fonctionnent mal peut provoquer un accident. Ne jamais démarrer ou conduire un VTT dont l'accélérateur est collé ou fonctionne mal. Immédiatement confier le véhicule à votre concessionnaire POLARIS/agrée ou à une autre personne qualifiée en cas de problème de commande d'accélérateur.

En omettant de vérifier ou de maintenir en bon état de fonctionnement le système d'accélération, on risque un accident si la commande d'accélérateur colle. Toujours vérifier le libre mouvement et le retour en position de ralenti de la commande avant de démarrer le moteur. Le vérifier également de temps en temps durant la conduite.

Toute modification à la commande d'accélération électronique peut empêcher cette dernière de fonctionner normalement, ce qui peut causer un accident. Ne pas essayer de modifier le système de commande d'accélération ou de le remplacer par un mécanisme d'accélération du marché des pièces de rechange.

Le régime du moteur et la vitesse du véhicule sont commandés par la commande d'accélérateur ①. La commande d'accélérateur est chargée par un ressort. Le régime du moteur passe au ralenti lorsqu'on relâche la commande. Ce VTT est équipé d'un commutateur de déverrouillage de l'accélérateur, conçu pour réduire les risques de grippage ou de blocage de l'accélérateur.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Commande d'accélérateur - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Commande d'accélérateur - 2

Avertissement

La conduite du VTT avec un levier de frein spongieux peut entraîner la perte de freinage, ce qui peut causer un accident. Ne jamais utiliser le VTT si le levier de frein est spongieux. Toujours communiquer avec votre concessionnaire pour faire réparer le véhicule avant de l'utiliser.

Serrer le levier de frein vers le guidon pour faire fonctionner les freins avant et arrière. Ces freins sont des freins à disque à commande hydraulique contrôlés par un seul levier.

Toujours vérifier la course du levier de frein et le niveau du liquide dans le maître-cylindre avant d'utiliser le VTT. Lorsqu'il est serré, le levier doit être ferme. Toute spongiosité peut être indicatrice d'une fuite ou d'un bas niveau de liquide dans le maître-cylindre, ce qui doit être corrigé avant d'utiliser le véhicule. Communiquer avec votre concessionnaire POLARIS ou un autre atelier d'entretien qualifié pour des diagnostics et des réparations appropriés.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Un maître-cylindre trop plein peut entraîner une résistance de freinage ou un blocage des freins, ce qui peut causer un accident. Maintenir le liquide de freins au niveau recommandé. Ne pas trop remplir le réservoir. Ne jamais entreprendre ou utiliser une bouteille de liquide de freins déjà ouverte. Le liquide de freins est un produit hygroscopique, c'est-à-dire qu'il absorbe rapidement l'humidité contenue dans l'air. L'humidité abaisse la température d'ébullition du liquide de freins, ce qui peut provoquer une perte d'efficacité des freins prématurée et présente des risques de défaillance des freins, pouvant entraîner un accident. Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, il faut jeter la portion non utilisée.

Vérifier le niveau du liquide de freins dans le maître-cylindre avant chaque randonnée.

  1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
  2. Placer le guidon de manière à ce que le maître-cylindre ① soit de niveau.
  3. Le niveau du liquide de freins est visible au travers du hublot de regard ② situé en haut du maître-cylindre. Lorsque le niveau du liquide est suffisant, le hublot de regard est opaque. Lorsque le liquide est bas, il est clair.
  4. Si le niveau du liquide est bas, retirer les vis de couvercle et ajouter du liquide jusqu'au repère de remplissage. Ne pas trop remplir le réservoir. Utiliser le liquide de freins DOT 4 seulement.
  5. Remettre le couvercle. Serrer les vis à un couple de 0,8 N·m (7 Ib·po).

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 2

Avertissement

La conduite du VTT lorsque le frein de stationnement est engagé pourrait causer un accident ou un incendie. Ne jamais oublier de desserrer le frein de stationnement avant la conduite.

  1. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  2. Serrer et relâcher le levier de frein ① deux ou trois fois, puis le serrer et le maintenir serré.
  3. Pousser le verrou de frein de stationnement ② vers l'avant pour engager le verrou.
  4. Relâcher le levier de frein de stationnement.
  5. Pour desserrer le verrou de frein de stationnement, serrez et relâchez le levier de frein. Il retourne en position desserrée.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Le frein de stationnement peut se desserrer s'il est laissé engagé pendant une période prolongée. Toujours caler les roues pour éviter tout déplacement. Toujours caler les roues du côté aval du VTT lorsqu'on garce dernier sur une pente. Une autre solution consiste à stationner le VTT à flanc de pente. Ne jamais se fier uniquement au frein de stationnement lorsqu'on garce le VTT sur une pente. Toujours caler les roues pour éviter tout déplacement.

Pédale de FREIN auxiliaire

Ne jamais faire marche arrière lors de la descente d'une pente. Serrer le frein auxiliaire lors de la descente d'une pente peut faire basculer l'arrière et entraîner des blessures graves ou la mort.

Utiliser le frein auxiliaire avec précaution. En marche avant, ne pas serrer le frein auxiliaire trop fort. Les roues arrêtées pourraient déraper et glisser de côté, ce qui pourrait entraîner le risque de perte de contrôle et de blessures graves ou de mort.

Le système de freinage auxiliaire est conçu pour être utilisé en cas de défaillance du système de freinage principal. En cas de défaillance du système principal, utiliser la pédale de frein auxiliaire ①

La pédale de frein auxiliaire se situe à l'intérieur du repose-pied droit. Il est actionné à l'aide du pied droit.

Si les roues arrière dérapent lorsqu'on se sert du frein auxiliaire, réduire la pression sur la pédale de frein pour freiner les roues arrière sans déraper.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Pédale de FREIN auxiliaire - 1

Niveau de liquide de FREINS

Vérifier fréquemment le niveau du liquide de freins dans le système de freinage auxiliaire. Le réservoir se trouve sous le coffre de rangement avant.

Maintenir le niveau du liquide entre les repères maximum et minimum. Utiliser le liquide de freins DOT 4 seulement.

Selectiont de vitesse de la boite de vitesses automatique

Le sélecteur de la boite de vitesses ① se trouve du côté droit du véhicule.

H: Gamme de vitesse élevée L: Gamme de vitesse basse N: Point mort R: Marche arrière P: Stationnement

Pour changer de rapport, freiner jusqu'à l'arrêt complet. Engager le rapport désiré lorsque le moteur tourne au ralenti.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Selectiont de vitesse de la boite de vitesses automatique - 1

Remarque

Le changement de rapport lorsque le moteur tourne au-dessus du ralenti ou lorsque le véhicule est en mouvement peut endommager la boîte de vitesses.

Lorsque le VTT est laissé sans surveillance, toujours mettez la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT et serrez le frein de stationnement.

DUREE UTILE De la courroie

Pour prolonger la durée utile de la courroie, utiliser la marche avant basse vitesse lors du remorquage d'objets lourds ou lorsque le véhicule est conduit à moins de 11 km/h (7 mi/h) pendant de longues périodes de temps, ou lors de montée de pente à basse vitesse.

Bouchon du réservoir de carburant

Ne jamais utiliser de mélange de carburant qui contient plus de 10% d'ethanol. Ceci peut endommager le moteur.

Toujours ajouter du carburant lorsque le moteur est arrêté et à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré. Faire le plein sur une surface de niveau. Retirer le bouchon du réservoir de carburant et ajouter du carburant. Utiliser une essence avec ou sans plomb représentant un indice d'octane d'au moins 87 = (R + M) / 2. Ne pas utiliser un carburant qui contient plus de 10% d'ethanol, tel que le carburant E-85.

Le réservoir de carburant est conçu pour accepter l'expansion normale du carburant. Ne pas trop remplir le réservoir. Ne pas remplir le col de remplissage du réservoir.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Bouchon du réservoir de carburant - 1

Compartiment avant

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Compartiment avant - 1

① Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement

② Bouchon du radiateur

③ Composants électriques/fusibles/relais

④ Batterie

Porte-bagages avant

Si votre modèle est muni d'un compartiment de rangement avant, déverrouillez les deux loquets de chaque côté et enlevez le couvercle pour y accéder.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Porte-bagages avant - 1

Direction assistée électronique (EPS)

La direction assistée électronique (EPS) (le cas échéant) s'engage quand la clé de contact est tournée à la position MARCHE. Elle reste engagée tant que le véhicule se déplace ou soit au ralenti. Consulter la section Bloc-instruments pour les informations relatives au témoin d'avertissement EPS.

Batterie pour usage extrême

Une batterie pour usage extrême pourrait être disponible en option pour le modèle en question. Si la performance de la batterie installée en usine n'est pas adéquate en raison d'une utilisation par froid extrême ou à cause d'une utilisation de nombreux accessoires électriques, un concessionnaire POLARIS peut fournir de l'aide. Un concessionnaire peut fournir toutes les procédures d'installation qui pourraient être différentes pour une utilisation extrême de la battery.

Porte-gobelets

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Porte-gobelets - 1

Ce véhicule est équipé de porte-gobelets de chaque côté du dossier du siège. Pour attacher un gobelet ou un autre récipient, dérouler la sangle de retenue en caoutchouc ① d'un côté du porte-gobelet. Placer le récipient dans la partie en creux et rattacher la sangle par-dessus le haut du récipient. Placer l'un des cylindres en caoutchouc à travers l'un des trous ② pour fixer une sangle.

Lors du transport du véhicule sur une remorque et lorsqu'un porte-gobelet n'est pas utilisé, toujours attacher les sangles en caoutchouc à l'une des positions plus serrées pour éviter de les perdre.

Systeme de traction TOUTES ROUES motrices

Le système de traction toutes roues motrices est contrôlé par le commutateur 4 × 4.

Mode ADC 4X4

Lorsque le commutateur est en mode ADC 4x4, le système de contrôle de descente active ADC permet le freinage des quatre roues lorsque le véhicule descend une pente. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position de contrôle de descente active 4x4 avant de monter ou descendre une pente.

Mode 4X4

Lorsque le commutateur est en position 4x4, le VTT est en mode traction quatre roues motrices et le témoin de mode 4x4 sur le bloc-instruments est visible.

En mode 4x4, la traction sur demande s'engage automatiquement lorsque les roues arrière perdent de l'adhérence. Lorsque les roues arrière reconnaissent leur adhérence, la traction sur demande se désengage automatiquement.

Il n'y a pas de limite de durée de conduite du véhicule en mode 4x4. La boîte de vitesses passe automatiquement en 4x4 lors de la marche arrêtée si le commutateur est à l'une ou l'autre des positions 4x4.

Mode 2X4

Lorsque ce commutateur est en position 2x4, le VTT est constamment en mode traction deux roues motrices.

Engager le mode 4X4

Le commutateur 4x4 peut être activé ou désactivé pendant que le véhicule roule. Au début, le système électronique du véhicule n'active pas le mode 4x4 tant que le régime moteur est inférieur à 3000 tr/min. Une fois le mode 4x4 en fonction, il le reste jusqu'à ce qu'on tourne le commutateur 4x4 à la position désactivée. Si le commutateur est désactivé pendant que la traction sur demande est en mouvement, celui-ci ne se désengage que lorsque les roues arrière reconnaissent l'adhérence.

Engager le commutateur 4x4 avant que la traction des roues avant devienne nécessaire. Si les roues arrière patinent, relâcher la commande d'accélération avant d'engager le mode 4x4.

Engager le mode 4x4 ou ADC 4x4 lorsque les rouesarrêtent patinent peut causer des dommages graves à l'arbre d'entraînement et au carter d'engrenages. Toujours passer au mode 4x4 ou ADC 4x4 lorsque les rouesarrêtées sont sous traction ou arrêtées.

Systéme de controlle de descente ACTIVE (ADC)

Le système ADC permet d'utiliser le freinage moteur aux quatre roues lorsque le véhicule descend une pente. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position de contrôle de descente active 4x4 avant de monter ou descendre une pente.

Engagement du systeme de controle de descente ACTIVE

Le système de contrôle de descente active sera activé automatiquement en présence des quatre conditions suivantes :

  • Le commutateur 4x4 doit être en position ADC 4x4.
  • La vitesse du véhicule doit être égale ou inférieure à 25 km/h (15 mi/h).
  • Le papillon doit être fermé (la commande d'accélérateur est relâchée).
  • La boîte de vitesses doit être en position (élevée [H], basse [L] ou marche arrière [R]).

Désengagement du systeme de controle de descente ACTIVE

Le système de contrôle de descente active sera désactivé automatiquement en présence d'au moins une des conditions suivantes :

  • Le commutateur 4x4 est déplacé de la position ADC 4x4.
  • La vitesse du véhicule dépasse 25 km/h (15 mi/h).
  • Le papillon est ouvert (la commande d'accélérateur est activée).
  • La boîte de vitesses est en position neutre (N) ou STATIONNEMENT.

Bloc-instruments

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Bloc-instruments - 1

AVIS
L'utilisation d'une laveuse à haute pression pourrait endommager le bloc-instruments. Laver le vehicule à la main ou à l'aide d'un tuyau d'arrosage de jardin avec un savon doux. Ne pas nettoyer le bloc-instruments avec de l'alcool. Les produits insecticides ne doivent pas entraer en contact avec la lentille. Nettoyer immédiatement toute éclaboussure d'essence sur le bloc-instruments.
① Témoin de positionH = Gamme de vitesse élevée L = Gamme de vitesse basse N = Point mort R = Marche arrêté P = Stationnement - = Erreur de signal de rapport (ou sélecteur de vitesse bloqué entre deux positions)
② Zone d'affichage 2Cette zone affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, le compteur journalier 2, la tension, la tempêteure du moteur, l'horomètre, l'intervalle d'entretien programmable, la vitesse au sol ou le régime du moteur.
③ Zone d'affichage 1Cette zone affiche le régime du moteur, la vitesse au sol ou la tempêteure du liquide de refroidissement.
④ Indicateur de niveau de carburantLes segments de l'indicateur de niveau de carburant indiquent le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Lorsque le dernier segment est dépassé, un témoin de bas niveau de carburant est activé. Tous les segments y compris le témoin de carburant doivent clignoter. Refaire le plein immeditatement.
⑤ Témoin d'entretienL'icône en forme de clé avertit le conducteur qu'un intervalle d'entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d'entretien. Consulter la page 51 pour de plus amples renseignements.
⑥ HorlogeL'horloge affiche l'heure en cycle de 12 heures ou 24 heures.
⑦ Témoin toutes roues motricesDes segments du témoin s'illumineront en fonction du mode d'entrainment utilisé.

Témoins lumineux

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Témoins lumineux - 1

① Vérification du moteurCe témoin s'allume en cas d'anomalie du système d'injection électronique de carburant (EFI). Ne pas se servir de ce vehicule si ce message d'advertissement apparait. Ceci peut endommager gravement le moteur. Un concessionnaire agréé POLARIS peut fournir de l'aide.
② Avertissement EPS (le cas échéant)Le témoin s'allumera lorsqu'il y aura une anomalie dans le système EPS. Un concessionnaire agréé POLARIS peut fournir de l'aide. Le fonctionnement de l'EPS est possible lorsque la clé est dans le contact ou que le moteur est étant au moins 5 minutes.
③ Moteur chaudCe témoin s'allume pour indiquer que le moteur surchauffe. Si le témoin clignote, cela indique une surchauffe critique.
④ Point mortNCe témoin s'allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N) et que la clé de contact est en position MARCHE.
⑤ Casque/ceinture de sécuritéCe témoin clignotependant plusieurs secondes lorsque la clé de contact est mise en position MARCHE. Le témoin rappelle qu'il est nécessaire de porter un casque et une ceinture de sécurité (le cas échéant) avant de faire fonctionner le vignicule.
⑥ Feux de routeDCe témoin s'allume lorsque le commutateur de phare est réglé aux yeux de route.
⑦ Anomalie du chàssisLe cas échéant.
⑧ Performance limitéeSur les modèles équipés d'un limiteur de basse vitesse, le témoin lumineux restera allumé lorsque le limiteur de basse vitesse est activé.

ZONE d'affichage 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 1 - 1

En appuyant sur le bouton MODE, cela changera les renseignements affichés à la zone 1 ①.

Vitesse

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 1 - 2

Température du moteur

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 1 - 3

Régime

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 1 - 4

Température ambiante (en option)

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 1 - 5

ZONE d'affichage 2

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 2 - 1

Alterner les boutons haut/bas pour changer les renseignements affichés à la zone 2 (2).

Compteur kilométrique179F 00 2163 N 1234Température du moteur179F EN5 179F N 1234
Compteur journalier 1179F T1 957 N 1234Température ambiante (en option)179F AMBI 75F N 1234
Compteur journalier 2179F T2 151 N 1234Régime179F RPM 970 N 1234
Tension Vitesse179F VOL 75 121 N 1234Heures d'opération179F MPH 12 N 1234
Nombre d'heures de pondération du moteur179F ENG 2467 N 1234Heures d'opération179F SRV 351 N 1234

MENUD'OPTIONS

Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

MENU D'OPTIONS REMARQUES
Codes de diagnostic S'affichent seulementment si des codes d'anomalie sont présents ou enregistrrés.
Unités - Distance Sélectionner km/h ou mi/h.
Unités - Température Choisir °C ou °F.
Horloge Choisir 12 h ou 24 h et régler l'heure.
Couleur du rétroéclairage Choisir bleu ou rouge.
Niveau de rétroéclairage Régler le niveau au de luminosité du rétroéclairage.
Heures d'opération Afficher/régler les heures d'opération.
Menu de sortie Quitter.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 2 - 2

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.

  1. Sélectionner « UNIT - MPH » (unités de distance) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Référence de l'image montrée ci-dessus:

① Appuyer sur le bouton MODE. ② Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (km/h ou mi/h). ③ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité et retournera au menu d'options.

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - ZONE d'affichage 2 - 3

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.

  1. Sélectionner « UNIT - °F » (unités de température) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Référence de l'image montrée ci-dessus:

① Appuyer sur le bouton MODE. ② Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (°C ou °F). ③ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité et retournera au menu d'options.

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

Horloge

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Horloge - 1

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.

  1. Sélectionner « CLOCK » (horloge) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Référence de l'image montrée ci-dessus :

① Appuyer sur le bouton MODE. ② Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (12 h ou 24 h). ③ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité. ④ Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (cycles d'heures). ⑤ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité. ⑥ Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (cycles de dix secondes de minutes). ⑦ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité.

⑧ Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (cycles d'une seconde de minutes). ⑨ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité et retournera au menu d'options.

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

Couleur de rétroéclairage

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Couleur de rétroéclairage - 1

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.
AVIS
« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.
  1. Sélectionner « BL COLOR » (couleur de rétroéclairage) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Référence de l'image montrée ci-dessus :

① Appuyer sur le bouton MODE. ② Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (rouge ou bleu). ③ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité et retournera au menu d'options.

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

Niveau de rétroéclairage

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Niveau de rétroéclairage - 1

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.

  1. Sélectionner le « BL LEVEL » (niveau de rétroéclairage) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Référence de l'image montrée ci-dessus:

① Appuyer sur le bouton MODE. ② Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (augmenter ou diminuer le niveau). ③ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité et retournera au menu d'options.

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur chaque bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

HEURES d'opération

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - HEURES d'opération - 1

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.

  1. Sélectionner « SRV HRS » (heures d'opération) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Référence de l'image montrée ci-dessus :

① Appuyer sur le bouton MODE. ② Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (0, 5, 10 - 95, 100). ③ Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l'unité et retournera au menu d'options.

Pour réinitialiser les heures d'opération après qu'elles ont été calculées à « 0.0 », réinitialiser de nouveau la valeur de réglage existante ou sélectionner une nouvelle valeur d'heure de service.

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

Code de diagnostic

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Code de diagnostic - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Code de diagnostic - 2

L'écran de Code de diagnostic affichera le MIL disponible affiché lors du cycle d'allumage.

  1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d'options.

« OPTIONS » s'affichera à l'écran pendant trois secondes avant d'afficher le premier article sur le menu d'options.

  1. Sélectionner « DIAGCODE » (codes de diagnostic) à partir du menu d'options en appuyant sur le bouton MODE.

Alterner les boutons haut/bas pour passer à travers le ou les codes.

Cette option ne sera disponible que si un code d'anomalie était réglé ou est actif lorsque le cycle de clé de contact est en marche. Couper le contact effacera tous codes d'anomalie sauvegarder de l'indicateur.

Référence de l'image montré ci-dessus :

La section A affichera le FMI (XX). La section B affichera le SPN (XXXXX). La section Horloge affichera le compte (XXX).

  1. Pour sortir du menu d'options, l'utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d'options, ou en n'appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d'options.

Définitions des CODES de l'affichage diagnostic

Circuit ouvert : Les fils reliés à un composant figurant sur le tableau (injecteur, pompe à carburant, etc.) sont brisés ou le composant est défectueux.

Court-circuit à la masse : Le fil est court-circuité à la masse entre le module de commande électronique et le composant figurant sur le tableau.

Court-circuit à la charge : Les fils reliés au composant figurant sur le tableau sont court-circuités ensemble ou le composant présente un court-circuit interne.

Court-circuit à la batterie : Le fil reliant le composant figurant sur le tableau au module de commande électronique est court-circuité à un fil à la tension de la batterie.

CODES DE DIAGNOSTIC
COMPOSANTÉTATSPN FMI
Capteur de position du papillon des gazTension trop élevé513
Tension trop basse514
Capteur de la températe du moteurTension trop élevé110 3
Tension trop basse110 4
Température trop élevé110 16
Arrêt pour cause de surchauffe du moteur110 0
Capteur de températe de l'air d'admissionTension trop élevé105 3
Tension trop basse105 4
Capteur de pression absolue du collecteurTension trop élevé102 3
Tension trop basse102 4
Signal hors plage102 2
Capteur de position du vilebrevinAnomalie de circuit636 8
Anomalie de plausibilité636 2
Signal de vitesse du vehiculeVitesse trop élevé848
Anomalie de plausibilité842
Signal de capteur d'embrayageTension trop basse523 4
Tension trop basse523 3
Anomalie de signal523 2
Injecteur 1 (MAG) (charge partelle SDI)Circuit de commande ouvert/à la masse651 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+651 3
Circuit de commande à la masse651 4
Injecteur 2 (PTO) (charge partelle SDI)Circuit de commande ouvert/à la masse652 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+652 3
Circuit de commande à la masse652 4
Circuit de commande principal de bobine d'allumage 1 (MAG)Circuit de commande en court-circuit sur B+1268 3
Circuit de commande principal de bobine d'allumage 2 (PTO)Circuit de commande en court-circuit sur B+1269 3
Circuit de commande de pompé à carburantCircuit de commande ouvert/à la masse1347 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+1347 3
Circuit de commande à la masse1347 4
Circuit de commande de relais de ventilateurCircuit de commande ouvert/à la masse1071 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+1071 3
Circuit de commande à la masse1071 4
Contrôle d'air de ralentiCircuit de commande ouvert/à la masse634 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+634 3
Circuit de commande à la masse634 4
Position hors plage634 7
Circuit d'activation du démarreurCircuit de commande ouvert/à la masse1321 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+1321 3
Circuit de commande à la masse1321 4
Relais de châssis Circuitde commande ouvert/à la masse520208 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+520208 3
Circuit de commande à la masse520208 4
Commande toutes roues motricesCircuit de commande ouvert/à la masse520207 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+520207 3
Circuit de commande à la masse520207 4
Alimentation du systèmeTension trop élevé168 3
Tension trop basse168 4
Signal de sécurité de commande d'accéléateurTension trop élevé520194 3
Tension trop basse520194 4
Signal hors plage520194 2
Commande d'accéléateur bloquée520194 7
Système de contrôle de descente active (ADC)Circuit de commande ouvert/à la masse520203 5
Circuit de commande en court-circuit sur B+520203 3
Circuit de commande à la masse520203 4

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES

CODES DE DIAGNOSTIC
COMPOSANTÉTATSPN FMI
MODELES À EPS UNIQUÉMENT
RÉGIME DE RALENTIVITESSE TROP ÉLEVée520211 3
RÉGIME TROP BAS 520211 4
Capteur de vitesse du vehiculeDonnées valides mais supérieures à la plage de fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave840
Données erratiques, intermittentes ou incorrectes842
Vitesse de changement anormale84 10
Réception de données de réseau par erreur84 19
Alimentation du systèmeDonnées valides mais supérieures à la plage de fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave168 0
Tension supérieure à la normale, ou court-circuit à une source haute tension168 3
Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à une source basse tension168 4
Régime du moteur Donnéesées valides mais supérieures à la plage de fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave190 0
Données erratiques, intermittentes ou incorrectes190 2
Réception de données de réseau par erreur190 19
RÉGIME DE RALENTIVITESSE TROP ÉLEVÈTE520211 3
RÉGIME TROP BAS 520211 4
Mémoire de module de commande du moteur (ECU)Dispositif intelligent ou composant défectueux628 12
Hors calibrage628 13
Calibrage Hors calibrage630 13
Arrêt pour cause de surintensité à la directionIntensité supérieure à la normale ou à la masse520221 6
Erreur d'intensité excessive à la directionIntensité supérieure à la normale ou à la masse520222 6
Défaillance partielle de couple de directionÉtat spécifique520223 31
Défaillance totale de couple de directionÉtat spécifique520224 31
Température d'inverseur EPASDonnées valides mais supérieures à la plage de fonctionnement opérationnel normal - Niveau le plus grave520225 0
Données valides mais supérieures à la plage de fonctionnement normal - Niveau moyenne grave520225 16
La communication EPAS a reçu une erreur de données.Données erratiques, intermittentes ou incorrectes520226 2
État spécifique520226 31
Erreur d'encodeur de positionCause fondamentale non connue520228 11
Dispositif intelligent ou composant défectueux520228 12

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

CODES DE DIAGNOSTIC
COMPOSANTÉTATSPN FMI
MODELES À EPS UNIQUÉMENT
RÉGIME DE RALENTIVITESSE TROP ÉLEVÉE520211 3
RÉGIME TROP BAS 520211 4
État présente520228 31
Erreur de logiciel EPASDispositif intelligent ou composant défectueux520229 12
État présente520229 31
État d'économie d'énergie EPASÉtat présente520231 31
Erreur de tension SEPIC de l'EPSTension supérieure à la normale, ou court-circuit à une source haute tension524086 3
Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à une sourceasse tension524086 4

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Définitions des CODES de l'affichage diagnostic - 1

Avertissement

Si le véhicule n'est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce manuel d'utilisation.

PERIOD De RODAGE du vehicule

La période de rodage d'un véhicule POLARIS neuf est définie par les premières 25 heures de fonctionnement ou le temps nécessaire à la consommation des deux premiers réservoirs de carburant. Rien n'est plus important de la part de l'utilisateur que d'assurer un rodage correct. Le traitement soigneux des composants d'entraînement et d'un moteur neufs leur assurera des performances supérieures et une plus longue durée utile. Exécuter les procédures ci-dessous avec le plus grand soin.

Une augmentation de température excessive pendant les trois premières heures de conduite endommagera les pièces du moteur et les composants d'entraînement à faible tolérance. Ne pas conduire à pleins gaz ou à grande vitesse pendant les trois premières heures d'utilisation.

L'utilisation d'une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. L'huile POLARIS entièrement synthétique 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps est spécifiquement formulée pour les moteurs à quatre temps.

RODAGE du moteur et de la transmission

  1. Remplir le réservoir de carburant. Consulter la section Réservoir de carburant pour plus de détails. Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de l'essence.
  2. Vérifier le niveau d'huile. Consulter la section Vérification de l'huile à titre de référence. Ajouter la quantité d'huile recommandée nécessaire pour conserver le niveau d'huile dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
  3. Au début, conduire lentement. Sélectionner une zone dégagée avec suffisamment de place pour se familiariser avec le fonctionnement et la maniabilité du véhicule.
  4. Éviter d'utiliser les freins de manière agressive.
  5. Faire varier les positions du papillon. Ne pas faire tourner le moteur au ralenti pendant des périodes prolongées.
  6. Ne tracter que des charges légères.
  7. Vérifier régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les sections indiquées sur la liste de vérifications quotidiennes avant la conduite.
  8. Pendant la période de rodage, changer l'huile et le filtre au bout de 25 heures ou d'un mois.
  9. Vérifier le niveau du liquide pour boîte de vitesses et tous les carters d'engrenages après les 25 premières heures de fonctionnement et ensuite toutes les 100 heures de fonctionnement.

RODAGE du système de freinage

Appliquer seulement une force de freinage modérée pour les premiers 50 arrêts. Un freinage agressif ou excessif lorsque le système de freinage est neuf peut endommager les plaquettes et disques de frein.

RODAGE de transmission à variation continue polaris (PVT) (poulies/courroie)

Un rodage correct des poulies et de la courroie d'entraînement assurera une durée utile plus longue et une meilleure performance. Roder les poulies et la courroie en conduisant à des vitesses plus lentes pendant la période de rodage comme recommandé. Ne tracter que des charges légères. Éviter les accélérations brutes ou une utilisation à haute vitesse durant la période de rodage.

En cas de défaillance de la courroie, toujours vérifier tous les débris du conduit d'admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l'embrayage et du compartiment moteur lors du remplacement de la courroie.

LISTE De verification avant la conduite

Le fait de ne pas inspecter le VTT et de ne pas s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser accroît les risques d'accident. Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation pour s'assurer de la sécurité de fonctionnement.

ÉLÉMENTREMARQUESPAGE
Système de freinage/course du levierVérifier le bon fonctionnement.page 31page 107
Liquide de freins S'assurer que le niveau est ajustat. page 34
Frein auxiliaire Vérifier le bon fonctionnement.page 108
Suspension avantVérifier et lubrifier si nécessaire. -
Suspension arrièreVérifier et lubrifier si nécessaire. -
DirectionVérifier qu'il fonctionne librement.-
PneusVérifier l'état et la pression. page 109
Roues/ attachesVérifier et s'assurer que les fixations sont serrées.-
Écrous, boulons et fixations du châssisVérifier et s'assurer du bon serrage.-
Carburant et huileS'assurer que les niveaux sont ajustats.page 139
Niveau du liquide de refroidissementS'assurer que le niveau est ajustat. page 106
Tuyaux de liquide de refroidissementVérifier s'il y a des fuites.-
Accélérateur Vérifier le bon fonctionnement.page 30
Témoins lumineux/ commutateursVérifier le fonctionnement.page 42
Commutateur d'accêt du moteurVérifier le bon fonctionnement.page 28
Filtre à air, préfiltre Inspector, nettoyer. page 112
Phare Vérifier le fonctionnementpage 112
Feu d'accêt/feu arrêté Vérifier le fonctionnement. -
Équipment de conduitePorter un casque homologué, ainsi que des lunettes protectrices et des vêtements de protection.page 12
Gazon et feuillesRetirer les résidus de toute, les feuilles et toute autre matière ou tout autre débris inflammables, particulièrement après des systèmes d'éché+pement BRÛLANTS.-
Treuil (le cas échéant) Inspectorle cable et le commutateur. page 79

Pratiques de conduite securitaire

  1. Compléter la formation de sensibilisation à la sécurité recommandée avant d'utiliser ce véhicule. Consulter la section Sécurité pour plus de détails.
  2. Ne pas permettre aux personnes de moins de 16 ans de conduire ce véhicule. Ne permettre à personne ayant un handicap mental ou physique de conduire ce véhicule.
  3. Ne jamais transporter un passager sur un VTT à une place. Ne jamais transporter plus d'un passager sur un VTT à deux places.
  4. Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos.
  5. Avant de conduire, étudier le fonctionnement du frein auxiliaire en cas d'urgence (utile en cas de perte des freins de service).
  6. Utiliser ce véhicule uniquement hors route. Ne jamais conduire le véhicule sur surfaces pavées ou sur une route ou voie publique, même s'il s'agit de routes de terre ou en gravier.
  7. Redoubler de prudence et conduire à vitesse réduite si des conditions telles que le brouillard, la pluie ou l'obscurité réduisent la visibilité. Nettoyer fréquemment les phares et remplacer promptement les ampoules grillées.
  8. Conduire à des vitesses qui correspondent à vos compétences, aux compétences du passager et aux conditions d'utilisation. Ne jamais conduire à des vitesses excessives. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts ou d'autres cascades. Pendant l'utilisation, ne jamais retirer les mains du guidon et toujours garder les pieds sur les repose-pieds.
  9. Ne jamais consommer d'alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite d'un VTT.
  10. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiques pour le véhicule. Toujours conserver une bonne pression des pneus.
  11. Ne jamais utiliser un VTT endommagé. Après éhicule pour rechercher les dommages potentiels.
  12. éhicule, de ses passagers, de sa charge ainsi que la force de déplacement du VTT, en plus de ceux d'autres véhicules s'il y a lieu.
  13. Ne pas toucher les composants brûlants du système d'échappement. Toujours garder les matières combustibles à l'écart du système d'échappement.
  14. Toujours retirer la clef de contact lorsque le véhicule n'est pas utilisé afin d'empêcher son utilisation non autorisée.

Courtoisie sur les sentiers

Toujours faire preuve de courtoisie pendant la conduite. Garder une distance sécuritaire entre son véhicule et les autres véhicules circulant dans le même secteur. À l'aide d'un signal, communiquer le nombre de véhicules dans le groupe aux conducteurs arrivant en sens inverse. Lors de l'arrêt, placer le véhicule le plus loin possible sur le bord du sentier pour laisser les autres circuler de manière sécuritaire.

Bien connaître voiture secteur de conduite/ conduire respectueusement

Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. Respecter notre environnement de conduite. Communiquer avec un concessionnaire POLARIS, un club de randonnées local ou les responsables locaux pour connaître les secteurs de conduite désignés.

Aider à garder les sentiers ouverts pour la conduite de véhicules récréatifs. En tant qu'enthousiaste de la conduite hors route et du sport, le conducteur peut montrer un bon exemple (ou un mauvais exemple) aux autres. Conduire respectueusement. Conduire tout en respectant le terrain, ne pas répandre de déchets et toujours rester sur les sentiers désignés.

Démarrage du moteur

  1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Serrer le frein de stationnement.

Conseil

Le dispositif de verrouillage du démarreur empêchera le moteur de démarrer si la boîte de vitesses est en prise et le frein n'est pas serré.

  1. S'asseoir sur le véhicule et tourner le commutateur d'arrêt du moteur à la position MARCHE.

Conseil

Ne pas appuyer sur l'accélérateur pendant que le moteur démarre.

  1. Tourner la clé de contact au-delà de la position MARCHE pour actionner le démarreur. Actionner le démarreur pendant un maximum de cinq secondes et relâcher la clé dès que le moteur démarre.
  2. Si le moteur ne démarre pas, laisser revenir la clé à la position ARRÊT et attendre cinq secondes avant d'essayer de démarrer de nouveau. Au besoin, actionner ensuite le démarreur pendant cinq secondes supplémentaires. Répéter la procédure jusqu'à ce que le moteur démarre.

La conduite du véhicule immédiatement après le démarrage pourrait endommager le moteur. Laisser rechauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de conduire le véhicule.

Fonctionnement par temps FROID

Si le véhicule est utilisé toute l'année, vérifier fréquemment le niveau d'huile. Une montée du niveau d'huile peut être indicatrice d'accumulation de contaminants comme de l'eau ou du carburant au fond du carter moteur. La présence d'eau dans le fond du carter moteur peut entraîner des dommages au moteur et cette eau doit être vidangée. L'accumulation d'eau augmente à mesure que la température baisse.

Procédures de conduite du nouveau conducteur

  1. Porter un équipement de conduite. Consulter la section Equipement de sécurité pour la conduite.
  2. Effectuer les vérifications avant la conduite.
  3. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  4. Serrer le frein de stationnement.
  5. Embarquer du côté gauche.
  6. Se tenir assis bien droit, les pieds sur les repose-pieds et les mains sur le guidon.
  7. Démarrer le moteur et le laisser se réchauffer.
  8. Engager un rapport.
  9. Observer les alentours et déterminer le trajet.
  10. Désserer le frein de stationnement.
  11. Appuyer lentement sur la commande d'accélérateur avec le pouce droit pour permettre le véhicule en mouvement.
  12. Conduire lentement. Pratiquer les manœuvres ainsi que l'utilisation de la commande d'accélérer et des freins sur une surface de niveau.

VIRAGE du véhicule

L'entraînement est toujours le même sur les deux roues arrêté. Cela signifie que la roue se trouvant à l'extérieur doit parcourir une plus grande distance que la roue intérieure et que cette dernière doit patiner légèrement.

  1. Ralentir.
  2. Ne jamais tourner rapidement lors du transport d'une charge.
  3. Conduire en suivant la direction du virage.
  4. Garder les pieds sur les repose-pieds.
  5. Incliner le haut du corps vers l'intérieur du virage tout en supportant votre poids sur le repose-pied extérieur. Cette technique modifie la répartition de l'adhérence entre les roues arrêté, ce qui permet de tourner en douceur. Utiliser la même technique pour tourner en marche arrêté.
  6. Pratiquer les virages lentement avant d'essayer de les prendre à plus grande vitesse.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - VIRAGE du véhicule - 1

Avertissement

L'exécution inappropriée des virages peut causer un retournement du véhicule. Ne jamais tourner abruptement ni effectuer de virages à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à haute vitesse.

VIRAGE sur PENTE (VIRAGE sur PLACE)

Si le véhicule cale pendant la montée d'une pente, ne jamais faire marche arrière! Pour faire demi-tour, utiliser la manœuvre du virage sur place.

  1. Arrêtez le véhicule et serrez le frein de stationnement tout en gardant le poids du corps vers l'amont.
  2. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position de contrôle de descente active 4x4 avant de monter ou descendre une pente. Consultez la section Emplacement des commutateurs pour plus de détails.
  3. Laisser la boîte de vitesses en marche avant et arrêter le moteur.
  4. Descendre du véhicule du côté amont. Si l'avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente, descendre à gauche du véhicule.
  5. Tout en restant en amont du véhicule, tourner le guidon à fond vers la gauche.
  6. Tout en maintenant le levier de frein serré, désengager le frein de stationnement et laisser le VTT tourner sur la croître jusqu'à ce que l'avant du véhicule soit orienté sur le travers de la pente ou légèrement vers le bas.
  7. Serrer le frein de stationnement. Remonter le véhicule du côté orienté vers le haut de la pente, en maintenant votre poids de ce côté. La boîte de vitesses étant toujours en marche avant, démarrer le moteur.
  8. Désengager le frein de stationnement et descendre la pente lentement, en contrôlant la vitesse avec le levier de frein jusqu'à ce que le véhicule se trouve sur un terrain relativement de niveau.

Conduite sur surfaces glissantes

Lors de la conduite sur des surfaces glissantes telles que des sentiers humides, du gravier non compacté ou une surface glacée, prendre les précautions suivantes:

  1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles.
  2. Ralentir à l'approche de terrains glissants.
  3. Enclencher le mode 4x4 avant que les roues ne commencent à perdre de l'adhérence.

La transmission peut être gravement endommagée si le mode 4x4 est engagé pendant que les roues patinent. Attendre que les roues arrêtent de ne patiner plus avant d'enclencher le mode 4x4 ou enclencher celui-ci avant que les roues ne commencent à perdre de l'adhérence.

  1. Se montrer particulièrement attentif, étudier le terrain et éviter les virages brusques et serrés pouvant causer un dérapage.
  2. Ne jamais freiner pendant un dérapage. Corriger un dérapage en tournant le guidon dans le sens du dérapage et porter votre poids vers l'avant du véhicule.

Conduite dans l'eau

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite dans l'eau - 1

Votre VTT peut fonctionner dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale recommandée correspondant au-dessous des repose-pieds. Suivre ces procédures pour conduire dans l'eau :

  1. Déterminer la profondeur de l'eau et le courant avant d'entrer dans l'eau.
  2. Choisir un endroit où les deux rives sont en pente douce.
  3. Éviter de traverser des cours d'eau profonds ou rapides.

Si le véhicule n'est pas soigneusement inspecté après utilisation dans l'eau, le moteur peut subir des dommages très graves. Effectuer l'entretien décrit dans le tableau d'entretien périodique. Prêter une attention particulière à l'huile moteur, à l'huile pour boîte de vitesses, au liquide de traction sur demande et à tous les graisseurs.

Si le véhicule bascule ou se renverse dans l'eau, ou si le moteur s'arrête pendant ou après la conduite dans l'eau, un entretien est requis avant le démarrage du moteur. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien. S'il est impossible d'apporter le véhicule chez un concessionnaire avant le démarrage du moteur, effectuer l'entretien indiqué à la section Immersion du véhicule de ce manuel et apporter le véhicule chez un concessionnaire le plus tôt possible.

  1. Essayer les freins une fois sorti de l'eau. Freiner légèrement plusieurs fois lors d'une conduite lente. La friction aidera à sécher les plaquettes.

S'il est inévitable d'entrer dans de l'eau plus profonde que le niveau des repose-pieds :

  • Procéder lentement. Éviter les rochers et les obstacles.
  • Bien équilibrer le poids du corps. Éviter les mouvements brusques.
  • Maintenir une vitesse constante. Ne pas tourner ni s'arrêter brusquement. Ne pas accélérer ni ralentir brusquement.

Conduite sur des obstacles

Suivez les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles :

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite sur des obstacles - 1

  1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu.
  2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d'arbre, les pierres et les branches basses.
  3. Rouler lentement et redoubler de prudence en terrains inconnus. Tous les obstacles ne sont pas immédiatement visibles.
  4. Ne jamais tenter de franchir des obstacles de grande taille, tels que des rochers ou des troncs d'arbres.
  5. Toujours faire descendre un passager avant de circuler par-dessus un obstacle pouvant causer un risque de chute ou de basculement du véhicule.

Montée de PENTE

La conduite sur un terrain montagneux a un effet important sur le freinage et la maniabilité. L'usage de techniques inappropriées peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Pour monter une pente, prendre les précautions ci-dessous :

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Montée de PENTE - 1

  1. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position ADC 4x4 (le cas échéant) avant d'amorcer la montée ou la descente d'une pente. Consulter la page 47. Ne jamais conduire en mode TURF lorsque vous circulez sur des pentes ou des terrains accidentés.
  2. Monter la pente en ligne droite.
  3. Éviter les pentes raides. Pente maximale: (Touring)
  4. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes.
  5. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou meuble.
  6. Garder les pieds sur les repose-pieds.
  7. Porter le poids corporel vers l'amont. Le passager doit aussi pencher son poids corporel vers l'amont.
  8. Conduire à une vitesse et un régime constants. L'ouverture soudaine du papillon des gaz risquerait de faire basculer le VTT en arrière.
  9. Ne jamais franchir le sommet d'une pente à grande vitesse. Un obstacle, une pente abrupte, un autre véhicule ou des personnes peuvent se cacher de l'autre côté du sommet.
  10. Rester vigilant et se tenir prêt à prendre des mesures d'urgence. Il peut être nécessaire de descendre rapidement du véhicule.

Descente de PENTE

Pour descendre une pente, suivre les précautions ci-dessous :

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Descente de PENTE - 1

  1. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position ADC 4x4 (le cas échéant) avant d'amorcer la montée ou la descente d'une pente. Ne jamais conduire en mode TURF lorsque vous circulez sur des pentes ou des terrains accidentés.
  2. Éviter les pentes raides. Pente maximale : (Touring)
  3. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter une pente.
  4. Lors de la descente de pente, mettre la boîte de vitesses en marche avant. Ne jamais descendre une pente avec la boîte de vitesses au point mort (N).
  5. Ralentir. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
  6. Rouler droit dans le sens de la pente. Éviter de descendre les pentes à un angle faisant pencher le véhicule excessivement.
  7. Porter le poids corporel vers l'amont. Le passager doit aussi pencher son poids corporel vers l'amont.
  8. Freiner légèrement pour aider le ralentissement. Lorsqu'on serre les freins trop fort, les roues arrière peuvent se bloquer, d'où une perte de contrôle possible du véhicule.

Conduite à FLANC de PENTE

La conduite à flanc de pente n'est pas recommandée. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement à flanc de pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite à FLANC de PENTE - 1

Si conduire à flanc de pente est inévitable, suivre les précautions suivantes :

  1. Ralentir.
  2. Éviter de conduire à flanc de pentes raides.
  3. Porter le poids du corps vers l'amont de la pente et garder les pieds sur les repose-pieds.
  4. Si le véhicule commence à basculer, braquer rapidement les roues avant vers le bas de la pente, si possible, ou descendre immédiatement du côté en dehors du véhicule!

Conduite en MARCHE arrière

Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière :

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conduite en MARCHE arrière - 1

  1. Toujours vérifier s'il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule.
  2. Toujours éviter de faire marche arrière sur les pentes.
  3. Reculer lentement.
  4. Freiner légèrement pour s'arrêter.
  5. Éviter de prendre des virages serrés.
  6. Ne jamais accélérer brusquement.
  7. N'utiliser le bouton d'annulation de limiteur que si une vitesse de roues supérieure est nécessaire pour déplacer le véhicule. L'annulation de limiteur doit être utilisée avec précaution, car la vitesse de marche arrière augmente considérablement. Ne pas opérer à pleins gaz. N'accélérer que de façon à maintenir la vitesse désirée.
AVIS
Lorsque l'on ouvre le papillon des gaz plus qu'il ne faut, alors que l'on est en mode de limitation de vitesse, il y a risquè d'accumulation excessive de carburant dans le tuyau d'échéappement, ce qui donne lieu à des bruits d'explosion dans le moteur ou des dommages au moteur.

Stationnement sur une PENTE

Éviter le stationnement en pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes :

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Stationnement sur une PENTE - 1

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Serrer le frein de stationnement.
  4. Toujours caler les roues arrière du côté de la descente.

Arrét du moteur

  1. Relâcher complètement la pédale d'accélérateur et freiner jusqu'à l'arrêt total.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Arrêter le moteur.
  4. Relacher la pédale de frein lentement et s'assurer que la boîte de vitesses est en position STATIONNEMENT avant de quitter le véhicule.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Arrét du moteur - 1

Avertissement

Un véhicule en roue libre peut causer des blessures graves. Toujours mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT lors de l'arrêt du moteur.

Freinage

  1. Relâcher complètement la pédale d'accélérateur. (Lorsque la pédale d'accélérateur est complètement relâchée et que le régime du moteur s'approche du ralenti, il n'y a plus de freinage moteur.)
  2. Appuyer sur la pédale de frein fermement, avec un mouvement régulier. Pratiquer le démarrage et l'arrêt (en utilisant les freins) pour se familiariser avec les commandes.

Stationnement du vehicule

  1. Arrêtez le véhicule sur une surface de niveau. Lors du stationnement à l'intérieur d'un garage ou autre bâtiment, assurez-vous que le local est suffisamment ventilé et que le véhicule se trouve à l'écart de toute source de flammes ou d'étincelles, incluant tout appareil comportant une veilleuse.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Arrêter le moteur.
  4. Serrer le frein de stationnement (le cas échéant).
  5. Relacher la pédale de frein lentement et s'assurer que la boîte de vitesses est en position STATIONNEMENT avant de quitter le véhicule.
  6. Retirer la clé de contact pour empêcher tout usage non autorisé.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Stationnement du vehicule - 1

Avertissement

La surcharge du vehicule ou le transport ou le remorquage incorrect peut alterer la maniabilité du vehicule et cause la perte de contrôle ou l'instabilité des freins, ce qui pourrait entrainer des blessures graves ou la mort. Toutjours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : LORS DU TRANSPORT DE CHARGES, RALENTIR LA VITESSE ET PREVOIR UNE PLUS GRANDE DISTANCE DE FREINAGE. NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMALE du vehicule. Pour déterminer le poids ajoute au vehicule, inclure le poids du conducteur, des accessoires, les charges du porte-bagages ou de la benne ainsi que la charge exercée sur la flèche de remorque. La somme des poids de ces articles ne doit pas dépasser la capacité pondérale maximale. LA REPARTITION DE LA CHARGE doit être 1/3 sur le porte-bagages avant et 2/3 sur le porte-bagages arrière. Lors de la conduite en terrain montagneux ou irrégulier, réduire la vitesse et le poids de la charge pour maintainir la stabilité du vehicule. Le transport de charges sur un seul porte-bagages accroît le risque de retournement.

LES CHARGES DOIVENT ETRE TRANSPORTÉES LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES PORTE-BAGAGES. Des charges trop haute sur les porte-bagages élèvent le centre de gravité et réduisent la stabilité du vehicule.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

FIXER TOUTES LES CHARGES AVANT DE CONDUIRE. Les charges non arrimées peuvent nuire à la stabilité du véhicule et causer la perte de contrôle.

NE CONDUIRE QUE SI LES CHARGES SONT STABLES ET

CORRECTEMENT RÉPARTIES. Les charges qui ne peuvent pas être centrées doivent être solidement arrimées et le conducteur doit redoubler de prudence. Toujours accrocher les charges à remorquer au point d'attelage du véhicule prévu à cet effet.

LES CHARGES LOURDES PEUVENT POSER DES PROBLEMES DE DIRECTION ET DE FREINAGE. Faire preuve d'une extrême prudence lors du freinage d'un véhicule chargé. Éviter les endroits et les situations pouvant exiger de faire marche arrière en descente.

FAIRE EXTREMEMENT ATTENTION pendant la conduite avec des charges qui dépassent des porte-bagages. Ces charges peuvent affecter la stabilité et la maniabilité du vehicule et cause son retournement.

NE PAS OBSTRUER LE FAISCEAU DE PHARE LORS DU TRANSPORT DE CHARGES SUR LE PORTE-BAGAGES AVANT.

NE PAS DEPASSER LES VITESSES RECOMMANDÉES.

Ne pas rouler à plus de 16 km/h (10 mi/h) lors du remorquage sur une surface de niveau. Ne pas dépasser 8 km/h (5 mi/h) lors du remorquage de charges sur terrain difficile, dans les virages, ni lors de la montée ou de la descente de pente.

  1. Ne jamais dépasser les capacités pondérales spécifiées pour le VTT sur les étiquettes d'avertissement et à la section Spécifications de ce manuel.
  2. Le poids de la charge doit être réparti uniformément (1/3 sur le portebagages avant et 2/3 sur le portebagages arrière) et cette charge doit être placée le plus bas possible.
  3. Lors de la conduite en terrain accidenté ou montagneux, réduire la vitesse et le poids de la charge pour maintenir la stabilité du véhicule.
  4. NE JAMAIS dépasser 80km / h (50 mi/h) lorsque les charges arrière sont au-dessus de 34 kg (75 lb) ou les charges avant sont au-dessus de 17 kg (37 lb). NE JAMAIS dépasser 16km / h (10 mi/h) lorsque les charges arrière sont au-dessus de 91 kg (200 lb) ou les charges avant sont au-dessus de 45 kg (100 lb).
  5. Ne pas obstruer le faisceau de phare avec la charge.
  6. Ralentir.
  7. Utiliser la vitesse lente de marche avant pour transporter ou remorquer des charges lourdes, afin de prolonger la durée utile de la courroie.
  8. Tout toujours faire preuve de la plus extrê é et le contrôle peuvent être affectés.

Remorquage de charges

Toujours fixer une charge remorquée au point d'attelage de remorque. Retirer l'attelage du VTT quand on ne tracte pas de remorque. Lors du remorquage d'une charge, réduire le poids de la charge sur le porte-bagages arrêté de la valeur correspondant au poids de la flèche d'attelage.

  • La combinaison du poids de la charge sur le porte-bagages arrêté et du poids de la flèche d'attelage ne doit pas dépasser la capacité de porte-bagages arrêté.
  • Le poids total (conducteur, accessoires, charge et poids exercé sur l'attelage) ne doit pas dépasser la capacité pondérale maximale du véhicule.
AVIS
Utiliser un attelage inapproprié ou dépasser la capacité pondérale maximal de la flèche d'attelage peut cause des dommages importants au vehicule et annuler la garantie du VTT. Ne jamais installer un attelage d'une longueur supérieure à 10 cm (4 po). Ne jamais installer des accessoires automobiles sur votre VTT POLARIS. Installer toujours des accessoires approvés par POLARIS (ou l'équivalent) conçus pour les VTT.

Ne pas dépasser les capacités de remorquage maximales. Éviter de faire le remorquage sur les pentes.

850/850 SP XP 1000
Remorquage maximum de charge (terrain de niveau)680 kg (1 500 lb) 680kg (1 500 lb)
Charge verticale maximale sur l'attelage68 kg (150 lb) 68 kg(150 lb)

GUIDE d'utilisation du TREUIL

Ces avertissements de sécurité et ces instructions s'appliquent si le véhicule est muni d'un treuil, ou si l'on décide d'ajouter un treuil accessoire au véhicule.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - GUIDE d'utilisation du TREUIL - 1

Avertissement

Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d'utilisation du treuil.

Le treuil peut comporter soit un câble métallique ou un câble en corde synthétique spécifique conçue. Le terme « câble de treuil » sera utilisé pour les deux, sauf indication contraire.

Mesures de sécurité relatives au TREUIL

  1. Lire toutes les sections du présent manuel.
  2. Ne jamais consommer d'alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant l'utilisation du treuil.
  3. Ne jamais permettre à des enfants âgés de moins de 16 ans d'utiliser le treuil.
  4. Toujours porter une protection oculaire et des gants épais en utilisant le treuil.
  5. Toujours tenir les membres du corps, les vêtements, les cheveux et les bijoux loin du câble de treuil, du guide-câble et du crochet lors du fonctionnement du treuil.
  6. Ne jamais tenter de faire bouger une charge par « à-coups » qui est attachée au treuil avec un véhicule en déplacement. Consulter la section Charge dynamique à la page 88.
  7. Ne jamais laisser des personnes (surtout des enfants) s'approcher du véhicule, du treuil, du câble de treuil et de la charge et ne jamais se laisser distraire pendant l'utilisation du treuil.
  8. Toujours s'assurer que le contacteur d'allumage est en ARRÊT lorsque le véhicule et le treuil ne sont pas en cours d'utilisation.
  9. Toujours s'assurer que le câble de treuil est enroulé d'au moins cinq (5) spires complètes sur le tambour du treuil, en tout temps. La friction fournie par cet enroulement de câble permet au tambour de tirer sur le câble de treuil et de déplacer la charge.
  10. Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule ou appliquer le mécanisme de stationnement pour maintenir le véhicule en place pendant le treuillage. Utiliser des cales de roue au besoin.
  11. Toujours aligner le véhicule et le treuil avec la charge directement devant le vé âble de treuil à un angle par rapport à la ligne centrale du véhicule de treuillage.
  12. Lorsqu'un treuillage à angle est inévitable, prendre les précautions suivantes : a. Garder un œil sur le tambour du treuil. Ne jamais laisser le câble de treuil « s'empiler » ou s'accumuler à un bout du tambour du treuil. Une trop grande longueur de câble enroulée à un bout du tambour de treuil peut endommager le treuil et le câble de treuil. b. Arrêter le treuillage si une superposition se produit. Suivre l'objet 15 de fonctionnement du treuil pour dérouler et enrouler le câble de manière uniforme avant de continuer à utiliser le treuil.
  13. Ne jamais effectuer de treuillage vers le haut ou vers le bas à des angles prononcés. Une telle manœuvre peut déstabiliser le véhicule de treuillage et provoquer son déplacement sans avertissement.
  14. Ne jamais tenter de treuiller des charges dont le poids excède la capacité nominale du treuil.
  15. Le moteur du treuil peut devenir chaud pendant le fonctionnement du treuil. Si un treuillage dure plus de 45 secondes, ou si le moteur du treuil cale pendant son fonctionnement, arrêtez le treuillage et laissez refroidir le treuil pendant dix minutes avant de l'utiliser à nouveau.
  16. Ne jamais toucher, pousser ou chevaucher le câble de treuil et ne jamais tirer dessus pendant le treuillage d'une charge.
  17. Ne jamais laisser le cable de treuil glisser entre ses mains, même en portant des gants épais.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Mesures de sécurité relatives au TREUIL - 1

  1. Ne jamais désengager l'embrayage sur le treuil lorsque le câble de treuil est en tension.
  2. Ne jamais utiliser le treuil pour soulever ou transporter des personnes.
  3. Ne jamais utiliser le treuil pour soulever ou suspendre une charge à la verticale.
  4. Ne jamais immerger ou submerger le treuil dans l'eau. Un concessionnaire peut effectuer l'entretien de votre treuil, si cela se produit.
  5. Toujours inspecter le treuil et le câble de treuil avant chaque usage.
  6. Ne jamais enrouler le crochet entièrement dans le treuil. Cela peut endommager certains composants du treuil.
  7. Débrancher la télécommande du véhicule lorsque le treuil n'est pas en fonction pour prévenir l'activation accidentelle et l'utilisation du treuil par des personnes non autorisées.
  8. Ne jamais graisser ou huiler le câble de treuil. Cela provoquerait l'accumulation de débris sur le câble de treuil et réduirait la durée utile du câble.

Fonctionnement du TREUIL

Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d'utiliser le treuil.

Conseil

Se familiariser avec le fonctionnement et l'utilisation du treuil en pratiquant avant de s'en servir dans une situation réelle.

Avertissement

Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d'utilisation du treuil.

Chaque situation de treuillage est unique.

  • Prendre le temps de bien réfléchir au treuillage à effectuer avant de commencer.
  • Procéder lentement et consciemment.
  • Ne jamais se presser ou se précipiter en effectuant un treuillage.
  • Toujours porter attention aux alentours.
  • Il se peut qu’il soit nécessaire de changer la stratégie de treuillage en cas de problème.
  • Toujours se rappeler que le treuil est très puissant.
  • ésiter à demander de l'aide lorsque ces situations se présentent.
  • Avant chaque utilisation, toujours inspecter le véhicule, le treuil, le câble de treuil et les commandes du treuil à la recherche de tout signe de dommage ou de pièce nécessitant une réparation ou un remplacement. Porter une attention particulière au premier mètre (3 pieds) du câ âble usé ou endommagé.
  • Ne jamais utiliser un treuil ou un véhicule nécessitant des réparations ou un entretien.
  • Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule ou appliquer le mécanisme de stationnement pour maintenir le véhicule en place pendant le treuillage. Utiliser des cales de roue au besoin.
  • Toujours utiliser la sangle à crochet pour manipuler le crochet.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 2

Avertissement

Ne jamais insérer les doigts dans le crochet. Cela peut entraîner une BLESSURE GRAVE.

  • Fixer le crochet directement sur la charge ou utiliser une sangle ou une chaîne de remorquage pour bien fixer la charge au câble de treuil.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Conseil

Une « sangle de remorquage » n'est PAS faite pour s'étirer. Une « sangle de récapération » est donc pour s'étirer.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Conseil - 1

Avertissement

Ne jamais utiliser une sangle de récapération lors d'un treuillage en raison de l'énergie excessive qui peut être dégagée si le cable de treuil se brise. Ceci peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Consulter la section Charge dynamique à la page 88.

  • Ne jamais fixer le crochet du câble de treuil en le ramenant sur son câble. Ceci endommagerait le câble de treuil et pourrait causer une défaillance de câble.

Remplacer le cable de treuil au premier signe d'endommagement afin d'empêcher des BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le cable) par des pièces de rechange POLARIS d'origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou tout autre concessionnaire qualifié.

  • Lorsque c'est possible, garder le câble de treuil aligné avec la ligne centrale du véhicule de treuillage. Cela facilitera le déroulement du câble de treuil et réduira la charge sur le guide-câble.
  • Pour dégager un véhicule enlisé en l'attachant à un arbre, utiliser un article comme une sangle de remorquage pour éviter d'endommager l'arbre pendant le fonctionnement du treuil. Les câbles tranchants et les chaînes peuvent endommager et même tuer les arbres. Ne pas oublier de conduire respectueusement - TreadLightly® (treadlightly.org).
  • Avant de faire fonctionner le treuil, s'assurer que le loquet de sécurité du crochet du câble de treuil est entièrement assujetti une fois la charge fixée.
  • Ne jamais faire fonctionner un treuil dont le crochet ou le loquet est endommagé. Toujours remplacer les pièces endommagées avant d'utiliser le treuil.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

  1. Ne jamais retirer la sangle de crochet de son crochet.
  2. Relâcher l'embrayage du treuil et dérouler une longueur du câble de treuil.
  3. Le fait de dérouler le câble autant que possible maximise la puissance de traction du treuil. Tout jour s'assurer que le câ âble permet au tambour de tirer sur le câble de treuil et de déplacer la charge.
  4. Lire et respecter les informations suivantes pour l'amortissement du treuil, afin d'assurer une'utilisation sans danger de l'appareil.

a. Afin d'absorber l'énergie pouvant être reliée par un cable de treuil défectueux, toujours installer un « amortisseur » sur le cable de treuil. Un blouson écais, une bête ou tout autre objet dense et mou peuvent servir d'amortisseur. Un amortisseur peut absorber une grande quantité d'énergie reliée si jamais un cable de treuil se rompt pendant un treuillage. même une branche d'arbre peut servir d'amortisseur si aucun autre article n'est accessible. b. Étendre l'amortisseur sur le point central de la longueur déroulée du cable de treuil. c. Pour une traction longue, il se peut qu'il soit nécessaire d'arrêter le treuillage pour repositionner l'amortisseur sur le nouveau point central du cable de treuil. Tout jours relâcher la tension sur le cable de treuil avant de repositionner l'amortisseur. d. Chaque fois que c'est possible, éviter de se placer directement le long du cable de treuil. Également, ne jamais laisser d'autres personnes se tenir à proximé ou le long du cable de treuil pendant le fonctionnement du treuil.

  1. Ne jamais fixer le crochet du cable de treuil en le ramenant sur son cable. Ceci endommagerait le cable de treuil, et pourrait causer une défaillance de cable.
  2. Ne jamais utiliser de sangles, de chaînes ou d'autres articles de câblage qui sont endommagés ou usés.
  3. La SEULE façon où il pourrait s'avérer nécessaire de déplacer un véhicule muni d'un treuil en utilisant le treuil est lorsque le véhicule même est coincé. Le véhicule muni d'un treuil ne doit JAMAIS bouger pour effectuer un « chicane » au chargement du câble de treuil en vue de déplacer un deuxième véhicule coincé. Consulter la section Charge dynamique à la page 88. Pour assurer sa propre sécurité, toujours suivre les lignes directrices ci-dessous lors d'une opération de treuillage destinée à libérer un véhicule :

a. Relâcher l'embrayage du treuil et dérouler toute la longueur nécessaire du câble de treuil. b. Aligner le câble de treuil aussi après près que possible de la ligne médiane du véhicule de treuillage. c. Fixer le crochet du câble de treuil au point d'ancrage ou au châssis du véhicule enlisé en suivant les directives du présent manuel. d. Réengager l'embrayage sur le treuil. e. Enrouler lentement le mou du câble de treuil.

f. Sélectionner le bon rapport d'embrayage du véhicule pour propulser le véhicule enlisé dans la direction du treuillage. g. Embrayer le véhicule enlisé à son rapport d'embrayage le plus bas. h. Appuyer lentement et soigneusement sur la commande d'accélérateur et sur la commande du treuil en même temps pour dégager le véhicule. i. Cesser le treuillage dès que le véhicule enlisé est en mesure de se déplacer sans l'aide du treuil. j. Débrancher le crochet du câble de treuil. k. Réenrouler le câble de treuil uniformément sur le tambour de treuil en suivant les directives du présent manuel.

  1. Ne jamais tenter de treuiller un autre véhicule enlisé en fixant le câble de treuil à un composant de la suspension, à un pare-broussailles, à un pare-chocs ou à un porte-bagages. Des dommages au véhicule pourraient s'ensuivre. Attacher le treuil à une partie robuste du châssis ou d'un attelage du véhicule.
  2. Un treuillage prolongé épuisera la batterie du véhicule de treuillage. Laisser tourner le moteur du véhicule de treuillage en faisant fonctionner le treuil pour prévenir l'épuisement de la batterie si le treuillage s'effectue pendant de longues périodes.
  3. Le moteur du treuil peut devenir chaud pendant le fonctionnement du treuil. Si un treuillage dure plus de 45 secondes, ou si le moteur du treuil cale pendant son fonctionnement, arrêtez le treuillage et laissez refroidir le treuil pendant dix minutes avant de l'utiliser à nouveau.
  4. Une fois le treuillage terminé, particulièrement si le treuillage s'est effectué à un angle, il se peut qu'il soit nécessaire de redistribuer le cable de treuil le long du tambour de treuil. Il sera nécessaire de recourir à un assistant pour accomplir cette tâche.

a. Désengager l'embrayage sur le treuil. b. Dérouler le câble de treuil qui s'était accumulé de manière inégale sur une partie du tambour. c. Réengager l'embrayage du treuil. d. Demander à un assistant de tirer sur le câble de treuil fermement en exerçant une tension d'environ 45 kg (100 lb), en utilisant la sangle à crochet. e. Enrouler le câble lentement pendant que l'assistant place le bout du câble de treuil aller-retour à l'horizontal pour distribuer uniformément le câble de treuil sur le tambour. f. Ceci réduit les possibilités de « coinçement » du câble de treuil entre les couches inférieures de celui-ci.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 2

Avertissement

L'utilisation d'un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES.

Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d'origine disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.

  1. Toujours inspecter le treuil avant chaque usage. Inspecter les pièces usées ou lâches, y compris la quincaillerie de montage. Ne jamais utiliser un treuil dont certaines pièces nécessitent une réparation ou un remplacement.
  2. Toujours inspecter le câble de treuil avant chaque usage. Vérifier le câble de treuil, à la recherche de signes d'usure ou de déformation.

Un câble de treuil métallique déformé est illustré à droite. Même après avoir été « redressé », ce câble a déjà été gravement endommagé irréversiblement. Cesser immédiatement d'utiliser un câble de treuil dans cet état.

Un câble de treuil métallique déformé ayant été « redressé » est illustré à droite. Malgré le fait qu'il puisse paraître utilisable, le câble a été gravement endommagé de manière irréversible. Il ne peut plus transmettre la charge comme il le faisait avant la déformation. Cesser immédiatement d'utiliser un câble de treuil dans cet état.

Il faut vérifier un cable de treuil en corde synthétique à la recherche de signes d'effilochage. Remplacer le cable au moindre signe d'effilochage (illustré à droite). Cesser immédiatement d'utiliser un cable de treuil dans cet état. Remplacer également le cable de treuil en cas de fibres étirées ou fondues. Une telle partie de la corde synthétique sera rigide et paraîtra lisse ou luisante. Cesser immédiatement d'utiliser un cable de treuil dans cet état.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 2

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 3

CHARGE dynamique

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - CHARGE dynamique - 1

Le câble de treuil est très solide, mais il n'est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au-delà de sa capacité et entraîner le bris du câble. Le bout d'un câble de treuil rompu sous une telle charge peut provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.

Les câbles de treuil ne sont PAS conçus pour absorber de l'énergie. Cela s'applique autant aux câbles de treuil métalliques qu'aux câbles de treuil en corde synthétique.

  1. Ne jamais tenter de faire bouger une charge « par à-coups » avec le treuil. Par exemple, ne jamais reprendre du mou dans le cable de treuil en déplaçant le véhicule de treuillage pour tenter de déplacer un objet. Il s'agit d'une pratique dangereuse. Cela transfère d'importantes charges au cable de treuil pouvant excéder la capacité du cable. Même un véhicule qui se déplace lentement peut produire de grandes charges dynamiques dans un cable de treuil.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - CHARGE dynamique - 2

Avertissement

Un câble de treuil brisé peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.

  1. Ne jamais ACTIVER et DÉSACTIVER le treuil par séquences rapides (mouvement par impulsions). Cela impose une charge supplémentaire au treuil et au câble de treuil, et génère une chaleur excessive du moteur. C'est une forme de charge dynamique.
  2. Ne jamais remorquer un véhicule ni tout autre objet avec le treuil. Le fait de remorquer un objet avec un treuil produit une charge dynamique sur le câble, même en remorquant à basse vitesse. Un remorquage effectué à partir d'un treuil place la force de traction à un point très élevé sur le véhicule. Cela peut déstabiliser le véhicule et potentiellement provoquer un accident.
  3. Ne jamais utiliser de sangles de récapération avec le treuil. Les sangles de récapération sont conçues pour s'étirer et peuvent accumulator de l'énergie. Cette énergie accumulée dans la sangle de récapération se relâche si un cable de treuil se revèle défectueux, ce qui rend l'événement encore plus risqué. De même, ne jamais utiliser de cordons élastiques pour un treuillage.
  4. Ne jamais utiliser le treuil pour fixer un véhicule à une remorque ou à tout autre véhicule de transport. Ce type d'utilisation peut également causer une charge dynamique susceptible d'entraîner des dommages au treuil, au câble de treuil ou aux véhicules utilisés.

Le câble de treuil est conçu et testé pour supporter les charges produites par le moteur du treuil lorsqu'il est utilisé à partir d'un véhicule stationnaire. Ne jamais oublier que le treuil et le câble de treuil ne sont PAS conçus pour les charges dynamiques.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Un entretien ou une réparation du treuil non ajusté(e), ou inexistant(e), pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d'utilisation du treuil.

  1. Toujours inspecter le treuil avant chaque usage. Vérifier le câble de treuil, à la recherche de signes d'usure ou de déformation. Inspecter également les pièces usées ou lâches, y compris la quincaillerie de montage.
  2. Laisser refroidir le moteur du treuil avant d'effectuer l'entretien du treuil.
  3. Ne jamais entreprendre de travaux sur le treuil sans avoir d'abord déconnecté les connexions de la batterie, afin de prévenir l'activation accidentelle du treuil.
  4. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d'origine disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
  5. Certains modèles de treuil comportent un câble métallique comme câble de treuil. D'autres treuils comportent une corde synthétique spécifique conçue comme câble de treuil.
  6. Ne jamais remplaçer un cable de treuil en corde synthétique par une corde en polymère d'usage courant comme celles que les quincailleries offrent en magasin. Même si elles paraissent semblables, elles ne sont PAS pareilles. Une corde en polymère non conçue pour être utilisée avec un treuil s'étirera et accumulera une quantité d'énergie excessive pendant un treuillage.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Une corde étirée pendant un treuillage qui se briserait relâcherait toute l'énergie accumulée. Ceci augmente les possibilités de BLESSURES GRAVES ou de MORT.

Systemes de controlle démissions systeme de LUTTE contré le BRUIT

Ne pas modifier le moteur, ni les composants d'admission ou d'échappement ; autrement, la conformité n'est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l'agence américaine de protection de l'environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.

Utilisation sur terrains publics aux etats-unis

Le véhicule est équipé d'un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1C. La loi fédérale exige que ce pare-étincelles soit installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est utilisé sur des terrains publics.

L'utilisation des véhicules hors route sur les terrains publics américains est régie par les dispositions de la section 43 CFR 420. Toute violation peut entraîner des peines pécuniaires. Il est possible de consulter les règlements fédéraux en ligne à l'adresse www.gpoaccess.gov/ecfr/.

Systeme de controlle d'émissions du CARTER moteur

Ce moteur est doté d'un carter moteur fermé. Les gaz de fuite sont ramenés à la chambre de combustion par le biais du système d'admission. Tous les gaz d'échappement sortent par le système d'échappement.

Systéme de controle d'émissions du systéme d'échappement

Les émissions de l'échappement sont contrôlées en fonction de la conception du moteur. Un système d'injection électronique de carburant (EFI) commande l'alimentation en carburant. Le moteur et les composants du système d'injection électronique de carburant (EFI) ont été réglés en usine pour une performance optimale et on ne peut pas les régler.

L'étiquette d'émissions se trouve sur le côté avant droit du châssis.

Interférence électromagnétique

Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.

Ce véhicule est conforme aux exigences de CEM du Règlement n° 10 de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe (CEE-ONU).

Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à ce véhicule.

Entretien périodique

Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l'entretien, remplacer ou réparer les appareils ou systèmes de contrôle des émissions de ce véhicule. Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour ce véhicule. POLARIS commande également l'usage de pièces POLARIS pour l'entretien lié au contrôle des émissions mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées.

L'offre de pièces qui réduisent l'efficacité du système de contrôle d'émissions du véhicule de la part d'un fournisseur du marché de pièces de rechange constitue un abus potentiel de la Loi sur l'assainissement de l'air. L'altération non autorisée du système de contrôle d'émissions est interdite par la loi fédérale.

Les propriétaires sont responsables d'effectuer l'entretien prévu indiqué dans ce manuel d'utilisation. Un entretien périodique minutieux permettra d'assurer la sécurité et la fiabilité du véhicule. Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et replacer les pièces selon le besoin. Lorsqu'une inspection indique la nécessité de pièces de rechange, des pièces POLARIS d'origine sont disponibles auprès de votre concessionnaire POLARIS. Des pièces équivalentes peuvent être utilisées pour l'entretien lié au contrôle des émissions.

Consigner l'entretien et les réparations dans le Registre d'entretien à partir de la page 153. L'entretien et les réglages sont importants pour le bon fonctionnement du vehicule. Si les procédures sécuritaires de réglage et de réparation ne vous sont pas familières, un concessionnaire qualifié peut effectuer ces travaux. Dans le tableau suivant, l'intervalle des entretiens a été définie en fonction de conditions de conduite moyennes et d'une vitesse moyenne de 16km / h (10 mi/h). Les vehicules soumis à un usage intensif doivent être inspectés et entretenus plus fréquemment.

Définition de conditions d'un usage intensif

  • Immersion fréquence dans la boue, l'eau ou le sable
  • Utilisation fréquente ou prolongée dans des conditions poussiéreuses
  • Conduite par temps froid sur de courtes distances
  • Utilisation à régime élevé en course
  • Utilisation prolongée à basse vitesse et charge élevée
  • Fonctionnement prolongé au ralenti

Faire particulièrement attention au niveau d'huile. Une montée du niveau d'huile par temps froid peut être l'indice d'une accumulation de contaminants dans le carter d'huile et carter moteur. Vidanger l'huile immédiatement en cas de montée du niveau d'huile. Surveiller le niveau d'huile et, s'il continue à monter, ne plus utiliser le véhicule et déterminer la cause. Un concessionnaire peut fournir de l'aide.

Avertissement

Si les procédures indiquées par un « C » sont mal effectuées, cela pourrait mener à la défaillance des composants et entraîner des blessures graves ou la mort. Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire/agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.

SYMBOLED DESCRIPTION
UE Dans des conditions de conduite extrête, effectuer ces entretiens plus souvent sur le vehicule.
C Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.

Effectuer toutes les actions d'entretien lorsque le premier intervalle d'entretien est atteint. Consigner l'entretien et les réparations dans le Registre d'entretien.

ÉLÉMENTINTERVALLE D'ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE)REMARQUES
HEURES CALENDRIERkm (mi)
DirectionAvant la conduiteProcédér à une inspection et effectuer les réglages nécessaires.
Suspension avant
Suspension arrière
Pneus
Niveau de liquide de freins
Course du levier de frein
Système de freinage
Roues/fixations
Soufflet homocinétique
Fixations de châssis
Niveau d'huile moteur
Treuil (le cas échéant)
UEFiltre à air préfiltre)-Quotidien-Inspector; nettoyer fréquèment et replacer selon le besoin.
HEURESCALENDRIERkm (mi)
Tube à sédiments de la boîte à vent-Quotidien-Vidanger les sédiments visibles.
Liquide de refroidissement-Quotidien-Vérifier le niveau quotidiennement, changer le liquide de refroidissement tous les deux ans.
Phares/feux arrière-Quotidien-Vérifier le fonctionnement; lors d'un remplacement,mettre de laGRASE diélectrique.
Unité de direction assistée (le cas échéant)-QuotidienInspector quotidiennement; nettoyer régulérique.
UEFiltre à air (élément principal)-Hebdomadaire-Inspector; replacer au besoin.
UE CUsure de plaquette de frein10 h Mensuel160 (100)Inspector périodiquement.
Batterie 20 h Mansuel320 (200)Vérifier les bornes; nettoyer; effectuer un essai.
Système d'alimentation20 h Mensuel -Tourner la clé en position de marche pourmettre la pompé à carburant sous pression,inspector les conduites/les racaccs pour y rechercher des fuités et une abrasion.
UEVidange d'huile moteur25 h 1 mois -Vidange d'huile de rodage et remplacement du filtre
UELiquide de traction sur demande25 h 1 mois400 (250)Vérifier le niveau de liquide au rodage.
UEHuile de carter d'engrenages arrêté25 h 1 mois400 (250)Vérifier le niveau de liquide au rodage.
UELiquide pour boîte de vitesses25 h 1 mois400 (250)Vérifier le niveau de liquide au rodage.
UELubrification générale50 h 3 mois800 (500)Lubrifier tous les raccords,tourillons,câbles,etc.
Tringlerie de changement de vitesse50 h 3 mois800 (500)Inspector.
C Drection 50 h 6 mois800 (500)Lubrifier.
UESuspension avant/arrête50 h 6 mois800 (500)Lubrifier.
UECommutateur de déverrouillage de l'accélérateur50 h 6 mois800 (500)Inspector; régler; lubrifier; replacer selon le besoin.
Conduit d'admission du corps de papillon50 h 6 mois800 (500)Vérifier si les conduits sont étanches et neprésentent pas de fuites d'air.
Courroie d'entrainment50 h 6 mois800 (500)Vérifier si les conduits sont étanches et neprésentent pas de fuites d'air.
Système de refroidissement50 h 6 mois1 600 (1 000)Vérifier l'efficacité du liquide de refroidissement chaque saisson; effectuer un essai de pression tous les ans.
UERadiateur 50 h 6 mois1 600 (1 000)Inspector; nettoyer les surfaces extérieures.
UETuyaux de refroidissement50 h 6 mois1 600 (1 000)Vérifier s'il y a des fuites.
UEConduites d'huile et fixations100 h 6 mois1 600 (1 000)Vérifier la présence de fuites et de raccords lâches.
UEVidange d'huile moteur100 h 6 mois1 600 (1 000)Vidanger l'huile et replacer le filtr.
UELiquide de traction sur demande (utilisation normale)100 h 12 mois1 000 (600)Changer le liquide.
UEHuile de carter d'engrenages arrêté100 h 12 mois1 000 (600)Changer le liquide.
UEHuile pour boîte de vittesses100 h 12 mois1 000 (600)Changer le liquide.
CSystème d'alimentation100 h 12 mois1 000 (600)Effectuer un cycle d'allumage pourmettre la pompe à carburant sous pression; rechercher des fuités évientuelles au niveau du bouchon de replissage, des rampses/conduites de carburant et de la pompe à carburant.
UESupports du moteur100 h 12 mois1 600 (1 000)Inspector.
HEURESCALENDRIERkm (mi)
Silencieux/ tuyau d'échévement100 h 12 mois1 600 (1 000)Inspector.
UEBougie100 h 12 mois1 000 (600)Inspector; replacer au besoin.
UECâblage100 h 12 mois1 600 (1 000)Vérifier s'il n'est pas usé, s'il est bien en place et en vérifier la sécurité; mettre de laGRAisse diélectrique sur les connecteurs en contact avec de l'eau, de la boue, etc.
CEmbrayages (poulie menante/ menée)100 h 12 mois1 600 (1 000)Inspector; nettoyer; replacer les pièces usées.
CRoulements de roues100 h 12 mois1 600 (1 000)Inspector; replacer au besoin.
CLiquide de freins200 h 24 mois3 200 (2 000)Changer tous les deux ans.
Pare-étincelles300 h 36 mois4 800 (3 000)Nettoyer; ou retirer pour nettoyer le bouchon.
UELiquide de refroidissement- 60 mois -Remplacer le liquide de refroidissement (liquide de refroidissement à durée de vie prolongée 50/50).
UEJeu de soupapes500 h -8 000 (5 000)Inspector; régler au besoin.
C PPncement -Inspector périodiquement; régler au besoin.
Orientation du phare-Régler au besoin.

GUIDE de lubrification

Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.

Les bras de suspension triangulaires et les bras de suspension supérieurs sont lubrifiés en usine ; aucune lubrication supplémentaire n'est donc nécessaire. Cependant, au cas où ces composants seraient soumis à un usage intensif, l'utilisateur dispose de graisseurs pour une lubrication supplémentaire, s'il le jugeait utile.

ÉLÉMENTLUBRIFIANT RECOMMAN-DECAPACITÉ LORS DE LA VIDANGE DE LIQUIDECOUPLE DE SERRAGE DU BOUCHON DE REMPLIS-SAGECOUPLE DE SERRAGE DU BOUCHON DE VIDANGECONSULTER LA PAGE
Huile moteur Huile PS-45W-50 pour moteur à quatre temps1,9 L(2 pte)— 16 N·m(12 Ib·pi)page 99
Huile pour boîte de vitessesLubrifiant de carter d'engrenages et liquide pour boîte de vitesses AGL1 100 mL(37 oz)14 à 19 N·m(10 à 14 Ib·pi)14 à 19 N·m(10 à 14 Ib·pi)page 102
Liquide de traction sur demande(carter d'engrenages avant)Liquide de traction sur demande275 mL(9,3 oz)11 à 14 N·m(8 à 10 Ib·pi)15 N·m(11 Ib·pi)page 103
Huile de carter d'engrenages arrièreLiquide d'entrainment à renvoi d'angle pour VTT (ou lubrifiant d'engrenages massifs GL5 80-90)210 mL(7,1 oz)14 à 19 N·m(10 à 14 Ib·pi)14 à 19 N·m(10 à 14 Ib·pi)page 104
Liquide de freinsLiquide de freins DOT 4— — — page 34
Fourche d'arbre de transmission avantGraisse pour joints universelsLubrifier les graisseurs (3 injections au maximum) tous les 800 km (500 mi), avant l'entreposage à long terme et après submersion dans l'eau.
Bras de suspension triangulaire, avant et arrièreGraisse toutes saisons de POLARISLubrifier les graisseurs après une utilisation extrémement intensive ou si la suspension commence à grincer.

HUILE moteur

Toujours vérifier et vidanger l'huile aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique. Toujours utiliser l'huile moteur recommandée. Toujours replacer le filtre à huile lors de la vidange.

Faire particulièrement attention au niveau d'huile. Une montée du niveau d'huile par temps froid peut être l'indice d'une accumulation de contaminants dans le carter d'huile et carter moteur. Vidanger l'huile immédiatement en cas de montée du niveau d'huile. Surveiller le niveau d'huile et, s'il continue à monter, ne plus utiliser le véhicule et déterminer la cause. Un concessionnaire peut fournir de l'aide.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - HUILE moteur - 1

Avertissement

L'utilisation du véhicule lorsque l'huile moteur est déteriorée, contaminée ou d'un volume insuffisant causera l'usure accélérée, pouvant entraîner le grippage du moteur, un accident et des blessures. Toujours effectuer les procédures d'entretien décrites dans le tableau d'entretien périodique.

Recommandations concernant l'huile

Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange.

POLARIS recommande l'utilisation de l'huile entièrement synthétique POLARIS 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps ou une huile similaire pour ce moteur. Il peut être nécessaire d'effectuer la vidange plus fréquemment si de l'huile POLARIS n'est pas utilisée. Toujours utiliser l'huile 5W-50. Suivre les recommandations du fabricant pour l'utilisation à la température ambiante.

Consulter le tableau Guide de lubrification pour les recommandations de liquide, les capacités et les couples de serrage des bouchons.

Le mélange des marques ou l'utilisation d'une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. Toujours utiliser l'huile recommandée. Ne jamais utiliser une huile de remplacement ou un mélange d'huiles.

Niveau d'huile

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Niveau d'huile - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Niveau d'huile - 2

Vérifier le niveau d'huile lorsque le moteur est froid. Ne jamais vérifier l'huile lorsque le moteur est en marche.

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  2. Accéder à la jauge d'huile et au goulot de remplissage du côté gauche du VTT ①. Retirer la jauge. Essuyer la jauge avec un chiffon propre.
  3. Remettre la jauge en place et la serrer.
  4. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile.
  5. Ajouter la quantité de liquide recommandée. Maintenir le niveau d'huile dans la marge sécuritaire, entre les marques FULL (plein) et ADD (ajouter). Ne pas trop remplir le réservoir.
  6. Remettre la jauge en place et la serrer.

Vidange d'huilé et remplacement du filtre

Consulter le tableau des recommandations de liquides pour les capacités et les couples de serrage des bouchons. Toujours changer l'huile et le filtre aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique à partir de la page 94. Toujours replacer le filtre à huile lors de la vidange.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Vidange d'huilé et remplacement du filtre - 1

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  2. Démarrer le moteur. Le laisser chauffer au ralenti pendant deux à trois minutes.
  3. Arrêter le moteur.
  4. Nettoyer autour du bouchon de vidange.
  5. Placer un bac de vidange sous le carter moteur.
  6. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l'huile se vidanger.

Attention

L'huile chaude peut provoquer des brûlures graves de la peau. Éviter tout contact entre l'huile chaude et la peau.

  1. Installer une rondelle d'étanchéité neuve sur le bouchon de vidange. Les surfaces d'étanchéité du bouchon de vidange et du carter moteur doivent être propres et exemptes d'ébarbures, entailles et éraflures.
  2. Remettre le bouchon de vidange en place. Serrer au couple spécifique.
  3. Retirer la plaque du couvercle du filtre à huile en desserrant les trois vis qui la retiennent.
  4. Placer des chiffons d'atelier au-dessous du filtre à huile. À l'aide d'une clé à filtre d'huile (en vente chez votre concessionnaire POLARIS), tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
  5. Nettoyer les surfaces d'étanchéité du filtre sur le carter moteur avec un chiffon propre et sec.
  6. Enduire le joint torique du nouveau filtre d'une mince couche d'huile moteur. Vérifier que le joint torique est en bon état.
  7. Installer le nouveau filtre et le serrer à la main dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint ait fait contact avec la surface d'étanchéité, puis encore de 1/2 tour après.
  8. Retirer la jauge. Ajouter la bonne quantité d'huile recommandée. Ne pas trop remplir le réservoir.
  9. Remettre la jauge en place.
  10. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  11. Serrer le frein de stationnement.
  12. Démarrer le moteur. Le faire tourner au ralenti pendant une à deux minutes.
  13. Arrêter le moteur.
  14. Vérifier s'il y a des fuites.
  15. Vérifier le niveau d'huile. Ajouter la quantité d'huile nécessaire pour amener le niveau au repère supérieur sur la jauge.
  16. Se débarrasser de l'huile et du filtre usés selon une méthode appropriée.

HUILE Pour boite de votesses

Toujours vérifier et vidanger l'huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique. Consulter le Tableau des recommandations de liquides pour les capacités et les couples de serrage des bouchons.

Maintenir le niveau d'huile au niveau avec la partie inférieure du bouchon de remplissage ②. Le bouchon de remplissage se trouve du côté droit du VTT, derrière le repose-pied. Le bouchon de vidange ① se situe au bas à l'arête du carter d'engrenages.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - HUILE Pour boite de votesses - 1

Vérification de l'huile

  1. Retirer le bouchon de remplissage. Vérifier le niveau d'huile.
  2. Amener le niveau de liquide au bas du filtre du trou de remplissage en ajoutant la quantité de liquide recommandée.
  3. Remettre le bouchon de replissage en place. Serrer au couple spécifique.
  4. Remettre le repose-pied.

Vidange d'huile

  1. Placer un bac de vidange sous le carter d'engrenages. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l'huile se vidanger.
  2. Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange. Serrer au couple spécifique.
  3. Retirer le bouchon de remplissage. Ajouter la bonne quantité d'huile recommandée.
  4. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifique.
  5. Vérifier s'il y a des fuites.
  6. Remettre le repose-pied.
  7. Se débarrasser de l'huile usée selon une méthode appropriée.

Liquide du CARTER d'engrenages avant (traction sur demande)

Toujours vérifier et vidanger le liquide de traction sur demande aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique.

Changer le liquide du carter d'engrenages avant 25 heures si l'unité de contrôle de descente active est exposée à une utilisation extrême. Une utilisation extrême s'entend par ce qui suit :

  • utilisation au mode ADC pendant des périodes prolongées
  • utilisation constante au mode ADC sur des terrains pentus ou montagneux
  • ADC est le principal mode d'utilisation en toutes roues motrices

Conseil

Si le carter d'engrenages avant fait un bruit excessif durant l'utilisation du contrôle de descente active, changer le liquide de traction sur demande. Si le bruit continue, consulter un concessionnaire POLARIS ou tout autre atelier d'entretien qualifié pour faire un entretien.

Utiliser le liquide recommandé. L'utilisation de tout autre liquide peut entraîner un mauvais fonctionnement des composants. Maintenir le niveau de liquide de niveau avec la partie inférieure du filetage du trou de remplissage. Le bouchon de remplissage est situé sur le côté droit de l'unité de traction sur demande. Le bouchon de vidange se trouve du côté inférieur droit du véhicule.

Vérification de liquide

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Retirer le bouchon de replissage ①. Vérifier le niveau du liquide.
  2. Amener le niveau de liquide au bas du filetage du trou de remplissage en ajoutant la quantité de liquide recommandée.
  3. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifique.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Vérification de liquide - 1

Vidange de liquide

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Retirer le bouchon de remplissage.
  2. Placer un bac de vidange sous l'unité de traction sur demande. Retirer le bouchon de vidange ②. Vidanger complètement.
  3. Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange. Serrer au couple spécifique.
  4. Ajouter la bonne quantité du liquide recommandé.
  5. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifique.
  6. Vérifier s'il y a des fuites. Se débarrasser du liquide usé selon une méthode appropriée.

HUILE de CARTER d'engrenages arrière

Toujours vérifier et vidanger l'huile de carter d'engrenages arrêté aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique. Consulter la page 139 pour les numéros de pièces des produits POLARIS.

Le bouchon de replissage se trouve à l'arrière du carter d'engrenages. Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d'engrenages.

Maintenir le niveau de liquide au niveau avec la partie inférieure du filetage du trou de replissage. Ne pas trop remplir le réservoir.

Vérification de l'huile

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  2. Retirer le bouchon de replissage ①. Vérifier le niveau d'huile.
  3. Amener le niveau d'huile au bas des filets du trou de replissage en ajoutant la quantité d'huile recommandée. Ne pas trop remplir le réservoir.
  4. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifique.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Vérification de l'huile - 1

Vidange d'huile

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  2. Placer un bac de vidange sous le trou de vidange ②
  3. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l'huile se vidanger.
  4. Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange, en utilisant une rondelle d'étanchéité neuve. Serrer au couple spécifique.
  5. Retirer le bouchon de remplissage. Ajouter la bonne quantité d'huile recommandée. Ne pas trop remplir le réservoir.
  6. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifique.
  7. Vérifier s'il y a des fuites.
  8. Se débarrasser de l'huile usée selon une méthode appropriée.

UNITE De direction assistee

Si le modèle est équipéd'une direction assistée, nettoyer frequentlyautour et sur l'unitede direction assistée pour permettre le refroidissement adequat. Nettoyer entierement ces zones ③

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - UNITE De direction assistee - 1

Ensemble de direction

L'ensemble de direction du VTT doit être inspecté régulièrement pour vérifier si des boulons et des écrous sont desserrés. Si des écrous et des boulons sont desserrés, se rendre chez un concessionnaire/agréé ou à un autre atelier d'entretien qualifié avant d'utiliser le véhicule.

Systeme de refroidissement

Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est contrôlé ou maintenu par le système d'expansion. Les composants du système d'expansion sont le vase d'expansion, le col de remplissage du radiateur, le bouchon à pression de radiateur et le tuyau de raccordement.

Lorsque la température du liquide de refroidissement monte, l'excédent de liquide dilaté (chauffé) est forcé hors du moteur via le bouchon à pression du radiateur, dans le vase d'expansion. Lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur diminue, le liquide contracté (refroidi) est refoulé du vase d'expansion au radiateur, via le bouchon à pression du radiateur.

Dans le cas de certains véhicules récents, une baisse du niveau du liquide de refroidissement est normale lorsque le système se purge de l'air emprisonné. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et faire l'appoint comme recommandé, en ajoutant du liquide dans le vase d'expansion.

POLARIS recommande l'antigel pré-mélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est pré-mélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l'eau. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce.

Liquide de refroidissement dans le VASE d'expansion

Le niveau du liquide dans le vase d'expansion est visible de l'intérieur du passage de roue avant droit. Accéder au bouchon du vase d'expansion sous le coffre avant.

  1. Vérifier le niveau de liquide dans le vase d'expansion.
  2. Si le niveau est bas, retirer le bouchon et ajouter du liquide de refroidissement selon le besoin. Conserver le niveau du liquide de refroidissement entre les repères minimum et maximum du vase d'expansion (lorsque le liquide est froid).
  3. Remettre le bouchon en place.
  4. Fermer et attacher le coffre avant et le couvercle.

Liquide de refroidissement du radiateur

Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité de protection du moteur, il est recommandé de vidanger complètement le système tous les cinq (5) ans et de le remplir d'un nouvel antigel prémélange 50/50.

Lorsque le système de refroidissement a été vidangé lors d'un entretien ou d'une réparation, remplacer le liquide de refroidissement par un nouvel antigel prémélange 50/50. Si le vase d'expansion est sec, inspecter le niveau du radiateur. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement.

Attention

La vapeur s'échappant peut causer des brûlures. Ne jamais retirer le bouchon à pression lorsque le moteur est chaud ou brûlant. Tous les jours attendre que le moteur soit froid avant de retirer le bouchon à pression.

  1. Accéder au bouchon à pression situé sous le coffre avant. Consulter la section Compartiment avant pour plus de détails.
  2. Retirer le bouchon à pression.
  3. À l'aide d'un entonnoir, verser lentement la quantité voulue de liquide de refroidissement dans le col de remplissage.
  4. Remettre le bouchon à pression en place. L'utilisation d'un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d'expansion de fonctionner correctement. Un concessionnaire POLARIS peut fournir la pièce de rechange appropriée.
  5. Fermer et attacher le coffre avant et le couvercle.

Freinàmain

Les freins avant et arrêté sont des freins à disque hydraulique, actionnés en serrant le levier de frein unique contre le guidon. Ces freins sont à réglage automatique.

Normalement, le diaphragme se dilate dans le réservoir à mesure que le niveau du liquide baisse. Si le niveau de liquide est bas et que la tige n'est pas étendue, il y a une fuite et la tige doit être remplacée. Afin d'assurer le bon fonctionnement du diaphragme, toujours remplir le réservoir selon le besoin lorsque le couvercle est desserré ou retiré. Ne pas trop remplir le réservoir.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Freinàmain - 1

Avertissement

Un maître-cylindre trop plein peut entraîner une résistance de freinage ou un blocage des freins, ce qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Maintenir le liquide de freins au niveau recommandé. Ne pas trop remplir le réservoir.

Les vérifications suivantes sont recommandées pour maintenir le système de freinage en bon état de fonctionnement. Vérifier plus souvent lorsque les freins sont habituellement utilisés de façon intensive.

  1. Toujours maintenir le liquide de freins à un niveau satisfaisant. Consulter la section Maître-cylindre/liquide de freins pour plus de détails.
  2. Vérifier si le système de freinage présente des fuites.
  3. Vérifier si la commande de freins présente une course excessive ou est spongieuse.
  4. Vérifier si les plaquettes de frein sont usées, endommagées ou desserrées. Les plaquettes de frein doivent être remplacées lorsqu'elles sont usées jusqu'à une épaisseur de 0,762 mm (0,030 po).
  5. Vérifier le serrage et l'état de la surface du disque. Nettoyer la graisse au moyen d'un nettoyeur pour freins recommandé ou d'un alcool. Ne pas utiliser des aerosols de lubrifiant ou d'autres produits à base de pétrole. En cas de dommage quel qu'il soit (fissures, corrosion excessive, gauchissement), consulter votre concessionnaire pour l'entretien avant la conduite.

Pédale de FREIN auxiliaire

Le système de freinage hydraulique auxiliaire ne nécessite aucun réglage. Vérifier fréquemment le niveau du liquide de freins dans le système de freinage auxiliaire.

Retrait du siège

  1. Repérer le loquet de retrait du siège situé au centre de la partie arrière du siège.
  2. Tirer sur la poignée du loquet pour désengager le siège du châssis du véhicule.
  3. Retirer le siège.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Retrait du siège - 1

Avertissement

La conduite de votre VTT avec des pneus usés, incorrectement gonflés, non standards ou incorrectement installés affecte la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre toutes les procédures d'entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule. Toujours utiliser des pneus de même taille et de même type que ceux d'origine lors du remplacement.

Consulter la section des spécifications pour le type, la taille et la pression des pneus recommandés.

Profondeur de sculpture de PNEU

Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est à une épaisseur de 3 mm (1/8 po) ou moins.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Profondeur de sculpture de PNEU - 1

Serrage du MOYEU de ROUES avant

Le serrage des roulements de roue avant et des écrous de fusée est un réglage critique. Tout entretien doit être confié à votre concessionnaire/agréé ou à un autre atelier d'entretien qualifié.

Retrait des ROUES

  1. Arrête le moteur.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Serrer le frein de stationnement.
  4. Desserrer légèrement les écrous de roue.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Retrait des ROUES - 1

Avertissement

Ne pas toucher aux écrous d'essieu qui comportent une goupille fendue. Un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.

  1. Soulever le côté du véhicule en plaçant une chandelle appropriée sous le châssis du repose-pied.
  2. Retirer les écrous de roue.
  3. Retirer la roue.

Installation des ROUES

  1. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Placer la roue sur le moyeu en dirigeant la valve de gonflage vers l'extérieur et en s'assurant que les flèches de rotation pointent dans le sens de la marche avant (le cas échéant).
  4. Installer les écrous de roue et les serrer à la main.
  5. Abaisser le véhicule au sol.
  6. Serrer les écrous de roue au couple spécifique.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Installation des ROUES - 1

Avertissement

Des écrous desserrés pourraient provoquer le détachement d'une roue durant la conduite, pouvant entraîner un accident ou un retournement. Toujours s'assurer que les écrous sont serrés au couple spécifique.

Specifications de COUPLE de serrage des écrous de roué

Vérifier le couple de serrage des écrous de roue suivants de temps à autre, ainsi que lorsqu'ils ont été desserrés pour l'entretien.

TYPE DE ROUE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS
Tous 102 N·m (75 lb·pi)

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Specifications de COUPLE de serrage des écrous de roué - 1

Avertissement

Un pincement et un réglage incorrects peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas essayer de régler l'alignement de la biellette de direction. Les réglages de la biellette de direction doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS ou à un autre atelier d'entretien qualifié.

Vérifier le pincement du véhicule de la manière suivante. Le pincement recommandé est de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po).

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Avertissement - 1

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  2. Orienter le guidon croix vers l'avant.
  3. Attacher un cordon entre deux supports. Placer les supports verticaux pour que le cordon soit aligné avec le côté du pneu arrêté. Si disponible, utiliser une longue règle rectifiée au lieu d'un cordon.
  4. Mesurer la distance entre le cordon et la jante, à l'avant① et à l'arrière② de la jante avant. La mesure arrière devrait être de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po) de plus que la mesure avant sur chaque côté du véhicule pour obtenir l'alignement de pincement négatif recommandé de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po).
  5. Répéter la procédure de mesure de l'autre côté du véhicule.
  6. En cas d'alignement incorrect, consulter un concessionnaire POLARIS pour l'entretien.

Installation du filtre à air

  1. Retirer le siège, la sangle du couvercle de boîte à vent et retirer le couvercle.
  2. Retirer le filtre.
  3. Retirer le préfiltre en tissu du filtre principal. Laver le préfiltre dans de l'eau savonneuse, le rincer et le sécher.
  4. Remettre le préfiltre en place sur le filtre principal. Installer un filtre principal neuf au besoin.
  5. Remettre le filtre en place dans la boîte à vent.
  6. Réinstaller le couvercle de boîte à vent et le siège.

Si le moteur s'arrête et ne redémarre pas, ou si d'autres problèmes électriques survennent, le remplacement d'un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu causer la fonte du fusible, ensuite replacer le fusible.

La boîte à fusibles contient des fusibles de rechange.

  1. Accéder aux fusibles situés sous le coffre avant.
  2. Retirer le couvercle de la boîte à fusibles.
  3. Retirer le fusible suspect du panneau de fusibles. Si le fusible est fondu, installer un fusible neuf d'une intensité de courant équivalente.
  4. Remettre le couvercle de la boîte à fusibles.
  5. Fermer et attacher le coffre avant et le couvercle.

Attention

Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et des faux arrêts deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les phares et replacer promptement les ampoules grillées. Toujours vérifier que les faux sont réglés correctement pour avoir la meilleure visibilité.

Reemplacement de l'ampoule du PHARE

Lors de l'entretien d'une ampoule à halogène, éviter de toucher l'ampoule avec les mains nues. L’huile de la peau laisse un résidu qui cause un point chaud et réduit la durée utile de l'ampoule. Si des doigts entrent en contact avec une lampe, la nettoyer avec de l'alcool dénature.

Attention

Les composants chauds peuvent causer des brûlures à la peau. Laisser les ampoules refroidir avant de faire l'entretien.

  1. Retirer les quatre (4) vis du boîtier de phare. Tirer le couvercle du boîtier vers l'avant.
  2. Débrancher le faisceau de fils du phare. Veiller à tirer sur le connecteur et non sur le câblage.
  3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer.
  4. Installer la nouvelle ampoule. S'assurer que la languette de l'ampoule est correctement engagée dans le boîtier.
  5. Remonter le boîtier.

Réglage des FEUX de ROUTE

La hauteur du faisceau de phare est légèrement régable. Suivre la procédure ci-dessous pour effectuer le réglage.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Réglage des FEUX de ROUTE - 1

  1. Garer le véhicule sur une surface de niveau et placer le phare à environ 7,6 m (25 pi) d'un mur①. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  2. Mesurer la distance du sol au centre du phare et tracer un repère sur le mur à la même hauteur.
  3. Démarrer le moteur. Mettre le commutateur de phare en position feux de route.
  4. Observer la zone lumineuse créée par le faisceau projeté par le phare sur le mur. La partie la plus intense du faisceau de phare doit se couvrir à 5 cm (2 po) au-dessous du repère placé sur le mur②. Mesurer après avoir placé un poids équivalent à celui du conducteur sur le siège.
  5. La vis de réglage se trouve du côté gauche du boîtier de phare. Pour régler le faisceau, desserrer la vis. Régler le phare à la position souhaitée, puis serrer la vis.

Réglage des FEUX de croisement

La hauteur du faisceau des yeux de croisement est légèrement régable en tournant la vis de réglage située sur l'un des côtés du véhicule.

Replacement du boitier de PHARE

  1. Retirer les quatre (4) vis du boîtier de phare.
  2. Tirer le couvercle du boîtier vers l'avant.
  3. Débrancher le faisceau de fils du phare.
  4. Utiliser un petit tournevis pour dévisser les joints toriques des pattes de montage de phare.
  5. Tirer le boîtier du phare vers le haut pour le retirer du support.
  6. Reprendre la procédure à l'inverse pour installer le nouveau boîtier de phare et réassembler le module.

Replacement du PHARE inférieur

  1. Tourner l'arête du faisceau de phare dans le sens antihoraire et tirer le faisceau pour l'éloigner de l'ensemble de phare.
  2. Retirer l'ampoule et installer la nouvelle ampoule.
  3. Remettre en place l'ensemble de faisceau dans l'ensemble de phare.

Remarque

Prendre soin de ne pas toucher au verre sur l'ampoule de phare neuve. Des empreintes de doigt sur le verre peuvent causer une défaillance prématurée.

  1. Tourner le faisceau du phare dans le sens horaire pour fixer l'ampoule.

Procédure pour remplacer les deux arrière :

Pour remplacer le FEU arrière GAUCHE :

  1. Retirer le connecteur de faisceau de l'arrière de l'ensemble de feu.
  2. Retirer les trois fixations qui retiennent l'ensemble de feu et enlever l'ensemble de feu.
  3. Installer le nouvel ensemble de feu et serrer les trois fixations pour fixer l'ensemble de feu.
  4. Remettre le connecteur du faisceau. Effectuer un essai de bon fonctionnement de l'éclairage.

Pour remplacer le FEU arrière DROIT :

  1. Retirer l'écran thermique qui recouvre l'ensemble de feu.
  2. Retirer le connecteur de faisceau de l'arrière de l'ensemble de feu.
  3. Retirer les trois fixations qui retiennent l'ensemble de feu, puis enlever l'ensemble de feu.
  4. Installer le nouvel ensemble de feu, puis réinstaller et serrer les trois fixations.
  5. Remettre le connecteur du faisceau.
  6. Réinstaller l'écran thermique.
  7. Effectuer un essai de bon fonctionnement de l'éclairage.

Pour remplacer le FEU arrière central :

  1. Retirer le porte-bagages arrière et le coffre de rangement arrière.
  2. Retirer le connecteur de faisceau de l'arrière de l'ensemble de feu.
  3. Retirer les quatre fixations qui retiennent l'ensemble de feu, puis enlever l'ensemble de feu.
  4. Installer le nouvel ensemble de feu, puis réinstaller et serrer les quatre fixations.
  5. Remettre le connecteur du faisceau.
  6. Réinstaller le porte-bagages arrêté et le coffre de rangement arrêté.
  7. Effectuer un essai de bon fonctionnement de l'éclairage.

Recommandations pour les bougies

Consulter la section des spécifications pour le type de bougie recommandée et l'écartement de votre véhicule. Serrer les bougies au couple spécifique.

AVIS
L'utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujoùs utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent.
ÉTAT DE LA BOUGIE SPÉCIFICATION DU COUPLE DE SERRAGE
Nouvelle bougie 24 à 27 N·m(18 à 20 lb·pi)
Bougies installées antérieurement 24 à 27 N·m(18 à 20 lb·pi)

Inspection des bougies

L'état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifier l'état de l'électrode des bougies après que le moteur s'est réchauffé et que le véhicule a été conduit à haute vitesse. Vérifier immédiatement si la bougie présente la couleur appropriée.

Attention

Un système d'échappement et un moteur brûlants peuvent infliger des brûlures. Porter des gants de protection pour retirer une bougie afin de l'inspecter.

  1. Faire tourner le capuchon de la bougie de 1/4 de tour et l'enlever.
  2. Faire tourner la bougie dans le sens antihoraire pour la retirer.
  3. Reprendre les étapes à l'inverse pour réinstaller la bougie. Serrer au couple spécifique.

Bougies normales

Le bout de l'isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique convenant au moteur et aux conditions d'utilisation du véhicule.

Le bout de l'isolateur ne doit pas être blanc. Un bout d'isolateur blanc est indicateur d'une surchauffe causée par l'utilisation d'une bougie de type incorrect ou un mauvais réglage du corps de papillon.

BOUGIE Encrasse et HUMIDE

Le bout de l'isolateur encrassé et humide est noir. L'extrémité de l'électrode est couverte d'huile. Il peut y avoir une couche de calamine. En règle générale, les électrodes ne sont pas usées. En général, le problème d'encrassement est causé par une quantité d'huile excessive, l'utilisation d'une huile non recommandée ou une mauvaise qualité de carburant.

Immersion du vehicule

Des dommages majeurs au moteur peuvent résulter si le véhicule n'est pas entièrement inspecté après l'immersion. Apporter le véhicule chez un concessionnaire pour le faire réparer avant le démarrage du moteur. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien. S'il n'est pas possible d'emmener votre VTT chez un concessionnaire avant de le démarrer, procéder selon les étapes ci-dessous.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Immersion du vehicule - 1

  1. Amener le VTT en terrain sec ou, tout au moins, à un endroit où l'eau se trouve au-dessous des repose-pieds.
  2. Examiner la boîte à vent. S'il y a eu entrée d'eau, sécher la boîte à vent et replacer le filtre. Retirer le bouchon de vidange de la boîte à vent① et laisser l'eau s'écouler, le cas échéant. Remettre le bouchon de vidange en place. S'assurer que le joint torique est sur le bouchon de vidange et réinstaller le bouchon de vidange.

De graves dommages peuvent survenir si le bouchon de vidange de la boîte à vent n'est pas réinstallé et serré à l'ajustement.

  1. Retirer les bougies.
  2. Faire tourner le moteur plusieurs fois à l'aide du démarreur électrique.
  3. Sécher les bougies. Remettre en place les bougies ou installer des bougies neuves.
  4. Essayer de lancer le moteur. Au besoin, répéter la procédure de séchage

De sérieux dégâts peuvent se produire après une immersion si l'on ne change pas rapidement les liquides. Un concessionnaire agréé peut vous提供帮助。 请注意,最后一句“提供帮助”是中文,根据规则应该删除。因此,正确的翻译应该是: De sérieux dégâts peuvent se produire après une immersion si l'on ne change pas rapidement les liquides. Un concessionnaire agréé peut vous

  1. Apporter le véhicule chez un concessionnaire dès que possible, qu'il ait été possible de le démarrer ou non. Un concessionnaire agréé peut effectuer l'entretien requis.
  2. Si de l'eau a pénétré dans la PVT, suivre la procédure de la section Système de transmission à variation continue Polaris (PVT) pour le séchage du PVT.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Immersion du vehicule - 2

Avertissement

Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l'entretien du pare-étincelles, il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Retirer toutes matières combustibles à proximité. Porter une protection oculaire et des gants en cuir. Ne pas se tenir derrière ou devant le véhicule pendant la purge. Ne jamais passer sous le véhicule lorsqu'il est incliné. Le système d'échappement devient extrêmement chaud. Ne pas faire l'entretien du pare-étincelles lorsque le système est chaud. Laisser refroidir suffisamment les composants avant de continuer.

Utiliser la procédure ci-dessous pour éliminer régulièrement les dépôts de calamine du tuyau d'échappement/silencieux.

  1. Retirer le bouchon de purge du pare-étincelles situé au fond du silencieux.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Démarrer le moteur.
  4. Serrer et relâcher rapidement la commande d'accélérateur à plusieurs reprises pour faire évacuer le carbone du système.
  5. Si du carbone sort de l'échappement, recouvrir ou boucher l'orifice des sorties d'échappement. Porter des gants protecteurs.
  6. Frapper légèrement sur le tuyau d'échappement avec un maillet en caoutchouc tout en repétant l'étape 4.
  7. Si on soupçonne encore la présence de particules dans le silencieux, surélever l'arrière du véhicule de 30 cm (1 pi) par rapport à l'avant. Bloquer les roues.
  8. Répéter les étapes 4 à 6 jusqu'à ce que de la calamine ne soit plus expulsée.
  9. Arrêter le moteur. Attendre que le pare-étincelles refroidisse.
  10. Réinstaller le bouchon de pare-étincelles et retirer le couvercle ou le bouchon de la sortie d'échappement.

Systeme de transmission a variation continue polaris (PVT)

Le non-respect des instructions de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne modifier aucune composant du système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Cela pourrait réduire sa résistance et causer une défaillance à haute vitesse. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) a été équilibré avec précision. Toute modification affecterait l'équilibrage du système, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l'embrayage. Ce système a été minutieusement conçu et testé de façon exhaustive pour assurer la sécurité de son fonctionnement. Toutefois, c'est à l'utilisateur qu'il incombe de maintenir cette sécurité:

  • Toujours suivre toutes les procédures d'entretien recommandées. Toujours regarder s'il y a des débris à l'intérieur et autour de l'embrayage et du système de ventilation et les enlever lors du remplacement de la courroie.
  • Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée pour obtenir de l'aide pour l'entretien et les réparations.
  • Ce système de transmission à variation continue Polaris (PVT) est conçu pour être utilisé sur les produits POLARIS seulement. Ne pas l'installer sur chaque autre produit.
  • Toujours s'assurer que le boîtier de la transmission à variation continue Polaris (PVT) est solidement en place pendant la marche.

Le système de PVT POLARIS fonctionne à la base selon le régime moteur et les besoins en couple du véhicule. À mesure que le régime du moteur augmente, la force exercée sur la demi-poulie d'entraînement mobile par les masselottes augmente également. Ceci accroît la force de pincement exercée sur la courroie d'entraînement. De même, si le régime du moteur ralentit, la force centrifuge diminue, ce qui réduit le pincement de la courroie.

Sur les VTT POLARIS, la différence de rapport d'engrenage entre la gamme de vitesse élevée et la gamme de vitesse BASSE est d'environ 1:2,25. Le fonctionnement du système étant en fonction du régime du moteur, cette différence affecte le fonctionnement de la transmission à variation continue Polaris (PVT), particulièrement aux vitesses inférieures à 11 km/h (7 mi/h).

Par exemple, si la vitesse de déplacement en gamme de vitesse basse (L) est de 5 km/h (3 mi/h), le régime du moteur est d'environ 3000 tr/min. Ceci est bien supérieur à la vitesse d'engagement de 1600 à 1800 tr/min. Toutefois, en gamme de vitesse élevée de 5 km/h (3 mi/h), le régime moteur ne serait que de 1500 tr/min. Lorsque le véhicule roule à une vitesse aussi proche de la vitesse d'engagement, le régime moteur peut être trop bas pour assurer le pincement nécessaire pour empêcher le patinage de la courroie. Le patinage cause une chaleur excessive qui détruit la courroie, abîme les composants de l'embrayage et cause la défaillance des couvercles d'embrayage extérieurs.

La température de l'air à l'intérieur du couvercle d'embrayage est considérablement réduite lors de l'utilisation de la gamme de vitesse basse pendant une conduite à basse vitesse. La réduction de la température à l'intérieur du couvercle d'embray[...] prolonge considérablement la durée utile des composants de la PVT (courroie, carter, etc.).

Quand utiliser la GAMME de vitesse BASSE et la GAMME de vitesse élevée

ÉTAT GAMME À UTILISER
Conduite à moins de 11 km/h (7 mi/h)Basse
Remorquage de lourdes charges Basse
Conduite en terrain difficile (marécages, montagnes, etc.)Basse
Conduite à plus de 11 km/h (7 mi/h)Élevé

Sechage du système PVT

Il peut arriver que de l'eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour le sécher avant de conduire à nouveau, suivre les instructions ci-dessous.

  1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  2. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l'eau s'écouler. Remettre le bouchon de vidange en place.
  3. Démarrer le moteur. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  4. Faire varier l'accélérateur pendant 10 à 15 secondes pour expulser l'humidité et sécher à l'air la courroie et les embrayages. Ne pas rester à pleins gaz pendant plus de cinq secondes.
  5. Laisser le régime moteur passer au ralenti, puis changer la boîte de vitesse à la gamme de vitesses basse (L).
  6. Vérifier si la courroie patine. Si la courroie patine, répéter l'opération. Votre véhicule nécessite un entretien le plus tôt possible et votre concessionnaire agréé est en mesure de l'effectuer.

Avertissement

Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif (noir) en dernier.

Votre VTT est équipé d'une batterie scellée qui ne nécessite que peu d'entretien. POLARIS ne recommande pas l'utilisation d'une batterie conventionnelle sur le véhicule. Une orientation incorrecte de la batterie pourrait entraîner une fuite d'électrolyte, ce qui raccourcirait considérablement la durée utile de la batterie.

Toujours éviter que les bornes et les connexions de batterie se corrodent. Si un nettoyage est nécessaire, éliminer la corrosion avec une brosse métallique rigide. Laver avec une solution d'une cuillerée à table de bicarbonate de soude dans une tasse d'eau. Bien rincer à l'eau du robinet et sécher avec des chiffons d'atelier propres. Enduire les bornes de graisse de diélectrique ou de gelée de pétrole.

Retrait de la batterie

  1. Accéder à la batterie située sous le coffre avant.
  2. Débrancher d'abord le câble de la batterie noir (négatif).
  3. Puis, débrancher le câble de la batterie rouge (positif).
  4. Décrocher la sangle de retenue de la batterie.
  5. Lever la batterie pour la sortir du VTT.

Installation de la batterie

L'utilisation d'une batterie pas complètement chargée peut l'endommager et réduire sa durée utile. Ceci peut également affecter les performances du véhicule. Suivre les directives de la section Charge de la batterie avant d'inverser la batterie.

Une batterie pour usage extrême pourrait être disponible en option pour le modèle en question. Si la performance de la batterie installée en usine n'est pas adéquate en raison d'une utilisation par froid extrême ou à cause d'une utilisation de nombreux accessoires électriques, un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide. Un concessionnaire peut fournir toutes les procédures d'installation qui pourraient être différentes pour une utilisation extrême de la battery.

  1. Vérifier que la batterie est complètement chargée.
  2. Placer la batterie sur son support.
  3. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de gelée de pétrole.
  4. Vérifier la sangle de retenue de la batterie.
  5. Rebrancher le câble rouge (positif) et le serrer en premier.
  6. Rebrancher le câble noir (négatif) et le serrer en dernier.
  7. S'assurer que les câbles sont correctement acheminés. Les câbles doivent être rangés de manière sécuritaire à l'avant et à l'arrière de la batterie.
  8. Fermer et attacher le coffre avant et le couvercle.

Entreposage de la batterie

Lorsque le véhicule est inutilisé pendant une période d'au moins trois mois, isoler la batterie, vérifier qu'elle est complètement chargée et l'entreposer à l'abri du soleil, dans un endroit frais et sec. Vérifier la tension de la batterie tous les mois lors de l'entreposage et la recharger, au besoin, pour maintenir une pleine charge.

POLARIS recommande de maintenir la charge de batterie en utilisant un chargeur Battery Tender de POLARIS ou en la rechargeant tous les mois. Le chargeur Battery Tender peut être laissé branché pendant toute la période

d'entreposage et charge automatiquement la batterie si la tension baisse au-dessous d'un point prédéterminé. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce.

CHARGE de la batterie

Les directives de charge indiquées ci-après sont valables uniquement pour une batterie scellée. Lire toutes les directives avant d'installer cette batterie.

La batterie scellée est livrée remplie d'électrolytes ; elle a été scellée et entièrement chargée à l'usine. Ne jamais enlever la bande d'étanchéité ni mettre un autre liquide, quel qu'il soit, dans cette batterie.

Pour conserver une batterie scellée en bon état, la seule opération consiste à la maintenir chargée à fond. Comme la batterie est sans entretien et qu'il est impossible d'enlever la bande d'étanchéité, il faut mesurer la tension de courant continu au moyen d'un voltmètre ou d'un multimètre.

Une batterie surchauffée peut exploser, entraînant des blessures graves ou la mort. Toujours faire bien attention à la durée de charge. Arrêtez la charge si la batterie devient très chaude au toucher. Laissez-la refroidir avant de recommencer à charger.

Pour une charge d'appoint, suivre les directives avec soin.

  1. La batterie doit être débranchée d'une charge ou d'un chargeur pendant au moins deux heures avant de vérifier sa tension. Vérifier la tension de la batterie au moyen d'un voltmètre ou d'un multimètre. Sur une batterie bien chargée, on peut lire une tension d'au moins 12,8 V.
  2. Si la tension est inférieure à 12,8 V, recharger la batterie à 1,2 A ou moins jusqu'à ce que la tension de la batterie soit d'au moins 12,8 V.
  3. Lorsqu'on utilise un chargeur automatique, se reférer aux directives du fabricant de l'appareil. Lorsqu'on utilise un chargeur à courant constant, respecter les lignes directrices suivantes en fonction du tableau ci-dessous.

CHARGE De la batterie (batterie scellee)

Toujours vérifier l'état de la batterie avant de la charger et une à deux heures après la charge.

ÉTAT DE CHARGETENSION ACTIONTEMPS DE CHARGE (UTILISER UN CHARGEUR À COURANT CONSTANT AVEC INTENSITÉ STANDARD [A] SPÉCIFICIÉE SUR LE DESSUS DE LA BATTERIE)
100 % 12,8 à 13,0 V Aécune, vérifier troismois après la date de fabrication.Aucun
75 à 100 % 12,5 à 12,8V Légère charge le caséchéant; si aucune charge effectuée, vérifier dans trois mois.3 à 6 heures
50 à 75 % 12,0 à 12,5 VCharge nécessaire 5 à 11 heures
25 à 50 % 11,5 à 12,0 VCharge nécessaire Au moins 13 heures;vérifier l'état de charge.
0 à 25 % Inférieure ou égale à 11,5 VIl faut charger à l'aide d'un chargeur à désulfuration.Au moins 20 heures

Carrossage et CHASSE

Le carrossage et la chasse ne sont pas réglables.

Ressort arrière

La tension du ressort d'amortisseur arrière peut être réglée en tournant le régleur dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour augmenter ou réduire la tension.

Des ressorts de rechange sont disponibles chez un concessionnaire POLARIS.

GUIDON

Le guidon peut se régler selon les préférences du conducteur.

Avertissement

Un mauvais ajustement du guidon ou un couple de serrage incorrect des boulons du bloc de réglage peut limiter le braquage ou le desserage du guidon, entraînant la perte de contrôle et des blessures graves ou la mort. Suivre les consignes à la lecture ou vous rendre chez votre concessionnaire POLARIS pour un réglage.

  1. Retirer le boîtier de phare supérieur.
  2. Desserrer les quatre boulons du guidon.
  3. Régler le guidon à la hauteur désirée. Veiller à ce que le guidon ne heurte pas le réservoir de carburant ou toute autre partie du véhicule lorsqu'il est braqué à fond vers la droite ou la gauche.
  4. Serrer les deux boulons avant à un couple de 14 à 17 N·m (10 à 12 Ib·pi), puis serrer les deux boulons arrière. Un jeu maximum de 3 mm (1/8 po) subsistera à l'arête des supports de collier de serrage.

Retrait du panneau lateral/repose-pied

  1. Retirer le siège avant d'un panneau latéral.
  2. Pour retirer un panneau latéral ou un repose-pied, enlever les fixations① qui le fixent au châssis. Soulever le panneau latéral droit tout en le retenant pour l'écarter du bouton du sélecteur de vitesse.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Retrait du panneau lateral/repose-pied - 1

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Retrait du panneau lateral/repose-pied - 2

Retrait du siège

Pour retirer le siège du conducteur, saisir un côté du siège près du bord arrêté. Tirer vers le haut d'un coup sec pour dégager les fixations du dessous du siège.

Pour retirer le siège passager, tirer la partie supérieure du dossier de siège légèrement vers l'arrière pour relâcher la tension tout en tirant le bouton de dégagement du siège vers le haut ②. Dès que le loquet est dégagé, culbuter le siège vers l'avant et le soulever hors du véhicule.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Retrait du siège - 1

CORPS de papillon/régime de ralenti

Le régime de ralenti idéal a été préréglé par le fabricant. Si le régime de ralenti du moteur n'est pas satisfaisant, consulter un concessionnaire POLARIS ou un autre atelier d'entretien qualifié pour le réglage.

JEU Du cabled'accélerateur

  1. Retirer les quatre vis du couvercle de la commande droite du guidon et enlever le couvercle.
  2. Le guidon étant dirigé droit vers l'avant, exercer une très légère pression sur la commande d'accé élérateur.
  1. Localiser le dispositif de réglage du câble d'accélérateur. Serrer l'extrémité de la gaine en caoutchouc et la faire glisser vers l'arrière suffisamment pour exposer le contre-écrou du régleur de câble en ligne.
  2. Desserrer le contre-écrou du régleur.
  3. Tourner afin d'obtenir un jeu de 2 à 3 mm entre la goupille d'arrêt et le bras de la commande d'accélérateur. Lors du réglage du jeu, actionner plusieurs fois la commande d'accélérateur d'avant en arrière.
  4. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. Serrer le frein de stationnement.
  5. Démarrer le moteur et attendre que le ralenti se stabilise. Si nécessaire, taper légèrement la commande d'accélérateur pour s'assurer que le régime de ralenti se stabilise.
  6. Si le régime de ralenti reste au-dessus ou au-dessous du réglage recommandé (consulter les pages des spécifications), vérifier que le jeu est correct. Si le jeu est correct et si le régime de ralenti reste insatisfaisant, consulter le concessionnaire POLARIS ou un autre atelier d'entretien qualifié pour l'entretien.
  7. Le moteur étant en marche, tourner le guidon à fond à gauche et à droite. Taper sur la commande d'accélérateur à chaque tour, en vérifiant que le régime de ralenti revient au réglage recommandé. Si le régime de ralenti augmente, il peut être nécessaire d'augmenter le jeu entre la goupille d'arrêt et le bras de la commande d'accélérateur, mais ne pas dépasser le jeu recommandé de 2 à 3 mm.
  8. Une fois les réglages terminés, desserrer le contre-écrou.
  9. Serrer l'extrémité de la gaine en caoutchouc et la faire glisser par-dessus le dispositif de réglage du câble jusqu'à sa position d'origine.
  10. Vérifier que le joint du couvercle de la commande est en place, puis reposer le couvercle et les vis.

LAVAGE du véhicule

Si on utilise le lavage à haute pression pour le lavage (déconseillé), faire extrêmement attention. L'eau peut endommager les composants et faire décoller la peinture et les autocollants. Éviter de diriger un jet d'eau sur les composants suivants :

Roulements de roues - Radiateur - Joints de la boîte de vitesses - Cabine et panneaux de carrosserie - Composants électriques - Commutateurs et commandes - Composants du système d'alimentation - Étiquettes et autocollants

Si une étiquette d'information ou d'illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS.

Immédiatement après le lavage, graisser tous les embouts de graissage. En outre, faire tourner le moteur assez longtemps pour que l'eau risquant d'y avoir pénétré, ainsi que dans le système d'échappement, s'évapore.

Conseils pour le LAVAGE

  • Éviter d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs qui pourraient rayer la peinture.
  • Ne pas nettoyer le véhicule avec un appareil de lavage sous pression.
  • Ne pas utiliser de mélanges à action moyenne à force sur la finition.
  • Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et tampons trop humides ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le fini.

Lustrage du vehicule

POLARIS commande d'utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient.

Conseils pour le lustrage

  • Éviter d'utiliser des produits automobiles, car certains peuvent égratigner le fini du véhicule.
  • Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et tampons trop humides ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le fini.

Conseils pour l'entreposage

Lorsqu'on démarre le moteur durant la période d'entreposage, on détériore le film protecteur formé lors de la brumisation, ce qui peut entraîner le risque de dommages. Ne jamais démarrer le moteur au cours de la période d'entreposage.

Nettoyage de l'extérieur

Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule tel que recommandé. Consulter la section Lavage du véhicule.

Stabilisation du carburant

  1. Remplir le réservoir de carburant.
  2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées. Le produit de traitement Carbon Clean enlève l'eau des systèmes d'alimentation, stabilise le carburant et enlève les dépôts de carbone des pistons, des anneaux, des soupapes et des systèmes d'échappement.
  3. Faire tournier le moteur pendant 15 à 20 minutes pour permettre au stabilisateur de se disperser dans le système d'alimentation en carburant.

HUILE et filtre

Vidanger l'huile et remplacer le filtre. Consulter la section Huile moteur.

Filtre à air/boîte à VENT

Remplacer le filtre à air. Consulter la section sur l'entretien. Nettoyer la boîte à vent.

Niveaux des liquides

Vérifier les niveaux des liquides. Ajouter du liquide ou changer les liquides aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique.

  • Liquide de traction sur demande (carter d'engrenages avant) Liquide du carter d'engrenages arrière (le cas échéant) Liquide pour boîte de vitesses
  • Liquide de freins (changer tous les deux ans ou au besoin si le liquide est noir ou contaminé)
  • Liquide de refroidissement (essai de force/remplissage)

Inspecter et lubrifier

Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé dans le tableau d'entretien périodique.

Brumiser le moteur

  1. Traiter le système d'alimentation avec le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS ou un autre produit de traitement de carburant équivalent. Suivre les directives du réseau. Démarrer le moteur. Faire tourner le moteur au ralenti plusieurs minutes, de sorte que le produit Carbon Clean se rende jusqu'aux injecteurs. Arrêter le moteur.
  2. Retirer les bougies et ajouter deux à trois cuillerées à table d'huile moteur. Pour accéder au trou de la bougie, utiliser un morceau de tuyau de 0,6 cm (1/4 po) et un petit flacon compressible en plastique rempli de la quantité d'huile voulue. Procéder avec précaution! Si l'huile manque le bord des troughs, elle s'écoulera du logement de la bougie à l'avant de la culasse, ce qui peut être confondu avec une fuite d'huile.
  3. Remettre les bougies. Serrer au couple spécifique.
  4. Appliquer de la graisse dielectrique à l'intérieur de chaque capuchon de la bougie. Ne pas réinstaller le bouchon sur la bougie à cette étape.
  5. Faire tourner le moteur plusieurs fois. L'huile sera forcée sur les tiges et segments de pistons, les couvrant d'une couche d'huile protectrice.
  6. Réinstaller les capuchons de bougie.
  7. Si on n'utilise pas d'additif POLARIS pour le système d'alimentation, vidanger à fond le réservoir de carburant, les conduites de carburant, ainsi que les injecteurs.

Entretien de la batterie

Consulter les sections Entreposage de la batterie et Charge de la batterie pour l'entreposage et les procédures de charge.

LIEU d'entreposage/housses

Veiller à ce que le lieu d'entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d'une housse POLARIS d'origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l'oxydation.

Transport du VTT

Suivre ces procédures pour le transport du véhicule.

  1. Arrête le moteur.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  3. Serrer le frein de stationnement.
  4. Vérifier que les bouchons des réservoirs d'huile et de carburant et les sièges sont bien en place.
  5. Lors du transport, toujours arrimer le chassis du VTT au moyen de sangles ou de cordes équivalentes. Ne pas fixer d'attaches sur les logements des boulons du bras de suspension triangulaire avant, les porte-bagages ou le guidon.
  6. Retirer la clé de contact pour ne pas la perdre au cours du transport.
SPORTSMAN TOURING 850 SP
Capacité pondérale maximale 261 kg (575 lb) (indust le conducteur, la charge et les accessoires)
Poids à vide 370 kg (817 lb)
Capacité du réservoir de carburant 20 L (5,25 gal) US)
Capacité d'huile moteur 1,9 L (2 pte)
Capacité du liquide de refroidissement 1,9 L (2 pte)
Capacité d'huile de carter d'engrenages arrière 20 mL (7,1 oz)
Capacité de liquide de traction sur demande 275 mL (9,3 oz)
Capacité d'huile pour boîte de vitesses 1 100 mL37 oz)
Capacité de porte-bagages avant et de coffre de rangement54 kg (120 lb)
Capacité de porte-bagages arrêté 109 kg (240 lb)
Capacité de flèche d'attelage 68 kg (150 lb) (La charge sur le porte-bagages arrêté et sur la flèche d'attelage ne doit pas dépasser 109 kg [240 lb].)
Capacité de remorquage nominale de l'attelage 630,4 kg (1 500 lb)
Capacité de remorquage de remorque non freinée*905 kg (1 995 lb)
Longueur hors tout 219,7 cm (86,5 po)
Largeur hors tout 121 cm (47,6 po)
Hauteur hors tout 148 cm (58,25 po)
Empattement145 cm (57 po)
Garde au sol29,5 cm (11,6 po)
Rayon de braquage minimum244 cm (96 po) à vide
MoteurEHO850LE
Cylindrée850 cm3
Course et alésage87 x 71,5
Puisance de sortie de l'alternateur 475 W à 1 200tr/min/puisance de pointe 630 W
Taux de compression 11:1
Système de démarrageÉlectrique
Système d'allumage Système d'injection électroniqueque de carburant (EFI) Bosch commandée par le module de commande du moteur (ECU)
Calage à l'allumage 6° +/- 5° avant PMH à 1 200r/min
Régime de ralenti 1 200 +/- 50
Corps de papillon/dimension Alésage double Mikuni/42 mm
Type de bougie/écartement REA6MC/0,9 mm (0,0)35 po)
Système de lubricification Carter humide pressurisé
Type de système d'entrainment Transmission àvariation continue POLARIS (PVT) automatique
Suspension avant Bras de suspension triangulairedouble, course de 23 cm (9 po)
Suspension arrière Bras de suspension triangulairedouble, avec suspension arrière indépendante, course de 25,4 cm (10 po)
Boîte de vitesses Gamme de vitesse élevée (H)/ggamme de vitesseasse (L)/point mort (N)/marche arrière (R)/stationnement (P)
Démultiplication, gamme de vitesseasse (L) 5,034:1
Démultiplication, marche arrière 4,508:1
Démultiplication, gamme de vitesse élevée 2,367:1
Rapport d'entrainment, avant3,818:1
Rapport d'entrainment, arrière3,7:1
Pression des pneus, avant26 x 8-14 (48,3 kPa [7 Ib/por2])
Pression des pneus, arrière26 x 10-14 (48,3 kPa [7 Ib/por2])
Freins, avant et arrièreFreins à disque hydraulique à levier de commande unique, toutes roues
Freins, auxiliaireDisques hydrauliques au pied, roue arrière
Frein, stationnement Verrouillage hydraulique, tous les roues
Phare Un faisceau unique sur le boîtier de phare(50 W) Deux faisceaux uniques sur le pare-chocs (50 W)
Feux arrêté 12 V/7 W
Feu d'accêt 12 V/7 W
Bloc-instruments Numérique

EMBRAYAGE

ALTITUDE MASSELOTTTERESSORT D'EMBRAYA GE À POULIE MENANTERESSORT D'EMBRAYA GE À POULIE MENÉEHÉLICE
Mètres (pieds)0 à 1 800 (0 à 6 000)23-58 N° de pièce 563221842-140 Mauve N° de pièce 7043805Noir/blanc 0516_140/220 N° de pièce 7044511
(6 000 à 12 000)24-56 N° de pièce 5632394

SPECIFICATIONS

SPORTSMAN TOURING XP 1000
Capacité pondérale maximale 261 kg (575 lb) (inclut le conducteur, la charge et les accessoires)
Poids à vide 386 kg (851 lb)
Capacité du réservoir de carburant 20 L (5,25 gal)US)
Capacité d'huile moteur 1,9 L (2 pte)
Capacité du liquide de refroidissement 1,9 L (2 pte)
Capacité d'huile de carter d'engrenages arrière 210 mL (7,1 oz)
Capacité de liquide de traction sur demande 275 mL (9,3 oz)
Capacité d'huile pour boîte de vitesses 1 100 mL37 oz)
Capacité de porte-bagages avant et de coffre de rangement54 kg (120 lb)
Capacité de porte-bagages arrière109 kg (240 lb)
Capacité de flèche d'attelage 68 kg (150 lb) (La c°é)charge sur le porte-bagages arrière et sur la flèche d'attelage ne doit pas dépasser 109 kg [240 lb].)
Capacité de remorquage nominale de l'attelage 6°30,4 kg (1 500 lb)
Capacité de remorquage de remorque non freinée*905 kg (1 995 lb)
Longueur hors tout 219,7 cm (86,5 po)
Largeur hors tout 121 cm (47,6 po)
Hauteur hors tout 148 cm (58,25 po)
Empattement 145 cm (57 po)
Garde au sol 29,5 cm (11,6 po)
Rayon de braquage minimum 244 cm (96 po) à vide
Moteur EHO952LE
Cylindrée 952 cm³
Course et alésage 90,5 x 74
Puisance de sortie de l'alternateur 475 W à 1 200 mtr/min/puisance de pointe 630 W
Taux de compression 11:1
Système de démarrageÉlectrique
Système d'allumage Système d'injection électroniqueque de carburant (EFI) Bosch commande par le module de commande du moteur (ECU)
Calage à l'allumage 6° +/- 5° avant PMH à 1 200 mr/min
Régime de ralenti1 200 +/- 50
Corps de papillon/dimensionAlésage double Mikuni/42 mm
Type de bougie/écartementAUTOLITE 5682/0,76 mm (0,030 po)
Système de lubrificationCarter humide pressurisé
Type de système d'entrainmentTransmission à variation continue POLARIS (PVT) automatique
Suspension avantBras de suspension triangulaire double, course de 23 cm (9 po)
Suspension arrière Bras de suspension triangulairedouble, avec suspension arrière indépendante, course de 25,4 cm (10 po)
Boîte de vitesse Gamme de vitesse élevée (H)/ggamme de vitesseasse (L)/point mort (N)/marche arrière (R)/stationnement (P)
Démultiplication, gamme de vitesse basse (L) 5,034:1
Démultiplication, marche arrière 4,508:1
Démultiplication, gamme de vitesse élevée 2,367:1
Rapport d'entrainment, avant 3,818:1
Rapport d'entrainment, arrière 3,7:1
Pression des pneus, avant 26 x 8-14 (48,3 kPa [7][lb/po2])
Pression des pneus, arrière 26 x 10-14 (48,3 kPa[7 lb/po2])
Freins, avant et arrière Freins à disque hydrauliqueà levier de commande unique, toutes roues
Freins, auxiliaire Disques hydrauliques au pied, rôuearrière
Frein, stationnement Verrouillage hydraulique, toutes les roues
Phare Un faisceau unique sur le boîtier de phare(50 W) Deux faisceaux uniques sur le pare-chocs (50 W)
Feux arrière 12 V/7 W
Feu d'accuté 12 V/7 W
Bloc-instrumentsNumérique

EMBRAYAGE

ALTITUDEMASSELOTTERESSORT D'EMBRAYAGE À POULIE MENANTERESSORT D'EMBRAYAGE À POULIE MENÉEHÉLICE
Mètres (pieds)0 à 1 800 (0 à 6 000)23-62 N° de piece 563233742-140 MauveNoir/blanc 0516_140/22064-66FR BA45 No de piece 3235971
1 800 à 3 700 (6 000 à 12 000)24-60 N° de piece 5632216N° de piece 7043805N° de piece 7044511

Lubrifiants/produits d'entretien

PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ)NO DE PIECE
Huile à brumiser355 mL (12 oz) en aérosol (12)2870791
0,95 L (1 pte) (12)2871517
PS-40,95 L (1 pte) (12)2876244
1,9 L (2 pte) (8)2877490
3,8 L (1 gal US) (4)2876245
PS-4 Service extrête0,95 L (1 pte) (12)2878920
1,9 L (2 pte) (8)2878922
3,8 L (1 gal US) (4)2878919
AGL0,95 L (1 pte) (12)2878068
3,8 L (1 gal US) (4)2878069
Pompe pour bidon de 3,8 L (1 gal US)3,8 L2870465
Traction sur demande0,95 L (1 pte) (12)2877922
7,8 L (2,5 gal US) (2)2877923
Liquide de refroidissement/Antigel0,95 L (1 pte) (12)2880514
3,8 L (1 gal US) (6)2880513
Trousse de pistonet graisseur, toutes saisons Premium— 2871312
Graisse toutes saisonsQuatre paquets de 89 mL (3 oz) (6)2871322
Cartouche de 414 mL (14 oz)2871423
Graisse Premium pour démarreur— 2871460
Graisse pour joints universelsTube de 85 g (3 oz) (24)2871515
Cartouche de 414 mL (14 oz)2871551
Graisse diélectrique (Nyogel™)— 2871329
Traitement de carburant Carbon CleanBouteille de 355 mL (12 oz) (12)2871326
Stabilisateur de carburant473 mL (16 oz) (12)2870652
7,8 L (2,5 gal US) (2)2872280
Liquide de freins DOT 4— 2872189
PRODUITTAILLE (QUANTITÉ)NO DE PIECE
Produit d'étanchéité de filetage Loctite™ 565— 2871956
Chargeur Battery Tender™ de POLARIS— 2859044

D'entrajinement

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Chargement sur un camion ou une remorque surélevée en gamme de vitesse élevéeUtiliser la gamme de vitesse basse pendant le chargement.
Démarrage sur une pente raideUtiliser la gamme de vitesse basse.
Conduite à bas régime ou à basse vitesse (5 à 11 km/h [3 à 7 mi/h])Conduire à une vitesse plus élevé ou se servir plus souvent de la gamme de vitesse basse.
Réchauffage insuffisant du moteur à basses températuresRéchauffer le moteur au moins cinq minutes. La boîte de vesses étant au point mort (N), déplacer la commande d'accéléateur jusqu'à 1/8 de la course, par petits coups, de cinq à sept fois. La courroie s'assouplira et ne risquera pas de brûler.
Engagement lent et facile de l'embrayageUtiliser rapidement et sans hésiter la commande d'accéléateur.
Remorquage/poussée à bas régime/basse vitesse d'avancementUtiliser exclusivement la gamme de vitesse basse.
Usage utilisé/déblalement Utilisier exclusivement la gamme de vitesse basse.
Immobilisation dans la boue ou la neigeMettre la boîte de vesses en gamme de vitesse basse et accélérer rapidement et vigoureusement pour engager l'embrayage.AVERTISSEMENT: Une accélération trop brutale peut cause la perte de contrôle et le retournement du vehicule.
Franchissement d'objects de grande taille, départ arrêtéPasser en gamme de vitesse basse et accélérer rapidement, brièvement et vigoureusement pour engager l'embrayage.ABERTISSEMENT: Une accélération trop brutale peut cause la perte de contrôle et le retournement du vehicule.
Patinage de la courroie réalisant de l'infiltration d'eau ou de neige dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT)Faire sécher la transmission à variation continue Polaris (PVT). Empêcher l'eau d'entrer dans le conduit d'admission de la transmission à variation continue Polaris (PVT). Voir les Préfiltres d'admission pour plus de renseignements. Vérifier les joints de l'embrayage si des fuites repétées se produit.
Mauvais fonctionnement de l'embrayageUn concessionnaire peut fournir de l'aide.
Mauvais rendement du moteurVérifier la bougie encrassée ou la contamination du réservoir de carburant ou des conduites de carburant. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l'aide.
Patinage dû au non-respect du préchauffage de la courroieToujours réchauffer la courroie en conduisant à moins de 48 km/h (30 mi/h) sur une distance de 1,6 km (1 mi) (8 km [5 mi] ou plus lorsque les températures sont sous le point de congélation).
Courroie mauvaise ou manquanteInstaller la courroie recommangée.
Rodage inadéquat Toujours roder une nouvelle courroie ou un nouvel embrayage.

Le moteur NET TOURNE PAS

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Faible tension de la batterie Recharge la batterie à 12,8 V c.c.
Cosses de batterie desserrées Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Connexions du solénoïde desserréesVérifier toutes les connexions et les resserrer.
Connexions desserrées au boîtier de commande électroniqueInspector, nettoyer, rebrancher les connecteurs.

Le moteur TOURNE, mais NE démarre PAS

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de carburant Ajouter du carburant.
Eau dans le carburant Vidangere système d'alimentation et faire le plein.
Carburantieux ou non recommandéRemplacer par le nouveau carburant tel que recommends.
Bougie encrassée ou défectueuseVérifier la bougie et la replacer au besoin.
Pas d'étincelle à la bougie Vérifierla bougie et la replacer au besoin.
Eau ou carburant dans le carter moteurUn concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.
Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c.
Panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.

Retours d'allumage

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Étincelle faible à la bougieInspector, nettoyer ou replacer la bougie.
Mauvais écartement des electrodes de bougie ou mauvaise plage de chaleurRégler l'écartement selon les specifications ou replacer la bougie.
Carburant valeurs ou non recommendéRemplacer par le nouveau carburant tel que recommends.
Fils de bougie mal installés Un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.
Panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.
Fils de bougie desserrés Vérifiert toutes les connexions et les resserrer.
Eau dans le carburant Remplacer par le nouveau carburant tel que recommends.

Cognements du moteur

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Carburant de qualité médiocre, à faible indice d'octaneRemplacer par le carburant recommandé.
Mauvais écartement des électrodes de bougie ou mauvaise plage de chaleurRégler l'écartement selon les spécifications ou remplaçer la bougie.

LE MOTEUR TOURNE IRRÉGULIÈREMENT, CALE OU A DES RATÉS

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Bougie encrassée ou défectueuseInspector, nettoyer ou remplacer la bougie.
Fils de bougie usés ou défectueuxUn concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.
Mauvais écartement des electrodes de bougie ou mauvaise plage de chaleurRégler l'écartement selon les specifications ou remplaçer la bougie.
Fils de bougie desserrés Vérifiertoutes les connexions et les dessrerrer.
Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf.
Faible tension de la batterie Rechner la batterie à 12,8 V c.c.
Carburant incorrect Remplacer par le carburant recommandé.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Filtre à air colmaté Inspecter et nettoyer ou remplacer.
Préfiltre d'admission colmaté Inspecter et nettoyer (avec de l'eau savonneuse) ou remplacer.
Autre panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.

LE MOTEUR S'ARRÊTE OU PERD DE LA PUISSANCE

CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de carburant Ajouter du carburant.
Conduite de mise à l'air libre de carburant entortillée ou encrasséeInspector et replacer.
Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf.
Bougie encrassée ou défectueuseInspector, nettoyer ou replacer la bougie.
Fils de bougie usés ou défectueuxUn concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.
Mauvais écartement des electrodes de bougie ou mauvaise plage de chaleurRégler l'écartement selon les spécifications ou replacer la bougie.
Fils de bougie desserrés Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c.
Carburant incorrect Remplacer par le nouveau carburant tel que commandé.
Filtre à air colmaté Inspector et nettoyer ou replacer.
Préfiltre d'admission colmaté Inspector et nettoyer (avec de l'eau savonneuse) ou replacer.
Autre panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l'aide.
Surchauffe du moteur Nettoyer la grille du radiateur et le faisceau, nettoyer l'extérieur du moteur. Un concessionnaire peut fournir de l'aide.

Garantie limitée

POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340, E.-U., offre une GARANTIE LIMITEE DE SIX MOIS sur tous les composants de votre vehicule POLARIS couvrant tous les vices de matériel ou de fabrication. POLARIS garantit d'autre part que le pare-etincelles de ce produit satisfait aux exigences de rendement de la norme USFS 5100-1C durant au moins 1000 heures, sous réserve d'un usage normal, ainsi que d'un entretien et d'une installation selon les recommandations de POLARIS.

Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre en vigueur à la date d'achat par l'acheteur au détail d'origine. Elle peut être transférée à un autre propriété au cours de la période de garantie par l'entremise d'un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée, mais cela ne proroge pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier en fonction des régions internationales, selon les lois et règlements locaux.

Enregistrement

Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d'enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l'achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l'enregistrement de la garantie. Aucune vérification d'enregistrement ne sera envoyée à l'acheteur, vu que la copie du formulaire d'enregistrement de la garantie sera votre attestation de couverture de garantie. Si l'acheteur n'a pas signé l'enregistrement original ni reçu l'exemplaire du client, il devra communiquer avec le concessionnaire immédiatement. LE VÉHICULE NE SERA COUVERT PAR LA GARANTIE QUE S'IL A ÉTÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE POLARIS. Il est essentiel que le concessionnaire exécute la préparation et l'assemblage initial du véhicule afin d'en garantir le bon fonctionnement. La garantie sera invalidée si le véhicule a été acheté dans sa caisse d'expédition ou s'il n'est pas assemblé correctement par le concessionnaire.

La garantie limite de POLARIS exclut toute panne qui n'est pas causée par un vice de matériel ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RECLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D'autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l'usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect. Cette garantie ne couvre pas les véhicules, les composants ou les pièces dont la construction a été modifiée ou altérée, qui ont été négligés, mal entretenus, ou utilisés pour des courses, des compétitions ou à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus.

Cette garantie ne couvre pas les dommages ou pannes résultant d'une mauvaise lubrification; d'un mauvais réglage de l'allumage; de l'utilisation d'un carburant inadéquat; des imperfections de surface dues à des contraintes externes, à la chaleur, au froid ou à la contamination; d'une erreur du conducteur ou d'un abus dans l'utilisation; d'un mauvais alignement de composants; d'une tension, d'un réglage ou d'une correction altimétrique incorrects; d'une défaillance due à l'absorption/la contamination de la neige, de l'eau, de la saleté ou d'autres corps étrangers; d'un mauvais entretien; d'une modification des composants; de l'utilisation de composants, d'accessoires ou d'équipement annexe obtenus sur le marché secondaire ou non approuvés entraînant une défaillance; de l'utilisation d'un logiciel ou d'un calibrage non approuvé; de réparations non autorisées; de réparations effectuées après expiration de la période de garantie ou par un centre de réparation non agréé.

La garantie exclut tous les dommages ou défaillances résultant d'un abus, d'un accident, d'un incendie ou autres causes que des vices de matériel ou de fabrication et ne fournit aucune couverture pour des produits de consommation, des pièces d'usure d'ordre général, ou pour des pièces en contact avec des surfaces de frottement, soumises à des contraintes, ou encore exposées aux intempéries ou à la contamination pour lesquelles elles n'ont pas été conçues ou prescrites, y compris mais non de façon limitative, les composants suivants :

  • Roues et pneus
  • Composants de suspension
  • Composants des freins
  • Composants des sièges
  • Embrayages et composants
  • Composants de direction
  • Batteries
  • Ampoule/feux scellés
  • Filtres
  • Lubrifiants
  • Bagues
  • Surfaces finies et non finies
  • Carburateur/composants du corps de papillon
  • Composants du moteur Courroies d'entraînement
  • Composants hydrauliques et liquides
  • Disjoncteurs/fusibles
  • Composants électroniques Bougies
  • Matériaux d'étanchéité
  • Liquides de refroidissement Roulements

Lubrifiants et liquides

  1. Le mélange des marques d'huile ou l'utilisation d'une huile non recommandée peut causer des dommages au moteur. Nous recommandons d'utiliser l'huile moteur POLARIS.
  2. Les dommages ou les défaillances dus à l'utilisation de lubrifiants ou de liquides non recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.

La présente garantie n'offre aucune couverture pour les pertes ou dépenses personnelles, y compris le kilométrage, les frais de transport, les hôtels, les repas, les frais d’expédition ou de manutention, le ramassage ou la livraison du produit, les locations de produits de remplacement, la perte de l'utilisation du produit, la perte de profits, ou la perte de vacances ou de temps libre.

EN CAS D'INOBSERVATION DE LA PRESENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIECE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRESENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RIPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN USAGE ABUSIF QUEL QU'IL SOIT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX EST INDEPENDANTE DE ET SURVIVRA À TOUTE CONSTATATION QUE LE RECOURS EXCLUSIF N'A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL.

LA GARANTIE IMPLICITE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DUREE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPlicitE NON STIPULEE DANS LA PRESENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS SI ELLES SONT INCOMPATIBLES AVEC LES LOIS EN VIGUEUR.

Comment obtenir le service sous garantie

Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concessionnaire agréé POLARIS. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présenter la copie de l'enregistrement de garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s'adresser à votre concessionnaire qui a vendu le véhicule ; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS peuvent effectuer des réparations sous garantie.

Les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans lequel le véhicule a été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée qui vend des produits de la même gamme que le véhicule.

En cas de voyage temporaire à l'extérieur du pays où le produit a été acheté, il faudrait amener ce dernier chez un concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée. Vous devez montrer une pièce d'identité provenant du pays dans lequel se trouve le concessionnaire agréé qui a vendu le véhicule pour démontrer votre preuve de résidence. Après vérification de votre lieu de résidence, le concessionnaire aura l'autorisation d'effectuer les réparations au titre de la garantie.

En cas de déménagement :

Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurez de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l'administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d'importation de produits diffèrent enormément d'un pays à l'autre. On pourrait vous demander de présenter les documents confirmant votre déménagement à POLARIS afin que vous puissiez conserver votre garantie. On pourrait également vous demander d'obtenir des documents auprès de POLARIS afin d'enregistrer le produit dans votre nouveau pays. Il est recommandé d'enregistrer la garantie du véhicule chez un concessionnaire POLARIS local, dans le nouveau pays, immédiatement après le déménagement, afin d'obtenir la poursuite de la couverture de la garantie et de s'assurer de recevoir des informations et des avis de sécurité concernant le véhicule.

Si le produit a été acheté auprès d'un particulier :

Lorsqu'un produit POLARIS a été acheté après d'un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l'extérieur du pays où le produit a été acheté à l'origine, toute couverture au titre de la garantie sera refusée. Il est néanmoins nécessaire d'enregistrer le produit à votre nom et adresse chez un concessionnaire POLARIS local dans votre pays afin de pouvoir recevoir les informations et avis de sécurité concernant le produit.

Produits exportés

SAUF LORSQUE LA LOI L'EXIGE EXPLICITEMENT, CE PRODUIT N'EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S'IL EST VENDU À L'EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AGRÉÉ À VENDRE. Cette politique ne s'applique pas aux produits ayant fait l'objet d'une autorisation à l'exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d'autorisation à l'exportation. Consulter un concessionnaire agréé s'il y a des questions à poser et pour savoir si la garantie et les entretiens s'appliquent à ce produit. Cette politique ne s'applique pas aux produits enregistrés auprès des employés du gouvernement ou du personnel militaire en service dans un autre pays que celui du lieu de vente agréé du concessionnaire. Cette politique ne s'applique pas aux bulletins de sécurité.

Si le produit est enregistré à l'extérieur du pays dans lequel il a été acheté, et que la procédure ci-dessus n'a pas été suivie, le produit n'est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à une quelconque protection relevant des bulletins de service, autre que les bulletins de sécurité. Les produits enregistrés au nom de représentants du gouvernement ou de militaires affectés à l'extérieur du pays dans lequel ce produit a été acheté continuent à être couverts par la garantie limitée.

Prière de consulter un concessionnaire pour tout problème relatif à la garantie. Si le concessionnaire a besoin de renseignements supplémentaires, il communiquera avec la personne appropriée chez POLARIS.

Cette garantie donne à l'acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu'il bénéficia d'autres droits variant selon l'état ou le pays. Si l'une des conditions précitées avait été invalidée en raison des lois fédérales, de l'état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides.

Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS :

Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)

Français: 1-800-268-6334

Garantie limitée de conformite aux réglements sur les émissions de l'agence américane de protection de l'environnement

Cette garantie limitée sur les émissions s'ajoute à la garantie limitée standard de POLARIS sur ce même véhicule. POLARIS Industries Inc. garantit qu'au moment de l'achat initial, ce véhicule certifié pour le contrôle des émissions est conçu, construit et équipé d'une manière conforme aux règlements sur les émissions de l'Agence américaine de protection de l'environnement. POLARIS garantit le véhicule contre tout vice de matériel ou de fabrication pouvant causer la non-conformité à ces règlements.

La période de garantie des véhicules hors route de 100 cm³ ou plus et des véhicules certifiés pour le contrôle des émissions débute à la date de l'achat effectué par l'acheteur initial et prend fin après 500 heures de fonctionnement du moteur, 5 000 km (3 100 mi) de conduite du véhicule ou 30 mois civils suivant l'achat, selon la première occurrence. La période de garantie des VTT de moins de 100 cm³ relative au contrôle des émissions débute à la date de l'achat effectué par l'acheteur initial et prend fin après 250 heures de fonctionnement du moteur, 2 500 km (1 550 mi) de conduite du véhicule ou 30 mois civils suivant l'achat, selon la première occurrence. Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l'agence américaine de protection de l'environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l'agence américaine de protection de l'environnement ne sera pas prolongée en cas d'achat d'une protection de garantie additionnelle sous forme de contrat de service ou d'un autre prolongement de garantie payé, mais les pièces reliées aux émissions peuvent être couvertes sous réserve des conditions de tout contrat de service payé ou de tout prolongement de garantie payé.

Cette garantie limitée sur les émissions du moteur couvre les composants dont la défectuosité augmente les émissions réglementées du véhicule, ainsi que les composants des systèmes dont le seul but consiste à contrôler les émissions. La responsabilité de remplacer ou de réparer d'autres composants non couverts par cette garantie revient au contrôleur du véhicule. Cette garantie limitée sur les émissions du moteur ne couvre pas les composants dont la défectuosité n'augmente pas les émissions réglementées du véhicule.

En ce qui concerne les émissions d'échévement, les composants reliés aux émissions comprennent toutes les pièces du moteur associées aux systèmes suivants :

  • Système d'admission d'air
  • Système d'alimentation
  • Système d'illumage
  • Système de recirculation des gaz d'échappement

Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions d'échappement :

Appareils de traitement secondaire

  • Capteurs
  • Soupapes de ventilation du carter moteur
  • Blocs de commande électronique

Les pièces suivantes sont considérées comme étant des composants reliés aux émissions de vapeurs de carburant :

  • Réservoir de carburant
  • Membranes de contrôle du vide*
  • Bouchon du réservoir de carburant
  • Câbles de commande*

Conduite de carburant

  • Tirerilleries de commande*

Raccords de la conduite de carburant

  • Soupapes de purge
  • Brides de serrage*

Tuyaux de vapeur

  • Soupape de décharge de pression*
  • Séparateur de liquide/vapeur

Vannes de commande*

  • Réservoir à charbon actif
  • Solénoïdes de commande*

Supports de montage du réservoir

  • Commandes électroniques*
  • Connecteur d'orifice de purge du carburateur

*Tel que relié au système de recyclage des vapeurs de carburant.

Les composants de contrôle des émissions complrennent également les pieces dont le but unique consiste à réduire les émissions ou dont la défaillance augmentera les émissions sans affecter grandement la performance du moteur/ de l'équipement. En cas d'inobservation de la presente garantie limitée, le seul recours de l'acheteur sera la réparation ou le remplacement, au besoin exclusif de POLARIS, de toute piece, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ENONCÉS DANS LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D'UNE NÉLGENCE OU D'UN USAGE ABUSIF QUEL QU'IL SOIT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPEÇIAUX EST INDEPENDANTE DE ET SURVIVRA À Toute CONSTATATION QUE LE RECOURS EXCLUSIF N'A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL.

LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITEE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE DANS LES

PRÉSENTES. POLARIS DÉCLINE Toute GARANTIE EXPlicitE NON STIPULÉE DANS LA PRESENTE GARANTIE. Certains états et provinces ne permettent aucune limitation de durée d'une garantie implicite; il est possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à une situation si elle est incompatible avec les lois en vigueur.

La garantie limitée exclut toute panne qui n'est pas causée par un vice de matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages accidentels, ni ceux dus à un emploi abusif ou incorrect, un entretien ou un usage incorrect. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus un moteur dont la structure a été modifiée ou si l'on a utilisé le véhicule dans une compétition. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les dommages physiques, la corrosion ou les défauts dus à un incendie, une explosion ou à toute autre cause indépendante de la volonté de POLARIS.

Les propriétaires sont responsables d'effectuer l'entretien prévu indiqué dans le manuel d'utilisation. POLARIS peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inapproprié de la part du propriétaire ou du conducteur ou par un accident pour lequel POLARIS n'a aucune responsabilité ou par une catastrophe naturelle.

Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l'entretien, remplacer ou réparer les accessoires ou systèmes de contrôle d'émissions de votre véhicule. Un concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée peut effectuer tous les entretiens requis pour ce véhicule. POLARIS recommande également l'utilisation de pièces POLARIS mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées pour effectuer un tel entretien. L'offre de pièces qui réduisent l'efficacité du système de contrôle d'émissions de la part d'un fournisseur du marché de pièces de rechange constitue un abus potentiel de la Loi sur l'assainissement de l'air de véhicule. L'altération non autorisée du système de contrôle d'émissions est interdite par la loi fédérale.

Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie. Les modèles 50 états offerts pour être vendus en Californie sont identifiés par la lecture « B » à la nouvelle position dans le numéro de modèle (p. ex. R16RTE87B). Les modèles POLARIS 50 états sont conçus et construits avec certaines caractéristiques, comme une benne de chargement à capacité réduite. Toute modification apportée à ces caractéristiques peut contrevenir à des règlementations applicables en Californie et peut annuler la garantie limitée de conformité des émissions offerte par le fabricant.

Pour toute question concernant les droits et responsabilités liés à la garantie, bien vouloir s'adresser au service d'assistance à la clientèle POLARIS :

Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)

Français: 1-800-268-6334

Registre d'entretien

Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant.

DATE km (mi)OUHEURESTECHNICIENENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES
15
ABougie encrassée et humide. 117
Absence d'inspection avant la conduite.Bougies.
Arrêt du moteurBouton MODE/d'annulation de limiter de marche arrière 29
Avertissement d'annulation de limiteur de marche arrière/Attention - toutes roues motrices.Brumiser le moteur 13
Avertissement de pression des pneus/surcharge.24 C
AVERTISSEMENT DE SECURITE DU PASSAGER. 25Calage lors de la montée d'une pente.
Avertissement du couvercle d'embrayage.Carrossage et chasse. 126
Avertissement du portebagages/du coffre.Casque.
Avertissement généralCharge de la batterie 12
Avertissement pour les moins de 16 ans.Charge dynamique du treuil 88
Avertissements de sécurité.Chargement incorrect. 2
BCognements du moteur 143
BatterieCommande d'accéléateur 30
Batterie pour usage extréme. 38Comment obtenir le service sous garantie 148-149
BacterieCommutateur 4x4.
Bacterie pour usage extréme. 38Commutateur d'arrêt du moteur 28
Bien connaître votre secteur de conduite/conduire respectueusement.Commutateur de phare 29
Bloc-instrumentsCompartiment avant 30
AperçuConduite à des vitesses excessives
Code de diagnosticConduite à flanc de pente. 73
Couleur de rétroéclairage.Conduite au travers d'un cours d'eau.
Heures d'opérationConduite dans l'eau. 74
HorlogeConduite en marche arrière 75
Menu d'optionsConduite sur des obstacles 19, 70
Niveau de rétroéclairage. 50Conduite sur des pentes raides 17
Sélection des unités de distanceConduite sur des surfaces pavées 18
Sélection des unités de température.Conduite sur des voies publiques 19
Témoins lumineuxConduite sur surfaces glissantes 68
Zone d'affichage 1Conduite sur terrain glissant 18
Zone d'affichage 2Conduite sur terrains inconnus 18
BottesContacteur d'allumage/commutateur de feuels 20
Bouchon du réservoir de carburantContrôle physique du vehicule 16

Corps de papillon/régime de formation de sensibilisation à ralenti. La sécurité 7 Courtoisie sur les sentiers 6 Frein à main Frein de stationnement 33

Freinage.

Freins 1

Définition de conditions d'un usage intensif. 93 Définitions des codes de l'affichage diagnostic 5ants. Démarrage du moteur. Garantie limitee. 14 Dérapage ou glissement 19Garantie limite sur les Descente de pente incorrecte. 17 émissions. Désengagement du système de contrôle de descente active. 40 Guide de lubrification. 98 Direction assistée electronique (EPS) 37 Durée utile de la courroie 35

Engagement du système de Huile et filtré. contrôle de descente active. 40 Huile moteur. Engager le mode 4x4. Hie pour boite de vitesses 102 Enregistrement, garantie. 145 Ensemble de direction. 106 Entreposage. 130 Entreposage de la batterie. 123 Entretien de la batterie. 13immersion du vehicule. 118 Entretien du cable de treuil. 87Inspector et lubricier. 131 Entretien periodique. InSsction des bougies 117 Équipment de sécurité pour la conduite. Installation de la batterie 123 Installation des roues 110 Étiquette de capacité d'attelage 26 Installation du filtré à air 112 Étiquettes de sécurité et leurs emplacements. 23 Exposition aux échéagements. 15

Jeu du cable d'accélérateur. 127

Feux 112 Filtre à air/boîte à vent 130 Fonctionnement du treuil 82 Fonctionnement par temps froid 64 Lavage du véhicule 129 Le moteur ne tourne pas 142

Le moteur s'arrête ou perd de la puissance. Numéris d'identification du

Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés. Numéros de pièce : 139, 143.

Le moteur tourne, mais ne démarre pas 142

Levier de frein. 31

Lieu d'entreposage. 82-étincelles.

Limitations d'âge. Pédalier de frein auxiliaire 34, 108

Liquide de refroidissement Période de rodage du vehicule 59 dans le vase d'expansion. 106 Pincement

Liquide de refroidissement du Pneus radiateur. Porte-ogiveaux avant.

Liquide du carter d'engrenages Pratiques de conduite avant (traction sur demande) 103 sécuritaire

  1. Liste de vérification avant la conduite. Procédures de conduite du nouveau conducteur 6

Lubrifiants/produits d'entretien. 139 Produits exportés 1

Lustrage du véhicule. Duits Polaris. Profondeur de sculpture de pneu

M Protection oculaire. 12

Maître-cylindre/liquide de freins 32

Manutention de l'essence. 15

Marques de commerce 2

Mauvaise visibilité. Recommandations concernant l'huile Mesures de bruit et vibrations

pour la communauté Recommendation pour les européennes. bougies9.

Mesures de sécurité relatives. Registre d'entretien. 15 au treuil. Réglage des yeux de

Mode 2x4. croisementatedRoute

Mode 4x4. Réglement des yeux de route. 113

Mode ADC 4x4. Remouage de charges. 78

Modifications au véhicule 2 Remplacement de l'ampoule du phare Montée de pente

Montée de pente incorrecte 17 Remplacement des feux Mots de signalisation arrêt/feux d'arrêt.

Remplacement du boîtier de phare

Remplacement du fusible. Remplacement du phare.

Nettoyage de l'extérieur 130inférieur

Nettoyage et entreposage 129 Ressort arrière.

Niveau d'huile. Retours d'allumage. 14

Niveau de liquide de freins. 34Retrait de la batterie. 12

Retrait des roues 110

Retrait du siège. 108, 127

Rodage de transmission à tableau des intervalles variation continue Polaris d'entretien

(PVT) (poulies/courroie) 60 transport de charges 76

Rodage du moteur et de la transmission. 17

Rodage du système de freinage... 60

Sous ou cascades (négociation) 16

Sécurité lors de l'entretien et de l'usage non autorisé du véhicule... 21

sécurités lors de l'entretien et de la réparation du treuil. Usure/brûture de la courroie

  1. Sécurité, entretien du treuil 89 d'entraînement 143

Sélecteur de vitesse de la boîte Utilisation sur terrains publics de vittesses automatique. 35aux États-Unis.

Serrage du moyeu de roues avant. 109

Spécifications 133, 135

Spécifications de couple de serrage des écrous de roue. 111 Vêtements 15

Stabilisation du carburant 130Vetements de protection 15

Stationnement du véhicule 76 Vidange d’huile et Stationnement sur une pente 75 Remplacement du filtre. 101

Symboles d'avertissement. 8

Symboles de sécurité. Virage sur pente (virage sur Système de contrôle place)

d'émissions du carter moteur. 91

Système de contrôle d'émissions du système d'échappement. 91

Système de contrôle de descente active (ADC) 40

Système de lutte contre le bruit. 91

Système de refroidissement. 106

Système de traction toutes roues motrices. 39

Système de transmission à variation continue Polaris (PVT) 120

Systèmes d'échelonnement brûlants 21

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - Registre d'entretien - 1

L'usage incorrect du véhicule peut entrainer des blessures gravés ou la MORT.

TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUE ET UN EQUIPEMENT DE PROTECTION POUR LE CONDUCTEUR ET LE PASSAGER.

NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES.

NE JAMAIS TRANSPORTER DE PASSAGERS SUR UN VTT À UNE PLACE (TYPE I).

NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D'UN PASSAGER SUR UN VTT À DEUX PLACES (TYPE II).

NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, DE MEDICAMENTS OU DE L'ALCOOL.

NE JAMAIS conduire :

  • Sans avoir reçu une formation pour VTT appropriée ou des instructions.
  • À des vitesses excessives pour ses propres compétences ou l'état de la route.
  • Sur les voies publiques - une collision avec un autre véhicule pourrait se produire.
  • (Type I/VTT à une place seulement) avec un passager - les passagers affectent l'équilibre et la direction du véhicule et augmentent le risque de perte de contrôle.
  • (Type II/VTT à deux places seulement) avec un passager à moins que le siège passager soit bien maintenu en place.

Le conducteur DOIT tousours:

  • Utiliser les techniques de conduite appropriées pour éviter un retournement du véhicule lors des virages sur les pentes et terrains difficiles.
  • Éviter les surfaces pavées qui peuvent sérieusement affecter la maniabilité et le contrôle.
  • (Type II/VTT à deux places seulement) réduire la vitesse et redoubler de prudence en tout temps en présence d'un passager - faire descendre le passager lorsque les conditions le requirement.
  • (Type II/VTT à deux places seulement) s'assurer que le passager lit et comprend toutes les étiquettes de sécurité.

LIRE le MANUEL d'utilisation. SUIVRE TOUTES les instructions et tous les avertissements.

Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com.

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - LIRE le MANUEL d'utilisation. SUIVRE TOUTES les instructions et tous les avertissements. - 1

POLARIS

Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 E.-U.

N° de pièce 9929036-fr_ca, rev. 2 Imprimé au Canada

POLARIS Sportsman Touring 850 SP (2019) - LIRE le MANUEL d'utilisation. SUIVRE TOUTES les instructions et tous les avertissements. - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLARIS

Modèle : Sportsman Touring 850 SP (2019)

Catégorie : Véhicule tout-terrain (quad)