MLE52N3AWW - Sèche-linge MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLE52N3AWW MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Multi-programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Panneau de contrôle | Écran digital avec boutons de sélection |
| Entretien | Filtre à peluches amovible, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Poids | 35 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLE52N3AWW MIDEA
Questions des utilisateurs sur MLE52N3AWW MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLE52N3AWW - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLE52N3AWW de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MLE52N3AWW MIDEA
Alimentation en électricité : 120/240V Fréquence : 60Hz
Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d'amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
Manuel du propriétaire & Instructions d'installation

MERCI and FÉLICITATIONS à l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau sécheuse.
Enregistrez votre nouveau sécheuse à
https://www.midea.com/ca/fr/support/Product-registration
Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.
Numéro de modèle ____
Numéro de série
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....4
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT ....8
Informations importantes à l'attention de l'installateur......8
Exigences de base 9
Conditions d'emplacement....9
Exigences d'évacuation 13
Exigences d'évacuation 15
Conditions/Exigences relative au gaz....16
Exigences électriques....17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...... 20
Pièces de rechange et accessoires....20
INSTRUCTION D'INSTALLATION 21
Retrait de l'emballage....21
Outils nécessaires....21
Choisir l'emplacement approprié 22
Installer le système d'évacuation 22
Raccordement du conduit de gaz (pour les appareils à gaz) 24
Raccordement du câblage électrique 25
Équilibrer la sécheuse ....28
Mise sous tension 28
Vérification finale 28
Procédure d'inversion de porte 29
Changer l'emplacement de l'évent de la sécheuse ....30
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 33
Panneau de contrôle 33
Séchage d'un chargement de linge 36
Support de séchage 39
Conseils spéciaux pour la lessive 41
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ....42
Nettoyage et entretien 42
DÉPANNAGE 43
Vérifiez ces solutions si votre sécheuse.... 43
Codes d'erreur 45
ANNEXE 46
Tableau de soin de tissu 46
GARANTIE 48
ENREGISTREMENT DU PRODUIT ....50
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les avertissements et importantes consignes de sécurité de ce manuel NE couvrent PAS toutes les conditions et situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de votre sécheuse.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D'UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Pour éviter toutes blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l'appareil en raison du non-respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort.
Les indications suivantes illustrent le niveau de risque.

Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure grave.

Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de dommages matériels.

Ce symbole signale la possibilité d'une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique susceptible d'entraîner la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être respectées afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, de prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cette machine ou de toute autre machine.
- L'installation et l'entretien de cette machine doivent être effectués par un installeur qualifié/technicien agréé, un service clientèle ou par le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
- Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
- Ne pas installer de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation.
- Installer toutes les sécheuses conformément à la notice d'installation fournie par le fabricant.

AVERTISSEMENT
Mesures à prendre si vous sentez une odeur de gaz :
• N'allumez aucun appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
- Videz la pièce, le bâtiment ou la zone de tous ses occupants.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin et suivez les instructions que ce dernier vous donnera.
- Dans le cas où vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, contactez le service d'incendie.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel.
- La sécheuse doit être correctement installée tel que spécifié dans le présent manuel avant utilisation.
- Suivez TOUJOURS les instructions d'entretien du tissu fournies par le fabricant du vêtement.
- Ne pas sécher de linge ayant préalablement été lavé, trempé ou taché avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives dans la machine, car ils dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser.
- N'utilisez pas la sécheuse pour sécher des vêtements qui portent des traces de substances inflammables, comme de l'huile végétale, de l'huile à friture, de l'huile mouvement, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou tout autre tissu taché de cire ou de produits chimiques tels que les serpillières ou torchons. Les substances inflammables peuvent provoquer une inflammation spontanée du tissu.
- N'entreposez ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cette machine ou de toute autre machine.
- Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
-
Avant la mise hors service ou au rebut de la machine, retirez le couvercle du tambour de lavage ou la porte du compartiment de séchage.
-
N'introduisez pas la main dans la machine pendant que le tambour est en mouvement.
- N'installez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries ou au gel, en dessous de 33°F.
- Ne pas toucher aux commandes et au loquet.
- Ne jamais installer de ventilateur de surpression dans le conduit d'échappement.
- Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil et n'effectuez aucune maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation de l'utilisateur publiées que vous comprenez et que vous pouvez effectuer.
- Éloignez tous matériaux combustibles (peluches, papier, chiffons, etc.), essence, produits chimiques et autres vapeurs et liquides inflammables de l'espace environnant vos machines.
- Ne mettez pas d'articles qui ont été exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés d'huile de cuisson peuvent provoquer des réactions chimiques pouvant entraîner un incendie. Pour réduire le risque d'incendie en raison d'articles contaminés, assurez-vous que la dernière partie du cycle de séchage ne contient pas d'air chaud (période de refroidissement). Évitez d'arrêter la sécheuse pendant le cycle de séchage, à moins de retirer rapidement les articles et de les ranger de manière à dissiper la chaleur.
- Fermez les robinets d'eau et débranchez la machine si elle doit rester inutilisée pendant une longue période de temps, comme pendant les vacances par exemple.
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Il y a un risque d'étouffement! Gardez tout emballage loin des enfants.
- Assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'objets étrangers à l'intérieur de la sécheuse avant d'y déposer les vêtements et maintenez la porte fermée pendant qu'elle n'est pas en marche.
- N'utilisez pas d'adoucissant ni de produits antistatiques, à moins qu'ils n'aient été recommandés par le fabricant.
- Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque chargement.
- Éloignez toutes peluches, poussières et saletés de la bouche du conduit d'évacuation et des zones environnantes.
- L'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation doit être nettoyé périodiquement par un personnel d'entretien qualifié.
- Ne placez pas de linge taché d'huile à friture dans votre sécheuse, car cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d'incendie.
- Cet appareil doit être mis à la terre. Voir la section "Exigences électriques" et "Mise à la terre" dans la rubrique "Exigences en matière de fonctionnement".
-
Cette machine doit être correctement mise à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement mise à la terre, conformément aux codes locaux et nationaux. Reportez-vous aux instructions d'installation pour la mise à la terre de cette machine.
-
S'assurer que les poches des vêtements ne contiennent pas de petits objets durs de forme irrégulière ou de matières étrangères, comme les pièces de monnaie, les couteaux, les épingles, etc. Ces objets pourraient endommager votre sécheuse.
- Ne pas utiliser la chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc ou des matériaux similaires.

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion
- Ne pas sécher de linge ayant préalablement été lavé, trempé ou taché avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives dans la machine, car ils dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser. Tout matériau ayant été en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne doit pas être placé dans la sécheuse jusqu'à ce que toutes les traces de ces liquides ou solides inflammables et leurs fumées aient été éliminées.
- Il existe de nombreux produits hautement inflammables qui sont utilisés dans les maisons, tels que l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers liquides, certains détachants, la térébenthine, les cires et les enlève-cires.
- Ne pas sécher de linge fait de caoutchouc mousse ou d'autres matériaux semblables à du caoutchouc ou à texture similaire à chaud. Les matériaux en caoutchouc mousse chauffés peuvent, dans certaines circonstances, causer un incendie par combustion spontanée.

ATTENTION
- Ne pas s'asseoir sur le dessus de la sécheuse
- En raison de l'amélioration continue des produits, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les instructions d'installation fournies avec votre produit avant de sélectionner les placards, de faire des découpes ou de commencer l'installation.
- Ne pas sécher les vêtements avec de grandes boucles, boutons ou autres objets solides ou fait de métal lourd.
- Installer et utiliser la machine conformément aux instructions du fabricant.
- Ne placez pas de linge taché ou trempé d'huile végétale ou d'huile à friture dans votre sécheuse. Même après avoir été lavé, ce linge peut toujours contenir des quantités importantes d'huile.
- L'huile résiduelle sur les vêtements peut s'enflammer spontanément. L'éventualité de combustion spontanée augmente lorsque le linge taché d'huile végétale ou d'huile de cuisson est exposé à la chaleur. Les sources de chaleur telle que votre sécheuse peuvent chauffer ce linge et provoquer une réaction d'oxydation dans l'huile.
-
L'oxydation crée de la chaleur et si cette chaleur ne s'échappe pas, le linge peut devenir chaud au point de prendre feu. L'empilage ou l'entreposage de ce type de linge peut empêcher la chaleur de s'échapper et ainsi causer un risque d'incendie.
-
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas coincés dans la porte lors de la fermeture. Cela pourrait entrainer des blessures.
- Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système et entraîner une situation dangereuse.
- Les fuites de gaz pourraient ne pas être détectées par l'odeur uniquement.
- Les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz approuvé UL.
Avertissement - Proposition 65 de l'État de Californie:

AVERTISSEMENT: Préjudice lié au cancer et à la reproduction
-www.P65Warnings.ca.gov.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
- L'installation de la sécheuse doit être effectuée par un technicien agréé.
- Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
- N'installez pas une sécheuse comportant des matériaux de ventilation en plastique souple. Si un conduit métallique flexible (de type feuille) est installé, il doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil comme pouvant être utilisé avec une sécheuse. Les matériaux de ventilation flexibles sont connus pour s'abîmer facilement et retenir les peluches, ce qui pourrait obstruer le flux d'air de la sécheuse et augmenter le risque d'incendie.
- Respectez toutes les instructions d'installation afin de réduire les risques de blessures graves ou de décès.
- Conservez ces instructions.
INFORMATIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Ces instructions doivent être conservées pour référence ultérieure.
ATTENTION
- La sécheuse n'est pas adaptée à l'installation dans une maison mobile.
- Retirez la porte de tous les appareils électroménagers mis au rebut, après avoir débranché le cordon d'alimentation, pour éviter qu'un enfant ne s'y coince et s'étouffe.
EXIGENCES DE BASE
Assurez-vous d'avoir tout ce qu'il faut pour une installation correcte.
- Une PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE est nécessaire. Se référer à la section "Exigences électriques".
- Une sécheuse électrique munie d'un CORDON D'ALIMENTATION (à l'exception du Canada).
- CONDUITS DE GAZ (s'il s'agit d'une sécheuse à gaz) devant être conforme aux codes nationaux et locaux.
- Le SYSTÈME D'ÉVACUATION doit être fait de métal rigide ou de conduits d'évacuation flexibles à paroi rigide en métal.
- La sécheuse doit être placée à un endroit offrant suffisamment d'espace à l'avant pour le chargement du tambour et suffisamment d'espace à l'arrière pour le système d'évacuation.
- Cette sécheuse est prête à l'usage pour ce qui est de l'évacuation par l'arrière. Pour évacuer l'air par le bas ou par la gauche, utilisez le kit d'accessoires d'évacuation. Les instructions sont incluses dans le matériel.
- Veillez à ce que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse soit suffisamment aérée. La sécheuse doit être placée à un endroit où le flux d'air n'est pas obstrué. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 33°F.
- Pour ce qui est des sécheuses à gaz, un dégagement adéquat doit être maintenu tel qu'indiqué sur la plaque signalétique afin d'assurer une bonne alimentation en air nécessaire à la combustion et au bon fonctionnement de la sécheuse.
- La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un endroit où elle risque d'être exposée à l'eau et/ou aux intempéries. L'aire de séchage doit être dégagée de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. Une sécheuse de linge produit des peluches combustibles. Toujours éloigner les peluches de l'espace environnant la sécheuse.
LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES DANS LE MUR / LES ALCÔVES OU PLACARDS

AVERTISSEMENT
- La sécheuse doit être évacuée vers l'extérieur pour réduire le risque d'incendie dans le cas ou elle serait installée n'importe où à l'intérieur de la maison.
- Aucun autre appareil à combustible ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse.
Dégagements minimaux entre la sécheuse et les murs adjacents ou autres surfaces :
| Côtés | 1 po (25 mm) | Arrière | 5 po (127 mm) |
| Haut | 24 po (610 mm) | Avant du placard | 2 po (51 mm) |

text_image
A C A B B A
text_image
E D F| A | 1 po (25 mm) | C | 24 po (610 mm) | E | 33.7 po (855 mm) |
| B | 27 po (686 mm) | D | 2 po (51 mm) | F | 5 po (127 mm) |
INSTALLATION ENCASTRÉE

text_image
A B C D| A | 39,8 po (1010 mm) | C | 27 po (686 mm) |
| B | 1 po (25 mm) | D | 1 po (25 mm) |
L'avant du placard doit comporter deux bouches d'aération non obstruées d'une superficie totale minimale de 72 po ^2 (465 cm ^2 ) avec un dégagement minimum de 3 po (76 mm) en haut et en bas. Une porte à lattes avec un dégagement équivalent est acceptable.
EXIGENCES D'ÉVACUATION
| Recommendations | À utiliser uniquement pour une installation à court terme | |
| Type capot protecteur contre les intempéries | ![]() | 2,5 po (6,4 cm) |
| Nombre de 90 coudes | Métallique et Rigide | Métallique et Rigide |
| 0 | 90 pi (27,4 m) | 60 pi (18,3 m) |
| 1 | 60 pi (18,3 m) | 45 pi (13,7 m) |
| 2 | 45 pi (13,7 m) | 35 pi (10,7 m) |
| 3 | 35 pi (10,7 m) | 25 pi (7,6 m) |
Dans le cas où cette nouvelle sécheuse est installée dans un système d'évacuation existant, vous devez vous assurer :
- Que le système d'évacuation est conforme à tous les codes locaux, nationaux et d'état.
- Que le conduit flexible utilisé n'est pas en plastique.
- D'inspecter et de nettoyer toute accumulation de peluches à l'intérieur du conduit existant.
- Que le conduit n'est ni cabossé ni écrasé.
- Le clapet de la hotte à évacuation s'ouvre et se ferme librement.
Prise de mesures avec un manomètre
La pression statique de tout système d'évacuation doit, pour obtenir de meilleurs résultats, se situer entre 0,3 et 0,8 pouce de colonne d'eau et n'être en aucun cas être inférieure à 0. La mesure doit être relevée à l'aide d'un manomètre à l'endroit où le conduit d'évacuation se raccorde a la sécheuse. Un réglage sans chaleur doit être utilisé et le filtre à charpie demeurer propre.

AVERTISSEMENT
La correcte installation du conduit d'échappement relève de VOTRE RESPONSABILITÉ.
- Utilisez un conduit rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre en aluminium robuste ou en acier galvanisé rigide.
- Ne pas utiliser un diamètre plus petit que le diamètre de conduit recommandé.
- Les conduits ayant un diamètre supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent augmenter l'accumulation de charpie et affecter la performance.
- Une vérification régulière du filtre interne est nécessaire pour éviter l'accumulation de charpie.
- En cas d'utilisation d'un conduit métallique flexible, veuillez utiliser le type à paroi métallique rigide. N'utilisez pas un conduit flexible à paroi mince. Un blocage sérieux peut se produire si le conduit métallique flexible venait à être trop fortement plié.
- N'installez jamais aucun type de conduit flexible dans les murs, plafonds ou autres espaces dissimulés.
- Gardez le conduit de sortie d'air aussi droit et court que possible avec un minimum de coudes.
- Renforcez les joints avec du ruban à conduits. Ne pas utiliser de vis.
- Les conduits flexibles en plastique sont susceptibles de se plier, s'affaisser, d'être perforés, de réduire le débit d'air, de prolonger le temps de séchage et d'affecter le fonctionnement de la sécheuse.
- Les systèmes de sortie d'air plus longs que les 90 pieds recommandés peuvent augmenter le temps de séchage, affecter le fonctionnement de la sécheuse, et causer une accumulation de charpie.
- Le conduit d'évacuation devrait comporter une hotte d'évacuation avec à son bout un amortisseur pivotant pour éviter les refoulements et l'entrée d'animaux sauvages. N'utilisez jamais une hotte d'évacuation dotée d'un amortisseur magnétique.
- Il doit y avoir un espace d'au moins 12 pouces (30,5 cm) entre la base du capuchon et le sol ou tout autre obstacle. L'ouverture du capuchon doit être dirigée vers le bas.
- Ne jamais installer un écran au-dessus de la bouche d'évacuation.
- Ne jamais évacuer la sécheuse directement dans un puits de fenêtre, afin d'éviter l'accumulation de peluches. Ne pas évacuer sous une maison ou un porche.
- Si le conduit d'évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être alors isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte à évacuation afin de réduire la condensation et l'accumulation de peluches.
- Inspecter et nettoyer l'intérieur du système d'échappement au moins une fois par an. Débrancher le cordon d'alimentation avant le nettoyage.
-
Effectuer de fréquentes vérifications pour s'assurer que le clapet de la hotte à évacuation s'ouvre et se ferme librement.
-
Vérifier l'état de la sécheuse une fois par mois et nettoyer la au moins une fois par an. Remarque : Si vos vêtements ne sèchent pas correctement, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
- N'évacuez pas la sécheuse dans un mur, un plafond, un vide sanitaire ou dans un espace caché au sein d'un bâtiment, un conduit de gaz ou tout autre conduit commun ou dans une cheminée. Cela pourrait créer un risque d'incendie à cause des peluches expulsées par la sécheuse.
- Ne pas utiliser de conduits flexibles non métalliques.
- Cette sécheuse DOIT ÊTRE ÉVACUÉE À L'EXTÉRIEUR afin de minimiser les risques d'incendie.
EXIGENCES D'ÉVACUATION

AVERTISSEMENT
- La sécheuse ne doit pas être évacuée dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans un espace caché au sein d'un bâtiment.
- La sécheuse doit être évacuée vers l'extérieur afin de minimiser le risque d'incendie lorsqu'elle est installée dans une alcôve ou dans un placard.
L'évacuation de la sécheuse vers l'extérieur empêchera la présence d'une grande quantité de peluches et d'humidité dans la pièce.

AVERTISSEMENT
NE JAMAIS UTILISER UN CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE
Si vos conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez le conduit avec métal avant l'installation de cet appareil.
N'utilisez qu'un conduit d'évacuation fait de métal ininflammable pour assurer le confinement de la chaleur de l'air évacué et des peluches.
Se reporter à la section "Exigences de conduits" à la page 13 pour connaître la longueur maximale des conduits et le nombre de coudes nécessaire.
- Tous les séchoirs doivent être évacués vers l'extérieur.
- N'assemblez pas le conduit avec des vis ou d'autres moyens de fixation qui s'étendent dans le conduit et qui ramassent les peluches.
- Le conduit d'échappement doit avoir un diamètre de 4 pouces (102 mm).
- La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 7,8 pieds (2,4 mètres).
N'utilisez que des gaz naturels ou PL (propane liquide).
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE CODES LOCAUX, A LA VERSION RÉCENTE DU CODE NATIONAL DU GAZ COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, (POUR LES ÉTATS-UNIS), OU À LA DERNIÈRE VERSION DU CODE D'INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.1, (POUR LE CANADA).
Les sécheuses de linge à gaz sont munies d'un évent de brûleur destiné à l'utilisation avec du gaz naturel. Si vous prévoyez utiliser votre sécheuse avec du gaz LP (propane liquide), elle doit être convertie par un technicien d'entretien qualifié.
Une conduite d'alimentation en gaz de 1,27 cm (0,5 po) est recommandée et doit être réduite pour être raccordée à la conduite de gaz de 38 po (1 cm) de votre sécheuse. Le Code national du gaz combustible exige qu'un robinet d'arrêt manuel de gaz accessible et approuvé soit installé avec 6 po de votre sécheuse.
Les sécheuses de linge à gaz placées dans les garages résidentiels doivent être surélevées de 18 po (46 cm) au-dessus du plancher.
De plus, un raccord fileté de 18 po (0,3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread), qui s'adapte à la jauge de test, doit être immédiatement installé en amont du raccord d'alimentation en gaz de votre sécheuse.
Votre sécheuse doit être déconnectée du système d'alimentation en gaz lors de tout essai du système sous pression.
Cette sécheuse doit être raccordée à la tuyauterie d'alimentation en gaz à l'aide d'un raccord de gaz flexible conforme à la norme ANSI Z21.24 ou CSA 6.10 pour les raccords utilisés avec les appareils à gaz.
NE PAS réutiliser les vieux conduits de gaz flexibles en métal. Ces derniers doivent être certifiés par l'Association Américaine des Standards de Gaz (ACG au Canada).
- La pâte à joints utilisée doit être résistante à l'action d'un quelconque gaz de pétrole liquéfié.
- Par souci de courtoisie, la plupart des services publics de gaz locaux inspectent les installations d'appareil à gaz.
ALLUMAGE AU GAZ - Votre sécheuse utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'y a aucune veilleuse allumée en permanence.
NOTICE D'INSTALLATION IMPOSÉE PAR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Votre sécheuse doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz agréé. Un robinet de gaz manuel en "T" doit être installé sur le conduit d'alimentation à gaz jusqu'à ce que la sécheuse soit installée sur le lieu d'utilisation. Si un raccord de gaz flexible est utilisé pour raccorder la sécheuse, la longueur de ce raccord ne doit pas être supérieure à 3' (36 po, 91,5 cm).

AVERTISSEMENT
- Il pourrait se produire des fuites de gaz dans votre système, engendrant ainsi une situation dangereuse.
- Les fuites de gaz pourraient ne pas être détectées uniquement par l'odeur.
- Les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz approuvé UL.
- Installez-le et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage se trouve sur la face arrière de l'appareil.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de terre peut entraîner un choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien ou d'un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de votre sécheuse. Ne pas altérer la fiche fournie avec votre sécheuse. Si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
- Pour éviter tout risque inutile d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, tout le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA No. 70 - dernière version (pour les États-Unis) ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1 dernière version et aux codes et ordonnances locaux. Il est de votre responsabilité de fournir des services électriques adéquats à votre sécheuse.
- Toutes les installations de gaz doivent être effectuées conformément au National Fuel Code ANSI/Z2231 - version révisée (pour les États-Unis) ou CAN/CGA - B149 Codes d'installation - révision révisée (pour le Canada) et aux codes et ordonnances locaux.
Branchements électriques
Il est recommandé d'utiliser un seul circuit de dérivation (ou un circuit séparé) desservant uniquement votre sécheuse. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
Appareils à gaz - États-Unis et Canada
Un service électrique de 120Volt, 60 Hz AC approuvé, avec un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur est requis.
Appareils électriques - pour les États-Unis uniquement
La plupart des sécheuses nécessitent une alimentation électrique de 240 volts, 60 Hz AC. Certains nécessitent une alimentation électrique autorisée de 208 volts, 60 Hz. Les exigences en matière d'alimentation électrique sont inscrites sur l'étiquette de données située derrière la porte. Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est nécessaire des deux côtés de la ligne
- En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation, ce cordon doit être branché dans une prise de 30 ampères.
- Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les sécheuses électriques américaines.

AVERTISSEMENT

Risque de Choc Électrique
Lorsque les codes locaux l'autorisent, l'alimentation électrique de la sécheuse peut se faire au moyen d'un nouveau cordon d'alimentation, compatible avec la sécheuse, approuvée UL et évaluée à un minimum de 120/240 volts, 30 ampères avec trois conducteurs en cuivre no 10 avec à leur bout des bornes à boucle fermée, des cosses à extrémité ouverte ou retroussées, ou avec des fils étamés.
- Ne pas réutiliser un cordon d'alimentation provenant d'une vieille sécheuse. Le câblage électrique du cordon d'alimentation doit être entreposé dans le placard de la sécheuse avec une décharge de traction homologuée UL appropriée.
- La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouveaux branchements électriques, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre. (Utilisez une fiche à 4 broches pour les prises à 4 fils, type NEMA 14-30 R).
Appareils électriques - Pour le Canada uniquement
- Une alimentation électrique autorisée de 240 volts, 60 Hz CA. Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est nécessaire des deux côtés de la ligne.
- Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise de 30 ampères.
- Au Canada, il est interdit d'augmenter la puissance électrique d'une sécheuse à 208 volts.
MISE À LA TERRE
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre du l'appareil réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique.

AVERTISSEMENT
Appareils à gaz et électriques
- Certaines pièces internes ne sont pas mises à la masse intentionnellement, et pourraient représenter un risque d'électrocution, uniquement lors de l'entretien. Personnel d'entretien - ne touchez pas aux pièces suivantes si l'appareil est alimenté : soupape d'admission, tableau de commande et thermistance régulant la température (située sur le boîtier de soufflante).

AVERTISSEMENT
Appareils à gaz
- Votre sécheuse a un cordon d'alimentation à trois broches avec un conducteur de mise à la terre. 120 V 60 Hz
- La fiche doit être branchée dans une prise individuelle appropriée correctement installée et mise à la terre selon les ordonnances et codes locaux.

AVERTISSEMENT
Appareils électriques
La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d'alimentation à 3 ou 4 fils avec un conducteur de mise à la terre, en plus d'une prise de mise à la terre, vendue séparément.
- La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
- Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre sécheuse - si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
- Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que la sécheuse électrique doit être câblée en permanence, elle doit être raccordée à un système de câblage métallique mis à la terre en permanence, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au fil de mise à la terre de l'équipement sur la sécheuse.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

text_image
Tableau de contrôle Châssis Trous de ventilation sur la gauche (Optionnel) Pieds réglables (quatre pieds) Porte Filtre
text_image
Trou d'aération arrière Boîte de câblage Pour sécheuse électrique uniquement Sécheuse de linge électrique Cordon d'alimentation Pour sécheuse à gaz uniquement Arrivée de gaz Sécheuse à gazPIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou le service clientèle MIDEA au 1 866 646 4332.
INSTRUCTION D'INSTALLATION
Pour une installation correcte, nous vous recommandons d'engager un installateur qualifié.
RETRAIT DE L'EMBALLAGE
- Déballez votre sécheuse et vérifiez qu'elle n'a pas été endommagée lors de l'expédition. Assurez-vous d'avoir reçu tous les accessoires indiqués ci-dessous.
- Portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l'appareil pour éviter les blessures ou les accidents.

AVERTISSEMENT
Les matériaux utilisés pour l'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Gardez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
OUTILS NÉCESSAIRES

Tournevis Phillips

Tournevis plat

Niveau

Pince

Clé réglable qui s'ouvre jusqu'à 1 po (25 mm)

Ruban à conduits

Couteau de coupe

Clé à tube (gaz seulement)

^5/_16 " clé à cliquet
CHOISIR L'EMPLACEMENT APPROPRIÉ
- Déplacez votre sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Envisagez d'installer la sécheuse et la laveuse côte à côte, afin de permettre l'accès aux raccords de gaz, d'électricité et aux conduits d'échappement. Placez deux des coussins en carton sur le sol. Basculez votre sécheuse sur le côté de façon à ce qu'elle repose sur les deux coussins.
- Pour déplacer facilement le sèche-linge, posez les coussins en carton de l'emballage sur le sol. Inclinez la sécheuse sur le côté pour qu'elle repose sur les deux coussins. Poussez la sécheuse pour qu'elle soit près de son emplacement final, puis placez la sécheuse en position verticale.
INSTALLER LE SYSTÈME D'ÉVACUATION
- Revoir la section "Exigences d'évacuation" avant d'installer le système d'évacuation.
- Raccordez les conduits de votre sécheuse à la hotte d'évacuation. L'embout mâle du conduit doit être orienté vers la partie extérieure de votre sécheuse.
- NE PAS utiliser de vis à tôle lors du montage des réseaux de conduits.
- Les joints des conduits doivent être scellés avec du ruban adhésif.
- Ne jamais utiliser de matériau d'évacuation flexible en plastique.
- Conseil pour les installations étanches : Posez une section du système d'évacuation sur votre sécheuse avant de la mettre en place.
- Utilisez du ruban à conduits pour fixer cette section à votre sécheuse, mais ne couvrez pas les fentes d'aération à l'arrière de l'appareil dans le placard qui l'abrite.

Assurez-vous que votre sécheuse est installée correctement de façon à évacuer l'air facilement.

text_image
Séchuse Mur Conduit d'évacuationUtilisez un conduit rigide en métal de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre. Sceller tous les joints, y compris ceux raccordés à la sécheuse. N'utilisez jamais de vis susceptible d'attirer des pel

text_image
Ruban à conduit 4° ConduitGardez les conduits aussi droits que possible.

Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Assurez-vous que le volet de ventilation s'ouvre et se ferme librement. Inspectez et nettoyez le système d'évacuation chaque année.

NE PAS restreindre les capacités de votre sécheuse avec un système d'évacuation de mauvaise qualité.

NE PAS utiliser de conduit flexible en plastique, en feuille mince ou non métallique.

NE PAS utiliser de conduits inutilement longs munis de plusieurs coudes.

NE PAS utiliser de conduits et d'évent bosselés ou obstrués.

Consultez la section "Exigences des machines à gaz" à la page 16. Retirer le capuchon de protection des joints filetés.
Appliquer une pate à joints ou environ 1½" de ruban téflon / ruban d'étanchéité sur tous les raccords filetés.
- La pâte à joints doit être résistante aux actions d'un quelconque gaz de pétrole liquéfié.
Raccordez le conduit d'alimentation à gaz à votre sécheuse. Un raccord supplémentaire est nécessaire pour fixer l'extrémité filetée femelle de ¾" (1,9 cm) du connecteur flexible à l'extrémité filetée mâle de ¾" (1 cm) de la sécheuse. Utilisez uniquement une conduite d'alimentation en gaz certifiée AGA ou CSA avec des connecteurs flexibles SS, à une distance de 6 pieds (1,8 m) de la sécheuse.
Vissez fermement le raccord de la conduite de gaz sur les filetages. Allumez l'alimentation en gaz.

flowchart
graph LR
A["Robinet / Vanne d'arrêt manuelle"] --> B["Mamelon"]
B --> C["Connecteur flexible"]
C --> D["Tuyau d'entrée à l'arrière de la séchuse"]
E["Union évasée"] --> F["Union évasée"]
G["OUVERT"] --> H["Ouvert"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
Tous les raccords doivent être vissés/serrés à l'aide d'une clé à molette.

AVERTISSEMENT
- Toutes les installations de gaz de la sécheuse doivent être équipées d'un robinet d'arrêt manuel.
- Les tubes de cuivre non revêtus se corrodent lorsqu'ils sont exposés au gaz naturel, provoquant ainsi des fuites de gaz. Utilisez UNIQUEMENT des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou en laiton recouvert de plastique pour l'alimentation en gaz.
- Vérifier l'étanchéité de tous les raccords de gaz à l'aide d'une solution savonneuse.
- Si des bulles apparaissent, resserrer les connexions et revérifier. NE PAS utiliser une flamme nue pour vérifier les fuites de gaz.
RACCORDEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Consultez la section "Exigences électriques" à la page 17.
Consultez les instructions de mise à la terre dans la section "Mise à la terre" à la page 19, avant l'utilisation ou les tests.
PRISE À TROIS FICHES

Prise a trois fils (10-30 R)
Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 3 fils avec des bornes annulaires ou à cosses d'une décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 3 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 3 fils de cuivre de calibre 10 et correspondre à une prise à 3 fils de type NEMA 10-30R.
Connexions de systèmes à 3 fils
- Retirer la vis du bornier central.
- Connecter le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la vis centrale du bornier central. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et de la serrer.
- Connecter les autres fils aux vis du bornier externe. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et de la serrer.
- Serrer les vis de décharge de traction.
- Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide d'une.
Instructions pour le système de connexions à 3 fils :
Ⓐ Vis du bornier central
B Connecteur de mise à la terre externe
© Câble de mise à la terre neutre (blanc)
© Fil neutre (blanc ou fil central)
E Décharge de traction de 3/4 po (1,9 cm) homologuée UL

Si vous convertissez un système électrique à 4 fils à un système à 3 fils, la bande de prise de terre doit être reconnectée au support du bornier afin de mettre à la terre le cadre de la sécheuse sur le conducteur neutre. Les bornes circulaires sont recommandées. Si vous utilisez des bornes à courroie, assurez-vous de bien les serrer.
PRISE A QUATRE FICHES

Prise à 4 fiches (14-30 R)
Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 4 fils avec des bornes annulaires ou à cosses d'une décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 4 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils de cuivre de calibre 10 et correspondre à une prise à 4 fils de type NEMA 14-30 R. Le fil de terre (conducteur de mise à la terre) peut être vert ou nu. Le conducteur neutre doit être identifié par une couleur blanche.
Connexions du système à 4 fils
- Retirer la vis du bornier central.
- Raccordez le fil de terre (vert ou nu) du cordon d'alimentation à la vis de terre externe.
- Connectez le fil neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de l'appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et de la serrer.
- Connecter les autres fils aux vis du bornier externe. Assurez-vous d'atteindre la vis à travers la bague de serrage et de la serrer.
- Serrer les vis de décharge de traction.
- Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de votre sécheur. Fixez le couvercle à l'aide d'une vis.
Instructions pour le système de connexions à 4 fils :
Ⓐ Vis du bornier central
⑧ Cosse de mise a la terre externe
© Fil de cuivre vert ou nu du cordon d'alimentation
© Câble de mise à la terre neutre (blanc)
© Fil neutre (blanc ou fil central)
⑤ Décharge de traction de 34 " (1,9 cm) homologuée UL

Risque de choc électrique
Tous les modèles américains sont conçus pour être utilisés avec un SYSTÈME DE CONNEXION à 3 FILS.
Le châssis de la sécheuse est mis à la terre au conducteur neutre au niveau du bornier. Une CONNEXION à 4 FILS est requise pour les constructions neuves ou rénovées, les maisons mobiles, ou si les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par le conducteur neutre. En cas d'utilisation d'un système à 4 fils, le châssis de la sécheuse ne peut pas être mis à la terre au conducteur neutre au niveau du bornier. Se référer à la section "Exigences électriques" à la page 17 pour les CONNEXIONS à 3 FILS ou 4 FILS.
Retirer la plaque de recouvrement du bornier.
Insérez le cordon d'alimentation avec une décharge de traction homologuée UL à travers le tuyau fourni dans l'emballage près du bornier.
- Une décharge de traction doit être utilisée.
ÉQUILIBRER LA SÉCHEUSE
Pour que la sécheuse offre des capacités de séchage optimal, il faut la mettre à niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements non désirés, le sol doit être parfaitement plat et solide.
- Réglez les pieds de réglages, juste au niveau nécessaire pour mettre la sécheuse à niveau. Le fait de surélever les pieds de réglages à un niveau supérieur à ce qui est nécessaire peut faire vibrer la sécheuse.

text_image
Niveau Desserrer Vermou Poids réglablesMISE SOUS TENSION
Assurez-vous que tous les raccordements au gaz (appareils à gaz uniquement), les raccordements d'évacuation et les raccordements électriques sont complets puis branchez votre sécheuse.
VÉRIFICATION FINALE
- Que la sécheuse est branchée à une prise électrique et qu'elle est correctement mise à la terre.
- Que le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban adhésif.
- De ne PAS utiliser de conduit flexible en plastique.
- D'utiliser un matériau de ventilation métallique flexible rigide ou à paroi rigide.
- Que la sécheuse a été équilibrée et repose fermement sur le sol.
- Qu'il n y a pas de fuite lorsque le gaz est allumé (Pour les appareils à gaz).
- De démarrer votre sécheuse pour confirmer qu'elle fonctionne, chauffe et s'éteint.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'enflammer initialement en raison de la présence d'air dans le conduit de gaz. Le fait de faire fonctionner votre sécheuse avec un réglage à chaud permettra de purger le conduit. Si le gaz ne s'enflamme pas dans les 5 minutes qui suivent l'allumage, éteignez votre sécheuse et attendez 5 minutes. Assurez-vous que l'alimentation en gaz de votre sécheuse a été mise en marche. Pour confirmer l'allumage du gaz, vérifiez la chaleur du gaz d'échappement.
PROCÉDURE D'INVERSION DE PORTE
- Débranchez le cordon d'alimentation.
- Retirez les deux vis de charnière de la porte.
-
Retirer la porte en la soulevant.
-
À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez le couvercle du trou de la charnière.
-
Installez le couvercle du trou de la charnière du côté opposé.
-
Retirez les 14 vis du couvercle arrière, puis enlevez le couvercle arrière et la goupille de porte.
-
Retirez les 8 vis de la porte intérieure et faites pivoter les parties restantes de 180 degrés.
-
Assemblez la porte intérieure et le couvercle arrière, placez la goupille de porte du côté opposé, puis fixez les 14 vis qui ont été retirées à l'étape 6.
-
Installez la porte sur le devant du châssis, puis fixez les 2 vis qui ont été retirées à l'étape 2.

Votre nouveau sécheuse est expédié pour s'échapper à l'arrière. Il peut également être configuré pour s'évacuer vers le bas ou le côté gauche (comme vu à l'avant).
Il est possible d'acheter des trousses d'adaptateur auprès de n'importe quel détaillant.
Outils et matériaux dont vous aurez besoin

text_image
Tournevis Phillips Ruban pour conduits Rigide or UL-listed métal souple 4 10 2 cm duct (" ( . ) Coude 4 10 2 cm (" ( . ) Gants- Supprimer les vis de retenue d'échappement arrière. Tirer out le conduit d'échappement.

text_image
Vis de retenue Arrière conduit d'échappementOption 1 : Aération latérale
- Appuyez sur les languettes de le boite de jonction et retirez soigneusement le boite de jonction de l'ouverture desiree. Fixez le conduit d'adaptateur sur le boitier du souffleur de la secheuse comme

text_image
Conduit d'adaptateur Boite de jonction- Préassembler un coude de 10,2 cm (4 po) à la section suivante de conduit de 10,2 cm (4 po) et fixer tous les joints avec du ruban adhésif. S'assurer que l'extrémité mâle du coude se trouve LOIN de la sécheuse.
Insérez l'ensemble coude/conduit dans l'ouverture latérale et fixez-le sur le conduit d'adaptateur.
Fixez en place avec du ruban adhésif. S'assurer que l'extrémité mâle du conduit dépasse 3,8 cm (1,5 po) pour ra ccorder le reste de conduits. Fixez le ruban adhésif à l'arrière de la sécheuse.

text_image
Ruban adhésif Coude 1/2 (3,8 cm)Option 2 : Aération inférieure
- Appuyez sur les languettes de le boîte de jonction et retirez soigneusement le boîte de jonction de l'ouverture désirée.
Fixez le conduit d'adaptateur sur le boîtier du souffleur de la sécheuse comme illustré.

text_image
Conduit d'adaptateur Boîte de jonction- Insérez le coude de 10,2 cm (4 po) dans l'ouverture arrière et fixez-le sur le conduit d'adaptateur.
Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude se trouve dans le trou au fond de la sécheuse.
Fixez en place avec du ruban adhésif. Fixez le ruban à conduits à l'arrière de la sécheuse.

text_image
Ruban adhésif CoudeDimensions pour l'installation
• Arrière Ventilation (Par défaut)

text_image
12"po 30,5cm 3,67" po 9,3cm- Côté Ventilation

text_image
1,5"po 3,8cm 14,96"po 38cm
text_image
3,67"po 9,3cm 5"po 12,9cm• Aération inférieure

text_image
4,7"po 12,1cm 12"po 30,5cm
text_image
1,5"po 3,8cm 3,67"po 9,3cmUTILISATION DE LA SÉCHEUSE
PANNEAU DE CONTRÔLE

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures mortelles, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser l'appareil.

text_image
Sensor Cycle Normal Bulky Towels Heavy Duty Sanitize Delicates Air Fluff Time Dry Quick Dry Towel Warmer 0 1:26 Extra Dry High 60 min More Dry Medium 50 min Normal Dry Low 40 min Less Dry Ultra Low 30 min Damp Dry No Heat 20 min Dry Level Dry Temp Time Dry Signal WRINKLE CARE DAMP DRY SIGNAL TIME ADJUST- Time ADJUST+ MY CYCLE ECO DRY Control Lock Held for 2 sec Hold for 2 sec to save 11 12 1 4 5 6 7 7 8 9 13 14 15 2① Bouton d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre votre sécheuse. Si votre sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton n'ait été enfoncé, elle s'éteint automatiquement.
② Bouton Start/Pause
Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne pouvez changer aucun réglage sauf pour ajouter un vêtement.
3 Sélecteur de cycle
Sélectionnez le cycle désiré pour le type de charge.
Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la température pour le cycle.
Les cycles Normal, Linge délicat, Linge épais, Serviettes, Linge ultra résistant et Aseptisant sont des cycles capteur à froid.
Les cycles d'air froid, Séchage de longue durée, Séchage rapide et chauffe-serviette sont des cycles de séchage manuel.
4 Signal
Appuyez une fois sur cette touche pour arrêter le son du bouton- signal.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour activer le son.
Votre sélection sera conservée jusqu'à la prochaine pression.
5 Gestion des plis
Appuyez une fois sur cette touche pour ajouter l'étape "Gestions des plis" dans le programme d'exploitation.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la sélection.
Le mode "gestion des plis" fournit environ 90 minutes de séchage intermittent à l'air non chauffé à la fin du cycle pour réduire les plis. La charge est déjà sèche et peut être enlevée à tout moment pendant le cycle de gestion des plis.
6 Signal sec et humide
Cette fonction est utile lorsque vous voulez sortir certains vêtements pour les repasser. L'appareil émet 6 bips lorsque l'humidité dans les vêtements est bonne pour le repassage. À ce moment, vous pouvez enlever une partie des vêtements et continuer à sécher l'autre en appuyant une fois sur le bouton "START/PAUSE".
REMARQUE : L'appareil ne s'arrêtera pas de fonctionner tant que vous ne sortez pas ces vêtements pour les repasser.
7 Réglage du temps
Ces boutons ne sont efficaces que pour les cycles manuels. Appuyez sur ces boutons pour modifier le temps de séchage selon votre préférence. Appuyez plusieurs fois jusqu'à obtenir le temps de séchage désiré.
8 Verrouillage de contrôle
Appuyez simultanément sur les touches "Time Adjust-" (Réglage du temps -) et "Time Adjust+" (Réglage du temps +) pour activer la fonction verrouillage de contrôle. Appuyez de nouveau pendant 3 secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons, à l'exception du bouton "Power", sont hors service lorsque le verrouillage de contrôle est activé.
9 Mon cycle préféré
Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour vous souvenir de votre cycle de séchage préféré. Appuyez une fois pour charger votre réglage de cycle favori.
10 Séchage éco
Appuyez pour sélectionner le cycle Eco Dry. Le cycle séchage éco. est un mode d'économie d'énergie qui réduit la puissance tout en offrant une performance de séchage efficace.
11 Affichage numérique
Il sera indiqué ici la durée de cycle que vous aurez défini ou la durée restante du cycle en cours.
12 Indication de phase du cycle en cours
Le graphique ou le texte de l'indicateur relatif s'allumera lorsque la sécheuse est dans son programme de séchage. Lorsque l'ensemble du programme est terminé, le graphique "Terminé" clignote pour vous rappeler de décharger votre lessive.
13 Niveau de séchage
Appuyez sur la touche pour sélectionner le niveau de séchage. La durée du séchage varie en fonction du niveau de séchage sélectionné. Pour les vêtements à repasser manuellement, il est conseillé de sélectionner un niveau de séchage plus bas.
14 Température de séchage
Appuyez sur la touche pour sélectionner la température de séchage.
Élevée - Pour les cotons résistants ou ceux étiquetés "Tumble Dry".
Moyenne - Pour les presses permanentes, les synthétiques, les cotons légers ou les articles étiquetés "Tumble Dry Medium".
Faible - Pour une chaleur inférieure à celle des tissus à mailles synthétiques ou lavables.
Ultra Faible - Pour les articles thermosensibles étiquetés "Tumble Dry Low" ou "Tumble Dry Warm".
Sans chaleur - Active juste le cycle de l'air sans chaleur.
15 Temps de séchage
Ce bouton est une sélection rapide pour le réglage du temps de séchage.
SÉCHAGE D'UN CHARGEMENT DE LINGE
1. Allumez votre sécheuse.

- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre sécheuse sous tension.
- La lumière "Clean filter" dans la barre de processus clignotera 10 fois lorsque votre sécheuse est sous tension
- Vous devez nettoyer le filtre avant de charger la sécheuse.
2. Chargez votre sécheuse.

- Ne placez qu'une seule brassée de linge à la fois dans votre sécheuse.
- Les charges mixtes de tissus lourds et légers sèchent différemment, ce qui peut entraîner le séchage des tissus légers alors que les tissus lourds restent humides à la fin d'un cycle de séchage.
- Ajoutez un ou plusieurs linges similaires dans votre sécheuse lorsque seulement un ou deux vêtements ont besoin d'être séchés. Ceci améliore l'action de culbutage et l'efficacité du séchage.
- La surcharge limite l'action de culbutage, ce qui entraîne un séchage inégal ainsi qu'un froissement excessif de certains tissus. au sélecteur de cycle selon le tableau
3. Sélectionnez le cycle et les options appropriées pour la charge.

- Sélectionnez le cycle approprié grâceau sélecteur de cycle selon le tableau de cycles de la page 37.
- Sélectionnez la fonction optionnelle appropriée à l'aide des boutons, conformément au tableau de
- Sélectionnez le cycle approprié grâce au sélecteur de cycle selon le tableau de cycles de la page 37.
- Sélectionnez la fonction optionnelle appropriée à l'aide des boutons, conformément au tableau de
Remarque : Un double bip signifie que la sélection n'est pas disponible.

- Votre cycle de séchage préféré
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de cycle et la fonction "option", vous pouvez appuyer et maintenir le bouton "My Cycle" pendant 3 secondes pour mémoriser ce réglage comme votre cycle favori avant de démarrer l'appareil. La lumière à côté du bouton clignote pour confirmer la mémoire avec des bips.
- Vous pouvez terminer cette étape en appuyant une fois sur le bouton "My Cycle" pour utiliser votre cycle favori ou faire des changements supplémentaires.
4. Démarrez votre sécheuse.

Appuyez sur la touche Start/Pause pour démarrer le cycle sélectionné. Pour mettre le cycle en PAUSE, appuyez sur la touche Start/Pause puis ouvrez la porte. Pour reprendre le fonctionnement après la fermeture de la porte, appuyez à nouveau sur Start/Pause. L'ouverture de la porte pendant le cycle arrêtera instantanément l'opération et nécessitera que l'on appuie sur le bouton Start/Pause pour relancer l'opération.
| Cycle Type de tissu Température sèche | Niveau de séchage | Temps de séchage | PRÉVENTION DES PLIS | SIGNAL SEC ET HUMIDE | RÉGLAGE DE L'HEURE | ECO DRY | Durée par défaut (Elec.) | Durée par défaut (gaz) | Quantité maximale | ||
| Normal Coton | Sous vêtement Lin | Moyen Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Non | Oui | 37min | 37min | ![]() | |
| Plus Sec | |||||||||||
| Normalement Sec | |||||||||||
| Moins Sec | |||||||||||
| Sec Humidifié Non | |||||||||||
| Bulky (Volumineux) | Couvertures Draps Couvre-lits | Moyen Extra Sec Non | Oui | Non | Non | Non | Oui | 42min | 42min | ![]() | |
| Plus Sec | |||||||||||
| Normalement Sec | |||||||||||
| Moins Sec | |||||||||||
| Sec Humidifié | |||||||||||
| Towels (Serviettes) | Serviettes Coton lourd | Haut Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Non | Oui | 50min | 50min | ![]() | |
| Plus Sec | |||||||||||
| Normalement Sec | |||||||||||
| Moins Sec | |||||||||||
| Sec Humidifié Non | |||||||||||
| Heavy Duty (Tissus ultra-résistants) | Jeans Velours côteles Vêtements de travail | Haut Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Non | Oui | 54min | 54min | ![]() | |
| Plus Sec | |||||||||||
| Normalement Sec | |||||||||||
| Moins Sec | |||||||||||
| Sec Humidifié Non | |||||||||||
| Sanitize (Aseptisant) | Literie Rideaux | Haut Extra Sec Non | Oui | Non | Non | Non | Non | 62min | 62min | ![]() | |
| Delicates (Délicats) | Éléments - sensibles | Bas | Extra Sec Non | Oui | Oui | Non | Oui | 25min | 25min | ![]() | |
| Plus Sec | |||||||||||
| Normalement Sec | |||||||||||
| Moins Sec | |||||||||||
| Sec Humidifié Non | |||||||||||
| Air fluff (Flocon d'air) | Aucune Chaleur | / | Oui | Non | Non | Oui | Non | 20min | 20min | ![]() | |
| Time Dry (Temps de séchage) | / | Haut | / | Oui | Oui | Non | Oui | Non | 40min | 40min | ![]() |
| Moyen | |||||||||||
| Bas | |||||||||||
| Ultra Bas | |||||||||||
| Aucune Chaleur | |||||||||||
| Quick Dry (Séchage rapide) | Haut | / | Oui | Oui | Non | Oui | Non | 30min | 30min | ![]() | |
| Moyen | |||||||||||
| Bas | |||||||||||
| Ultra Bas | |||||||||||
| Aucune Chaleur | |||||||||||
| Towel Warmer (Serviettes chaudes) | Serviettes | Haut | / | Oui | Non | Non | Oui | Non | 20min | 20min | ![]() |
| Moyen | |||||||||||
| Bas | |||||||||||
| Ultra Bas | |||||||||||
| Aucune Chaleur | |||||||||||
* Le tableau en gris est un réglage initial. "Oui" sont toutes des fonctions optionnelles que vous pouvez sélectionner.
* Pour un meilleur séchage, veuillez sélectionner un niveau de séchage plus élevé.
* Pour économiser de l'énergie, le réglage par défaut du cycle Normal est Normal+Moyen+Séchage Normal+SECHAGE ECO. Si vous avez une grande quantité de vêtements et souhaitez une vitesse de séchage plus rapide, vous pouvez appuyer une fois sur "ECO DRY" pour annuler cette option.
* SUIVRE VÊTEMENTS ÉTIQUETTES EXIGENCES.
Recommandations relatives à la taille de la charge :
Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations relatives à la taille de la charge humide indiquées pour chaque cycle.

Petite charge : Remplissez le tambour de la sécheuse avec 3-4 articles, pas plus de 14 ple

Charge moyenne : Remplissez le tambour de la sécheuse jusqu'à environ la moitié de sa capacité

Grosse charge : Remplissez le tambour de la sécheuse jusqu'aux 34 environ. Ne pas surcharger. Les objets ont besoin de tomber/sécher librement.
5. Décharger de votre linge.

- Une fois le cycle terminé, le voyant "Terminé" clignotera et la sécheuse émettra six bips.
CONTRÔLE DE LA FONCTION "VERROUILLAGE DE CONTRÔLE"

text_image
TIME ADJUST- Control Lock/Hold for 3 sec TIME ADJUST+Votre secheuse est dotee d'une fonction de verrouillage de commande pour empecher les enfants de jouer avec votre secheuse. Lorsque vous activez le verrou de commande, le seul bouton qui fonctionne est POWER.
- Vous pouvez allumer votre secheuse, regler cette fonction, puis la desactiver.
- Lorsque vous le faites, meme si l'appareil est sous tension, vous ne pouvez toujours pas le demarrer avant la desactivation de la fonction de verrouillage de commande.
- Cette fonction ne sera pas annulee si votre appareil perd de l'énergie, comme lorsque vous le debranchez ou si la mise hors tension s'arrete.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncee
Réglage du temps+ et Réglage du temps- pendant trois secondes.
Le verrou de commande s'allume.
Pour desactiver le verrouillage de controle, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncee
Réglage du temps+ et Réglage du temps- pendant trois secondes.
SÉCHAGE ÉCO

- Cette fonction permet de réduire la consommation d'énergie en réduisant la température de séchage, mais en augmentant le temps de fonctionnement.
NETTOYAGE DU FILTRE

Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque chargement.
- Pour raccourcir le temps de séchage.
- Pour une utilisation plus efficace de l'énergie.
ATTENTION
- Ne faites pas fonctionner votre sécheuse sans que le filtre à charpie ne soit en place.
- N'utilisez pas de filtre à charpie cassé ou endommagé. Cela peut réduire les performances et/ou provoquer un incendie.
SUPPORT DE SÉCHAGE
Utilisez les cycles manuels pour la charge humide occasionnelle qui nécessite un peu plus de temps de séchage ou lorsque vous utilisez le support de séchage.
Si vous n'avez pas d'étendoir à linge (#12138200003542) pour cette sécheuse, mais que vous en voulez un, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou le centre de service à la clientèle MIDEA au 1- 866 646 4332.
Retirez et jetez tout matériel d'emballage avant l'utilisation. Conservez le guide d'instructions pour référence ultérieure. Utilisez le support de séchage pour les articles que vous ne voulez pas mettre au dans la sécheuse, comme les pulls et les chaussures de tennis. Lorsque vous utilisez le support de séchage, le tambour continue à tourner, mais le support reste immobile.
L'étendoir à linge est conçu uniquement avec des cycles manuels et non avec des cycles de capteurs.
Pour utiliser le support de séchage :

ATTENTION
• N'enlevez pas l'écran à charpie.
- Ouvrir la porte de la sécheuse.

- Alignez les deux crochets à l'avant du support avec les trous de l'ouverture de la porte de la sécheuse et appuyez à fond dans les trous. Reposez le support arrière sur le rebord arrière de la sécheuse.

- Placez les articles mouillés sur le support de séchage. Laissez de l'espace autour des objets pour que l'air circule. L'étendoir à linge reste immobile tandis que le tambour tourne ; veillez à laisser un espace suffisant entre les articles et l'intérieur du tambour de la sécheuse. Veillez à ce que les articles ne soient pas suspendus sur les bords ou entre les grilles de l'étendoir à linge.
- Fermez la porte.
- Sélectionnez "Timed Dry". Sélectionnez le réglage température Air Only, Low ou Extra Low. Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant le réglage température "Air Only".
- Lorsque le cycle est sélectionné, l'affichage du temps restant estimé indique le temps par défaut. Vous pouvez modifier la durée réelle du cycle en augmentant ou en diminuant la durée du cycle.
- Appuyez sur START/PAUSE.
REMARQUE : Vérifiez le tamis à charpie et enlevez toute peluche provenant des articles séchés sur le l'étendoir à linge une fois le cycle terminé.
CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE
Veuillez suivre l'étiquette d'entretien ou les instructions du fabricant pour le séchage des articles spéciaux. Si les instructions de l'étiquette d'entretien ne sont pas disponibles, utilisez les informations suivantes comme guide.
| Articles | Guide de séchage de linge |
| Couvre-lit et Edredon | Suivre les instructions de l’étiquette d’entretien ou sécher en cycle “Bulky”.Assurez-vous que le linge est bien sec avant de l’utiliser ou de l’entreposer.Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. |
| Couvertures | Utilisez le cycle normal et ne séchez qu’une seule couverture à la fois pour un meilleur séchage.Assurez-vous que le linge est bien sec avant de l’utiliser ou de l’entreposer.Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. |
| Rideaux et Draperies | Utilisez le cycle “Casual/Normal”, température moyenne et moins sec pour aider à réduire les plis.Séchez-les en petites charges pour de meilleurs résultats et enlevez-les dès que possible. |
| Couches en tissu | Utilisez le cycle normal à haute température pour les couches souples et pelucheuses. |
| Linge rempli de duvets (vestes, sac de couchage, édredons, etc.) | Utilisez le cycle normal à température moyenne.Ajoutez quelques serviettes sèches pour raccourcir le temps de séchage et absorber l’humidité. |
| Mousse de caoutchouc (dos de tapis, jouets rembourrés, épaulettes, etc.) | NE PAS sécher sur un siège. Utilisez le cycle Air Fluff (pas de chaleur).AVERTISSEMENT : Le séchage d’un linge en caoutchouc avec de la chaleur peut l’endommager ou créer un risque d’incendie. |
| Oreillers | Utilisez le cycle normal.Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour faciliter l’action de culbute et redonner du gonflant à l’oreiller.NE PAS sécher le kapok ou les oreillers en mousse dans la sécheuse. Vous pouvez sécher ces articles dans la sécheuse seulement en utilisant le cycle “Air Fluff”. |
| Plastiques (Rideau de douche, housses de meubles d'extérieur, etc.) | • Utiliser le cycle “Air fluff” ou le cycle “Time Dry” sur le cycle Low ou Ultra Low réglage à basse température selon les instructions de l'étiquette d'entretien. |
Linges à NE PAS sécher :
- Linge en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.)
- La laine, à moins que cela ne soit recommandé sur l'étiquette.
- Linge taché ou imbibé d'huile végétale ou de cuisine.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

AVERTISSEMENT
- Certaines pièces internes ne sont pas mises à la masse intentionnellement, et pourraient représenter un risque d'électrocution, uniquement lors de l'entretien. Personnel d'entretien - ne touchez pas aux pièces suivantes si l'appareil est alimenté : soupape d'admission, tableau de commande et thermistance régulant la température (située sur le boîtier de soufflante).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PANNEAU DE CONTRÔLE
- Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
- Ne pas vaporiser les nettoyants directement sur le panneau.
- La teinte du panneau de commande peut être endommagée par certains produits de prétraitement de linge et de détachage. Appliquer ces produits loin de la sécheuse et essuyer immédiatement tout déversement ou excédent de pulvérisation.
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE OU ANODISÉ
- Pour nettoyer l'acier inoxydable ou le tambour anodisé, utilisez un chiffon humide avec un nettoyant doux et non abrasif adapté à l'acier inoxydable et aux surfaces anodisées.
- Enlevez les résidus de nettoyant et séchez-les avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
- Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
- Protéger la surface des objets tranchants.
-
Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants ou une boîte à détergent sur la sécheuse. Gardez-les sur le piédestal acheté ou dans une boîte de rangement séparée. Cela pourrait rayer ou endommager le couvercle supérieur de la sécheuse.
-
Vu que l'ensemble de la sécheuse a une teinte brillante, la surface peut être rayée ou endommagée.
- Évitez d'égratigner ou d'endommager la surface lorsque vous utilisez la sécheuse.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE
- Doit être inspecté et nettoyé une fois par an pour maintenir une performance optimale.
- Débranchez le conduit d'évacuation de la sécheuse et de la hotte d'évacuation (à la sortie d'évacuation) à l'extérieur du bâtiment.
- Vérifiez l'intérieur du conduit et enlevez toute accumulation de peluches.
- Assurez-vous que la peluche est retirée du conduit d'évacuation. Les peluches peuvent s'accumuler dans le conduit d'évacuation de sorte que le clapet ne s'ouvre ou ne se ferme pas complètement.
- Après avoir nettoyé le conduit d'évacuation, vérifiez que le clapet bouge librement.
- Remonter le conduit d'échappement et le capot, en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés.
- Faites fonctionner la sécheuse et vérifiez que l'air évacué n'est pas obstrué dans l'évent et qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
- La hotte d'aspiration extérieure doit être nettoyée plus fréquemment pour assurer un bon fonctionnement.
DÉPANNAGE
VÉRIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE...
Si votre sécheuse présente les problèmes suivants, vous pouvez vérifier les solutions énumérées ci-dessous avant d'effectuer un appel de service. Cela vous permettra d'économiser du temps et de l'argent.
| Problème | Solution |
| La machine ne démarre pas. | Assurez-vous que la porte est verrouillée.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique sous tension.Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison.Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pause si la porte est ouverte pendant le cycle. |
| La machine ne chauffe pas. | Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison.Sélectionnez un réglage de chaleur autre que “Air fluff” et assurez-vous que la sélection température n'est pas sur “No heat”.Pour une sécheuse à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est en marche.Nettoyez le filtre à charpie et le conduit d'évacuation.Il se peut que la sécheuse soit passée dans le mode refroidissement du cycle. |
| Ne sèche pas. | Vérifiez que les indications ci-dessus sont respectées toutes les réponses ci-dessus, et.....Assurez-vous que la hotte d’évacuation à l’extérieur de la maison peut s’ouvrir et se fermer librement.Vérifier l’accumulation de peluches dans le système d’échappement. Les conduits doivent être inspectés et nettoyés une fois par an.Utilisez un conduit d’échappement rigide en métal de 4”.Ne pas surcharger. 1 charge de lavage = 1 charge à sécher.Séparer le linge lourd du léger.Les linges volumineux et encombrants comme les couvertures ou les couettes peuvent nécessiter un repositionnement en vue d’un séchage uniforme.La charge est peut-être trop petite pour sécher convenablement. Ajouter quelques serviettes. |
| La machine est bruyante. | Vérifiez que la charge ne contient pas d’objets tels que des pièces de monnaie, des boutons desserrés, des clous, des fermetures éclair cassées, etc. Enlever rapidement.Il est normal d’entendre la vanne de gaz de la sécheuse ou le cycle de l’élément chauffant s’allumer et s’éteindre pendant le cycle de séchage.Assurez-vous que la sécheuse est bien nivelée comme indiqué dans les instructions d’installation.Il est normal que la sécheuse ronronne en raison de la vitesse élevée de l’air qui passe dans le tambour et dans le système d’échappement. |
| Les vêtements sont inégalement séchés. | Les coutures, poches et autres zones de poids similaires peuvent ne pas être complètement sèches lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. C’est normal. Sélectionnez le réglage Extra sec si vous le souhaitez.Si un linge lourd est séché avec une charge légère, comme une serviette avec des draps, il est possible que le linge lourd ne soit pas complètement sec lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Séparez les linges lourd et léger pour obtenir les meilleurs résultats de séchage. |
| S’éteint avant que la charge ne soit sèche. | La charge de séchage est trop faible. Ajoutez plus d’articles ou quelques serviettes et recommencez le cycle.La charge de séchage est trop importante. Retirez certains éléments et redémarrez la sécheuse. |
| La machine a une odeur particulière. | Les odeurs domestiques provenant de la peinture, du vernis, des nettoyants puissants, etc. peuvent pénétrer dans le séchoir avec l'air ambiant. C'est normal, car la sécheuse aspire l'air de l'espace d'air environnant son emplacement.Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, ventiler complètement la pièce avant d'utiliser la sécheuse. |
| Les odeurs restent dans les vêtements après le séchage | Les tissus contenant des odeurs fortes devraient être lavés en utilisant le cycle de lavage désiré. |
| Vêtements froissés malgré la prévention des plis. | Les petites charges de 1 à 4 pièces fonctionnent mieux.Chargez moins de vêtements. Chargez des vêtements de type similaire. |
| Peluche sur les vêtements | Nettoyez le filtre à charpie avant chaque cycle.Certains tissus sont des producteurs de peluches (par exemple, une serviette en coton blanc pelucheux) et ils doivent être séchés séparément des vêtements qui sont des trappeurs de charpie (par exemple, une paire de pantalons en lin).Diviser les charges plus importantes en charges plus petites pour le séchage.Vérifiez soigneusement les poches avant de laver et de sécher le linge. |
CODES D'ERREUR
| Code d'erreur | Cause possible | Solutions |
| C9 | CB en panne. | Appelez le centre de soutien et n'utilisez pas la machine. |
| E4 | Capteur d'humidité en panne. | La machine terminera le cycle de fonctionnement actuel, mais les vêtements pourraient être sur séchés. Dans ce cas, l'appareil peut toujours fonctionner selon les cycles de séchage, mais il est préférable d'appeler le centre de service pour obtenir de l'aide. |
| E5 | Capteur de température en panne. | Appeler le centre de service pour obtenir de l'aide et n'utilisez pas la sécheuse. |
ANNEXE
Les symboles suivants fournissent les directives pour prendre soin du vêtement. Les étiquettes d'entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire. L'utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d'articles locaux et importés. Suivez les directives de l'étiquette de soin pour maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage.
**Le nombre de points représente les températures d'eau de lavage appropriées pour divers articles. La plage de température pour Hot (chaud) est de 105° -125°F/41-52°C, pour Warm (tiède) de 85° -105°F/29° -41°C et pour Cold (froid) de 60° -85°F/16° -29°C.
| Cycle de lavage | Instructions spéciales | Symboles d'avertissement pour le lavage | |||
![]() | Normal | [7TG9] | Sécher sur une corde/suspendre pour sécher | ![]() | Ne pas laver |
![]() | Infroissable/Inchiffonnable/Contrôle des plis | ![]() | Sécher sur cintre | ![]() | Ne pas essorer |
| [YSD5] | Doux/Délicats | [SCH4] | Sécher à plat | [ZXSW] | Pas de javel |
![]() | Lavage à la main | F[76ZH] | glage de la chaleur | ![]() | Pas de séchage par culbutage |
![]() | (2XAZ) | Élevé | ![]() | Pas de vapeur (ajouté au fer à repasser) | |
![]() | Chaud | ![]() | Moyen | ![]() | Ne pas repasser |
![]() | Tiède | ![]() | Faible | Nettoyage à sec | |
| [3C4] | Froid | ![]() | Toute chaleur | [7KSC] | Nettoyage à sec |
![]() | ![]() | Pas de chaleur/d'air | ![]() | Pas de nettoyage à sec | |
![]() | Tout javellisant (au besoin) | [T3AG2] | Nature pour r#p#ase ou vapeur | ☐ | Séchage à la corde/Suspendre pour sécher |
![]() | Uniquement un agent de blanchiment sans chlore (sans danger pour les couleurs) (au besoin) | ![]() | Élevé | [G2BT] | Séchage par égouttement |
![]() | Cycle du séchage par culbutage | ![]() | Moyen | ![]() | Séchage à plat |
![]() | ![]() | Bas | |||
![]() | Infroissable/Inchiffonnable/Contrôle des plis | ![]() | Pour la laine lavable à la machine. Les charges devraient être inférieures à 8 livres. | ||
![]() | Doux/Délicats | ||||
MIDEA BUANDERIE SÉCHEUSE GARANTIE LIMITÉE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D'ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéro de modèle et numéro de série
■ Une description claire et détaillée du problème
■ Preuve d'achat, y compris le nom et l'adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d'utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
- Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Service à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com.
Si vous êtes à l'extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America Corporation (ci-après appelée "Midea") paiera le coût de toute pièce de rechange spécifiée par l'usine et de la main-d'œuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matériaux et de fabrication qui étaient présents à l'achat de cet appareil ménager, ou remplacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre appareil ménager sera garanti pour la durée résiduelle de la période de garantie de l'appareil original.
VÔTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d'entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s'applique uniquement si l'appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l'achat original de l'appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l'achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
- Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux instructions d'installation, d'utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées.
- Une instruction à domicile sur le mode d'emploi du produit.
- Un service technique pour corriger un mauvais entretien ou une installation incorrecte du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou pour apporter une correction au système d'électricité ou de plomberie du domicile (p. ex. câblage, fusibles, tuyauterie ou tuyaux d'arrivée d'eau).
- Les pièces consommables (p. ex. ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
- Les défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces ou accessoires non originaux de Midea.
- Les dommages causés par un accident, un mauvais usage, un usage abusif, un incendie, une inondation, des problèmes électriques, une force majeure, ou une utilisation avec des produits qui ne sont pas approuvés par Midea.
- Les réparations des pièces ou systèmes qui sont nécessaires pour corriger l'endommagement du produit ou les défauts causés par un service technique, une altération ou une modification de l'appareil qui n'ont pas été autorisés.
- Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d'autres dommages causés au fini de l'appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n'aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours.
- L'entretien courant du produit.
- Des produits achetés "tels quels" ou ayant été remis en état de fonctionnement.
- Des produits ayant été transférés de leur propriétaire original.
- La décoloration, la rouille ou l'oxydation des surfaces découlant d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris mais non de façon limitative, les concentrations élevées en sel, un niveau élevé d'humidité ou une exposition aux produits chimiques.
- La collecte ou la livraison du produit. Celui-ci est destiné à une réparation à domicile.
- Les frais de voyage ou de transport pour obtenir un service technique dans les endroits éloignés, où un préposé à l'entretien autorisé de Midea n'est pas disponible.
- Le retrait ou la réinstallation d'appareils inaccessibles ou d'accessoires fixes incorporés (p. ex. boiserie, panneaux décoratifs, revêtement de sol, armoires de cuisine, îlots de cuisine, comptoirs de cuisine, cloisons sèches, etc.) qui entravent l'entretien technique, le retrait ou le remplacement du produit.
- Le service technique ou les pièces pour des appareils dont les numéros originaux de modèle ou de série ont été enlevés ou altérés, ou sont difficilement reconnaissables.
Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l'imposition d'une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à l'emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l'achat d'une prolongation de garantie.
LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET DES DOMMAGES INDIRECTS
VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT :
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d'achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d'assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à
https://www.midea.com/ca/fr/support/Product-registration
OU
Veuillez remplir et retourner l'adresse à l'adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
(détacher ici)
| Nom Modèle : Numéro de série : | Carte : |
| Adresse : | Date d'achat : Nom du magasin/dépositaire : |
| Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : | |
| Indicatif régional : Numéro de téléphone : | |
| Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : | Comme résidence principale : |
| Comment avez-vous appris ce produit :☐ Publicité☐ Démonstration en magasin☐ Démonstration personnelle |
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d'information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d'autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp.
Markham, ON L3R 8V2
Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Fabriqué en Chine

2,5 po (6,4 cm)





































