O2I512 - Lecteur de code barre IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil O2I512 IFM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur de code-barres IFM O2I512, technologie de lecture laser, interface de communication RS232, USB, et Ethernet. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la lecture rapide et précise de codes-barres dans des environnements industriels et commerciaux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions, mise à jour du firmware recommandée. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre les surcharges électriques. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, compatible avec divers systèmes d'exploitation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - O2I512 IFM
Questions des utilisateurs sur O2I512 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice O2I512 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil O2I512 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI O2I512 IFM
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3 1.2 Avertissements utilisés 3 1.3 Symboles de sécurité sur l'appareil 3 1.4 Notes légales 3 1.5 Information Open Source 3
2 Consignes de sécurité. 5
2.1 Sécurité laser 5 2.2 Sécurité photobiologique. 5 2.3 Cyber-sécurité 6
3 Usage prévu 7
3.1 Applications 7
4 Fonctions 8
4.1 Aperçu des fonctions de l'appareil. 8 4.2 Front-end web 8 4.3 Triggers des captures d'image 8
4.3.1 Trigger externe 9 4.3.2 Fonction anti-rebond interne 9
4.4 Sorties de commutation 9 4.5 Eclairage interne 10
5 Montage 11
5.1 Instructions de montage 11 5.2 Montage avec cylindre de serrage 12 5.3 Montage avec éclairage dôme 13 5.4 Orienter l'appareil et l'objet 13
6 Raccordement électrique 15
6.1 Schéma de branchement 16 6.1.1 Commutation PNP/NPN 16 6.2 Exemple de câblage 16 6.3 Éclairage externe 17
7. Installation. 18
7.1 Mise à jour du firmware 18
8 Éléments de service et d'indication 19 8.1 Signalisation 19 9 Mise en service 21
10 Paramétrage 22
10.1 Apprentissage de code avec le bouton Teach. 22 10.1.1 Application Teach 22
11 Fonctionnement 24 11.1 Protection contre la surchauffe 24 12 Correction des defaults 25 13 Maintenance, réparation et élimination 26 13.1 Remplacer l'appareil 26
1 Remarques préliminaires
Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
✓ Condition préalable Action à effectuer Réaction, résultat
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

Information
Remarque supplémentaire

Information importante
Avertissement sur les dommages matériels

Attention
Avertissement sur les dommages corporels
Danger de blessures légères, réversibles.
1.3 Symboles de sécurité sur l'appareil

Fonctionnement uniquement dans des circuits électriques à énergie limite (→ chapitre « Raccordement électrique »).

Appareil de la classe de protection III. Fonctionnement uniquement avec des circuits électriques TBTP (→ chapitre « Raccordement électrique »).
1.4 Notes légales
© Tous droits réservés par ifm electronic gmbh. Cette notice ne peut être reproduite ou exploitée, même par extraits, sans l'accord d'ifm electronic gmbh.
Tous les noms de produits, les images, sociétés ou autres marques sont la propriété de leurs titulaires.
2 Consignes de sécurité
L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
- L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
- enir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
- Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation. Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu ( Usage prévu).
- Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
2.1 Sécurité laser
L'appareil est équipé de deux pointeurs laser ayant une longueur d'onde de 655 nm qui servent d'aide au positionnement dans le champ de vue.

Lumière laser visible ; LASER DE CLASSE 1.
EN/CEI 60825-1:2007 et EN/CEI 60825-1:2014
Conforme à 21 CFR Part 1040 à l'exception des déviations suivantes Laser Notice No. 50, juin 2007.
Fig. 1: Emplacement de l'étiquette du produit
Fig. 2: Plaque indicatrice
2.2 Sécurité photobiologique
L'appareil est équipé de quatre LED d'éclairage pouvant être activées indépendamment les unes des autres.
- O215x0, O215x2 et O215x4 :
Les LED d'éclairage émettent une lumière visible d'une longueur d'onde de 617 nm. L'appareil est conforme au groupe exempt de risque définis dans la norme EN 62471:2008.
- O2I5x1, O2I5x3 et O2I5x5:
Les LED d'éclairage émettent une lumière infrarouge invisible d'une longueur d'onde de 850 nm.
L'appareil est conforme au groupe exempt de risque défini dans la norme EN 62471:2008.
Information importante
Environnement réseau non protégé :
L'appareil ne compte pas de mesures de sécurité informatique selon CEI 62443.
Un accès non autorisé en lecture et écriture est possible. Une manipulation non autorisée sur le fonctionnement de l'appareil est possible. Vérifier et restreindre les possibilités d'accès à l'appareil.
3 Usage prévu
L'appareil décode des codes 2D labellisés et marqués directement ainsi que des codes à barres 1D.
3.1 Applications
La sécurité de l'appareil est conforme à la norme EN CEI 61010-2-201 pour une utilisation dans les conditions environnementales suivantes :
- Utilisation à l'intérieur
- Humidité relative de l'air jusqu'à 90 % au maximum, sans condensation
- Degré de salissure 2

Compatibilité électromagnétique (CEM) :
L'appareil est conçu pour une utilisation dans des environnements industriels.
Dans les environnements domestiques, ce produit peut provoquer des problèmes de radiodiffusion.
En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM.

L'indice de protection IP n'a pas été évalué par UL@ Underwriters Laboratories.
4 Fonctions
L'appareil vérifie et surveille les contenus des codes, les propriétés des codes et la qualité des codes. Il réalise pour cela des captures d'image sur la base d'applications configurées.
L'appareil transmet les résultats via une interface Ethernet (interface process).
De plus, l'appareil est équipé de 2 sorties de commutation pour la commande d'appareils externes.
4.1 Aperçu des fonctions de l'appareil
- Évaluation de code intégrée et configurable
- Lecture de différents types de code avec une seule application
- Interfaces process :
- O2150x : Ethernet TCP/IP et EtherNet/IP
- O2I51x : Ethernet TCP/IP et PROFINET
- Interface de paramétrage : Ethernet TCP/IP Commande des sorties de commutation par l'application active ou en externe via une interface process
- Réglage automatique des paramètres de focale, d'exposition et de code pendant la configuration Eclairage interne Commande d'éclairages externes possible
- Déclenchement interne et externe de captures d'image
- Traitement des données avec blocs fonctionnels et liaisons logiques dans l'appareil
- La clé mémoire IFM intégrée sauvegarde la configuration actuelle pour replacer facilement l'appareil. Sauvegarde complémentaire optionnelle des images erreur.
4.2 Front-end web
L'appareil dispose d'une page web permettant la mise à disposition des informations suivantes :
- Documentation appareil
- Configuration appareil Images erreur Licences Adresse IP de l'appareil saisie dans un navigateur web. Exemple : http://192.168.0.69
4.3 Triggers des captures d'image
De 1 à 5 paramètres peuvent être définis pour les captures d'image.
Les captures d'image pour la détection de code sont déclenchées via un signal trigger interne ou externe. En fonction du mode trigger configuré, les différentes images sont alors capturées.
- Trigger interne
- Capture d'images continues avec une fréquence d'acquisition fixe.
- Réglage via ifmVisionAssistant ou l'application Teach.
- Trigger externe
- Capture d'image activée par une source trigger externe (signal de commutation d'un capteur raccordé) via l'entrée trigger.
- Capture d'image activée par une commande interface process (API) via Ethernet.

En cas d'utilisation d'un éclairage interne ou externe, l'éclairage est également activé à chaque trigger.
4.3.1 Trigger externe
Pour le trigger externe des captures d'image, différents modes de déclenchement peuvent être utilisés ( manuel du logiciel sur documentation.ifm.com):
- Front négatif
- Front positif
- Fronts négatif et positif Gated trigger
- Burst trigger

Tant qu'un processus de trigger n'a pas encore été traité, un nouveau trigger ne peut pas être déclenché. Un signal trigger trop précoce est rejeté et traité comme une erreur « Trigger Overrun ». Le signal Ready, « Prêt pour le trigger », peut être fourni sur une sortie de commutation.
Fig. 3: Signal « Ready » (« Prêt pour le trigger »)
Exemple: Un détecteur de réflexion directe servant de source de trigger externe déclenche l'appareil en cas de front positif. (t_A = temps d'évaluation)
4.3.2 Fonction anti-rebond interne
Fig. 4: Fonction anti-rebond interne 1: Entrée trigger 2: Capture d'images
L'entrée trigger a une fonction antirebond intégrée (réglage par défaut : fonction anti-rebond désactivée). La fonction anti-rebond intégrée évite le déclenchement d'un trigger par plusieurs courtes impulsions. L'impulsion doit durer au moins 4 ms pour être reconnue comme trigger.
En fonction de l'installation électrique, la fonction anti-rebond n'est pas nécessaire.

Il est possible de paramétrer une temporisation de trigger.
4.4 Sorties de commutation
Les sorties de commutation OUT1 et OUT2 sont configurables. Si un éclairage externe est connecté, seule OUT1 reste disponible pour l'application.
La configuration peut être définie individuellement pour chaque application au moyen d'ifmVisionAssistant. La configuration standard est représentée dans le tableau suivant.
| Sortie Standard | Eclairage externe Interface process | ||
| OUT1 Pour les appplications via ifmVisionAssistant :Signal Ready ( « Pré t pour le trigger » )0 : appeareil en fonctionnement1 : appeareil pré t pour signal trigger | A commuter via com-mande | ||
| En cas d'utilisation du bouton Teach :Evaluation réussie (pass/fail) | |||
| OUT2 Pour les appplications via ifmVisionAssistant :Lecture de code0 : lecture de code non réussie1 : lecture de code réussie | sortie trigger | ||
| En cas d'utilisation du bouton Teach :OUT2 non utilisée | |||
Tab. 1: Configuration standard des sorties de commutation
La sortie de commutation commute d'un des statuts suivants se présente :
«Prêt pour le trigger »
L'appareil signale qu'une nouvelle image peut être capturée. Les triggers ne peuvent être traités qu'avec cet état. En cas de capture d'images en continu, l'état « Prêt pour le trigger » n'est pas fourni.
- Capture d'images terminée
L'appareil signale que la capture des images est terminée. L'état de l'appareil peut être utilisé avec la fonction cascade, afin d'éviter les perturbations mutuelles lors de la capture des images.
Erreur
L'appareil signale qu'une erreur interne s'est produite. Des informations détaillées sur l'erreur peuvent être demandées via Ethernet.
- «Commandé via l'interface process» (par ex. par API)
L'appareil est commandé via la commande « O » (→ Guide du programmeur).
- États définis par l'utilisateur
Les états définis par l'utilisateur changent par le traitement de codes (par exemple code trouvé, code correspond à la référence, qualité du code en dehors de la valeur de seuil, etc.).
4.5 Éclairage interne
L'activation de l'éclairage interne peut améliorer la reconnaissance des objets. Les 4 LED d'éclairage peuvent être activées individuellement.
Le logiciel ifmVisionAssistant permet de régler l'éclairage interne.
Fig. 5: LED d'éclairage
- O215x0, O215x2, O215x4: lumière rouge (617 nm) et filtres de polarisation intégrés O215x1, O215x3, O215x5: lumière infrarouge (850 nm)
5 Montage
L'appareil peut être monté devant ou au-dessus de l'objet, selon l'application et la surface de l'objet à surveiller.
Monter l'appareil sur la fixation au moyen des deux trous filetés latéraux. Couple de serrage maximal 2,1 Nm. Utiliser les pointeurs laser pour orienter l'appareil (→ Orienter l'appareil et l'objet).

Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com
5.1 Instructions de montage
Un stockage dans un air ambiant très humide peut entraîner une condensation sur la vitre après le raccordement de l'appareil et donc affecter son fonctionnement.
Ne pas dépasser les limites suivantes :
| Température Humidité relative de l'air maximale recommends | |
| 25 °C 75 % | |
| 30 °C 72 % | |
| 35 °C 70 % | |
| 40 °C 67 % | |
- Eviter les situations de contre-jour ou de luminière parasite et des conditions de luminière changeantes. Si la lentille ou la scène à surveiller est exposée à la luminère du soleil, cela peut provoquer des perturbations. Lors du montage, veiller au découplage mécanique pour éviter une vibration du capteur. Eviter l'installation dans des zones fortement salissantes de la machine.

Des appareils positionnés côte à côte peuvent se perturber mutuellement en cas d'exposition simultanée si l'éclairage est activé. Utiliser un éclairage externe constant ou les déclencher successivement. S'assurer que l'élément de compensation de pression sur le dessous de l'appareil n'est pas couvert.
Fig. 6: Élément de compensation de pression (1)
5.2 Montage avec cylindre de serrage
Fig. 7: Montage avec le kit de montage E2D500
1: Écrous M4 2: Filetages M4 (profondeur 7 mm) 3: Fixation 4: Cylindre de serrage
Monter la fixation sur les filetages M4 de l'appareil avec deux vis M4. Couple de serrage maximal 2,1 Nm. Monter le cylindre de serrage sur la fixation.
5.3 Montage avec éclairage dôme
Fig. 8: Montage avec le kit de montage E2D501
1: Écrous M4 2: Filetages M4 (profondeur 7 mm) 3: Fixation 4: Cylindre de serrage 5: Éclairage dôme
Monter la fixation sur les filiations M4 de l'appareil avec deux vis M4. Couple de serrage maximal 2,1 Nm. Monter la fixation sur l'éclairage dôme avec quatre vis. Monter le cylindre de serrage sur la fixation.
5.4 Orienter l'appareil et l'objet
2 pointeurs laser permettent d'orienter l'appareil. Les pointeurs laser marquent une zone sur la surface. Un code est détecté par l'appareil dans cette zone.
Orienter l'appareil :
Appuyer sur le bouton Teach pendant 3 secondes. Les 2 pointeurs laser s'allument. Positionner l'appareil en le centrant sur l'objet.
Fig. 9: Vue latérale de l'appareil

La durée de vie des pointeurs laser est d'environ 10 000 heures.
N'activer les pointeurs laser que brièvement pour l'orientation.
Information importante
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Appareil de la classe de protection III (CP III) (CEI 61010-2-201 chap. 6.5.2.101.4).
L'alimentation électrique doit
- se faire uniquement par des circuits PELV (CEI 61010-2-201 chap. 3.111),
- ne pas dépasser 35 V DC en cas de fonctionnement,
- ne pas dépasser 60 V DC en cas de défaut unique et
- ne pas dépasser la tension d'alimentation de l'appareil (voir fiche technique).
Utiliser des circuits à énergie limite pour l'alimentation électrique (CEI 61010-1 chap. 9.4). L'énergie du circuit électrique peut être limitée par un dispositif de limitation des surtensions lorsque la tension d'alimentation est de 24V. Le dispositif de limitation des surtensions doit désactiver un courant de 8,3 A en un maximum de 120 s. Ce faisant, tenir compte de la caractéristique de déclenchement spécifique. Dispositifs de limitation des surtensions possibles :
- fusible ou -dispositif électromécanique non réglable et ne se réenclenchant pas automatiquement.
Déconnecter le circuit électrique des autres circuits électriques non limités en énergie au moins par une isolation de base. L'isolation des circuits externes doit être conforme à CEI 61010-2-201, fig. 102.
Avant le raccordement électrique, mettre l'installation hors tension. Pour des longueurs de câble >30m, utiliser une protection supplémentaire contre les pics de tension selon CEI 61000-4-5.
Information importante
Détérioration de l'appareil en raison de connecteurs M12 insuffisamment serrés.
L'indice de protection indiqué dans la fiche technique est garanti uniquement pour des connecteurs M12 suffisamment serrés. Visser fermement les connecteurs M12 à l'appareil.

Dans le champ d'application culus :
Température haute minimum du câble qui doit être raccordé au capteur: 70°C.
Lors de la connexion, veiller à :
Utiliser des protections contre la traction pour les câbles raccordés à l'appareil. Couvrir avec des bouchons (E73004) les prises non utilisées. Couple de serrage 0,6 à 0,8 Nm.

Lorsque l'appareil est utilisé en permanence en zone humide, l'écrou du câble avec connecteur M12 pour l'Etherenet industriel (par ex. E11898) peut se corroder.
Utiliser un câble de raccordement avec un écrou en acier inox.
6.1 Schéma de branchement

| ① Ethernet (interface de paramétrage, interface process) Prise M12, codage D, 4 pôles | |
| 1 2 4 3 S | 1: TD+ 2: RD+ 3: TD- 4: RD- S: Blindage |
| ② Alimentation et sorties process Connecteur M12, codage A, 5 pôles | |
| 2 1 5 3 4 | 1: U+ 2: Entrée trigger 3: GND 4: Sortie de commutation OUT1 – Ready 5: Sortie de commutation OUT2 |
6.1.1 Commutation pnp/npn
Les broches 2, 4 et 5 peuvent être commutées entre les logiques PNP et NPN.
Ce réglage ne peut pas être effectué pour des broches individuelles, mais s'applique simultanément à toutes les broches.
6.2 Exemple de câblage
L'appareil peut être déclenché de manière externe selon les possibilités suivantes :
- Ethernet
- Signal de commutation externe via entrée trigger
Dans l'exemple de câblage, la capture d'images est déclenchée par un détecteur de proximité via l'entrée trigger.

1: Appareil O2I5xx 2: PC portable pour le paramétrage 3: PC industriel pour évaluer et déclencher 4: Déteceur de proximité 5: Source de tension
Fig. 10: Exemple de câblage d'un circuit trigger
Un câble adaptateur (câble en Y) est disponible pour les détecteurs trigger externes : Gamme d'accessoires sur www.ifm.com.
6.3 Éclairage externe
Un éclairage externe ne peut être connecté pour améliorer la reconnaissance des objets. Par exemple, l'unité d'éclairage O2D9xx est appropriée.
L'unité d'éclairage est raccordée à la sortie de commutation OUT2 de l'appareil. L'unité d'éclairage reste active tant que OUT2 est à l'état « high ».

Pour des éclairages externes, un câble adaptateur (câble en Y) est disponible : Gamme d'accessoires sur www.ifm.com.
7 Installation
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil, le logiciel ifmVisionAssistant est nécessaire pour le paramétrage.
▶ Télécharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com

L'utilisation d'ifmVisionAssistant est décrite dans le manuel du logiciel. → Manuel du logiciel sur documentation.ifm.com
7.1 Mise à jour du firmware
▶ Télécharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com

Si le système de bus de terrain doit être certifié :
N'utiliser qu'un firmware certifié pour les mises à jour.
Avant la mise à jour du firmware, exporter la configuration de l'appareil. La configuration sauvegardée est perdue par la mise à jour du firmware. Connecter l'appareil avec le logiciel ifmVisionAssistant. Mettre à jour le firmware de l'appareil.
Importer la configuration de l'appareil.
8 Éléments de service et d'indication
Fig. 11: LED et bouton
1: LED Teach (verte) 2: LED Teach (jaune) 3: LED Ethernet (verte) 4: LED d'alimentation (verte) 5: LED OUT1 (jaune) 6: LED OUT2 (jaune) 7: Bouton Teach
Fig. 12: Pointeurs laser
8: Pointeurs laser rouges (655 nm)
8.1 Signalisation
Tab. 2: LED Teach (verte, jaune), pointeurs laser
| LED Teach verte LED Teach | ach jaune Pointeurs laser | Description | |
| allumée --- allumées Mode | d'orientation actif | ||
| allumée clignote à 1 Hz clignotent à 1 Hz Mode de réglage actif | |||
| clignote à 2 Hz --- --- Configuration en cours de sauvégarde | |||
| allumée pendant 2 s --- --- | Configuration sauvégardée | avec succès | |
| clignote à 8 Hz clignote à 8 Hz --- Mode actif pour le transfert de la configura-tion de la clé mémoire ifm au moyen du bouton Teach | |||
| --- clignote à 8 Hz --- Erreur : verrouillage du bouton actif | |||
| --- clignote à 8 Hz clignote t à 8 Hz Erreur : échec de a configuration | |||
| LED Ethernet LED d'alimentation LED OUT1 LED OUT2 Description | ||||
| --- allumée | --- --- L'appareil est opérationnel. | |||
| --- clignote à 0,5 Hz | --- --- L'appareil n'est pas paramétré ou | le paramétrage n'a pas été chargé sur l'appareil. On Off | ||
| --- clignote 2 x à 0,5 Hz | --- --- L'appareil est en mode de para- | métrage. On Off | ||
| --- allumée | allumée | --- OUT1 est commutée. | ||
| --- allumée | clignote à 8 Hz | --- OUT1 a un court-circuit. | ||
| --- allumée | --- allumée | OUT2 est commutée. | ||
| --- allumée | --- clignote à 8 Hz | OUT2 a un court-circuit. | ||
| allumée | allumée | --- --- L'appareil est disponible, Ethernet est connecté. | ||
| clignote | allumée | --- --- Ethernet transmet des données. | ||
Tab. 3: LED Ethernet, LED d'alimentation, LED OUT1, LED OUT2
| LED Ethernet LED d'alimentation LED OUT1 LED OUT2 Description | ||||
| éteinte --- --- --- Ethernet n'est pas raccordé. | ||||
| --- clignote à 8 Hz clignote à 8 Hz L'apparèil signale une erreur in-terne. | ||||
| --- clignote à 2 Hz clignote à 2 Hz L'apparèil signale une erreur re- | médiable. Le message d'erreur peut être lu via Ethernet. | |||
| --- chenillard ⇒ L'appareil démarre. | ||||
| --- chenillard ← L'appareil exécute une mise à jour | du firmware. | |||
9 Mise en service

Erreur lors de la mise en service
L'appareil peut provoquer des erreurs s'il est mis en service à des températures inférieures à 0°C. Mettre l'appareil en service au-dessus de 0°C. Suite à la mise en service, l'appareil peut être utilisé en dessous de 0°C. Les températures ambiantes possibles sont indiquées dans la fiche technique.
À la mise sous tension, l'appareil est mis en service.
Après 30 secondes, l'appareil se trouve en mode d'évaluation dans lequel les applications sauvegardées sont exécutées.
Les éléments d'indication signalent l'état de fonctionnement actuel.
À la livraison, aucune application n'est configurée et l'appareil ne réalise aucune fonction.
Régler l'appareil au moyen de l'une des méthodes suivantes : - Paramétrer l'appareil à l'aide d'ifmVisionAssistant. - Apprentissage du code via le bouton Teach sur l'appareil. Autres possibilités de réglage via l'application Teach.
10 Paramétrage
L'appareil peut être paramétré de manières suivantes :
- Logiciel ifmVisionAssistant → manuel du logiciel sur www.ifm.com:
- Paramétrage jusqu'à 32 applications avec plusieurs codes et captures d'image.
- Configuration de l'interface process et des sorties de commutation.
- Apprentissage de code avec le bouton Teach.
- Apprentissage automatique d'une application simple avec un code dans une image.
- Interface processe et sorties de commutation préconfigurées.
- Possibilité de réglages simples de l'appareil par la génération de code dans l'application Teach.
- Chargement de la configuration à partir de la clé mémoire ifm (→ Remplacer l'appareil 26).

Le logiciel ifmVisionAssistant et le manuel du logiciel sont disponibles sur internet : www.ifm.com/fr
10.1 Apprentissage de code avec le bouton teach

Le code doit avoir une haute qualité et un haut contraste. L'appareil réalise mieux la focale sur le code si l'arrière-plan n'est pas intéressant. Plusieurs codes dans la zone marquée rendent l'apprentissage d'un seul code difficile.
Respecter les remarques sur le montage de l'appareil ( Montage 11).
Orienter l'appareil et l'objet ( 13). Appuyer sur le bouton Teach pendant 3 secondes.
La LED Teach verte est allumée en permanence. 2 pointeurs laser rouges s'allument sur la surface.
Positionner un code dans la zone marquée par les pointeurs laser rouges. Appuyer pendant 1 seconde sur le bouton Teach dans un délai de 2 minutes (Timeout).
La LED Teach jaune clignote pendant le réglage du temps d'exposition et de la focale automatique et pendant l'apprentissage du code.
Le code est appris lorsque la LED Teach verte clignote brièvement et est ensuite allumée pendant 2 secondes ( Signalisation 19). Le code n'est pas appris si la LED Teach jaune clignote brièvement ( Signalisation 19).

Le bouton Teach est conçu pour une durée de vie de 100 000 appuis sur le bouton.
10.1.1 Application teach
▶ Télécharger sur smartphone l'application Teach « O2I Teach » :
Fig. 13: Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ifm.o2iteach
Ouvrir l'application Teach et suivre les instructions. Effectuer la configuration : - Source trigger - Interface process - Adresse IP - le reset de l'appareil et la restauration du réglage usine. Générer un code de configuration. Lire le code de configuration via l'appareil ( Apprentissage de code avec le bouton Teach 22).
11 Fonctionnement
Fig. 15 : Détection d'un objet
Recommandations pour augmenter le taux de détection :
Positionner l'objet (3) dans le champ de vue (2). Enlever les autres objets du champ de vue. Pour des objets avec surface brillante : - incliner légèrement l'appareil (1) ou - utiliser le contrôle de polarisation (seulement disponible dans O215x0, O215x2 et O215x4). Nettoyer la vitre avant de l'appareil (1). Respecter les remarques sur le montage ( Montage 11).
11.1 Protection contre la surchauffe
Pour protéger le matériel, l'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Elle peut s'activer dans les cas suivants :
- température ambiant elevée
- taux élevé de rafraîchissement des images
- temps d'exposition long
Si la protection contre la surchauffe est active, aucune image n'est capturée. La protection contre la surchauffe sera désactivée lorsque la température interne aura baissé.
12 Correction de défauts
Si l'appareil se comporte de manière inattendue ou incorrecte :
▶ Télécharger et installer les dernières versions du firmware et d'ifmVisionAssistant. Téléchargement sur documentation.ifm.com. Si les problèmes persistent : Contacter le support ifm. Contact: www.ifm.com.
13 Maintenance, réparation et élimination
En cas d'utilisation correcte, l'appareil est sans entretien.
L'encrassement réduit le contraste et le taux de détention.
Dégager la fenêtre avant de tout encrassement. Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer les optiques. Des produits lessiviels à base de solvants peuvent abîmer le verre de la fenêtre avant.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.

L'appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. Pour remplaçer l'appareil, l'utilisateur peut ouvrir le couvercle de maintenance.
S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
13.1 Remplacer l'appareil
Lors du remplacement de l'appareil, la configuration sauvegardée peut être transmise au nouvel appareil. Pour ce faire, la clé mémoire ifm intégrée de l'ancien appareil est insérée dans le nouvel appareil.

La clé mémoire ifm intégrée assure une durée de conservation des données de 3 ans à une température de stockage maximal de 55°C. En cas de dépassement, une perte de données est possible. Pendant le fonctionnement, les données sauvegardées sont périodiquement rafraîchies.

Le couvercle de maintenance ne doit être ouvert que pour la transmission de la configuration.
Le couvercle de maintenance ne doit être ouvert que dans un environnement propre et sec (degré de salissure 2).

La clé mémoire ifm ne doit être utilisée que pour les appareils O2x5xx. Ne pas utiliser la clé mémoire ifm avec un PC, un ordinateur portable, etc.
Remplacement de la clé mémoire ifm :
Fig. 16: Remplacer l'appareil 1 : Couvercle de maintenance
Retirer les câbles raccordés à l'appareil. Débrancher l'appareil du courant. Desserrer les vis du couvercle de maintenance. Retirer le couvercle de maintenance de l'appareil.
Ne pas endommager le caoutchouc de scellement à l'intérieur du couvercle de maintenance.
Insérer la clé mémoire ifm de l'ancien appareil dans le nouvel appareil. - Remettre en place le couvercle de maintenance. Serrer les vis avec max. 0,2 Nm.
Activer la configuration dans le nouvel appareil :
Mettre le nouvel appareil sous tension. Appuyer sur le bouton Teach pendant que les LED Teach (verte) et (jaune) clignotent. La configuration est transmise de la clé mémoire ifm au nouvel appareil.