O2I410 - Lecteur de code barre IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil O2I410 IFM au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de code barre fixe industriel |
| Alimentation | 24 V DC via connecteur M12, TBTP (CEI 61010-1), classe de protection III |
| Fonctions principales | Décodage de codes 2D, 1D et OCR ; éclairage interne LED rouge 617 nm ; déclenchement interne/externe ; 2 sorties de commutation ; interface IO-Link et Ethernet TCP/IP ; front-end web ; jusqu'à 32 applications configurables ; protection contre la surchauffe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la vitre avant avec un chiffon en microfibres et un nettoyant vitre ; éviter les solvants ; la fenêtre est en plastique sensible aux rayures |
| Sécurité | Groupe exempt de risque photobiologique (EN 62471) ; alimentation TBTP ; protection contre la surchauffe ; ne pas ouvrir l'appareil (réparation par le fabricant uniquement) |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation exclusivement par le fabricant ; clé mémoire ifm (réf. E2D504) pour transfert de configuration ; accessoires : kits de montage E2D500/E2D501, éclairage dôme, câbles adaptateurs |
| Informations générales | Marque IFM, modèle O2I410, catégorie lecteur de code barre, notice 30 pages, compatible IO-Link classe A, température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (selon fiche technique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - O2I410 IFM
Questions des utilisateurs sur O2I410 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice O2I410 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil O2I410 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI O2I410 IFM
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3
1.2 Avertissements 3
1.3 Notes legales 3
1.4 Information Open Source 3
2 Consignes de sécurité. 4
2.1 Symboles de sécurité sur l'appareil 4
2.2 Scurite photobiologique. 4
2.2.1 O2l400,O2l402 5
2.2.2 O21404 5
2.2.3 O2I41x 5
2.2.4 O2142x 6
2.3 Cybersecurite 6
3 Usage prévu 7
3.1 Applications 7
4 Fonctions 8
4.1 Aperçu des fonctions de l'appareil. 8
4.2 IO-Link 8
4.3 Front-end web. 9
4.4 Triggers des captures d'image 9
4.4.1 Trigger externe 9
4.4.2 Fonction anti-rebond interne 10
4.5 Sorties de commutation 10
4.6 Eclairage interne 11
4.6.1 O2l40x 11
4.6.2 O2I41x 12
4.6.3 O2142x 12
5 Montage 13
5.1 Instructions de montage 13
5.2 Montage avec cylindre de serrage 14
5.3 Montage avec éclairage dôme 15
6 Raccordement electrique 16
6.1 Schema de branchement 17
6.1.1 Commutation PNP/NPN 17
6.2 Raccorder le maître IO-Link 17
6.3 Example de câblage 18
6.4 Eclairage externe 19
7 Installation. 20
7.1 Mise à jour du firmware 20
8 Elements de service et d'indication 21
8.1 Signalisation 21
9 Mise en service 23
10 Paramétrage 24
10.1Apprentissage de code avec le bouton Teach. 24
10.1.1 Application Teach 24
11 Fonctionnement 26
11.1 Protection contre la surchauffe 26
12 Correction de defaults 27
13 Maintenance, réparation et élimination 28
13.1 Remplacer l'appareil 29
1 Remarques préliminaires
Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur documentation.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action a effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Reforence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements
Les averissements mettent en garde contre d'eventuels dommages corporels et matériels. Cela permet une utilisation sure du produit. Les averissements sont gradués comme suit :

AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves
Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l'advertisement n'est pas respecté.

ATTENTION
Avertissement de dommages corporels légers à modérés
Des blessures legères à modérées sont possibles si l'advertisement n'est pas respecté.

INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels
Des dommages matériels sont possibles si I'advertisement n'est pas respecté.
1.3 Notes legales
© Tous droits réservés par ifm electronic gmbh. Cette notice ne peut être reproduite ou exploitation, même par extraits, sans l'accord d'ifm electronic gmbh.
Tous les noms de produits, les images, sociétés ou autres marques sont la propriété de leurs titulaires.
1.4 Information Open Source

Pour plus d'informations sur l'Information Open Source, voir documentation.ifm.com.
2 Consignes de sécurité
L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
- L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit containir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
-
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a ete prevu ( Usage prevu). - Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectuels par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des apparèils et des câbles contre l'endommagement.
2.1 Symboles de sécurité sur l'appareil
Les symboles suivants sont utilisés sur l'appareil. Respecter les indications afin d'éviter des dangers :

L'alimentation electrique doit etre conforme a CE 61010-1, chap. 9.4 - Circuit a energie limitee. ( Raccordement electrique 16)
- Respecter la sécurité photobiologique pour les apparciels du groupe de risque 2. (→ Sécurité photobiologique 4)

Appareil de la classe de protection III. Fonctionnement uniquement avec des circuits electriques TBTP. (→ Raccordement electrique 11 16)
2.2 Sécurité photobiologique
L'appareil est classé selon la norme EN 62471 pour une distance de l'observateur par rapport à la source lumineuse de 200~mm pour la configuration la plus défavorable de l'appareil (couleur, temps d'exposition, taux d'images). Dans des conditions d'application spécifique, le risque pour l'observateur peut varier en fonction de l'st installation et des réglages de l'appareil.
L'installateur/l'exploitant du système est tenu de proceper à une analyse des risques et de prendre les mesures appropriées pour protéger les personnes. En particulier, les règlements nationaux doivent également être respectées. Les mesures de protection possibles peuvent inclure des protections visuelles, des distances minimales garanties d'un observateur, des contrôles d'accès, des lunettes de protection et la formation des utilisateurs.
Il est généralement recommandé de ne pas regarder directement dans la source lumineuse allumée. Un éblouissement ou une irritation peut également se produit dans le groupe de risque 0 (groupe libre). Idealement, l'appareil est monté de façon à ce qu'il ne soit pas possible de regarder directement dans la source lumineuse.
2.2.1 O2l400,O2l402
La couleur des LED d'éclairage peut être commutée entre rouge (625 nm), vert (525 nm), bleu (453 nm) et blanc. La sélection de la couleur s'applique à toutes les LED en même temps.
L'appareil est conforme au groupe de risque 1 selon la norme EN 62471:2008.
Pour réduire le risque pour l'observateur au groupe libre (RG 0):
Lors de la selection des LED bleues et blanches, respecter les distances entre la source lumineuse et l'oeil indiquées dans le tableau suivant.
| LED rouge LED | verte LED bleue LED b | anche | ||
| Groupe de risque (RG) 0 0 0 0 | ||||
| Distance de risque --- 0,35 m | 0,30 m |
Tab. 1: distances de risque liées aux groupes de risques selon la norme DIN EN 62471, fiche jointe 1
2.2.2 O21404
La couleur des LED d'éclairage peut être commutée entre rouge (625 nm), vert (525 nm), bleu (453 nm) et blanc. La sélection de la couleur s'applique à toutes les LED en même temps.
L'éclairage est fortement concentré.
L'appareil est conforme au groupe de risque 2 selon la norme EN 62471:2008.
RISK GROUP 2

Fig. 1: Indication sur l'appareil concernant le groupe de risque 2
ATTENTION
Source lumineuse du groupe de risque 2
Possibilité d'endommager les yeux en regardant dans la source lumineuse LED pendant une période prolongée.
Eviter de regarder longuement dans la source de lumière.
Effectuer une analyse des risques et, si nécessaire, prendre les mesures appropriées pour protéger les personnes.
Pour réduire le risque pour l'observateur au groupe de risque 1 ou au groupe libre (RG 0):
Lors de la selection des LED bleues et blanches, respecter les distances entre la source lumineuse et l'oeil indiquées dans le tableau suivant.
| LED rouge LED verte LED bieue LED blanche | ||||||
| Groupe de risque RG 0 0 1 0 1 | 0 | |||||
| Distance de risque | --- | --- | 0,35 m | 0,55 m | 0,30 m | 0,4 m |
Tab. 2: distances de risque liées aux groupes de risques selon la norme DIN EN 62471, fiche jointe 1
2.2.3 O2l41x
Les LED d'éclairage émettent une lumière visible d'une longueur d'onde de 617 nm. L'appareil est conforme au groupe exempt de risque défini dans la norme EN 62471:2008.
2.2.4 O2142x
Les LED d'éclairage émettent une lumière infrarouge invisible d'une longueur d'onde de 850 nm. L'appareil est conforme au groupe exempt de risque défini dans la norme EN 62471:2008.
2.3 Cybersécurité
INFORMATION IMPORTANTE
Environnement reseau non protégé : l'appareil ne compte pas de mesures de sécurité informatique selon CEI 62443.
Un accès non autorisé en lecture et écriture est possible.
Une manipulation non autorisée sur le fonctionnement de l'appareil est possible.
Vérifier et restreindre les possibilités d'accès à l'appareil.
3 Usage prévu
L'appareil décode des codes 2D labellisés et marqués directement ainsi que des codes à barres 1D et lit les polices (OCR).
3.1 Applications
La sécurité de l'appareil est concise conformément à la norme EN CEI 61010-2-201 pour une utilisation dans les conditions environnementales suivantes :
- Utilisation à l'intérieur
- Altitudes jusqu'à 4000 m
- Humidité relative de l'air jusqu'à 90 % au maximum, sans condensation
- Degré de salissure 3

Compatibilité electromagnétique (CEM) :
L'appareil est concu pour une utilisation dans des environnementes industriels.
Dans les environnements domestiques, ce produit peut provoquer des problèmes de radiodiffusion.
En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM.

L'indice de protection IP n'a pas ete evalue par UL® Underwriters Laboratories®.

Le réglage de la facale est concu pour une durée de vie de 200 000 changements.

Le bouton Teach est concu pour une durée de vie de 100 000 appuis sur le bouton.
4 Fonctions
L'appareil vérifie et surveille les contenus des codes, les propriétés des codes et la qualité des codes et lit les caractères (OCR). Il réalise pour cela des captures d'image sur la base d'applications configurées.
L'appareil peut fournir les résultats via l'interface process IO-Link.
Sorties de commutation
L'appareil met à disposition les sorties de commutation suivantes pour la commande d'appareils externes :
- 1 sortie de commutation en cas d'utilisation d'IO-Link,
- 2 sorties de commutation en mode SIO.

Le mode SIO est activé avec le maître IO-Link.
4.1 Aperçu des fonctions de l'appareil
- Evaluation de code et lecture de caractères (OCR) intégrée et configurable
- Lecture de différents types de code avec une seule application
- Interface process : IO-Link
- Interface de paramétrage : Ethernet TCP/IP
Commandes des sorties de commutation par l'application active - Réglage automatique des paramètres de focale, d'exposition et de codependant la configuration
Eclairage interne
Commanded'éclairages externes - Déclenchement interne et externe de captures d'image
- Traitement des données avec blocs fonctionnels et liaisons logiques dans l'appareil
4.2 IO-Link
IO-Link est un système de communication pour le raccordement de capteurs et actionneurs intelligents à des systèmes d'automatisation. IO-Link est standardisé selon la norme CEI 61131-9.
L'appareil utilise IO-Link comme interface de sortie de données. L'interface de sortie des données est activée par défaut.
L'appareil est paramétré via le bouton Teach ou le logiciel ifm Vision Assistant. Le paramétrage via IO-Link n'est pas supporté.
Certaines commandes comme le trigger, le changement de l'application et l'apprentissage par le bouton Teach peuvent être exécutées via l'interface IO-Link. Voir le manuel de programmation sur documentation.ifm.com.
Les yeux de paramètres de l'appareil sont plus importants que la moyenne des appareils IO-Link. Lors d'un remplacement d'appareil, la configuration de l'appareil ne peut pas être transmise avec le maître IO-Link. Transférer la configuration de l'appareil en utilisant l'une des méthodes suivantes :
- Logiciel ifm Vision Assistant
- Clé mémoire ifm (→ Remplacer l'appareil [29]

Informations generales concernant IO-Link sur io-link.ifm

Input Output Device Description (IODD) with tous les paramétres, données process et descriptions détaillées de l'appareil sur documentation.ifm.com

La clé mémoire ifm est prévue en tant qu'accessoire : ifm.com, référence : E2D504
4.3 Front-end web
L'appareil dispose d'une page web permettant la mise à disposition des informations suivantes :
Licences
- Configuration de l'appareil (la clé mémoire ifm est nécessaire pour la sauvegarde)
- Images d'erreur (la clé mémoire ifm est nécessaire pour la sauvegarde)

La clé mémoire ifm est prévue en tant qu'accessoire : ifm.com, référence : E2D504
Appeler la page web
Saisir l'adresse IP de I'appareil dans un navigateur web. Exemple : http://192.168.0.69
4.4 Triggers des captures d'image
De 1 à 5 peux de paramètres peuvent être définis pour les captures d'image.
Les captures d'image pour la détction de code sont déclenchées via un signal trigger interne ou externe. En fonction du mode trigger configuré, les différentes images sont alors capturées.
-
Trigger interne
-
Capture d'images continues avec une fréquence d'acquisition fixe.
-
Réglage via ifm Vision Assistant ou l'application Teach.
-
Trigger externe
-
Capture d'image activée par une source trigger externe (signal de commutation d'un capteur raccordé) via l'entrée trigger.
- Capture d'image activée par une commande interface process (API) via IO-Link.

En cas d'utilisation d'un éclairage interne ou externe, l'éclairage est également activé à chaque trigger.
4.4.1 Trigger externe
Pour le trigger exter des captures d'image, differents modes de déclenchement peuvent être utilisés ( manuel du logiciel sur documentation.ifm.com):
- Front négatif
- Front positif
- Fronts négatif et positif
Gated trigger - Burst trigger

Tant qu'un process de trigger n'a pas encore ete traite, un nouveau trigger ne peut pas etre déclenché. Un signal trigger trop précoc est rejeted et traite comme une erreur « Trigger Overrun ». Le signal Ready, « PrEt pour le trigger», peut etre fourni sur une sortie de commutation.

Fig. 2: Signal « Ready » (« Prépart pour le trigger »)
Exemple: Un détector réflexion directe servant de source trigger externe déclenché l'appareil en cas de front positif. (t_A = temps d'évaluation)
4.4.2 Fonction anti-rebond interne
Fig. 3: Fonction anti-rebond interne

1:Entree trigger 2:Capture d/images
L'entrée trigger a une fonction antirebond intégrée (réglage par défaut : fonction anti-rebond désactivée). La fonction anti-rebond intégrée évite le déclenchement d'un trigger par plusieurs courtes impulsions. L'impulsion doit durer au moins 4 ms pour être reconnaue comme trigger.
En fonction de l'installation électrique, la fonction anti-rebond n'est pas nécessaire.

Il est possible de paramétre un temporisation de trigger.
4.5 Sorties de commutation
Les sorties de commutation OUT1 et OUT2 sont configurable. Si un éclairage externe est connecté, seule OUT1 reste disponible pour l'application.
La sortie de commutation OUT1 est utilisé pour IO-Link. En option,OUT1 peut etre utiliser comme sortie de commutation si le mode SIO est activé.

Le mode SIO est activé avec le maître IO-Link.
La configuration peut être définie individuellement pour chaque application au moyen d'ifm Vision Assistant. La configuration standard est représentée dans le tableau suivant.
| Sortie Standard | Eclairage externe Interface process | ||
| OUT1 Pour les applications | applications via ifm Vision Assistant :Signal Ready ( « Pré t pour le trigger » )0 : apparéil en train de travailler1 : apparéil pré t pour signal trigger | A commuter via com-mande | |
| En cas d'utilisation du bouton Teach :Evaluation réussie (pass/fail) | |||
| IO-Link | |||
| OUT2 Pour les applications | appli-cations via ifm Vision Assistant :Lecture de code0 : lecture de code non réussie1 : lecture de code réussie | sortie trigger | |
| En cas d'utilisation du bouton Teach :OUT2 non utilisée | |||
Tab. 3: Configuration standard des sorties de commutation
La sortie de commutation commute dedqu'un des statuts suivants se presente :
«Prêt pour le trigger »
L'appareil signale qu'une nouvelle image peut être capturée. Les triggers ne peuvent être traités qu'avc cet etat. En cas de capture d'imagens en continu, I'etat « PrEt pour le trigger » n'est pas fourni.
- « Capture d'images terminée »
L'appareil signale que la capture des images est terminée. L'état de l'appareil peut être utilisé avec la fonction cascade, afin d'éviter les perturbations mutuelles lors de la capture des images.
《Erreur》
L'appareil signale qu'une erreur interne s'est produit. Des informations détaillées sur l'erreur peuvent être demandées via IO-Link. - «Commandé via l'interface process» (par ex. par l'API)
L'appareil est commandé via la commande « O » (→ Programmer's Guide). - « États définis par l'utilisateur »
Les états définis par l'utilisateur changent par le traitement de codes (par exemple code trouve, code correspond à la reférence, qualité du code en dehors de la valeur de seuil, etc.).
4.6 Eclairage interne
L'activation de l'éclairage interne peut améliorer la reconnaissance des objets. Les 4 LED d'éclairage peuvent être activées individuèlement.
Le logiciel ifm Vision Assistant permet de régler l'éclairage interne.

Fig. 4. LED d'éclairage
1 Dessus de l'appareil (avec étiquette)
2 LED d'éclairage
3 LED d'éclairage polarisées croises
O21400,O21402,O21404: éclairage RGB-W avec filtré de polarisation intégré
O2I410,O2I412,O2I414: éclairage lumière rouge (617 nm) avec filtre de polarisation intégré
O21420,O21422,O21424:éclairage infrarouge (850 nm)

Respecter les consignes de sécurité photobiologique.

L'éclairage interne et externe est allumé 500 μs avant la capture de l'image. La mise en marche anticipée n'a aucune influence sur la luminosité de l'image capturée.
Example: Pour un temps d'intégration de 100~ s , l'éclairage est allumé pendant 600~ s .
4.6.1 O2l40x
L'appareil est doté d'un éclairage RVBB, qui peut être commuté entre les couleurs d'éclairage rouge, vert, bleu et blanc. Une seule couleur peut être activée à la fois, ce qui s'applique à toutes les LED d'éclairage interne.
L'optique de l'appareil et les LED sont équipés de filtres de polarisation. Les deux LED inférieures sont polarisées de manière croisée.
Pour éviter une réflexion directe, utiliser les deux LED inférieures.

Selon les couleurs d'éclairage, un autre réglage de la facale peut être nécessaire.
Lors du changement de l'application à une autre couleur d'éclairage, l'appareil peut déclencher un trajet de la focale.
Le réglage de la facale est concu pour une durée de vie de 200000 changements.
4.6.2 O2l41x
L'appareil dispose d'un éclairage lumière rouge.
L'optique de l'appareil et les LED sont équipés de filtres de polarisation. Les deux LED inférieures sont polarisées de manière croisée.
Pour éviter une réflexion directe, utiliser les deux LED inférieures.
4.6.3 O2l42x
L'appareil dispose d'un éclairage infrarouge.
L'appareil ne dispose pas de filtres de polarisation.
5 Montage
L'appareil peut être monté devant ou au-dessus de l'objet, selon l'application et la surface de l'objet à surveiller.
Monter l'appareil sur la fixation au moyen des deux trous filétés latéraux.
Couple de serrage max. 2,1 Nm.

Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com
5.1 Instructions de montage
Un stockage dans un air ambiant très humide peut entrainer une condensation sur la vitre après le raccordement de l'appareil et donc affecter son fonctionnement.
Ne pas dépasser les limites suivantes :
| Température Humidité relative de l'air maximale recommends | |
| 25 °C 75 % | |
| 30 °C 72 % | |
| 35 °C 70 % | |
| 40 °C 67 % | |
- Eviter les situations de contre-jour ou de lumière parasite et des conditions de luzière changeantes. Si la lentille ou la scène à surveiller est exposée à la luzière du soleil, cela peut provoquer des perturbations.
Lors du montage, veiller au decouplage mecanique pour eviter une vibration du capteur.
Eviter l'installation dans des zones fortement salissantes de la machine.

Des appeareils positionnés côte à côte peuvent se perturber mutuelles en cas d'exposition simultanée si l'éclairage est activé.
Utiliser un éclairage externe constant ou les déclencher successivement.
S'assurer que l'élement de compensation de pression sur le dessous de l'appareil n'est pas couvert.
Fig. 5: Element de compensation de pression

1: Element de compensatio tion de pression
INFORMATION IMPORTANTE
Les faisceaux laser peuvent détruire le détecteur d'images
Des faisceaux laser qui travaillent des matérielles peuvent détruire le détecteur d'images de l'appareil lorsqu'ils entrent dans la lentille.
Ne pas positionner l'appareil à proximé immediate des appareils laser qui travaillent des matériaux (par ex. systèmes d'étiquetage laser).
5.2 Montage avec cylindre de serrage

Fig. 6: Montage avec le kit de montage E2D500
1:Ecrous M4 2:Filetages M4(profondeur 7mm
3: Fixation 4: Cylindre de serrage
Monter la fixation sur les filetages M4 de l'appareil avec deux vis M4. Couple de serrage maximal 2,1 Nm.
Monter le cylindre de serrage sur la fixation.
5.3 Montage avec éclairage dôme

Fig. 7: Montage avec le kit de montage E2D501
1 : Ecrous M4 2 : Filetages M4 (profondeur 7mm
3:Fixation4:Cylindredessage
5:Eclairagedome
Monter la fixation sur les filetages M4 de l'appareil avec deux vis M4.f Couple de serrage maximal 2,1 Nm.
Monter la fixation sur l'éclairage dôme avec quatre vis.
Monter le cylindre de serrage sur la fixation.
6 Raccordement électrique
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Avant le raccordement electriquemettre l'installation hors tension.

Appareil de la classe de protection III (CEI 61010-2-201 chap. 6.5.2.101.4).
L'alimentation electrique doit
- se faire uniquement par des circuits TBTP (CEI 61010-2-201 chap. 3.111),
- ne pas dépasser 35 V DC en cas de fonctionnement,
- ne pas dépasser 60 V DC en cas de défaut unique et
- ne pas dépasser la tension d'alimentation de l'appareil (voir fiche technique).
L'iso1ation des circuits externes doit etre conforme a CEI 61010-2-201, fig. 102.

AVERTISSEMENT
Alimentation en courant inappropriée
Risque de chic electrique pouvant entrainer des blessures graves ou la mort.
Utiliser une alimentation TBTP dans la plage de tension indiquée.
INFORMATION IMPORTANTE
Pas de limitation d'énergie appropriée du circuit électrique
En cas de défaut, risque d'incendie possible.
Utiliser un circuit à énergie limite en CEI 61010-1 chap. 9.4.
L'énergie du circuit électrique peut être limitée par un dispositif de limitation des surtensions lorsque la tension d'alimentation est de 24V . Le dispositif de limitation des surtensions doit désactiver un courant de 8,3 A en un maximum de 120 s. Ce faisant, tener compte de la caractéristique de déclenchement spécifique. Dispositifs de limitation des surtensions possibles :
- fusible ou
- dispositif électromécanique non régiable et ne se réenclenchant pas automatiquement.
Déparer le circuit électrique des autres circuits électriques non limités en énergie au moins par une isolation de base.

AVERTISSEMENT
Transitoires dangereux
Risque de chic electrique pouvant entrainer des blessures graves ou la mort.
Utiliser les reseaux et autres connexions connectes à l'appareil uniquement à l'intérieur du batiment.
Relier les switches, routeurs ou tous appareils de raccordement au réseau Ethernet à la terre.
INFORMATION IMPORTANTE
Utiliser une protection supplémentaire contre les pics de tension selon CEI 61000-4-5 si le cable de raccordement est plus long que 30m

Les cables IO-Link doivent avoir une longueur maximale de 20m
INFORMATION IMPORTANTE
Détérioration de l'appareil en raison de connecteurs M12 insuffisamment serrés.
L'indice de protection indiquedans la fiche technique est garanti uniquement pour des connecteurs M12 suffisamment serrés.
Visser fermement les connecteurs M12 à l'appareil.
Couvr avec des bouchons (E73004) les prises non utilisées. Couple de serrage: 0,6 à 0,8 Nm.
Utiliser des protections contre la traction pour les cables raccordés à l'appareil.

Lorsque l'appareil est utilisé en permanence en zone humide, l'écrou du cable avec connecteur M12 pour l'Etherenet industriel (par ex. E11898) peut se corroder.
Utiliser un cable de raccordement avec un écrou en acier inox.

Dans le champ d'application cULus :
Température haute minimum du cable qui doit être raccordé au capteur: 70^ .
6.1 Schéma de branchement

① Ethernet (interface de paramétrage, interface process) Prise M12, codage D, 4 pôles
1:TD+ 2:RD+ 3:TD- 4:RD- S:Blindage
② Alimentation et sorties process Connecteur M12, codage A, 5 pôles
1:U+
2:Entrée trigger
3:GND
4:Sortie de commutation OUT1-Ready/IO- Link
5:Sortie de commutation OUT2
6.1.1 Commutation PNP/NPN
Les broches 2, 4 et 5 peuvent être commutes entre les logiques PNP et NPN. La règle suivant s'applique :
- La logique définie s'applique toujours à toutes les broches. La logique ne peut pas être modifiée pour une seule broche.
- Broche 4 Sortie de commutation OUT1 - Ready / IO-Link suit la logique IO-Link lors d'une connexion IO-Link. Àpres déconnexion de la liaison IO-Link, la logique PNP ou NPN régée s'applique.
- La broche 2 entrée trigger et la broche 5 sortie de commutation OUT2 suivant toujours la logique PNP ou NPN régée, indépendamment d'une connexion IO-Link.
6.2 Raccorder le maître IO-Link

Respecter le courant max de sortie du maître IO-Link.
La consommation des appareils est indiquee dans la fiche technique: www.ifm.com
Port classe A
L'appareil est compatible avec le port IO-Link classe A.
Port classe B
L'appareil n'est pas compatible avec le port IO-Link classe B. La broche 2 (Trigger IN) et la broche 5 (OUT2) sont utilisées pour des fonctions spécifiques au fabricant. Ainsi, la tension d'alimentation principale de l'appareil et la tension auxiliaire (port classe B sur la broche 2/5) ne peuvent pas être séparées galvaniquement. En cas de fonctionnement avec le port IO-Link classe B, utiliser des cables de raccordement à 3 fils.

AVERTISSEMENT
Dégradation de la sécurité électrique
Risque d'incendie
Dommages aux apparéils
Mauvais fonctionnements
Les connecteurs à 4/5 pôles posent problèmes pour les connexions de port classe B du maître IO-Link.
Utiliser exclusivement des cables de raccordement à 3 fils pour relier l'appareil aux connexions de port classe B du maître IO-Link.
6.3 Exemple de câblage
L'appareil peut être déclenché de manière externe selon les possibilités suivantes :
IO-Link
- Signal de commutation externe via entrée trigger
Dans l'exemple de câblage, la capture d'images est déclenchée par un détecteur de proximé via l'entrée trigger.

Fig. 8: Exemple de câblage d'un circuit trigger
1:Appareil
2:PC portable pour le paramétrage
3:PC industriel pour évalué et déclencher
4:Detecteur de proximite
5: Maitre IO-Link

Un cable adaptateur (cable en Y) est disponible pour les détecteurs trigger externes :
Gamm d'accessoires sur www.ifm.com.
6.4 Eclairage externe
Un éclairage exter ne peut etre connecte pour ameliorer la reconnaissance des objets. Par exemple, l'unité d'éclairage O2D9xx est appropriée.
L'unité d'éclairage est raccordée à la sortie de commutation OUT2 de l'appareil. L'unité d'éclairage reste active tant que OUT2 est à l'état « high ».

Pour des éclairages externes, un cable adaptateur (cable en Y) est disponible : Gamme d'accessoires sur www.ifm.com.
7 Installation
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil, le logiciel ifm Vision Assistant est nécessaire pour le paramétrage.
▶ Telecharger le logiciel ifm Vision Assistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com

L'utilisation d'ifm Vision Assistant est décrite dans le manuel du logiciel. Manuel du logiciel sur documentation.ifm.com
7.1 Mise à jour du firmware
▶ Téchéarger le logiciel ifm Vision Assistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com
Connecter I'appareil au logiciel ifm Vision Assistant.
Mettre a jour le firmware de l'appareil.
La mise a jour du firmware efface la configuration sauvegardee sur l'appareil. La configuration de l'appareil peut etre sauvegardee avant la mise a jour et restaurée ensuite.
8 Éléments de service et d'indication

Fig. 9: LED et bouton
1:LED Teach (verte)
2:LED Teach (jaune)
3:LED Ethernet (verte)
4:LED d'alimentation (verte)
5:LED OUT1 (jaune)
6:LED OUT2 (jaune)
7:Bouton Teach
8.1 Signalisation
Tab. 4: LED Teach (verte, jaune)
| LED Teach verte LED Teach | chaune Description | |
| allumée --- Mode d'orientation actif | ||
| allumée clignote à 1 Hz Mode de réglage actif | ||
| clignote à 2 Hz --- Configuration en cours de sauvegarde | ||
| allumée pendant 2 s --- Co | configuration sauvegardée avec succès | |
| clignote à 8 Hz clignote à 8 | Hz Mode actif pour le transfert de la configuration de la clé mémoire ifm au moyen du bouton Teach | |
| --- clignote à 8 Hz Erreur : | verrouillage du bouton actif | |
| --- clignote à 8 Hz Erreur : | èchec de la configuration | |
| LED Ethernet LED d'alimentation LED OUT 1 LED OUT2 Description | |||
| --- allumée --- --- L'appareil est opérationnel. | |||
| --- clignote à 0,5 Hz --- | --- L'appareil n'est pas paramétré ou | le paramétrage n'a pas été chargé sur l'appareil. | |
| On Off | |||
| --- clignote 2 x à 0,5 Hz | z --- --- L'appareil est en mode de para- | métrage. | |
| On Off | |||
| --- allumée allumée --- | OUT1 est commutée. | ||
| --- allumée clignote à 8 Hz --- OUT1 a un court-circuit. | |||
| --- allumée --- allumée | OUT2 est commutée. | ||
| --- allumée --- clignote à 8 Hz OUT2 a un court-circuit. | |||
| allumée allumée --- | L'appareil est disponible, Ethernet | est connecté. | |
| clignote allumée --- | Ethernet transmet des données. | ||
| éteinte | --- --- Ethernet n'est pas raccordé. | ||
| --- clignote à 8 Hz clignote à 8 Hz L'appareil signale une erreur in-terne. | |||
| --- clignote à 2 Hz clignote à 2 Hz L'appareil signale une erreur re-médiable. Le message d'erreur peut être lu via Ethernet. | |||
| --- | chenillard ⇒ | L'appareil démarre. | |
| LED Ethernet LED d'alimentation LED OUT1 LED OUT2 Description | ||
| --- chenillard <= L'appareil exécute une mise à jour | du firmware. | |
Tab. 5: LED Ethernet, LED d'alimentation, LED OUT1, LED OUT2
9 Mise en service

Erreur lors de la mise en service
L'appareil peut provoquer des erreurs s'il est mis en service à des températures inférieures à 0^
Mettre l'appareil en service au-dessus de 0^
Suite à la mise en service, l'appareil peut être utilisé en dessous de 0^ . Les températures ambiantes possibles sont indiquées dans la fiche technique.
A la mise sous tension l'appareil est mis en service.
Après 30 secondes, l'appareil se trouve en mode d'évaluation dans lequel les applications sauvégardées sont exécutées.
Les éléments d'indication signat lent l'état de fonctionnement actuel.
A la livraison, aucune application n'est configurée et l'appareil ne réalise aucune fonction.
Régler l'appareil au moyen de l'une des méthodes suivantes :
- Paramétrage de l'appareil via ifm Vision Assistant.
- Apprentissage du code via le bouton Teach sur l'appareil. Autres possibilités de réglage via l'application Teach.

Pour la programmation de l'appareil, un exemple de code Python est disponible sur le web : documentation.ifm.com
10 Paramétrage
L'appareil peut être paramétré des manières suivantes :
-
Logiciel ifm Vision Assistant (→ Manuel du logiciel sur www.ifm.com):
-
Paramétrage jusqu'à 32 applications avec plusieurs codes et captures d'image.
-
Configuration de l'interface process et des sorties de commutation.
-
Interface IO-Link :
-
Configuration de l'interface process et des sorties de commutation.
-
Apprentissage de code avec le bouton Teach ( Apprentissage de code avec le bouton Teach 24):
-
Apprentissage automatique d'une application simple avec un code dans une image.
- Interface process et sorties de commutation préconfigurées.
-
Possibilité de réglages simples de l'appareil par la génération de code dans l'application Teach.
-
Chargement de la configuration à partir de la clé mémoire ifm.

La clé mémoire ifm est prévue en tant qu'accessoire : ifm.com, référence : E2D504

Le réglage de la facale est concu pour une durée de vie de 200 000 changements.

Le logiciel ifm Vision Assistant et le manuel du logiciel sont disponibles sur internet : www.ifm.com
10.1 Apprentissage de code avec le bouton Teach

Le code doit avoir une haute qualité et un haut contraste. L'appareil réalise mieux la focale sur le code si l'arrière-plan n'est pas intéressant. Plusieurs codes dans la zone marquee rendent l'apprentissage d'un seul code difficile.
Respecter les remarques sur le montage de l'appareil.
Orienter l'appareil et I'objet.
Appuyer sur le bouton Teach pendant 3 secondes.
La LED Teach verte est allumée en permanence.
Placer le code au centre de l'axe optique de l'appareil.
Appuyer pendant 1 seconde sur le bouton Teach dans un-delai de 2 minutes (Timeout).
La LED Teach jaune clignote pendant le reglage du temps d'exposition et de la facale automatique et pendant l'apprentissage du code.
Le code est appris lorsque la LED Teach verte clignote brievement et est ensuite allumée pendant 2 secondes.
Le code n'est pas appropri si la LED Teach jaune clignote brievement.

Le bouton Teach est concu pour une durée de vie de 100 000 appuis sur le bouton.
10.1.1 Application Teach
Télécharger sur smartphone l'application Teach « O2I Teach » :

Fig. 10: Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ifm.o2iteach
Ouvrir l'application Teach et suivre les instructions.
Effectuer la configuration :
Source trigger
- Adresse IP
- Reset de l'appareil et la restauration du réglage usine.
Générer un code de configuration.
Lire le code de configuration via l'appareil.
11 Fonctionnement

Fig. 12: Detection d'un objet
1:Appareil
2:Champ de vue
3:Objet
Recommendations pour augmenter le taux de détention :
Positionner l'objet (3) dans le champ de vue (2).
Enlever les autres objets du champ de vue.
Pour des objets avec surface brillante :
- incliner légèrement l'appareil (1) ou
- utiliser le contrôle de polarisation (seulument disponible dans O2I40x et O2I41x).
Nettoyer la vitre avant de I'appareil (1).
Respecter les remarques sur le montage.
11.1 Protection contre la surchauffe
Pour protégé le matériel, l'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Elle peut s'activer dans les cas suivants :
- température ambiente elevée
- taux élevé de rafraîchissement des images
- temps d'exposition long
Si la protection contre la surchauffe est active, aucune image n'est capturée. La protection contre la surchauffe sera désactivée des que la température interne aura baisse.
12 Correction de defaults
Si I'appareil se comporte de maniere inattendue ou incorrecte :
- Telecharger et installer les dernières versions du firmware et du Vision Assistant d'ifm. Telechargement sur documentation.ifm.com.
Lire les messages d'erreur via IO-Link.

Des fonctions de diagnostic supplémentaires sont disponibles via la description de l'interface IO-Link sur documentation.ifm.com.
Si les problèmes persistent :
13 Maintenance, réparation et élimination
En cas d'utilisation correcte, l'appareil est sans entretien.
L'encrassement réduit le contraste et le taux de détention.
Dégager le panneau transparent situé devant la lentille de tout encrassement.
Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer les optiques. Des produits lessiviels à base de solvants peuvent abîmer la fenêtre avant.

Le fenêtre avant est en plastique et peut facilement se rayer lors du nettoyage.
Nettoyer la fenetre avant avec un chiffon en microfibres en exerçant une légere pression.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.

L'appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. Pour remplaçer l'appareil, l'utilisateur peut ouvrir le couvercle de maintenance.
S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
13.1 Remplacer l'appareil
Lors du remplacement de l'appareil la configuration sauvegardee peut etre copiee au nouvel appareil. Pour copier la configuration sur le nouvel appareil, la clé mémoire ifm nécessaire.
La configuration est copiee depuis l'ancien appareil sur la clé mémoire ifm. Ensuite, la configuration est copiee depuis la clé mémoire ifm sur le nouvel appareil.
Clé mémoire ifm

La clé mémoire ifm est prévue en tant qu'accessoire : ifm.com, référence : E2D504

La clé mémoire ifm assure une durée de conservation des données de 3 ans à une température de stockage maximale de 55^ . En cas de dépassement, une perte de données est possible. Pendant le fonctionnement, les données sauvégardées sont périodiquement rafraîchies.

Le couvercle de maintenance ne doit etre ouvert que pour la transmission de la configuration.
Le couvercle de maintenance ne doit etre ouvert que dans un environnement propre et sec (degré de pollution 2).

La clé mémoire ifm ne doit être utilisée que pour les apparciels O2x4xx et O2x5xx.
Ne pas utiliser la clé mémoire ifm avec un PC, un ordinateur portable, etc.
Couvercle de maintenance

1: Couvercle de maintenance
Fig. 13: Remplacer l'appareil.
Copier la configuration de l'ancien apparéil
Débrancher l'ancien apparéil de l'alimentation électrique.
Retirer les cables raccordes à l'ancien apparéil.
Desserrer les vis du couvercle de maintenance.
Retirer le couvercle de maintenance.

Ne pas endommager le caoutchouc de scellement à l'intérieur du couvercle de maintenance.
Insérer la clé mémoire ifm dans l'ancien apparéil.
Remetre en place le couvercle de maintenance. Serrer les vis avec max. 0,2 Nm.
Metre I'ancien appeareil sous tension.
▶ Téchéarger le logiciel ifm Vision Assistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com
Copier la configuration sur la clé mémoire ifm à l'aide de l'ifm Vision Assistant dans la zone [Configuration apparéil].
Copier la configuration sur le nouvel apparéil
Retirer les cables raccordes au nouvel apparéil.
Débrancher le nouvel apparéil de l'alimentation électrique.
Desserrer les vis du couvercle de maintenance.
Retirer le couvercle de maintenance.

Ne pas endommager le caoutchouc de scellement à l'intérieur du couvercle de maintenance.
Insérer la clé mémoire ifm dans le nouvel apparéil.
Remetre en place le couvercle de maintenance. Serrer les vis avec max. 0,2 Nm.
Mettre le nouvel apparéil sous tension.
Pendant que les LED Teach (verte) et (jaune) clignotent, appuyer sur le bouton Teach.
La configuration est transmise de la clé mémoire ifm au nouvel apparéil.