O2I503 - Lecteur de code barre IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil O2I503 IFM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur de code barre IFM O2I503, technologie de lecture : laser, interface : USB, vitesse de lecture : jusqu'à 300 scans par seconde. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la lecture de codes-barres 1D, idéal pour les environnements industriels et commerciaux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les connexions USB, mise à jour du firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Compatibilité avec divers systèmes d'exploitation, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - O2I503 IFM
Questions des utilisateurs sur O2I503 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice O2I503 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil O2I503 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI O2I503 IFM
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3
1.2 Avertissements utilisés 3
1.3 Symboles de sécurité sur I'appareil 3
1.4 Notes legales 3
1.5 Information Open Source 3
2 Consignes de sécurité. 5
2.1 Sécurité laser 5
2.2 Sécurité photobiologique. 5
2.3 Cybersecurite 6
3 Usage prévu 7
3.1 Applications 7
4 Fonctions 8
4.1 Aperçu des fonctions de l'appareil. 8
4.2 Front-end web 8
4.3 Triggers des captures d'image 8
4.3.1 Trigger externe 9
4.3.2 Fonction anti-rebond interne 9
4.4 Sorties de commutation 9
4.5 Eclairage interne 10
5 Montage 11
5.1 Instructions de montage 11
5.2 Montage avec cylindre de serrage 12
5.3 Montage avec éclairage dôme 13
5.4 Orienter l'appareil et I'objet 13
6 Raccordement electrique 15
6.1 Schema de branchement 16
6.1.1 Commutation PNP/NPN 16
6.2 Example de cablage 16
6.3 Eclairage externe 17
7 Installation. 18
7.1 Mise à jour du firmware 18
8 Elements de service et d'indication 19
8.1 Signalisation 19
9 Mise en service 21
10 Paramétrage 22
10.1Apprentissage de code avec le bouton Teach. 22
10.1.1 Application Teach 22
11 Fonctionnement 24
11.1 Protection contre la surchauffe 24
12 Correction de defaults 25
13 Maintenance, réparation et élimination 26
13.1 Remplacer l'appareil 26
1 Remarques préliminaires
Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action a effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Reforence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements utilisés

INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels

ATTENTION
Avertissement sur les dommages corporels
Danger de blessures legères, réversibles.
1.3 Symboles de sécurité sur l'appareil

Fonctionnement uniquement dans des circuits électriques à énergie limite (→ chapitre « Raccordement électrique »).

Appareil de la classe de protection III. Fonctionnement uniquement avec des circuits électriques TBTP (→ chapitre « Raccordement électrique »).
1.4 Notes legales
© Tous droits réservés par ifm electronic gmbh. Cette notice ne peut être reproduite ou exploitation, même par extraits, sans l'accord d'ifm electronic gmbh.
Tous les noms de produits, les images, sociétés ou autres marques sont la propriété de leurs titulaires.
1.5 Information Open Source
2 Consignes de sécurité
L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
- L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit containir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
-
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a ete prevu ( Usage prevu). - Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectuels par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des apparèils et des câbles contre l'endommagement.
2.1 Sécurité laser
L'appareil est équipé de deux pointeurs laser ayant une longueur d'onde de 655 nm qui servent d'aide au positionnement dans le champ de vue.

Lumière laser visible; LASER DE CLASSE 1.
EN/CEI 60825-1:2007 et EN/CEI 60825-1:2014
Conforme à 21 CFR Part 1040 à l'exception des déviations suivant Laser Notice No. 50, juin 2007.

Fig. 1: Emplacement de l'etiquette du produit

Fig. 2: Plaque indicatrice
2.2 Sécurité photobiologique
L'appareil est équipé de quatre LED d'éclairage pouvant être activées indépendamment les unes des autres.
- O215x0, O215x2 et O215x4 :
Les LED d'éclairage émettent une lumière visible d'une longueur d'onde de 617 nm. L'appareil est conforme au groupe exempt de risque définis dans la norme EN 62471:2008.
- O215x1, O215x3 et O215x5 : Les LED d'éclairage émettent une lumière infrarouge invisible d'une longueur d'onde de 850 nm. L'appareil est conforme au groupe exempt de risque défini dans la norme EN 62471:2008.
2.3 Cybersécurité
INFORMATION IMPORTANTE
Environnement reseau non protégé : l'appareil ne compte pas de mesures de sécurité informatique selon CEI 62443.
Un accès non autorisé en lecture et écriture est possible.
Une manipulation non autorisée sur le fonctionnement de l'appareil est possible.
Vérifier et restreindre les possibilités d'accès à l'appareil.
3 Usage prévu
L'appareil decode des codes 2D labellisés et marqués directement ainsi que des codes à barres 1D.
3.1 Applications
La sécurité de l'appareil est concise conformément à la norme EN CEI 61010-2-201 pour une utilisation dans les conditions environnementales suivantes :
- Utilisation à l'intérieur
- Altitudes jusqu'à 4000 m
- Humidité relative de l'air jusqu'à 90 % au maximum, sans condensation
- Degré de salissure 2

Compatibilité electromagnetique (CEM) :
L'appareil est concu pour une utilisation dans des environnementes industriels.
Dans les environnements domestiques, ce produit peut provoquer des problèmes de radiodiffusion.
En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM.

L'indice de protection IP n'a pas ete evalue par UL@ Underwriters Laboratories.
4 Fonctions
L'appareil vérifie et surveille les contenus des codes, les propriétés des codes et la qualité des codes. Il réalise pour cela des captures d'image sur la base d'applications configurées.
L'appareil transmet les résultats via une interface Ethernet (interface process).
De plus, l'appareil est équipé de 2 sorties de commutation pour la commande d'appareils externes.
4.1 Aperçu des fonctions de l'appareil
- Evaluation de code intégrée et configurable
- Lecture de différents types de code avec une seule application
-
Interfaces process :
-
O2150x : Ethernet TCP/IP et EtherNet/IP
-
O2I51x : Ethernet TCP/IP et PROFINET
-
Interface de paramétrage : Ethernet TCP/IP
Commande des sorties de commutation par l'application active ou en externe via une interface process - Réglage automatique des paramètres de focale, d'exposition et de code pendant la configuration
Eclairage interne
Commanded'éclairages externes possible - Déclenchement interne et externe de captures d'image
- Traitement des donnees avec blocs fonctionnels et liaisons logiques dans l'appareil
- La clé mémoire ifm intégrée sauvegarde la configuration actuelle pour replacer facilement l'appareil. Sauvegarde complémentaire optionnelle des images erreur.
4.2 Front-end web
L'appareil dispose d'une page web permettant la mise à disposition des informations suivantes :
- Documentation apparel
- Configuration apparel
Images erreur
Licences
Adresse IP de l'appareil saisie dans un navigateur web. Exemple : http://192.168.0.69
4.3 Triggers des captures d'image
De 1 à 5 peux de paramêtres peuvent être définis pour les captures d'image.
Les captures d'image pour la détction de code sont déclenchées via un signal trigger interne ou externe. En fonction du mode trigger configuré, les différentes images sont alors capturées.
-
Trigger interne
-
Capture d'images continues avec une fréquence d'acquisition fixe.
-
Réglage via ifmVisionAssistant ou l'application Teach.
-
Trigger externe
-
Capture d'image activée par une source trigger externe (signal de commutation d'un capteur raccordé) via l'entrée trigger.
-
Capture d'image activée par une commande interface process (API) via Ethernet.

En cas d'utilisation d'un éclairage interne ou externe, l'éclairage est également activé à chaque trigger.
4.3.1 Trigger externe
Pour le trigger externe des captures d'image, différents modes de déclenchement peuvent être utilisés ( manuel du logiciel sur documentation.ifm.com):
- Front négatif
- Front positif
- Fronts négatif et positif
Gated trigger - Burst trigger

Tant qu'un process de trigger n'a pas encore ete traite, un nouveau trigger ne peut pas etre déclenché. Un signal trigger trop précoc est rejeted et traite comme une erreur « Trigger Overrun ». Le signal Ready, « PrEt pour le trigger», peut etre fourni sur une sortie de commutation.

Fig. 3: Signal « Ready » (« Prépart pour le trigger »)
Exemple:Un detecteur reflexion directe servant de source trigger externe déclenché l'appareil en cas de front positif. (t_A = temps d'évaluation)
4.3.2 Fonction anti-rebond interne
Fig. 4: Fonction anti-rebond interne

1:Entrée trigger 2:Capture d'images
L'entrée trigger a une fonction antirebond intégrée (réglage par défaut : fonction anti-rebond désactivée). La fonction anti-rebond intégrée évite le déclenchement d'un trigger par plusieurs courtes impulsions. L'impulsion doit durer au moins 4 ms pour être reconnaue comme trigger.
En fonction de l'installation électrique, la fonction anti-rebond n'est pas nécessaire.

Il est possible de paramétre une temporisation de trigger.
4.4 Sorties de commutation
Les sorties de commutation OUT1 et OUT2 sont configurable. Si un éclairage externe est connecté, seule OUT1 reste disponible pour l'application.
La configuration peut être définie individuellement pour chaque application au moyen d'ifmVisionAssistant. La configuration standard est représentée dans le tableau suivant.
| Sortie Standard | Eclairage externe Interface process | ||
| OUT1 Pour les appplications via ifmVisionAssistant :Signal Ready ( « Pré t pour le trigger » )0 : appeareil en fonctionnement1 : appeareil pré t pour signal trigger | A commuter via com-mande | ||
| En cas d'utilisation du bouton Teach :Evaluation réussie (pass/fail) | |||
| OUT2 Pour les appplications via ifmVisionAssistant :Lecture de code0 : lecture de code non réussie1 : lecture de code réussie | sortie trigger | ||
| En cas d'utilisation du bouton Teach :OUT2 non utilisée | |||
Tab. 1: Configuration standard des sorties de commutation
La sortie de commutation commute dedqu'un des statuts suivants se presente :
«Prêt pour le trigger »
L'appareil signale qu'une nouvelle image peut être capturée. Les triggers ne peuvent être traités qu'avc cet etat. En cas de capture d'imagens en continu, I'etat « PrEt pour le trigger » n'est pas fourni.
- « Capture d'images terminée »
L'appareil signale que la capture des images est terminée. L'état de l'appareil peut être utilisé avec la fonction cascade, afin d'éviter les perturbations mutuelles lors de la capture des images.
《Erreur》
L'appareil signale qu'une erreur interne s'est produit. Des informations détaillées sur l'erreur peuvent être demandées via Ethernet.
- «Commandé via l'interface process» (par ex. par API)
L'appareil est commandé via la commande « O »(→ Guide du programmeur).
- « États définis par l'utilisateur »
Les états définis par l'utilisateur changent par le traitement de codes (par exemple code trouve, code correspond à la reférence, qualité du code en dehors de la valeur de seuil, etc.).
4.5 Eclairage interne
L'activation de l'éclairage interne peut améliorer la reconnaissance des objets. Les 4 LED d'éclairage peuvent être activées individuellement.
Le logiciel ifmVisionAssistant permet de régler l'éclairage interne.

Fig. 5: LED d'éclairage
- O215x0, O215x2, O215x4: lumière rouge (617 nm) et filtres de polarisation intégrés
- O215x1, O215x3, O215x5: lumière infrarouge (850 nm)
5 Montage
L'appareil peut être monté devant ou au-dessus de l'objet, selon l'application et la surface de l'objet à surveiller.
Monter l'appareil sur la fixation au moyen des deux trous filetés latéraux. Couple de serrage max. 2,1 Nm.
Utiliser les pointeurs laser pour orienter l'appareil ( Orienter I'appareil et I'objet 13).

Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com
5.1 Instructions de montage
Un stockage dans un air ambient très humide peut entrainer une condensation sur la vitre après le raccordement de l'appareil et donc affecter son fonctionnement.
Ne pas dépasser les limites suivantes :
| Température Humidité relative de l'air maximale recommends | |
| 25 °C 75 % | |
| 30 °C 72 % | |
| 35 °C 70 % | |
| 40 °C 67 % | |
- Eviter les situations de contre-jour ou de lumière parasite et des conditions de lumière changeantes. Si la lentille ou la scène à surveiller est exposée à la lumière du soleil, cela peut provoquer des perturbations.
Lors du montage, veiller au decouplage mecanique pour eviter une vibration du capteur.
Eviter l'installation dans des zones fortement salissantes de la machine.

Des appareils positionnés côte à côte peuvent se perturber mutuellement en cas d'exposition simultanée si l'éclairage est activé.
Utiliser un éclairage externe constant ou les déclencher successivement.
S'assurer que l'élement de compensation de pression sur le dessous de l'appareil n'est pas couvert.

Fig. 6: Element de compensation de pression (1)
5.2 Montage avec cylindre de serrage

Fig. 7: Montage avec le kit de montage E2D500
1: Ecrous M4 2: Filetages M4 (profondeur 7mm )
3: Fixation 4: Cylindre de serrage
Monter la fixation sur les filetages M4 de l'appareil avec deux vis M4. Couple de serrage maximal 2,1 Nm.
Monter le cylindre de serrage sur la fixation.
5.3 Montage avec éclairage dôme

Fig. 8: Montage avec le kit de montage E2D501
1: Ecrous M4 2: Filtages M4 (profondeur 7 mm)
3: Fixation 4: Cylindre de serrage
5:Eclairage dome
Monter la fixation sur les filetages M4 de l'appareil avec deux vis M4.f Couple de serrage maximal 2,1 Nm.
Monter la fixation sur l'éclairage dôme avec quatre vis.
Monter le cylindre de serrage sur la fixation.
5.4 Orienter l'appareil et I'objet
2 pointeurs laser permettent d'orienter l'appareil. Les pointeurs laser marquent une zone sur la surface. Un code est détecté par l'appareil dans cette zone.
Orienter l'appareil :
Appuyer sur le bouton Teach pendant 3 secondes.
Les 2 pointeurs laser s'allument.
Positionner l'appareil en le centrant sur I'objet.

Fig. 9: Vue latérale de l'appareil

La durée de vie des pointeurs laser est d'environ 10 000 heures.
N'activer les pointeurs laser que brievement pour l'orientation.
6 Raccordement électrique
INFORMATION IMPORTANTE
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Appareil de la classe de protection III (CP III) (CEI 61010-2-201 chap. 6.5.2.101.4).
L'alimentation electrique doit
- se faire uniquement par des circuits PELV (CEI 61010-2-201 chap. 3.111),
- ne pas dépasser 35 V DC en cas de fonctionnement,
- ne pas dépasser 60 V DC en cas de défaut unique et
- ne pas dépasser la tension d'alimentation de l'appareil (voir fiche technique).
Utiliser des circuits à énergie limite pour l'alimentation electrique (CEI 61010-1 chap. 9.4). L'énergie du circuit electrique peut être limitée par un dispositif de limitation des surtensions lorsque la tension d'alimentation est de 24V . Le dispositif de limitation des surtensions doit désactiver un courant de 8,3 A en un maximum de 120~s . Ce faisant, tener compte de la caractéristique de déclenchement spécifique. Dispositifs de limitation des surtensions possibles :
- fusible ou
-dispositif électromécanique non régiable et ne se réenclenchant pas automatiquement.
Déparer le circuit électrique des autres circuits électriques non limités en énergie au moins par une isolation de base. L'iso1ation des circuits externes doit être conforme à CEI 61010-2-201, fig. 102.
Avant le raccordement electriquemettre l'installation hors tension.
Pour des longueurs de cable >30m ,utiliser une protection supplémentaire contre les pics de tension selon CEI 61000-4-5.
INFORMATION IMPORTANTE
Détérioration de l'appareil en raison de connecteurs M12 insuffisamment serrés.
L'indice de protection indiquedans la fiche technique est garanti uniquement pour des connecteurs M12 suffisamment serrés.
Visser fermement les connecteurs M12 à l'appareil.

Dans le champ d'application cULus :
Température haute minimum du cable qui doit être raccordé au capteur: 70^ .
Lors de la connexion, veiller à :
Utiliser des protections contre la traction pour les cables raccordés à l'appareil.
Couvrir avec des bouchons (E73004) les prises non utilisées. Couple de serrage 0,6 à 0,8 Nm.

Lorsque l'appareil est utilisé en permanence en zone humide, l'écrou du cable avec connecteur M12 pour l'Etherenet industriel (par ex. E11898) peut se corroder.
Utiliser un cable de raccordement avec un écrou en acier inox.
6.1 Schéma de branchement

| ① Ethernet (interface de paramétrage, interface process) Prise M12, codage D, 4 pôles | |
| 1 2 4 3 S | 1: TD+ 2: RD+ 3: TD- 4: RD- S: Blindage |
| ② Alimentation et sorties process Connecteur M12, codage A, 5 pôles | |
| 2 1 5 3 4 | 1: U+ 2: Entrée trigger 3: GND 4: Sortie de commutation OUT1 – Ready 5: Sortie de commutation OUT2 |
6.1.1 Commutation PNP/NPN
Les broches 2, 4 et 5 peuvent être commutées entre les logiques PNP et NPN.
Ce réglage ne peut pas être effectué pour des broches individuelles, mais s'applique simultanément à toutes les broches.
6.2 Exemple de câblage
L'appareil peut être déclenché de manière externe selon les possibités suivantes :
- Ethernet
- Signal de commutation externe via entrée trigger
Dans l'exemple de câblage, la capture d'images est déclenchée par un détecteur de proximé via l'entrée trigger.

1: Appareil O2I5xx
2:PC portable pour le paramétrage
3:PC industriel pour évalué et déclencher
4:Detecteur de proximite
5:Source de tension

Fig. 10: Exemple de câblage d'un circuit trigger
Un cable adaptateur (cable en Y) est disponible pour les détecteurs trigger externes : Gamme d'accessoires sur www.ifm.com.
6.3 Eclairage externe
Un éclairage exter ne peut etre connecte pour ameliorer la reconnaissance des objets. Par exemple, l'unité d'éclairage O2D9xx est appropriée.
L'unité d'éclairage est raccordée à la sortie de commutation OUT2 de l'appareil. L'unité d'éclairage reste active tant que OUT2 est à l'état « high ».

Pour des éclairages externes, un cable adaptateur (cable en Y) est disponible : Gamme d'accessoires sur www.ifm.com.
7 Installation
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil, le logiciel ifmVisionAssistant est nécessaire pour le paramétrage.
▶ Telecharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com

L'utilisation d'ifmVisionAssistant est décrite dans le manuel du logiciel. Manuel du logiciel sur documentation.ifm.com
7.1 Mise à jour du firmware
▶ Telecharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil : documentation.ifm.com

Si le système de bus de terrain doit être certifié :
N'utiliser qu'un firmware certifié pour les mises à jour.
Avant la mise à jour du firmware, exporter la configuration de l'appareil.
La configuration sauvegardée est perdue par la mise à jour du firmware.
Connecter l'appareil avec le logiciel ifmVisionAssistant.
Mettre a jour le firmware de l'appareil.
Importer la configuration de l'appareil.
8 Éléments de service et d'indication

Fig. 11: LED et bouton
1:LED Teach (verte)
2:LED Teach (jaune)
3:LED Ethernet (verte)
4:LED d'alimentation (verte)
5:LED OUT1 (jaune)
6:LED OUT2 (jaune)
7: Bouton Teach

Fig. 12: Pointeurs laser
8: Pointeurs laser rouges (655 nm)
8.1 Signalisation
Tab. 2: LED Teach (verte, jaune), pointeurs laser
| LED Teach verte LED Teach | ach jaune Pointeurs laser | Description | |
| allumée --- allumées Mode | d'orientation actif | ||
| allumée clignote à 1 Hz clignotent à 1 Hz Mode de réglage actif | |||
| clignote à 2 Hz --- --- Configuration en cours de sauvégarde | |||
| allumée pendant 2 s --- --- | Configuration sauvégardée | avec succès | |
| clignote à 8 Hz clignote à 8 Hz --- Mode actif pour le transfert de la configura-tion de la clé mémoire ifm au moyen du bouton Teach | |||
| --- clignote à 8 Hz --- Erreur : verrouillage du bouton actif | |||
| --- clignote à 8 Hz clignote t à 8 Hz Erreur : échec de a configuration | |||
| LED Ethernet LED d'alimentation LED OUT1 LED OUT2 Description | ||||
| --- allumée | --- --- L'appareil est opérationnel. | |||
| --- clignote à 0,5 Hz | --- --- L'appareil n'est pas paramétré ou | le paramétrage n'a pas été chargé sur l'appareil. On Off | ||
| --- clignote 2 x à 0,5 Hz | --- --- L'appareil est en mode de para- | métrage. On Off | ||
| --- allumée | allumée | --- OUT1 est commutée. | ||
| --- allumée | clignote à 8 Hz | --- OUT1 a un court-circuit. | ||
| --- allumée | --- allumée | OUT2 est commutée. | ||
| --- allumée | --- clignote à 8 Hz | OUT2 a un court-circuit. | ||
| allumée | allumée | --- --- L'appareil est disponible, Ethernet est connecté. | ||
| clignote | allumée | --- --- Ethernet transmet des données. | ||
Tab. 3: LED Ethernet, LED d'alimentation, LED OUT1, LED OUT2
| LED Ethernet LED d'alimentation LED OUT1 LED OUT2 Description | ||||
| éteinte --- --- --- Ethernet n'est pas raccordé. | ||||
| --- clignote à 8 Hz clignote à 8 Hz L'apparèil signale une erreur in-terne. | ||||
| --- clignote à 2 Hz clignote à 2 Hz L'apparèil signale une erreur re- | médiable. Le message d'erreur peut être lu via Ethernet. | |||
| --- chenillard ⇒ L'appareil démarre. | ||||
| --- chenillard ← L'appareil exécute une mise à jour | du firmware. | |||
9 Mise en service

Erreur lors de la mise en service
L'appareil peut provoquer des erreurs s'il est mis en service à des températures inférieures à 0^
Mettre l'appareil en service au-dessus de 0^
Suite à la mise en service, l'appareil peut être utilisé en dessous de 0^ . Les températures ambiantes possibles sont indiquées dans la fiche technique.
A la mise sous tension l'appareil est mis en service.
Après 30 secondes, l'appareil se trouve en mode d'évaluation dans lequel les applications sauvégardées sont exécutées.
Les éléments d'indication signat lent l'état de fonctionnement actuel.
A la livraison, aucune application n'est configurée et l'appareil ne réalise aucune fonction.
Régler l'appareil au moyen de l'une des méthodes suivantes :
- Paramétrer l'appareil à l'aide d'ifmVisionAssistant.
- Apprentissage du code via le bouton Teach sur l'appareil. Autres possibilités de réglage via l'application Teach.
10 Paramétrage
L'appareil peut être paramétré des manières suivantes :
-
Logiciel ifmVisionAssistant ( manuel du logiciel sur www.ifm.com):
-
Paramétrage jusqu'à 32 applications avec plusieurs codes et captures d'image.
-
Configuration de l'interface process et des sorties de commutation.
-
Apprentissage de code avec le bouton Teach.
-
Apprentissage automatique d'une application simple avec un code dans une image.
- Interface process et sorties de commutation préconfigurées.
-
Possibilité de réglages simples de l'appareil par la génération de code dans l'application Teach.
-
Chargement de la configuration à partir de la clé mémoire ifm (→ Remplacer l'appareil 26).

Le logiciel ifmVisionAssistant et le manuel du logiciel sont disponibles sur internet : www.ifm.com/fr
10.1 Apprentissage de code avec le bouton Teach

Le code doit avoir une haute qualité et un haut contraste. L'appareil réalise mieux la focale sur le code si l'arrière-plan n'est pas intéressant. Plusieurs codes dans la zone marquée rendent l'apprentissage d'un seul code difficile.
Respecter les remarques sur le montage de l'appareil ( Montage 11).
Orienter l'appareil et I'objet ( 13).
Appuyer sur le bouton Teach pendant 3 secondes.
La LED Teach verte est allumée en permanence.
2 pointeurs laser rouges s'allument sur la surface.
Positionner un code dans la zone marquee par les pointeurs laser rouges.
Appuyer pendant 1 seconde sur le bouton Teach dans un-delai de 2 minutes (Timeout).
La LED Teach jaune clignote pendant le reglage du temps d'exposition et de la facale automatique et pendant l'apprentissage du code.
Le code est appris lorsque la LED Teach verte clignote brievement et est ensuite allumée pendant 2 secondes ( Signalisation 19).
Le code n'est pas appris si la LED Teach jaune clignote brièvement ( Signalisation 19).

Le bouton Teach est concu pour une durée de vie de 100 000 appuis sur le bouton.
10.1.1 Application Teach
Telécharger sur smartphone l'application Teach « O2I Teach » :

Fig. 13: Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ifm.o2iteach
Ouvrir l'application Teach et suivre les instructions.
Effectuer la configuration :
- Source trigger
- Interface process
- Adresse IP
- le reset de l'appareil et la restauration du réglage usine.
Générer un code de configuration.
Lire le code de configuration via l'appareil ( Apprentissage de code avec le bouton Teach 22).
11 Fonctionnement

Fig. 15: Detection d'un objet
Recommendations pour augmenter le taux de détction :
Positionner l'objet (3) dans le champ de vue (2).
Enlever les autres objets du champ de vue.
Pour des objets avec surface brillante :
- incliner légèrement l'appareil (1) ou
- utiliser le contrôle de polarisation (seulement disponible dans O215x0, O215x2 et O215x4).
Nettoyer la vitre avant de l'appareil (1).
Respecter les remarques sur le montage ( Montage 11).
11.1 Protection contre la surchauffe
Pour protégé le matériel, l'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Elle peut s'activer dans les cas suivants :
- température ambiente elevée
-taux elevede rafraichissement des images - temps d'exposition long
Si la protection contre la surchauffe est active, aucune image n'est capturée. La protection contre la surchauffe sera désactivéeès que la température interneaura baisse.
12 Correction de defaults
Si I'appareil se comporte de maniere inattendue ou incorrecte :
▶ Téchéarger et installer les dernières versions du firmware et d'ifmVisionAssistant. Téchéargement sur documentation.ifm.com.
Si les problèmes persistent :
Contacter le support ifm. Contact: www.ifm.com.
13 Maintenance, réparation et élimination
En cas d'utilisation correcte, l'appareil est sans entretien.
L'encrassement réduit le contraste et le taux de détention.
Dégager la fenêtre avant de tout encrassement.
Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer les optiques. Des produits lessiviels à base de solvants peuvent abirmer le verre de la fenetre avant.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.

L'appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. Pour remplaçer l'appareil, l'utilisateur peut ouvoir le couvercle de maintenance.
S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
13.1 Remplacer l'appareil
Lors du remplacement de l'appareil la configuration sauvegardée peut etre transmise au nouvel apparéil. Pour ce faire, la clé mémoire ifm intégrée de l'ancien apparéil est insérée dans le nouvel apparéil.

La clé mémoire ifm intégrée assure une durée de conservation des données de 3 ans à une température de stockage maximal de 55^ . En cas de dépassement, une perte de données est possible. Pendant le fonctionnement, les données sauvégardées sont périodiquement rafraîchies.

Le couvercle de maintenance ne doit etre ouvert que pour la transmission de la configuration.
Le couvercle de maintenance ne doit etre ouvert que dans un environnement propre et sec (degrde de salissure 2).

La clé mémoire ifm ne doit être utilisée que pour les apparciels O2x5xx.
Ne pas utiliser la clé mémoire ifm avec un PC, un ordinateur portable, etc.
Remplacement de la clé mémoire ifm :
Fig. 16: Remplacer l'appareil

1: Couvercle de maintenance
Retirer les cables raccordes à l'appareil.
Debrancher l'appareil du courant.
Desserrer les vis du couvercle de maintenance.
Retirer le couvercle de maintenance de l'appareil.
Ne pas endommager le caoutchouc de scellement à l'intérieur du couvercle de maintenance.
Insérer la clé mémoire ifm de l'ancien apparéil dans le nouvel apparéil.
- Remetre en place le couvercle de maintenance. Serrer les vis avec max. 0,2 Nm.
Activer la configuration dans le nouvel apparéil :
Mettre le nouvel apparéil sous tension.
Appuyer sur le bouton Teach pendant que les LED Teach (verte) et (jaune) clignotent.
La configuration est transmise de la clé mémoire ifm au nouvel apparéil.