GDSP2470BSCH - Hotte GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GDSP2470BSCH GRUNDIG au format PDF.

📄 107 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG GDSP2470BSCH - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : GDSP2470BSCH

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions (L x P x H) 60 x 50 x 70 cm
Débit d'air max 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux
Éclairage LED
Filtre à graisse Filtre métallique lavable
Filtre à charbon Compatible (non inclus)
Niveau sonore 65 dB (max)
Installation Installation murale requise
Consommation énergétique A
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Vis et chevilles pour installation
Instructions de nettoyage Nettoyer le filtre régulièrement, surface avec un chiffon humide
Mesures de sécurité Ne pas utiliser sans filtre, respecter les instructions d'installation

FOIRE AUX QUESTIONS - GDSP2470BSCH GRUNDIG

Comment nettoyer les filtres de la hotte GRUNDIG GDSP2470BSCH ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
La hotte GRUNDIG GDSP2470BSCH fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la hotte. Si le bruit est excessif, vérifiez que la hotte est correctement installée et que les filtres ne sont pas obstrués.
Quel type d'ampoule dois-je utiliser pour la lumière de la hotte ?
La hotte GRUNDIG GDSP2470BSCH utilise des ampoules LED de type E14. Assurez-vous de vérifier la puissance recommandée dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
Vous pouvez régler la puissance d'aspiration à l'aide des boutons de commande situés sur le panneau de contrôle de la hotte. Choisissez entre les différents niveaux d'aspiration selon vos besoins.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la hotte est correctement branchée et si le fusible est intact. Si tout est en ordre et que la hotte ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
À quelle fréquence dois-je remplacer les filtres de la hotte ?
Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon tous les 6 mois, ou plus souvent si vous cuisinez fréquemment. Les filtres métalliques peuvent être nettoyés et réutilisés.
La hotte peut-elle être utilisée sans conduit d'évacuation ?
Oui, la hotte GRUNDIG GDSP2470BSCH peut fonctionner en mode recyclage avec des filtres à charbon, permettant une utilisation sans conduit d'évacuation.
Comment installer la hotte GRUNDIG GDSP2470BSCH ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer la hotte solidement au mur et de suivre les recommandations pour le raccordement électrique.
Quels sont les dimensions de la hotte GRUNDIG GDSP2470BSCH ?
Les dimensions de la hotte sont de 70 cm de largeur, 50 cm de profondeur et 43 cm de hauteur. Vérifiez que votre espace de cuisine est compatible avant l'installation.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GDSP2470BSCH - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GDSP2470BSCH de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI GDSP2470BSCH GRUNDIG

Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises. Umtausch: Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt. Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland *) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland) Garantiebedingungen - Grundig - 09/2020 GarantiebedingungenAvant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation. Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel. Signification des symboles Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :

Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations

dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque

d’électrocution. Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l’environnement et sans causer des dommages à la nature.46 / FR Hotte / Manuel d’utilisation

1.1 Consignes générales de

sécurité Consignes de sécurité importan- tes - Lire attentivement et con- server pour référence ultérieure Cette section contient les con- signes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risqu- es d’incendie, d’électrocution, d’exposition aux fuites d’énergie à micro-ondes, de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructi- ons entraînera l’annulation de to- ute garantie.

  • Les produits Grundig sont con- formes aux normes de sécurité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l’appareil ou son câble d’alimentation, le faire réparer ou remplacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des servi- ces habilités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professi- onnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisa- tions similaires comme : – dans les coins cuisine du personnel dans les maga- sins, bureaux, et autres envi- ronnements de travail ; – les fermes – Par les clients des hôtels et aut- res types d’environnements résidentiels ; – et dans les chambres d’hôte.
  • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans les présentes instructions.
  • Le fabricant n’est pas respon- sable des dommages résultant d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise utilisation du produit.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 47 / FR

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans mini- mum, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu’elles aient été préparées à un mani- ement sécurisé de l’appareil et qu’elles aient pleinement cons- cience des risques encourus.
  • Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Le netto- yage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surve- illance.
  • La distance minimale entre la surface d’appui des récipients de cuisson sur la plaque de cuis- son et la partie la plus basse de votre produit doit être d’au moins 65 cm.
  • Si des instructions relatives à l’installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, prenez- les en compte.
  • S’assurer que la source d’alimentation électrique est conforme aux informati- ons spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
  • Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, éviter de l’aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords coupants. Éloigner le câble d’alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
  • Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.

AVERTISSEMENT: Ne branchez

pas l’appareil sur le secteur avant la fin de l’installation.

  • Placer l’appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
  • Ne touchez pas les lampes si elles ont été utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement48 / FR Hotte / Manuel d’utilisation

  • Respectez la réglementation des autorités compétentes en matière d’évacuation de l’air évacué (cette mise en garde ne s’applique pas à l’utilisation sans conduit).
  • Faites fonctionner votre appa- reil après avoir posé une cas- serole, une poêle, etc. sur la plaque de cuisson. Autrement, la température élevée peut provo- quer la déformation de certaines pièces de votre produit.
  • Éteignez la plaque de cuisson avant d’en retirer la casserole, la poêle, etc.
  • Ne laissez pas d’huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casse- roles contenant de l’huile chaude peuvent s’enflammer.
  • Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l’huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains aliments, comme les frites.
  • Le filtre à graisse doit être remplacé au moins une fois par mois. Le filtre à charbon doit être remplacé au moins tous les 3 mois.
  • Le produit doit être nettoyé conformément au manuel d’utilisation. Si le nettoyage n’a pas été effectué conformément au manuel d’utilisation, il peut y avoir un risque d’incendie.
  • N’utilisez pas de matériaux filt- rants ignifuges à la place des filtres actuels.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.
  • N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre et ne retirez pas les filtres lorsque l’appareil est en marche.
  • En cas d’apparition d’une flamme, éteignez votre produit et vos appareils de cuisson.
  • En cas d’apparition d’une flamme, couvrez la flamme et n’utilisez jamais d’eau pour l’éteindre.
  • Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 49 / FR

  • La pression négative dans l’environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10 bars) lors- que la hotte de la table de cu- isson électrique et les appareils fonctionnant avec un autre type d’énergie que l’électricité foncti- onnent simultanément.
  • Dans l’environnement dans le- quel l’appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonc- tionnant au fioul ou au gaz, tels que le chauffage de la pièce, doivent être totalement isolés ou l’appareil doit être de type étanche.
  • Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d’un diamètre de 120 ou 150 mm. Le raccor- dement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le mi- nimum de coudes que possible.
  • Risque d’étranglement ! Conser- vez tous les emballages hors de portée des enfants. ATTENTION: Les pièces acces- sibles peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
  • Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d’air qui con- tiennent d’autres fumées.
  • La ventilation de la pièce peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisée en même temps que les appareils fonctionnant au gaz ou avec d’autres combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils qui rejettent unique- ment l’air dans la pièce).
  • Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
  • Ne brûlez rien sous votre produit.

AVERTISSEMENT: Retirez les

films protecteurs avant d’installer la hotte.

  • Ne laissez jamais des grandes flammes nues sous la hotte lors- qu’elle est en fonctionnement.
  • Gardez les friteuses en per- manence sous surveillance pendant l’utilisation : de l’huile surchauffée peut prendre feu.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement50 / FR Hotte / Manuel d’utilisation

1.2 Conformité avec la Directive

DEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de col- lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro- duit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.

1.3 Conformité avec la directive

RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne con- tient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la directive.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement

1.4 Informations concernant

l’emballage Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables conformément à notre réglementation nationale sur la protec- tion de l’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et aut- res déchets. Déposez-les dans l’un des points de collecte de matériaux d’emballage prévus par l’autorité locale.

1.5 Déclaration de conformité UE

Bande de fréquence 2400 MHz Max. Puissance de transmission 2,75 W En tant que Arçelik A.Ş, nous déclarons que ce pro- duit et/ou ces produits sont conformes à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : - Produits : support.grundig.comHotte de cuisine / Manuel d’utilisation 51 / FR 2 Apparence générale

3. Verre d'absorption latéral

4. Filtres à huile en aluminium (derrière

couvercle en verre))

5. Assemblée de contrôle

2.2 Données techniques

Modèle GDSP2470BSCH GDSP5470BSCH GDSP5470DXSCH Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hzw Puissance de l’ampoule 2 x 3 W Puissance du moteur 275 W Bande de fréquence 2400 MHz Puissance de sortie maximale 2,75 W Débit - 3 Niveau 580 m³/h 575 m³/h Débit - Niveau élevé 752 m³/h 763 m³/h Moteur de classe d'isolation Class F Classe d’isolation Classe I 2 Apparence généraleHotte de cuisine / Manuel d’utilisation 53 / FR 3 Fonctionnement de l’appareil

3.1 Contrôle de l'appareil

TOUCHE FONCTION1 : Bouton Auto Mode (mode automatique) Il est utilisé pour choisir entre le fonctionnement automatique et le fonctionnement manuel. Lorsque vous passez en mode automatique en appuyant sur ce bouton, la clé automatique allume respectivement les voyants de révolution 1-2-3 avec une intensité de 100% et se déplace finalement sur la 1ère révolution, où elle foncti- onne comme une lumière éteinte et une lumière allumée pendant 30 secondes. Cette durée est suffisante pour que le capteur s'active. Le capteur est utilisé pour mesurer la qualité de l'air. En mode automatique, si une augmentation de la valeur dans le capteur est détectée et que le moteur est fermé, le moteur tourne en se- conde vitesse et la vitesse est automatiquement modifiée. Auto key et speed key sont indiqués en mettant 100% en surbrillance lorsque le moteur tourne. Lorsque la touche Auto Key est actionnée ou que la vitesse est modifiée alors que le mode auto est actif, le témoin de vitesse modifiée s'allume à 100 % et le moteur passe à cette vitesse et le témoin de la touche auto s'allume à 50 % et le mode auto est annulé. Si rien ne se passe pour permettre le redémarrage du moteur dans les 15 minutes alors que le moteur est arrêté, la position automatique est abandonnée. Si la hotte est éteinte alors que la touche On/Off est en position automatique, le mode auto est annulé. Réglage de la sensibilité Auto Mod : Il existe 3 réglages de précision, du plus bas (1) au plus haut (3). Le réglage d'usine par défaut est (2), niveau moyen. Si vous souhaitez modifier la sensibilité, appuyez sur la touche Auto/Mode pendant 3 secondes et vous accédez au réglage de la sensibilité. L'étape en cours clignote sur les voyants de vitesse. The sensitivity level can be changed by pressing the Auto/Mode button. Le dernier niveau indiqué est valable en permanence. Les ni- veaux augmentent relativement facilement en cas de haute précision ; lorsque la basse précision est sélectionnée, l'augmentation est relativement difficile. Les fonctions HobToHood et Auto Mode ne peuvent pas être utilisées en même temps.2 : 1. Bouton gradué Fait fonctionner l’appareil en 1ère vitesse. Il est utilisé pour modifier les régimes du moteur. Lorsque le capot est allumé, la luminosité de ces touches est à 50 %. L'illumination de la vitesse sélectionnée sera de 100%. 3 : 2. Bouton gradué Fait fonctionner l'appareil en 2e vitesse. Il est utilisé pour modifier les régimes du moteur. Lorsque le capot est allumé, la luminosité de ces touches est à 50 %. L'illumination de la vitesse sélectionnée sera de 100%. 4 : 3. Bouton gradué Fait fonctionner l'appareil en 3e vitesse. Il est utilisé pour modifier les régimes du moteur. Lorsque le capot est allumé, la luminosité de ces touches est à 50 %. L'illumination de la vitesse sélectionnée sera de 100%. 5 : Fonction Boost En presque 10 minutes après l'activation de cette fonction, il passe au régime inférieur. Lorsque la fonction Boost est active, la touche Boost s'allume en cligno- tant à 100%. La fonction de minuterie ne peut pas être activée lorsque le moteur est à la vitesse maximale. Lorsque la minuterie est amenée au niveau supérieur alors qu'elle est active, celle-ci est annulée. Il est utilisé pour modifier les régimes du moteur. Lorsque le capot est allumé, la luminosité de ces touches est à 50 %. L'illumination de la vitesse sélectionnée sera de 100%.54 / FR Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 6 : Avertissement concernant le filtre à charbon L'unité électronique enregistre le temps de fonctionnement du moteur. Lorsque le fonctionnement du moteur atteint le temps spécifié, vous serez averti que le filtre doit être remplacé par l'allumage du voyant correspondant. Si vous appuyez sur le bouton de la 1ère vitesse pendant environ 5 secondes lorsque ce voyant d'avertissement du filtre est allumé, le temps de filtrage se réinitialise et le proces- sus de 180 heures redémarre. 7 : Marche/Arrêt Il est utilisé pour allumer et éteindre le capot. En appuyant sur cette touche pen- dant environ 1 seconde, la vitesse du moteur ouvert est désactivée s'il y en a une et les lumières de la touche s'éteignent et passent en position OFF. Dans cette position, le cycle ne peut pas être modifié et la hotte ne peut pas être mise en marche. En position OFF, appuyer sur cette touche active l'éclairage des autres touches avec une luminosité de 50%. 8 : Attention au filtre gras L'unité électronique enregistre le temps de fonctionnement du moteur. Lorsque la durée de fonctionnement du moteur atteint 60 heures, vous serez averti que le filtre doit être nettoyé par l'allumage du voyant correspondant. Si vous appuyez sur le bouton de la 1ère vitesse pendant environ 5 secondes lorsque ce voyant d'avertissement du filtre est allumé, le temps de filtrage se réinitialise et le pro- cessus de 60 heures redémarre. 9 : Mode Wi-Fi :

  • Voir 3.2 pour la configuration de HomeWhiz Lorsque vous appuyez sur la touche Wi-Fi pendant 3 secondes, vous activez le mode AP et passez à l'étape d'installation, toutes les icônes s'éteignent jusqu'à ce que l'installation soit terminée et seule l'icône Wi-Fi clignote. Après la configura- tion, le Wi-Fi reste activé (l'icône Wi-Fi est activée à 100 % lorsque vous allumez l'appareil). L'icône Wi-Fi ne s'éteint pas lorsque l'appareil est mis hors tension. Si l'icône Wi-Fi est allumée à 100 % lorsque nous allumons l'appareil, cela sig- nifie que le Wi-Fi est activé et que lorsque vous appuyez sur la touche, le Wi-Fi s'allume à 50 % et s'éteint. Si vous appuyez sur la touche Wi-Fi sans l'installer, elle clignote 2 fois. 10 : Mode HobToHood : Lorsque vous appuyez sur la touche HobToHood pendant 3 secondes, elle com- mence à clignoter, lorsque vous appuyez sur la touche HobToHood de la cuisinière pendant 3 secondes alors qu'elle n'est pas en train de cuire, elle commence à clignoter et les deux lumières s'allument à 100% lorsque le jumelage est terminé. A moins que HobToHood ne soit désactivé, l'icône HobToHood s'allume à 100% et reste connectée à la cuisinière lorsque la hotte est ouverte à partir du bouton on/ off. Lorsque l'icône HobToHood est pressée, elle s'allume à 50% et déconnecte la hotte de la cuisinière. Les fonctions HobToHood et auto mode ne peuvent pas être utilisées en même temps. Si la fonction est annulée en appuyant sur ce bouton alors que le HobToHood est en train de cuire, la hotte continue de fonctionner à la dernière vitesse. 3 Fonctionnement de l’appareilHotte de cuisine / Manuel d’utilisation 55 / FR 3 Fonctionnement de l’appareil 11 : Fonction air cleaning En appuyant sur le bouton Air Cleaning, vous activez le mode de nettoyage à l'air. Cela signifie que le moteur tourne pendant 10 minutes en 1ère vitesse et s'arrête pendant 50 heures, et répète cela. Tant que la purification de l'air est active, l'indicateur de purification de l'air s'allume à 100%. Après une période totale de 1 heure pendant 24 fois, l'indicateur de nettoyage à l'air s'allume à 50% et le mode de nettoyage à l'air est terminé. Si la table de cuisson est mise en marche avec les touches de vitesse alors que le mode de nettoyage à l'air est actif ou en mode automatique, elle sera désactivée et fonctionnera à la vitesse souhaitée. Lorsque le mode de nettoyage à l'air est désactivé, le voyant de nettoyage de l'air s'allume à 50 %. REMARQUE : Dans les fonctions de nettoyage à l'air, la durée de fonctionnement du moteur est d'environ 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes ou 20 minutes avec 4 modes de réglage. Lorsque vous appuyez sur le bouton Air cleaning pendant environ 3 secondes pour entrer dans ce mode, l'étape en cours est indiquée par le clignotement des voyants du régime en cours. En appuyant sur le bouton de purification de l'air, on change l'étape qui indique le temps de fonctionnement du moteur en mode de purification de l'air.12 : Automatic stop Si la hotte est en marche et que n'importe quelle vitesse, à l'exception de la vi-tesse maximale, est activée, le bouton auto-stop émet un signal sonore et règle la minuterie d'arrêt sur 15 minutes. Lorsque la minuterie d'arrêt est active, le bouton de la minuterie s'allume en clignotant à 100%. Lorsque le temps est écoulé, le moteur s'arrête, et si la lampe est allumée, elle s'éteint.13 : Lumière allumée/éteinteLorsque vous appuyez une fois sur ce bouton pendant le fonctionnement de la hotte, la lumière brille. Elle s’éteint lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche.

Si vous n’appuyez pas sur les touches pendant 10 minutes alors qu’aucune fonction n’est en cours sur la hotte, celle-ci se met en position OFF.

3.2 Configuration de HomeWhiz et paramètres du compte utilisateur

Suivez les étapes ci-dessous pour vérifier et suivre votre hotte depuis votre téléphone mobile ou vot- re tablette. Vous devez connecter votre téléphone portable à votre réseau domestique et télécharger l'application HomeWhiz depuis la boutique d'applications de votre smartphone sur votre tablette/ téléphone portable.

1. Ouvrez l'application mobile HomeWhiz que vous avez téléchargée sur votre téléphone mobile/tablette.

2. Dans l'application HomeWhiz, appuyez sur la section « Ajouter un produit », sélectionnez la hotte dans

« Appareils de cuisine ».

3. Procédez à la configuration en suivant les instructions à l'écran.

4. Appuyez sur le bouton de communication sans fil pendant 3 secondes, l'icône de communication

sans fil doit commencer à clignoter lentement.

5. Assurez-vous que la localisation et le bluetooth sont activés, que les autorisations nécessaires sont

accordées, afin que votre téléphone portable se connecte automatiquement à la hotte à l'étape de la connexion à l'appareil.56 / FR Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 3 Fonctionnement de l’appareil

6. À l'étape suivante, connectez le produit au

réseau local de votre domicile. Ouvrez la liste des réseaux locaux depuis votre téléphone et sélectionnez le réseau local auquel vous vou- lez vous connecter et entrez son mot de pas- se. Lorsque la connexion au réseau local est terminée, l'icône du réseau sans fil doit être allumée en permanence.

7. Après être passé à la dernière étape et avoir

nommé votre hotte, vous pouvez retourner à la page d'accueil. Vous pouvez sélectionner le produit sur la page Appareils et commencer à l'utiliser.

  • Vous pouvez voir les produits associés à votre compte en to- uchant la page « Appareils » de l'application. Vous pouvez supp- rimer le produit de votre compte en appuyant et en maintenant le produit sur cette page.
  • Lorsque vous appuyez sur l’icône Sans fil pendant 3 secondes, l’icône du réseau sans fil com- mence à clignoter. Si la configu- ration de HomeWhiz n’est pas terminée au bout de 5 minutes, le réseau sans fil est désactivé et le voyant de l’icône du réseau sans fil s’éteint.
  • Pendant l’étape de configuration de HomeWhiz, votre téléphone mobile/tablette doit être connecté au réseau sans fil auquel vous voulez connecter la hotte avant la configuration et il doit rester connecté jusqu’à ce que la con- figuration soit terminée.

3.3 Opération de Homewhiz

Si la hotte est installée dans votre compte HomeWhiz, il suffit d'appuyer 1 fois sur l'icône du réseau sans fil pour lancer la commande HomeWhiz. Il commence à clignoter lorsque vous appuyez 1 fois sur l'icône de réseau sans fil et il essaie de se connecter automatiquement à votre réseau local. Comme la hotte a déjà été connectée à votre réseau local au préalable, elle se connec- te rapidement au réseau local de votre maison, et l'icône du réseau sans fil clignote en permanence et reste stable.

  • Pour contrôler votre hotte avec HomeWhiz, le réseau local au- quel vous avez précédemment connecté la hotte doit être actif et votre débit Internet doit être bon. Votre téléphone mobile/tablette doit être connecté à l'Internet.
  • Vous pouvez également contrôler le produit à la fois avec HomeWhiz et l’écran de la hotte lorsque votre connexion HomeWhiz est active.
  • En cas de panne de courant ou de coupure d’Internet sur le réseau local auquel la hotte est connectée, le dispositif est désactivé dans votre application HomeWhiz.

3.4 Utilisation efficace en termes

d’Économie d’énergie

  • Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les réglages de vitesse en fonction de l’intensité des vapeurs et des odeurs afin de faire des économies de l’énergie.
  • Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des con- ditions normales, et les vitesses élevées (3) et le mode boost pour les odeurs et vapeurs intenses.
  • La hotte est dotée de lampes afin d'éclairer la zone de cuisson.Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation57 / FR 3 Fonctionnement de l’appareil AmpoulePuissance de l’ampoule 3 W Support / Prise GZ 10Voltage de l’ampoule220 / 240 VTaille53 x 50 mmCode ILCOS DR/F3-220-240- GZ10-50-53Flux lumineux 260 lmTempérature de couleur corrélée3000 KCe produit contient une source lumineuse de clas-se d’efficacité énergétique “F”.

3.7 Opération avec raccordement

  • La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte. • Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccorde-ment. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10º) afin que l’air puisse sortir facilement de la pièce.L'utilisation de ces lampes pour l'éclairage de la pièce entraîne une consommation d'énergie inutile et un éclairage insuffisant.

3.5 Fonctionnement de la hotte

  • Votre appareil possède un moteur à vitesses variables.
  • Pour de meilleures performances, nous recom- mandons d'utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
  • Vous pouvez démarrer votre appareil en ap- puyant sur le bouton de réglage de la vitesse souhaitée. (2,34)
  • Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en ap- puyant sur la lampe (13).

3.6 Remplacement de la lampe

MAX 3 W (Figure 3)Effectuez les branchements électriques de l’appareil. Votre appareil utilise une lampe LED à spot de 3W. Pour remplacer la lampe, il faut po-usser vers le bas sur le support par l’arrière, la tourner dans le sens horaire et la sortir vers le bas. Appliquez l’opération ci-dessus en sens inverse pour installer de nouvelles lampes (figure 3).58 / FRHotte de cuisine / Manuel d’utilisation

3.8 Fonctionnement sans

raccordement au réseau d'évacuation des fumées

  • L’air est filtré par le filtre à charbon et recirculé dans la pièce. Le filtre à charbon est utilisé lorsqu’il est impossible d’utiliser un conduit de fumée dans la maison.
  • En cas d’utilisation sans conduit, retirez les rabats à l’intérieur du raccordement de con- duit.
  • Retirez le filtre à huile. Pour installer le filtre à charbon, fixez le filtre sur les languettes en le centrant sur la pièce en plastique des deux côtés du corps du ventilateur. Resserrez-le en tournant à droite ou à gauche.
  • Remplacez le filtre à huile en aluminium. ATTENTION: Pour activer le filtre à charbon, on active le mode en ma-intenant enfoncés le bouton d'arrêt automatique et le bouton de netto-yage de l'air pendant 3 secondes. Si le produit passe à une utilisation avec un conduit de fumée, il doit être désactivé de la même manière. 3 Fonctionnement de l’appareilHotte de cuisine / Manuel d’utilisation59 / FR 4 Nettoyage et Entretien

Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, débranchez l’appareil ou éteignez le commutateur.

4.1 Nettoyage du filtre à huile en

aluminium Ce filtre retient les particules d'huile dans l'air. Les filtres à huile en aluminium peuvent changer de couleur au fur et à mesure qu'ils sont lavés ; c'est normal et cela ne nécessite pas le rempla-cement de vos filtres à huile en aluminium.(Figure 4) • Poussez le verrou du filtre à huile en aluminium vers l'avant. • Puis tirez-le légèrement vers le bas et retirez-le (figure 4). Sinon, vous pouvez plier le filtre. Lavez et rincez les filtres à huile en aluminium avec un détergent liquide et remplacer les filt-res à huile en aluminium par leurs douilles en effectuant les étapes indiquées ci-dessus dans l'ordre inverse. Ce filtre retient les particules d'huile dans l'air. Vous pouvez laver vos filtres à huile en aluminium dans le lave-vaisselle. ATTENTION: En cas d'utilisation normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.

4.2 Remplacement des filtres à

carbone Les filtres désodorisants contiennent du charbon de bois. Des filtres à graisse doivent être installés dans le produit, que des filtres à charbon soient utilisés ou non.(Figure 5) • Retirez le filtre à huile en aluminium (figure 4). • Pour retirer le filtre à charbon, retirez le filtre à charbon de son logement en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la languette (figure 5). • Installez le nouveau filtre à charbon. • Installez le filtre à huile en aluminium. ATTENTION • Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé. • Remplacez les filtres à charbon une fois tous les 3 mois. • Vous pouvez obtenir un filtre à charbon actif auprès des ser-vices autorisés.60 / FR Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 5 Installation de l'appareil

ATTENTION: Avant de commencer l’installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation.

ATTENTION: Si l’installation n’est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, cela peut entraîner un choc électrique. Pour l'installation de la hotte, veuillez contacter le Service autorisé le plus proche. Il est de la responsabilité du client de préparer l’emplacement et l’installation électrique de la hotte.

5.1 Position de l'appareil

  • La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette dis- tance doit être de 65 cm (figure 6).
  • La distance doit être mesurée à partir de la sur- face de la grille pour les cuisinières à gaz,
  • à partir de la surface du verre pour les cuisinières électriques.

5.2 Accessoires d'installation

4. Plaque de connexion du conduit

5. Adaptateur de conduit de fumée en plastique

6. Manuel d’utilisation

7. Schéma d'assemblage

8. Cheville en plastique Ø 10 mm

9. Cheville en plastique Ø 6 mm

10. Vis de Fixation Murale 5.5x60

11. Vis de la plaque de raccordement du conduit

12. Vis de Connexion de Conduit 3.5x9.5

13. Adaptateur de conduit Ø120mm

14. Clapet de conduit Ø120mm

15. Déflecteur d’air

Les informations nécessaires pour rendre l'emplacement approprié pour l'installation de la hotte sont données ci-dessous.Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 61 / FR 5 Installation de l'appareil

  • Le mur doit être plat, droit et avoir une capacité de charge suffisante.
  • La profondeur des trous de forage doit être con- forme à la longueur des boulons.
  • Les boulons et chevilles fournis conviennent aux murs en briques. Pour les autres matériaux de construction (par ex. cloisons sèches, plaques, béton poreux), des chevilles et écrous de fixation appropriés doivent être utilisés. Ø5,5x60Ø10mm (Figure 7)

ATTENTION: Avant de forer, assu- rez-vous qu’il n’y a pas de condui- tes d’électricité, de gaz ou d’eau à proximité des lieux de forage. Tracez une ligne médiane à partir du plafond per- pendiculairement au bord inférieur de la hotte. Collez le gabarit d'installation fourni dans les accessoires sur la surface où la hotte doit être montée. Lors de cette opération, respectez la hau- teur de montage de la hotte (figure 6). Il y a une languette au milieu de la plaque de rac- cordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpendi- culairement au mur. Lors de cette opération, ajus- tez la hotte en fonction de la hauteur maximale (figure 1). Marquez à l’aide d’un stylo les trous où sera montée la plaque de raccordement du conduit de fumée (figure 7/a). Percez les points marqués avec une mèche de 6 mm de diamètre et insérez 2 chevilles en plas- tique dans les trous percés (figure 7/a). Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9x22 (figure 7/a). Pour assembler le corps de la hotte, vous pou- vez utiliser le perçage A, B, C, D de 10 mm de diamètre sur le gabarit d'assemblage, et insérer des chevilles en plastique de 10 mm de diamètre à ces endroits. (Figure 7/b). Vis de suspension 2 pièces 5.5x60 avec un jeu de 5 mm entre la tête de la vis et le mur (Figure 7/b). (Figure 8)

1. Plaque de suspension

2. Vis de Connexion de la Plaque de Suspension

Pour installer votre hotte au mur, il faut desserrer les vis des plaques de suspension montées sur la cabine du moteur et les tirer vers le haut, puis les fixer à nouveau (figure 8/A). Allumez la vitre d'aspiration de la hotte et retirez le filtre à huile en aluminium (figure 4).62 / FR Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 5 Installation de l’appareil Ø4,8x50mm (Figure 9) Tenez la hotte par son corps et placez-la sur les vis de fixation au mur et serrez les vis (figure 9). Fixez la hotte à l'aide d'une vis 5,5x60 au mur par le trou de montage à l'intérieur de l'appareil (figure 9).

5.4 Connexion au conduit

1. Douille de goupille à rabat

Insérez la broche en plastique (Figure 10/zone n° 2) sur la douille de la broche sur l’échappement du moteur (Figure 10/zone n° 1). Ensuite, pliez légèrement le rabat pour insérer l’autre broche sur le rabat et insérez l’autre broche dans sa douille (figure 10). Si vous allez utiliser l’adaptateur de conduit de fumée en plastique de 120/150 mm de diamètre, connectez une extrémité du tuyau à cet adaptate- ur, si vous ne l’utilisez pas, à la sortie directe sur l’appareil. Raccordez l’autre extrémité du tuyau à votre conduit de fumée. Vérifiez que ces deux connexions soient suffisamment serrées pour qu’elles ne sortent pas lorsque l’appareil foncti- onne à pleine puissance. Assurez-vous que les ra- bats à l’intérieur du conduit fonctionnent lorsqu’ils sont serrés avec un collier de serrage. Raccordez le conduit de raccordement de la cheminée à l'extérieur de l'adaptateur (figure 11/a). Si le conduit de raccordement est monté à l'intérieur de l'adaptateur, l'aspiration d'air ne doit pas se produire car le clapet de cheminée qui empêche le retour d'air restera fermé (figure 11/b). La lon- gueur de la connexion de tuyaux, tout comme le nombre de coudes, doit être la plus petite possible. A : Tuyau de sortie de fumées B : Colliers de serrage C : Conduit en Plastique Les vannes sont fermées, puis l’appareil ne fonctionne plus ; ce qui empêche l’éventuelle odeur extérieure et la poussière de pénétrer à l’intérieur. Convenable Non appropriée (Figure 11)Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 63 / FR 5 Installation de l’appareil

5.5 Installation de la hotte sur le

conduit Effectuez le raccordement électrique de votre hot- te avant de commencer l'installation du conduit de fumée. Glissez le conduit extérieur autour du corps. Vissez le conduit de fumée des deux co- ins inférieurs aux plaques de fixation du conduit de fumée disponibles sur la cabine du moteur. (Figure 12). Installez le conduit intérieur sur la plaque de fixa- tion du conduit qui est fixée au mur par ses bords extérieurs supérieurs (figure 12). (Figure 12)

5.6 Installation d'un déflecteur

d'air Lors de l'utilisation avec le filtre à charbon, un déflecteur d'air est fourni avec votre appareil dans le but de relâcher l'air qui est nettoyé avec le filtre à charbon de la perforation située sur le conduit de fumée. Montez le déflecteur d'air comme ci- dessous. (Figure 13) Il y a une languette au milieu de la plaque de rac- cordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpen- diculairement au mur. Alignez horizontalement et marquez les trous où la plaque de connexion sera montée à l'aide d'un stylo (Figure 13/A, B). Percez les points marqués avec une mèche de 6 mm de diamètre et insérez deux chevilles en plas- tique de 6 mm de diamètre dans les trous percés (Figure 13/A, B). Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9x22 (figure 13/A, B). Pour le montage du déflecteur d'air, installez les points C, D, E, F avec une perceuse de 6mm de diamètre et des chevilles en plastique de 6mm de diamètre (Figure 13). Assemblez le corps de la hotte (figure 9).64 / FR Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 5 Installation de l’appareil (Figure 14)

1. Douille de goupille à rabat

Fixez les rabats du conduit de fumée à l’adaptateur de conduit de fumée en plastique dans le contenu de l’emballage comme suit. Insérez la broche en plastique (Figure 14/zone n° 2) sur la douille de la broche sur l’échappement du moteur (Figure 14/zone n° 1). Ensuite, pliez légèrement le rabat pour insérer l’autre broche sur le rabat et insérez l’autre broche dans sa douille (figure 14).

2. Conduit en plastique

Fixez l'adaptateur de conduit de fumée en plasti- que, qui est inclus dans l'emballage, dans la direc- tion du déflecteur d'air. Verrouillez l’adaptateur de conduit de fumée en le tournant dans le sens de la flèche (figure 14). (Figure 15) Assemblez le groupe de déflecteurs d’air avec des vis 3,9 x 22 à partir des points C, D, E, F que vous avez déjà préparés (figure 15). (Figure 16)

1. Tuyau de sortie d’air en aluminium

Faites le montage du tuyau de sortie d’air (figu- re 16).

Vu que la torsion et le pliage du tuyau en aluminium peuvent ca- user la réduction de la puissance d'aspiration de l'air, évitez de les utiliser autant que possible. Installez les plaques de cheminée de la hotte (Figure 12)Hotte de cuisine / Manuel d’utilisation 65 / FR 6 Dépannage Dépannage Cause profonde Aide L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez vos fusibles. Le fusible peut être grillé, inspectez-le et réparez-le. L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du réseau doit être comprise entre 220 et 240 V. L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres appareils de votre cuisine fonctionnent. La lumière d'éclairage ne fonctionne pas Vérifiez le branchement. La tension du réseau doit être comprise entre 220 et 240 V. La lumière d'éclairage ne fonctionne pas Vérifiez l’interrupteur de la lampe. L'interrupteur de la lampe doit être sur la position « on ». La lumière d'éclairage ne fonctionne pas REMPLACEMENT DES LAMPES Vérifiez les lampes. L'entrée d'air de l'appareil est insuffisante. Vérifiez le filtre en aluminium. Dans des conditions de fonctionnement normales, le filtre à huile en aluminium doit être nettoyé au moins une fois par mois. L'entrée d'air de l'appareil est insuffisante. Vérifiez l’évent d'aération. Le conduit d'évacuation de l'air doit être sur la position « on ». L'entrée d'air de l'appareil est insuffisante. Vérifiez le filtre à charbon. Les filtres des appareils équipés de filt- res à charbon doivent être remplacés une fois tous les 3 mois dans des conditions normales. 5 Installation de l’appareil

  • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période, conservez-le soig- neusement.
  • Veillez également à ce que l’appareil soit débranché, refroidi et entièrement sec.
  • Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec.
  • Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

5.8 Manipulation et transport

  • Lors de la manipulation et du transport, trans- portez l’appareil dans son emballage d’origine.
  • L’emballage de l’appareil le protège des dom- mages physiques.