Power Earbuds Lite BH405 - Smartphone NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Earbuds Lite BH405 NOKIA au format PDF.

📄 10 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NOKIA Power Earbuds Lite BH405 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOKIA

Modèle : Power Earbuds Lite BH405

Catégorie : Smartphone

Caractéristiques techniques Écouteurs sans fil, Bluetooth 5.0, autonomie jusqu'à 35 heures avec boîtier de charge
Utilisation Compatible avec la plupart des smartphones et appareils Bluetooth, idéal pour le sport et les déplacements
Maintenance et réparation Nettoyage régulier avec un chiffon doux, pas de pièces remplaçables
Sécurité Conforme aux normes de sécurité des appareils électroniques, ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes
Informations générales Poids léger, design ergonomique, plusieurs tailles d'embouts inclus pour un confort optimal

FOIRE AUX QUESTIONS - Power Earbuds Lite BH405 NOKIA

Comment connecter les NOKIA Power Earbuds Lite BH405 à mon smartphone ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Ouvrez le boîtier des écouteurs, puis activez le Bluetooth sur votre smartphone. Sélectionnez 'NOKIA Power Earbuds Lite BH405' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si les écouteurs ne se connectent pas ?
Vérifiez que les écouteurs sont en mode de couplage (voyant clignotant). Si cela ne fonctionne pas, essayez de désactiver puis réactiver le Bluetooth sur votre smartphone. Vous pouvez également réinitialiser les écouteurs en les plaçant dans le boîtier et en maintenant le bouton de chaque écouteur pendant 5 secondes.
Comment puis-je contrôler la musique avec les NOKIA Power Earbuds Lite BH405 ?
Pour lire ou mettre en pause la musique, appuyez une fois sur le bouton de n'importe quel écouteur. Pour passer à la piste suivante, appuyez deux fois sur le bouton de l'écouteur droit. Pour revenir à la piste précédente, appuyez deux fois sur le bouton de l'écouteur gauche.
Comment vérifier le niveau de charge des NOKIA Power Earbuds Lite BH405 ?
Le niveau de charge peut être vérifié en plaçant les écouteurs dans le boîtier et en regardant les voyants LED. Un voyant vert indique une charge suffisante, tandis qu'un voyant rouge indique que la charge est faible.
Que faire si le son est déformé ou s'il y a des coupures ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion Bluetooth. Assurez-vous que votre appareil est à portée de 10 mètres des écouteurs et qu'il n'y a pas d'obstacles. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les écouteurs ou de redémarrer votre smartphone.
Puis-je utiliser les NOKIA Power Earbuds Lite BH405 pour passer des appels ?
Oui, vous pouvez passer des appels avec les écouteurs. Appuyez sur le bouton d'un écouteur pour répondre à un appel. Pour mettre fin à un appel, appuyez à nouveau sur le bouton.
Les NOKIA Power Earbuds Lite BH405 sont-ils résistants à l'eau ?
Les NOKIA Power Earbuds Lite BH405 n'ont pas de certificat d'étanchéité officiel. Il est recommandé de ne pas les exposer à l'eau ou à l'humidité excessive.
Comment nettoyer mes NOKIA Power Earbuds Lite BH405 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur des écouteurs. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits chimiques qui pourraient endommager les composants.

Téléchargez la notice de votre Smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Earbuds Lite BH405 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Earbuds Lite BH405 de la marque NOKIA.

MODE D'EMPLOI Power Earbuds Lite BH405 NOKIA

Écouteurs Nokia Power Lite (BH-405) Guide de démarrage rapideFR

Vue d'ensemble du produit Boîtier de chargement: Contenu de la boîte Boîtier de chargement Écouteurs (L/R) Embouts auriculaires (S/M/L) Câble USB-Type C Guide de démarrage rapide Contacts de charge (R) Contacts de charge (L) DEL d'état de la batterie Port USB-Type C Écouteurs: Pavé tactile Voyant DEL Micro Embout2 Prise en main Avant d'utiliser les écouteurs Nokia Power Lite, retirez le film sur les écouteurs et placez les écouteurs dans le boîtier de chargement. Ensuite, connectez le câble USB-Type C à une source d'alimentation pour commencer la charge. Chargez les écouteurs et le boîtier de chargement à fond avant la première utilisation.

Pour optimiser l'ajustement et les performances audio, remplacez les embouts par la taille qui vous convient le mieux.

M LS Rouge Les voyants DEL des écouteurs deviennent rouges pendant la charge et s'éteignent lorsqu'ils sont complètement chargés. Si la puissance de la batterie de l'écouteur est faible, le voyant DEL clignote en rouge de manière continue.

Les voyants d'état de la batterie indiquent l'état actuel de la batterie. Complètement chargé < 75% < 50% < 25% < 3%Les voyants DEL des écouteurs clignotent en bleu toutes les 5 secondes lorsqu'ils sont correctement connectés via Bluetooth.

Associer et connecter avec Bluetooth Association avec l'appareil a. Mise sous tension et association: Lorsque vous retirez les écouteurs du boîtier de chargement, ils s'allument et sont associés automatiquement. Une fois l'association réussie, le voyant DEL de l'écouteur droit clignote alternativement en bleu et en rouge et les écouteurs sont prêts à être connectés à votre appareil Bluetooth®. b. Connexion avec votre appareil Bluetooth: Activez Bluetooth sur votre appareil et choisissez «Nokia Power Earbuds Lite» dans le menu Bluetooth pour vous connecter. Pendant le processus de connexion, le voyant DEL de l'écouteur droit clignote alternativement en bleu et en rouge. Nokia Power Earbuds Lite

Après la première association, les écouteurs se connectent automatiquement à votre appareil Bluetooth chaque fois qu'ils sont sortis du boîtier de chargement. 1 / 5 sec

Les écouteurs s'éteignent automatiquement s'il n'y a pas de connexion Bluetooth dans les 5minutes.4 Utilisation de vos écouteurs Contrôle tactile:

c. Réinitialisez les paramètres d'origine: Remettez les écouteurs dans le boîtier de chargement (les DEL deviennent rouges) > Appuyez sur le pavé tactile de deux écouteurs pendant 5secondes jusqu'à ce que les DEL clignotent en bleu et rouge alternativement 3fois pour indiquer que la réinitialisation est réussie. b. Utilisez un seul écouteur: Vous pouvez utiliser l'écouteur droit séparément. Si les écouteurs ont déjà été associés à votre appareil Bluetooth, l'écouteur droit se connectera automatiquement à votre appareil lorsqu'il sera sorti de son boîtier de chargement. Commandes supplémentaires:2. Touchez le pavé tactile de deux écouteurs pendant 3secondes pour les mettre sous tension manuellement; touchez le pavé tactile d'un écouteur pendant 5secondes pour les éteindre manuellement. Augmentation du volume Activer les commandes vocales Écouter/mettre en pause la musique Répondre/mettre fin aux appels Rejeter les appels 2 sec 1 sec x 1 x 1 x 2 Diminution du volume x 2 x 3 Piste précédente x 3 Piste suivante

a. Mise sous et hors tension manuelles:5 Les fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle de votre appareil et son utilisation. Les instructions liées aux pistes audio ne s'appliquent pas aux appareils iOs. Comme les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth communiquent à l’aide d’ondes radio, ils ne doivent pas être en visibilité directe. Les appareils Bluetooth doivent néanmoins être situés à moins de 10mètres l'un de l'autre et la connexion peut être exposée à des interférences dues à des obstacles tels que les murs ou à d'autres appareils électroniques. Informations relatives au produit et à la sécurité - Bande de fréquence: 2400MHz - 2483MHz - Puissance de fréquence radio maximale: -6 ~ + 4dBm Important: veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal au niveau de la législation locale, de ne pas les respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples informations. Pour votre sécurité Mise hors tension dans les zones réglementées Mettez l'appareil hors tension lorsque l'utilisation d'un casque Bluetooth n'est pas autorisée ou lorsqu'elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, par exemple à bord d'un avion, dans des hôpitaux ou à proximité d'équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques ou de zones où sont utilisés des explosifs. Respectez toutes les consignes dans les zones réglementées. Interférences performances. Batteries, chargeurs et autres accessoires N'utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires agréés par HMD Global Oy pour cet appareil. Ne connectez pas de produits incompatibles. Protégez votre audition N'écoutez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées, car cela peut altérer l'ouïe. Audition

Avertissement: lorsque vous utilisez le casque, il se peut que vous ayez une moins bonne

perception des bruits extérieurs. N'utilisez pas le kit oreillette si cela peut mettre votre sécurité en danger. La surface de ce produit ne contient pas de nickel. Enfants en bas âge Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.6 Prendre soin de votre appareil - Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. - N'utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. - N'ouvrez pas l'appareil autrement que selon les instructions du guide d'utilisation. - Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l'appareil. - Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'entraver le bon fonctionnement. - Ne laissez pas tomber l'appareil ou la batterie, ne les heurtez pas et ne les secouez pas. Une manipulation brusque risque de le briser. - Ne conservez pas l'appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent endommager l'appareil ou la batterie. - Ne conservez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsque l'appareil retrouve sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur et l'endommager. - Le boîtier de chargement n'est pas résistant à l'eau. - Le niveau de protection contre l'eau des écouteurs est le niveau IPX7. Le niveau de protection de l'eau n'est pas permanent et peut diminuer avec le temps. Protection contre l'eau Pas de protection contre l'eau Manipulez votre appareil avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil.7 Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif: recyclez-les. Pour connaître le point de recyclage le plus proche, contactez le service de l'environnement de votre commune. Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent bon nombre de matières précieuses, notamment des métaux (comme le cuivre, l'aluminium, l'acier et le magnésium) et des métaux précieux (comme l'or, l'argent et le palladium). Tous les matériaux dont cet appareil est composé peuvent être recyclés sous la forme de matières premières et d'énergie. Le symbole de la poubelle sur roues barrée sur votre produit, batterie, document ou emballage vous rappelle que tous les produits électriques et électroniques ainsi que toutes les batteries en fin de vie doivent être respectivement apportés à leur point de collecte adapté. Recyclage Symbole de la poubelle barrée d'une croix Informations sur la batterie Votre appareil dispose d'une batterie rechargeable interne non amovible. N'essayez pas de retirer la batterie, car vous pourriez endommager l'appareil. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s'épuise au fil du temps. Les temps de chargement peuvent varier en fonction des capacités de l'appareil. Sécurité de la batterie Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement. Pour optimiser les performances, conservez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil peut cesser temporairement de fonctionner si sa batterie est trop chaude ou trop froide. Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Respectez les réglementations locales. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. Une utilisation inappropriée ou l'utilisation de batteries non agréées ou incompatibles peut présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et peut entraîner l'annulation de toute approbation ou garantie applicable à l'appareil. Si vous pensez que la batterie est endommagée, confiez-la à un centre de maintenance ou au revendeur local avant de continuer à l'utiliser. N'utilisez jamais une batterie endommagée. Ne chargez pas votre appareil pendant un orage.8 - De toujours veiller à maintenir l'appareil sans fil à une distance de plus de 15,3centimètres de l'appareil médical. - De ne pas porter l'appareil sans fil dans une poche de poitrine. - D'éteindre l'appareil sans fil si vous pensez qu'une interférence peut se produire. - De suivre les instructions fournies par le fabricant de l'implant médical. Si vous portez un implant médical et avez des questions concernant l'utilisation de votre appareil sans fil, consultez votre médecin. Pour éviter toute interférence potentielle, les fabricants d'implants médicaux recommandent de maintenir une distance minimale de 15,3centimètres entre un appareil sans fil et un implant médical. Il est recommandé aux personnes équipées de tels appareils: Implants médicaux9 La disponibilité des produits, fonctionnalités, applications et services peut varier selon la région. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou votre fournisseur de services. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite. Le contenu de ce document est fourni «en l’état». À l’exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites d’aptitude à la commercialisation et d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu de ce document. HMD Global se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n’importe quel moment sans préavis. La reproduction, le transfert ou la distribution d’une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite et préalable de HMD Global sont interdits. HMD Global applique une méthode de développement continu. HMD Global se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations à n'importe lequel des produits décrits dans ce document, sans préavis. Fabricant et importateur dans l'UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finlande. HMD Global Privacy Policy, disponible sur http://www.nokia.com/phones/privacy, s'applique à votre utilisation de l'appareil. Dans le cas peu probable où ce produit serait défaillant, rapportez-le au magasin où vous l’avez acheté avec votre preuve d’achat. Pour de plus amples informations sur ce produit ou d'autres produits, rendez-vous sur http://www.nokia.com/phones/support. © 2020 HMD Global. Tous droits réservés. HMD Global Oy est le titulaire de licence exclusif de la marque Nokia pour les téléphones et les tablettes. Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation. Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et HMD Global utilise ces marques sous licence. Copyrights et autres avis Par la présente, HMD Global Oy déclare que ce produit répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Une copie de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante: www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity. Déclaration de conformité