Solaris Vision - Machine à coudre BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Solaris Vision BABY LOCK au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Écran | Écran tactile couleur de 10,1 pouces |
| Points de couture | Plus de 200 points de couture intégrés |
| Fonction de broderie | Fonction de broderie avec motifs intégrés et possibilité d'importer des designs |
| Vitesse de couture | Vitesse de couture réglable jusqu'à 1 050 points par minute |
| Système d'enfilage | Système d'enfilage automatique |
| Accessoires inclus | Multiples pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres accessoires |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, lubrification des parties mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | Largeur : 42 cm, Hauteur : 30 cm, Profondeur : 20 cm |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Solaris Vision BABY LOCK
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Solaris Vision - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Solaris Vision de la marque BABY LOCK.
MODE D'EMPLOI Solaris Vision BABY LOCK
Modèle BLSA3 Instruction et Guide de Référence Couture
POUR L´AMOUR DE LA COUTURE
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www.babylock.com/login et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock Ligne dˊassistance Baby Lock aux Consommateurs: 800-313-4100 www.BabyLock.com Présenté par Tacony Corporation ®INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine.Avant d'utiliser cette machine ou d'effectuer une opération d'entretien, lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » ci-dessous, et consultez le manuel d'instructions pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel de sécurité du produit, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut générer un risque accru de dommages corporels et matériels, notamment un risque d'incendie, de chocs électriques, de brûlures ou d'étouffement.Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, 2Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.
- Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
- Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
- Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité. 3Dangers d'origine électrique :
- Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle sourced'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.• L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat. 4N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
- Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordond'alimentation.
- Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée de transport. En la tenant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
- Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux. INTRODU CTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine si les aérations sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande.
- Ne placez aucun objet sur la pédale.
- N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
- N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
- Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
- N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant ainsi à des risques de brûlure ou d'électrocution.
- Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser. 6Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
- Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
- Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
- Mettez la machine à coudre sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
- N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille.
- Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture et suivez attentivement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. 7Cette machine n'est pas un jouet :
- Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
- Ce produit contient de petites pièces. Gardez le produit hors de portée des enfants pour éviter l'ingestion accidentelle de petites pièces.
- Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être tenu hors de portée des enfants ou jeté. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac en raison du risque d'étouffement.
- N'utilisez pas le découd-vite d'une autre manière que celle pour laquelle il est prévu.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 8Pour une durée de vie prolongée :
- N'utilisez et ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
- Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
- Ne lubrifiez pas la machine vous-même pour éviter de l'endommager.
- Consultez toujours le Guide d'Instructions et de Référence lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou d'autres pièces pour assurer une installation correcte. 9Pour la réparation ou le réglage :
- Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remp lacer par un revendeur Baby Lock agréé.
- Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'Instructions et Guide de Référence pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle est destinée, comme décrit dans le manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant comme indiqué dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Pour plus d'informations sur les produits et les mises à jour, visitez notre Site Web à l'adresse www.babylock.comIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DANS LES PAYS SAUF LES PAYS EUROPÉENS Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. POUR LES UTILISATEURS DANS LES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
- Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez- vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Federal Communications Commission (FCC Commission Fédérale des Communications) Déclaration de Conformité du Fournisseur (pour les États-Unis seulement) Cet équipement a été déclaré conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences avec la radio et la télévision, ce que vous pouvez vérifier en allumant et en éteignant vos appareils, nous vous conseillons d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
distance entre l'équipement
- Brancher l'équipement
courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur.
revendeur Baby Lock agréé
radio/télévision pour obte nir
doit pas être installé
parallèle avec d'autres antennes
metteurs.. Important Toute modification ou changement non expressément approuvé par Tacony Corporation, Ltd. pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations prévues par la FCC/IC dans le cadre d'un environnement non contrôlé et répond aux directives de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radio et au RSS-102 des règles régissant l'exposition aux fréquences radio IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. 17 60 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 630 26 U.S.A. déclare que le produitNom du Produit: Numéro du Modèle: Ba by Lock S e wing Mac hine BLSA3 Partie responsable: Tacony CorporationIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Pour les Utilisateurs au Canada Limitations légales pour la reproduction (États-Unis/Canada) Respectez toutes les lois sur les droits d'auteur lors de l'utilisation de ce produit. Les reproductions en couleur de certains documents sont illégales et peuvent entraîner une responsabilité pénale ou civile. Ce mémorandum se veut un guide plutôt qu'une liste complète de toutes les interdictions possibles. En cas de doute, nous vous suggérons de vérifier auprès d'un avocat s'il existe des documents douteux particuliers. Les documents suivants émis par le gouvernement américain/canad ien ou l'un de ses organismes ne pe uvent être copiés:
- Obligations ou autres titres de créance
- Certificats de dépôt
- Timbres fiscaux internes (annulés ou non)
- Service sélectif ou brouillons
- Timbres-poste des États-Unis/du Canada (oblitérés ou non annulé)
- Documents d'immigration
- Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
- Écussons ou insignes d'identification Les œuvres protégées par le droit d'auteur ne peuvent pas être copiées. Des sections d'une œuvre protégée par le droit d'auteur peuvent être copiées pour un «usage loyal». Plusieurs copies indiqueraient une mauvaise utilisation. Les œuvres d'art doivent être considérées comme l'équivalent des œuvres protégées par le droit d'auteur. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les Utilisateurs au Mexi que
cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
est pos sible que cet équipement
provoque pas d'interférences nuisibles,
appareil doit accepter toute interférence,
compris les interférences susceptibles
fonctionnement indésirable.
Utilisation Illégale de l'Équipement de Numérisation (Autres pays sauf États-Unis/Canada) Il est interdit de faire des reproductions de certains éléments ou documents dans l'intention de commettre une fraude. Voici une liste non exhaustive de documents dont il peut être illégal de produire des copies. Nous vous suggérons de vérifier auprès de votre conseiller juridique et/ou des autorités judiciaires compétentes en cas de doute sur un élément ou un document particulier :
- Obligations ou autres titres de créance
- Certificats de dépôt
- Service des forces armées ou projets de papiers
- Timbres-poste (oblitérés ou non)
- Documents d'immigration
- Documents d'aide sociale
- Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
- Écussons ou insignes d'identification Les œuvres proté gées par le droit d'auteur ne peuvent pas être copiées légalement, sous réserve de l'exception «utilisation équitable» relative aux sections d'une œuvre protégée par le droit d'auteur. Plusieurs copies indiqueraient une mauvaise utilisation. Les œuvres d'art doivent être considérées comme l'équivalent des œuvres protégées par le droit d'auteur. ■ Porte-bobine L'étiquette d'avertissement est fixée au bas. Ce p roduit contient des aimants. a Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou tout autre objet entre le porte-bobine et le capot supérieur de la machine. b Assurez-vous de tenir les aimants éloignés des appareils électroniques de précision, des disques informatiques, des cartes de crédit à bande magnétique, etc. c N'utilisez pas le porte-bobine si vous portez un stimulateur cardiaque. ■ Coupe-bordures (Vendu Séparément) L'étiquette d'avertissement suivante se rapporte au couteau raseur. Ne touchez pas les couteaux ou le levier de commande du couteau raseur pendant la couture pour éviter d'endommager l'équipement ou de vous blesser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Surfilage à l'aide du couteau raseur (Vendu Séparément) » à la page 113. PANNEAU D'AVERTISSEMENT ab cMarques de Commerce
Ce produit comprend un logiciel développé par le fournisseur suivant : ©2008 Devicescape Software, Inc. Assurez-vous d'utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez votre machine à Internet afin de la protéger contre un accès non autorisé depuis Internet. Marques de Commerce IMPORTANT: LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER, INSTALLER OU UTILISER. En téléchargeant, copiant, installant ou utilisant le logiciel, vous acceptez cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n'installez pas, ne copiez pas et n'utilisez pas le logiciel. Contrat de licence Intel pour la bibliothèque Open Source Computer Vision Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteur de tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. La redistribution et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies:
- La redistribution du code source doit conserver l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et / ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
- Le nom d'Intel Corporation ne peut pas être utilisé pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.Ce logiciel est fourni par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs «en l'état» et toute garantie expresse implicite,
ompris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites qualité marchande d'adéquation
usage particulier sont rejetées. aucun
Intel ou les contributeurs pourront être tenus responsables de tout dommage direct, indirect, cidentel, spécial, exemplaire consécutif compris, mais sans s'y limiter, l'achat biens services de s ubstitution; perte d'utilisation, de données
bénéfices; interruption) quelle qu'en soit
ause et sur toute théorie de responsabilité, que
soit dans contrat, responsabilité stricte ou le délit compris
négligence ou autre) découlant quelque manière que ce soit de l'utilisation
logiciel, même vous êtes informé
possibilité d'un tel dommage.Toutes les informations fournies concernant les futurs produits et plans Intel sont préliminaires et peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis. SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. WPA™ et WPA2™ sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®. Tous les noms commerciaux et noms de produits des sociétés apparaissant sur les produits Baby Lock, les documents connexes et tout autre matériel sont tous des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.
DROITS D'AUTEURS ET LICENCE
Précaution pour la Connexion sans Fil8
Les Guides d'Instructions et de Référence de cette machine se composent du Guide d'Instructions et de Référence (Couture) et le Guide d'Instructions et de Référence (Broderie). Reportez-vous aux Instructions et au Guide de Référence appropriés selon vos besoins. Pour obtenir des informations de basique, par exemple, les accessoires fournis ou l'écran de réglages, reportez-vous au chapitre 1 du Guide d'Instructions et de Référence (Couture). Dans les écrans apparaissant dans les instructions pas à pas, les pièces auxquelles il est fait référence dans les opérations sont marquées avec ce symbole . Comparez l'écran dans les directions avec l'écran réel et effectuez l'opération. Si, lors de l'utilisation de la machine, vous rencontrez quelque chose que vous ne comprenez pas, ou si vous souhaitez en savoir plus sur une fonction, reportez-vous à l'index à la fin du manuel d'Instructions et de Référence en conjonction avec la table des matières pour trouver la section du manuel à laquelle vous devez vous référer.TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1 Préparatifs
- Utilisation de la Fonction du Guide d'Utilisation p. 36
- Utilisation de la Fonction du Guide de Couture p. 37
- Visionnement d'un Didacticiel Vidéo p. 38
- Visionnement de Vidéos MPEG-4 (MP4) p. 39
- Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs de Points p. 39
- Consultation du Manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) sur la Machine p. 40
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU
- SANS FIL p. 41
- Spécification des Réglages de la Connexion au Réseau sans Fil p. 41
- Spécification des Paramètres de Connexion au Réseau Sans Fil p. 41
- Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au Réseau Sans Fil p. 42
Chapitre 2 Notions Élémentaires de
- Fonctions de Couture Pratiques grâce à l'Emploi du Projecteur p. 86
- À Propos du Stylet à Double Utilisation p. 86
- Installation d'une Pile dans le Stylet à Double Utilisation p. 8
- 6 Utilisation du Projecteur avec le Stylet à Double Utilisation p. 87
- Utilisation du Porte-stylet à Double Utilisation p. 87
FONCTIONS PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES
ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES).... 88 Surface de Projection du Projecteur ....... ..................... ....................88 Projection du Motif de Points avec le Projecteur ............................. 8 8 Sélection d'un Motif de Points avec le Stylet à Double Usage........89Édition d'un Motif de Points Sélectionné avec le Stylet à Double Utilisation .................... ..................... ..................... .........89 Projection des Lignes Guides avec le Projecteur .... ........................ 90 Définition du Point de Fin de Couture...................... .....................
Chapitre 3 Points Utilitaires
Sélection des Motifs de Points Décoratifs............. ......................... 158 Sélection des Motifs de Points de Caractères............... ....................158
- Combinaison de Différents Motifs de Points p. 168
- Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points p. 169
- Combinaison de Motifs Points Image Miroir Horizontale p. 1
- 69 Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs p. 1
- 70 Réalisation de Motifs de Points en Dégradé p. 171
UTILISATION DE LA FONCTION MÉMOIRE.... 173
Enregistrement de Motifs de Points ............. ..................... ........ 173 Récupération des Motifs de Points Mémorisés ........ ..................... 174 Gestion d'un Fichier Mémorisé .............. ..................... ..................175
- Nettoyage de la Coursière p. 178
- Nettoyage du Boîtier de Canette p. 180
- Nettoyage du Coupe-fil à la Zone du Boîtier de Canette p. 180
- À Propos du Message de Maintenance p. 181
- DÉPANNAGE p. 182
- Sujets Fréquents de Dépistage des Pannes p. 182
- Le Fil Supérieur est Trop Tendu p. 182
- Le Fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu p. 183
- Tension du Fil Incorrecte p. 184
- Le Tissu est Pris dans la Machine et ne peut pas être Retiré p. 185
- Si le Fil s'Emmêle sous la Base du Bobineur de Canette p. 186
- Liste des Symptômes p. 187
- MESSAGES D'ERREUR p. 192
- Comment Trouver les Informations de Sécurité Sans Fil (SSID et clé de réseau) p. 194
- SPÉCIFICATIONS p. 195
MISE À JOUR LOGICIEL DE VOTRE MACHINE .197
Procédure de Mise à Jour à l'Aide d'un Support USB........... ............197 Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil................................................................................. 198
Chapitre 4 Points Décoratifs/de CaractèresChapitre
Préparatifs Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 197.NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
- Caméra et projecteur (intégrés) NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
a Capot supérieurOuvrez le capot supérieur pour l'enfilage de la machine ou le bobinage de la canette.b Disque de pré-tension Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 46) c Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 46)d Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 53) e Couvercle de bobine Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (page 53 f Porte-bobine supplémentaire Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l'aiguille jumelée. (page 46, page 56) g Bobineur de canette Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette. (page 46h Curseur de bobinage de canette Réglez la quantité de fil bobiné autour de la canette. (page 48) i Écran à cristaux liquides Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 26) j Haut-parleurk Genouillère La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche. (page 83) l Emplacement de la genouillère Insérez la genouillère dans la fente. (page 83) m Touches de commande (7 touches) et variateur de vitesse de couture Utilisez ces touches et le curs eur pour faire fonctionner la machine. (page 14)n Levier de la plaque à aiguilleFaites glisser le levier vers vous pour retirer la plaque à aiguille. (page 178) o Plateau et compartiment d'accessoires Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoires. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau et compartiment d'accessoires.(page 21) p Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 55) q Plaque du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (page 53) ■ Vue Latérale droite/arrière
a Connecteur du pied-de-bicheConnectez le pied double-entraînement motorisé compact ou le pied de broderie avec pointeur lumineux (vendu séparément). (page 65) b Poignée de transport Tra nsportez la machine par sa poignée de transport. c Levier du pied-de-biche Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier du pied-de-biche. (page 63) d Grille d'aérationLa grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération tant que la machine est en cours d'utilisation. e Interrupteur d'alimentation principal Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous et hors tension. (page 24) f Pédale multifonction optimisée Utilisez la pédale multifonction optimisée pour faire fonctionner la machine. (page 69) g Connecteur de cordon d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (page 24) h Connecteur du porte-stylet à double utilisation Branchez le porte-stylet à double utilisation. (page 87) i Prise de la pédale Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. (page 70) Port USBPour envoyer des motifs de points et des motifs de broderie de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB.k Lecteur de carte SDInsérez une carte SD dans le lecteur de carte SD pour importer/exporter des motifs de points et des motifs de broderie.l VolantTournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'unemontre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujoursfaire tourner le volant vers l'avant de la machine. IMPORTANT
- Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou plus sur le capot supérieur car cela pourrait endommager le capot.
- Ne touchez ni la caméra, ni le projecteur
Sinon, l'affichage ne fonctionnerait pas correctement.NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Préparatifs
a Vis du support du pied-de-biche Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche en place. (page 64) b Support du pied-de-biche Le pied-de-biche est f ixé au support du pied-de-biche. (page 63) c Pied-de-biche Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. (page 63) d Griffes d'entraînement Le s griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. e Capot du compartiment à canette Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. (page 50, page 111) f Plaque à aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque à aiguille. (page 105) Retirez la plaque à aiguille pour nettoyer le b oîtier. (page 178) g Guide-fil de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. (page 53) h Vis du support de l'aiguille Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. (page 60)Mesures sur la plaque à aiguille et le capot du compartiment à canette (avec repère )Les dimensions du capot du compartiment à canette et de la plaque à aiguille servent de référence aux motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu.
a Pour les points avec une position d'aiguille médiane (centre)b Pour les points avec position d'aiguille à gauche c Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille < " > d Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille <cm>e Position médiane (centrale) de l'aiguille sur le couvercle de la canette (avec marque) <"> f Position médiane (centrale) de l'aiguille sur la plaque à aiguille <">a ChariotLe chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez.b Levier de déverrouillage (situé sous l'unité de broderie)Appuyez sur le levier de déverrouillage pour ôter l'unité de broderie.c Support du cadre de broderiePlacez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place.d Levier de sécurité du cadreEnfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie.e Connecteur de l'unité de broderieInsérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de connexion de la machine (avec la machine hors tension) pendant que vous fixez l'unité de broderie.
■ Touches de commande a Touche « Marche/Arrêt » Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine.b Touche « Point inverse » Pour les motifs de points droits, zigzag et zigzag élastiques nécessitant des points inverses, la machine coudra des points inverses à vitesse rédu ite uniquement si vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. Les points sont cousus dans le sens inverse. Pour d'autres points, utilisez cette touche pour coudre des points de renfort au début et à la fin de la couture. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, la machine coud 3 points au même endroit et s'arrête automatiquement. (page 72)Vert :Rouge :La machine est prête à coudre ou est en train de coudre.La machine ne peut pas coudre.c Touche « Point de renfort » Cette touche permet de coudre une succession de points uniques et de maintien. Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant lumineux à côté de cette touche s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est terminée. (page 72) Vous pouvez également utiliser cette touche pour coudre des points de renfort avant de couper le fil, lorsque vous changez le fil de la canette en mode broderie. Ainsi, les points ne pourront pas s'effilocher. d Touche « Position de l'aiguille » Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique.e Touche « Coupe-fil » Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.f Touche « Releveur du pied-de-biche » Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et appliquer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche.g Variateur de vitesse de couture Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée.h Touche « Enfilage automatique »Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ACCESSOIRES INCLUS Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires suivants sont inclus. Si l'un des éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. ACCESSOIRES Nom de la PièceCode de la Pièce Pied zigzag « J » (sur la machine)XF30 22-001 Pied monogramme avancé "N+" FA17
Pied pour faufilage « G »XC3098-051 Pied pour fermetures à glissière « I »X59370-051 Pied pour boutonnières « A+ »XH2665-101
Plaque stabilisatrice pour le pied boutonnièresXH1726-201 Pied pour point invisible « R »X56409-051 Pied pour boutons « M »13 0489-001
Pied à double entraînementBLSA -DDF Semelle standard pour pied numérique à double entraînement (sur pied numérique compact à double entraînement)XF44 19-101 Pied pour point droitXD0826-051 Pied pour courtepointe en mouvement libre « C »XF47 37-001 Pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E »XE0766-001 Pied ouvert pour courtepointe en mouvement libre « O »XF48 73-001 Pied de broderie « W »XF40 12-101
Pied courtepointe 1/4" (6.3mm) avec guide ES G-QGF AdaptateurXF36 13-001Nom de la PièceCode de la Pièce
PréparatifsACCESSOIRES
eu d'aiguilles 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) XE4962-001
Jeu d'aiguilles à pointe boule 75/11 2 aiguilles : Aiguille à pointe boule pour broderie HAX130EBBR XD0705-151
Canettes × 10 (dont une sur la machine.) X52800-150
Découseur XF4967-00 1
Tournevis (petit) X55468-051 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Tournevis à têtes multiples BLMPD
Capuchons de bobine (moyen) × 2 (Dont un sur la machine.) X55260-156
Support pour porte-bobines XH1607-001
Base pour capuchon de bobine × 2 XE0780-001 Nom de la Pièce Code de la Pièce Aiguille jumelée Aiguille 2.0/11ACCESSOIRES
Feutre de bobine × 2 XC7134-051
Feutre de bobine (sur la machine) X57045-051
Capot de la plaque à aiguille pour broderie XE5131-001
Boîtier de canette alternatif (aucune couleur sur la vis) XC8167-651
Boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) (sur la machine) XE5342-101
Plaque aiguille pour point droit XH2513-001
Capot du compartiment à canette avec guide cordon (avec trou unique) XE5992-001 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Capot du compartiment à canette (avec repère) XH3126-001
Capot du compartiment à canette (sur la machine) XE8878-001
Encadrement pour numérisation XF93 21-001
Fil de canette à broder BB T-W
Feuilles autocollantes de positionnement pour broderie × 2 XE4912-501 Nom de la Pièce Code de la Pièce PréparatifsACCESSOIRES
Vous pouvez télécharger les documents suivants ww w. babylock. com/
Autocollants d'étalonnage blancs (pleins) XE7916-001
Renfort de broderie Contactez votre revendeur agréé Baby Lock.
Stylet à double utilisation XH2515-001
Porte-stylet à double utilisation XH1805-001
Boîte à accessoires D02CD0-001
Pédale multifonctionnelle avancée Contactez votre revendeur agréé Baby Lock.
Pivot de canette et fiche d'instructions XF5048-00 1
Pied à double entraînement pour fil à plat XF9332-10 1 Nom de la Pièce Code de la Pièce
Guide-fil pour couture de fil à plat XG0786-101
Pied pour fil à plat de broderie « Y » XH1815-101
Guide-fil pour broderie fil à plat XH3803-001
Autocollants fin de couture (4 feuilles, 243 autocollants par feuille) D01HB C-001
Stylet à pointe fine Contactez votre revendeur agréé Baby Lock.
Guide de Référence Rapide D02A9V-001
Guide de Sécurité des P roduits D02A9X-001 Note
Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine. La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur Baby Lock agréé (code de la pièce XA5904-051). Nom de la Pièce Code de la Pièce
- Pédale principale - Pédale latérale - Plaque de montage - Vis de montage × 2
- Instruction et Guide de Référence (Couture)
- Instruction et Guide de Référence (Broderie)
- Guide des Motifs de BroderieACCESSOIRES
Options Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Baby Lock agréé. Nom de la PièceCode de la Pièce Jeu de cadre de broderie (petit) H 20 mm × L 60 mm (H 1" × L 2-1/2" ) EF73
Jeu de cadre de broderie (carré) H 150 mm × L 150 mm (H 6" × L 6" ))BLMA-150 Jeu de cadre de broderie H 200 mm × L 200 mm (H 8" × L 8" ) EF91
Jeu de cadre de broderie (très grand) H 300 mm × L 200 mm (H 12" × L 8") EF92
Jeu de cadre de broderie (super grand) H 360 mm
Cadre de broderie pour bordures H 300 mm × L 100 mm (H 12" × L 4" )BLMA-CBH Ensemble cadre de broderie pour bordures H 180 mm × L 100 mm (H 7" × L 4" )BLS O-BF Cadre de châssis magnétique H 360 mm × L 180 mm (H 14 pouces × L 7 pouces)BLS A-MH Cadre magnétique H 254 mm × X 254 mm (H 10 pouces × L 10 pouces)BLS A-MH10 Cadre magnétique H 180 mm × L 130 mm (H 7 pouces × L 5 pouces)EMF180 Feuille de cadre de broderie H 100 mm × L 100 mm (H 4 pouces × L 4 pouces) EF78
Feuille de cadre de broderie H 180 mm × L 130 mm (H 7 pouces × L 5 pouces) EF79
Feuille de cadre de broderie H 272 mm × L 272 mm (H 10-5/8 pouces × L 10-5/8 pouces)EF102 Feuille de cadre de broderie H 408 mm × L 272 mm (H 16 pouces × L 10-5/8 pouces)EF100 Fil de canette à broder (blanc)BB T-WFil de canette à broder (noir)BB T-BNom de la PièceCode de la Pièce PréparatifsACCESSOIRES
Support pour 10 bobines BLMA-TS
Pied à double entraînement BLG-WF
Pied couteau raseur BLG-S CF
Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL BLTY-EF
Pied pour courtepointe en mouvement libre BLG-FM Nom de la Pièce Code de la Pièce
Pied pour couture à plat en piqué libre BLTY-CCF
Guide pour couture circulaire BL-CS A
Pied pour couture en creux ES G-EJ F
Feuilles d'autocollants de positionnement pour la brode rie BLS O-EPS
Poignée guide pour mouvement libre XG1921-001
Pied d'alignement pour couture verticale « V » BLS O-VF
Pied ouvert pour pied à double entraînement BLTY-OTDF
Pied pour piqûre dans la couture à du double entraînement BLDY-SDDF
m de la Pièce Code de la Pièce VACCESSOIRES
Utilisation de la Boîte d'Accessoires ■ Ouverture de la Boîte d'Accessoire Faites glisser les loquets à l'avant du boîtier d'accessoires vers l'extérieur pour l'ouvrir.Tirez sur le haut de la fixation de la base pleine pour ouvrir le compartiment des accessoires. ■ Utilisation des Tiroirs à Accessoires Trois tiroirs de rangement pour pieds-de-biche sontinclus dans la boîte à accessoires fournie.Pour plus de confort, un tiroir de rangement pourpieds-de-biche peut être rangé dans le compartimentdes accessoires du plateau et compartimentd'accessoires. Pied à double entraînement avec guide 1/4" (6.3mm)BLDY-QFDF LoupeBLMA-ML Ensemble pied double-entraînement Dynamique*Comprend des semelles standard et à bout ouvert.BLSA-W F Jeu de semelles interchangeables pour pied double-entraînement Dynamique * Inclus une semelle de 1/4", pour coudre dans la couture et guide courtepointe.BLSA-W FS Note
- Toutes les spécifications sont correctes à la dated'impression
document. Certainesspécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.Remarque• Contactez votre revendeur Baby Lock agréépour une liste complète des accessoires en option disponibles pour votre machine.Nom de la PièceCode de la PiècePréparatifs Utilisation de l'Accessoire Base Pleine. a Espace de rangement pour pieds-de-biche du compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoiresb Tiroirs de rangement pour pieds-de-bichec Espace de rangement de la plaque à aiguillea Loq uets
Utilisation du Stylet à Pointe Fine Appuyez sur l'écran ACL à cristaux liquides avec le stylet à pointe fine. Comme la pointe du stylet est clairement visible, il est idéal pour dessiner.Tout en tenant la poignée, tournez le capuchon de la pointe du stylet pour l'enlever. Fixez le capuchon de la pointe du stylet à lapoignée avant d'utiliser le stylet. Utilisation du tournevis à têtes multiples Le tournevis pouvant être réglé sur trois positions différentes, celui-ci peut être extrêmement utile pour les différentes préparations de la machine. Avec cette machine, les positions « 1 » et « 3 » sont utilisées. ■ Position “1” Vous pouvez mettre en place/retirer la vis du support du pied-de-biche, ainsi que la vis du support de l'aiguille. ■ Position “3” Vous pouvez positionner le tournevis à têtes multiples au-dessus de la vis du cadre de broderie pour serrer la vis une fois le tissu mis en place ou lors de son retrait. AVERTISSEMENT
- Le stylet à pointe fine contient des pièces depetite taille. Conservez le produit hors de portéedes enfants pour empêcher toute ingestionaccidentelle des pièces de petite taille. IMPORTANT
- Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec ledisque transparent du stylet à pointe fine. L'usage de toute autre pièce pour appuyer sur l'écran à cristaux liquides peut provoquer des rayures.• Ne tirez pas sur
disque transparent sous peine provoquer des dommages. Note
- Si vous appuyez sur l'écran ACL à cristauxliquides en inclinant le stylet à pointe fine à unangle excessif, la position de contact risque de nepas être détectée correctement.• La pointe douce du stylet à double utilisation peutêtre utilisée pour faire fonctionner l'écran àcristaux liquides. (page 86) IMPORTANT
- Lorsque vous faites pivoter le tournevis à têtesmultiples, ne forcez pas du côté où il ne pivote pas, sinon vous risquez de le casser.
a Poignée de transportb Capuchon de la pointe du stylet
Assemblage du Support pour Porte-bobines Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support pour porte- bobines peut maintenir deux bobines de fil. Taq uets IMPORTANT
- Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2.2 lb) ou plussur le capot supérieur. Sinon, vous risquezd'endommager le capot. Sans son couvercle, lesupport pour porte-bobines pèse environ 280 g(0.6 lb).• Ne levez pas la poignée de transport de lamachine lorsque le support pour porte-bobinesest installé.• Ne poussez pas ni ne tirez le guide-filtélescopique ni les porte-bobines en yappliquant une force excessive; vous risqueriezd'endommager le matériel.• Ne placez aucun objet autre que des bobines defil sur le support de bobine.• Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canettelorsque vous cousez à l'aide du support pourporte-bobines. Remarque
- Assurez-vous que le support pour porte-bobinesest solidement fixé. Le support pour porte-bobinesrisquerait de tomber pendant le travail de couture Note
- Pour plus d'informations sur le bobinage de lacanette au moyen du support pour porte-bobines,reportez-vous à la page 50.• Pour plus d'informations sur l'enfilage supérieurau moyen du support pour porte-bobines,reportez-vous à la page 58.Préparatifsa Tenez les taquets du support pour porte- bobines et retirez le couvercle. Relevez l'axe du guide-fil rétractable et les deux porte-bobines. Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum jusqu'à ce que les deux butées internes s'enclenchent.
Tournez le guide-fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez le capot supérieur de la machine, puis placez le support pour po rte-bobines sur
alignant les encoches du support avec les taquets du capot.
a Porte-bobinesb Axe du guide-fil rétractable
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT
- Utilisez uniquement l'alimentation domestiquenormale pour alimenter votre machine.L'utilisation d'autres sources d'alimentationpourrait causer des incendies, des chocsélectriques ou endommager la machine.• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mainsmouillées. Vous risquez de vous électrocuter.• Assurez-vous que les fiches du cordond'alimentation sont solidement insérées dans laprise électrique et dans le connecteur de cordond'alimentation de la machine. Sinon, unincendie, un choc électrique ou undysfonctionnement risque de se produire.• Mettez la machine hors tension et débranchez- la de la prise murale dans les cas suivants pouréviter qu'un incendie, un choc électrique ou undysfonctionnement ne se produise. Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine• Après avoir utilisé la machine• En cas de coupure de courant pendantl'utilisation de la machine• Lorsque la machine ne fonctionne pascorrectement à cause d'une mauvaiseconnexion ou d'un débranchement• Pendant un orage• Pour les États-Unis uniquementCet appareil comporte une fiche polarisée(avec une lame plus large que l'autre). Afin delimiter les risques d'électrocution, cette fiche estconçue pour s'insérer dans une prise polarisée,dans un seul sens.Si la fiche ne s'insère pas complètement dans laprise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujourspas, contactez un électricien qualifié pourinstaller la prise adéquate. Ne modifiez la ficheen aucune façon. Note
- Lorsque la machine est mise sous tension, il estpossible que l'aiguille et les griffesd'entraînement émettent des sons lorsqu'ellessont en mouvement. Ceci n'est pas signe dedysfonctionnement.
- Utilisez le co rdon d'alimentation fourni avec cette machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher ce tte machine avec d'autres appare ils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
- Lorsque vous débranchez la machine, veillez toujours à la mettre d'a bord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale , saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou deprovoquer un incendie.
- Veillez à ne pas couper, endommage r, modifie r, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'a limentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cord on près d'une source de chaleu r. Ces actions pourraient endommager le co rdon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le co rdon ou la fiche est endommagée, apportez la machin e à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'ut ilise r. Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez
fiche dans une prise de courant. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentationa ARRET/OFFb MARCHE/ONMISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
Réglage Initial de Votre Machine Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l'écran de réglages s'affiche automatiquement. L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie. Note
- L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps.
- Vous pouvez également accéder au réglage de l'heure en appuyant sur la touche Heure/Date ou Heure sur l'écran ACL à cristaux liquides. Préparatifs Pressez et pour définir votre langue locale, puis appuyez sur
L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Pour ; régler l'heure/la date, appuyez sur pour annuler, appuyez sur
L'écran de réglage de l'heure/la date s'affiche.d Pressez ou
ur régler l'heure/la date. Le message suivant à propos d'une connexion au réseau local LAN sans fil apparaît. Pour configurer une connexion, appuyez sur puis reportez-vous aux étapes c à f, de la section « Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au Réseau sans Fil » à la page 42 pour terminer la configuration d'une connexion au réseau local LAN sans fil.
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil. Appuyez sur l'écran ACL à cristaux liquides ou une touche avec le doigt, le stylet à double utilisation fourni ou le stylet à pointe fine pour sélectionner une fonction de la machine. ■ Écran d'Accueil ÉCRAN ACL IMPORTANT
- Appuyez sur l'écran uniquement avec le doigt, lestylet à double utilisation fourni ou le stylet à pointe fine. N'utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l'écran. No. AffichageNom de latoucheDescriptionPa g eTouche CoutureAppuyez cette touche pour coudre des points utilitaires
des motifs points caractères décoratifs.96, 156Touche BroderieFixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs. Touche IQ Designer Appuyez sur cette touche pour commencer à créer vos motifs de broderie personnalisés. ToucheRéseau local LAN sans filVérifiez l'intensité du signal de la machine. Appuyez sur cette touche pour spécifier les réglages sans fil.41,198Touche de visualisationde la caméraAppuyez sur cette touche pour vérifier le positionnement de l'aiguille en l'affichant à l'écran au moyen de la caméra intégrée. Touche demode du réglage de la machine Appuyez cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler les motifs de points et les motifs broderie ou l'écran et modifier tout autre réglage de la machine. Touche d'aide de lamachine Appuyez cette touche pour afficher le mode d'emploi de la machine. Vous pouvez visionner les didacticiels vidéo et les fichiers vidéo MP4 en votre possession. Touche de remplace-ment du pied-de biche/de l'aiguilleAppuyez cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons qui gêne le fonc- tionnement de la machine.50,60,63Touche de Verrouillage d'écranAppuyez cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, vous pouvez toujours coudre, mais vous ne pouvez pas modifier de fonctions à l'écran. Pressez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages.162 No. AffichageNom de la toucheDescription PageTouche d'écran d'accueil Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil et séle ctionner une autre catégorie : « Couture
Broderie » ou “IQ Designer”.
Touche d'heure/ de date Appuyez sur cette touche pour régler la montre sur votre heure locale
Utilisation de la Touche de Mode Réglage de la Machine Réglages de Couture ■ Page 1 ■ Page 2 Note Préparatifs Pressez pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur les « Réglages de Couture », pour les « Réglages Généraux », pour les « Réglages de Broderie » ou pour les « Réglages du Réseau Local LAN sans Fil ».
- Pressez ou pour afficher un autre écran de réglages.
Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag. (page 119) Quand un point droit est sélectionné, le contrôleur de vitesse de couture peut être utilisé pour changer la position de l'aiguille ([sélecteur G/D (L/R Shift)]). (page 105) b Modifiez les motifs de caractères ou de points décoratifs. (page 161) c Ré glez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.d Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur [3] pour une couture normale.e Quand cette fonction est réglée sur [ON], l'épaisseur du tissu est détectée automatiquement par un capteur interne pendant la couture. Le tissu est ainsi alimenté de manière régulière. (page 76, page 84)f Sélectionnez [1-01 Point droit (Gauche)] ou [1-03 Point droit (Milieu)] comme point de couture courant à sélectionner automatiquement lors de la mise sous tension de la machine.g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt
la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné. (page 82) h Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machin e est en mode de couture en mouvement libre. (page 120)i Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied double-entraînement motorisé compact. (page 67) j Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. k Si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé.ÉCRAN ACL
■ Page 3 Réglages Généraux ■ Page 4
l Indiquez si vous souhaitez afficher les points utilitaires ( ) ou les points quilting ) en premier sur l'écran de (courtepointe) ( sélection de point. m Lorsque cette option est réglée sur [ON], des points de renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture pour un motif de points de renfort, même si vous appuyez sur la touche « Po int inverse». (page72) n Vous pouvez activer ce réglage après avoir connecté la pédale multifonction. (Ces réglages ne
ont pas utilisables si la pédale multifonction n'est pas fixée à la machine.) (page 69) o Si le réglage est défini sur [ON] avec [Réglage du point final] défini sur [ON], dans le menu de modification des points, la machine s'arrête temporairement pour que vous puissiez décoller l'autocollant fin de couture. (page 92) a Modifie la langue d'affichage. b Modifie la luminosité de l'éclairage de la zone de l'aiguille et de la zone de travail. c Vous pouvez régler la luminosité de l'écran si, dans certains environnements, celui-ci n'est pas très clair. d Active [ON] ou désactive [OFF] le capteur de fil supérieur et celui du fil de la canette. S'il est désactivé [OFF], il est possible d'utiliser la machine sans fil. e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible. f Sélectionnez le mode de fonctionnement de [Position de l'aiguille - Disposition des points] en choisissant [ON] ou [OFF]. (page 84)ÉCRAN ACL
■ Page 5 ■ Page 6 ■ Page 7 Préparatifs
g Indiquez si vous souhaitez afficher la vidéo de démarrage à la mise sous tension de la machine.
Sélectionnez pour économiser la consommation électrique de la machine en choisissant [Mode Éco] ou [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 32) i Sélectionnez le délai d'affichage de l'écon omiseur d'écran.
Changez l'image de l'économiseur d'écran. (page 36)
Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB. Le réglage reste sélectionné même après que la machine a été mise hors tension. r À utiliser pour certifier votre machine quand vous achetez un des kits de mise à niveau. Le KIT I, le KIT II et le KIT III ont été certifiés sur cette machine. s Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour plus de détails.) t Le [No.] est le numero interne de la machine. u Indique la version du programme. v Efface toutes les données enregistrées, tous les réglages personnalisés et toutes les informations de réseau dans la machine. l Sélectionnez la luminosité du projecteur. m Sélectionnez la couleur d'arrière-plan qui s'affichera avec la fonction de projecteur. n Indiquez si vous souhaitez afficher le contour du motif de points. o Sélectionnez la couleur du pointeur. p Sélectionnez une forme en T ou un point comme forme pour le traçage de la ligne de guidage. q Calibrez le point de chute de l'aiguille pour ajuster la précision de la zone d'affichage de la c améra et
e la surface de projection du projecteur.
Réglages de Broderie Pour plus d'informations sur les réglages de broderie, reportez-vous au manuel d'Instructions Guide de Référence (Broderie). ■ Page 8 ■ Page 9 ■ Page 10
a Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser.b Modifiez les lignes quadrillées ou la ligne de guidage de point central.c Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale.d Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie.e Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie.f Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille pour la broderie.g Quand cette fonction est réglée sur [ON], lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement avant de commencer à broder.h Modifiez les unités d'affichage (mm/pouce).i Modifiez l'affichage de la couleur de fil dans l'écran [Broderie] : par numéro de fil ou nom de couleur. Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la couleur du fil.La marque de fil sélectionnée est appliquée lors de l'importation de motif suivante.k Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie. Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet.m Appuyez sur cette touche pour spécifier la tailledes miniatures du motif.n Réglez la distance séparant le motif du point faufilage. Sélectionnez la qualité pour afficher le tissu sur l'écran.p Effacez l'image numérisée.q Lorsque réglé sur [ON], la caméra intégrée ajustel'affichage de l'image d'arrière-plan en fonction de l'épaisseur du tissu. Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux (vendu séparément). (Ces réglages ne sont pas disponibles si le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux n'est pas installé sur la machine.)ÉCRAN ACL
Réglages du Réseau Local LAN sans Fil ■ Page 11 ■ Page 12 Fonctions de Réglages ■ Enregistrement d'une image de l'écran de réglages sur un support USB Insérez le support USB dans le port USB situé sur le côté droit de la machine.
PréparatifsAppuyez sur la touche correspondant à l'application que vous souhaitez afficher. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'Instruc- tion et Guide de Référence (Broderie).Surveillance (Monitoring) IQ Intuition: l'état de broderie de la machine peut être surveillé à partir de votre appareil intelligent.Positionnement IQ Intuition: les images enregistrées sur un périphérique intelligent peuvent être transférées vers la machine afin de créer un motif de broderie dans "IQ Designer". Pressez . L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page del'écran de réglages pour laquelle vous souhaitezenregistrer l'image. Pressez . Le fichier image sera enregistré sur le support USB.
Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil.b Affichez la SSID connectée.c Paramétrez la machine pour connecter la fonction Réseau local LAN sans fil.d Affichez le nom sur la machine de la fonction Réseau local LAN sans fil.e Appuyez sur pour modifier le nom de la fonction Réseau local LAN sans fil sur la machine.f Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.g Affichez d'autres menus.h Appuyez sur pour rétablir les opérations du réseau.i
j S'il y a un nouveau programme, téléchargez le
ichier de mise à jour. (page 198) k Affiche les informations relatives au programme. (page 198) a Support USBb Port USB
e vos images personnelles s'affiche à l'écran. Note
- Si vous me ttez la ma chine hors tensio n alors qu'elle est
[Mo de Éco] ou en [M ode
reme ttre sous tension.
tails sur les conditions
eportez-vous à la sec tion « SPÉCIFICATIONS
- Les images s'affichent sous forme de liste sur cetspécifier l'image.écran. Sélectionnez de votre choix pour* Pressez pour supprimer l'image sélectionnée. ■ Sélection du [Mode Éco] ou du [Mode de prise en charge de l'arrêt] Vous pouvez économiser la consommation électrique de la machine en réglant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l'un de ces modes. Appuyez sur pour afficher [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 29) [Mode Éco]; La machine passe en mode de veille. Appuyez sur l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à travailler. [Mode de prise en charge de l'arrêt]; La machine passe en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension pour recommencer à travailler. ■ Modification de l'image d'économiseur d'écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Avant de modifier l'image de l'économiseur d'écran, préparez-la sur le support USB. Pour plus de détails sur les fichiers image compatibles, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 195.
Pressez . L'écran de réglages apparaît.
L'écran de réglages généraux s'affiche.
Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux.
Appuyez sur la zone entourée d'un cercle pour sélectionner le délai d'activation du mode.
Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine.
- Reportez-vous à la page 44 pour de plus amples informations relatives à la connectivité USB.
Pressez pour sélectionner
Sélectionnez le support connecté.ÉCRAN ACL
L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine. ■ Calibrage de l'Aiguille à l'Aide de la Caméra Intégrée Le réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra est essentiel lorsque vous utilisez la fonction caméra ou projecteur. Cette opération ne doit pas être réalisée à chaque fois mais nous conseillons de le faire lorsque l'aiguille est changée. Utilisez les autocollants blancs (pleins) fournies avec la machine. L'écran de réglage du positionnement de l'aiguillesur la caméra apparaît. Note
- Appuyez sur [Par défaut] pour sélectionner les images par défaut pour l'économiseur d'écran. Préparatifs
fichier pour pressez
pour Recommencez sélectionner cette les procédure images à partir restantes.
ur revenir à l'écran initial. Pressez . L'écran de réglages apparaît.b Pressez
L'écran de réglages généraux s'affiche.
Affichez la page 6 de l'écran de réglages généraux.
- Utilisez un nouvel autocollant. Le positionnement de l'aiguille sur la caméra ne peut être réglé correctement si la vignette est trouée ou sale. Si vous n'avez pas de nouvelle vignette, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
1. Appuyez sur la touche Position de l'aiguille
pour relever l'aiguille.
2. Après avoir déposé l'aiguille et le pied-de-biche,
apposez un autocollant blanc sur la zone de point de chute de l'aiguille.
3. Insérez l'aiguille (taille standard de 75/11
4. Pressez pour lancer le processus de
calibrage. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que la zone entourant l'aiguille est dégagée avant d'appuyer sur
Le réglage du point de chute de l'aiguille commence.
- Pressez* Pressezpour mémoriser les données de calibrage. pour revenir à l'écran initialsans mémoriser les données de calibrage.
Suivez les instructions à l'écran jusqu'au bout de la procédure.
L'opération est terminée lorsque « OK » apparaît. Si « NG » s'affiche, apposez un nouvel autocollant blanc, puis appuyez sur . En cas d'échec de plusieurs tentatives de réglage du positionnement, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Utilisation de la Touche d'Aide de la Machine Préparatifs Pressez pour ouvrir l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose sept fonctions différentes. Surveillance IQ Intuition: l'état de broderie de la machine peut être surveillé à partir de votre appareil intelligent. Positionnement IQ Intuition: les images enregistrées sur un périphérique intelligent peuvent être transférées vers la machine afin de créer un motif de broderie dans "IQ Designer".
a Appuyez sur cette touche pour continuer à voir le manuel d'instructions (fichier PDF) ou regarder la vidéo qui a été arrêtée.b Appuyez sur cette touche pour afficher le manuel d'instructions (fichier PDF). c Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine.
age 36) d Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point à utiliser ou de la façon de le coudre. (page 37) e Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné. (page 39) f Appuyez sur cette touche pour visionner les didacticiels vidéo intégrés ou les fichiers MPEG-4 (MP4) sur le support USB. (page 38) g Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez afficher. Si l'appareil intelligent que vous vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'instructions et Guide de Référence (Broderie).ÉCRAN ACL
Utilisation de la Fonction de Guide d'Utilisation Pressez pour ouvrir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie. affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur
affiche des informations sur les touches de commande. affiche des informations sur l'enfilage de la machine, le changement des pieds- de-biche, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur la mise en place de l'unité de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur le dépannage. affiche des informations sur le nettoyage de la machine, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions.ÉCRAN ACL
Utilisation de la Fonction Guide Couture La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs de points dans l'écran de points utilitaires. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation de certains points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une grande utilité. Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette méthode pour sélectionner des points. Préparatifs L'écran indique comment effectuer l'enfilage de lamachine. Exemple: Affiche des informations sur l'enfilage supérieur L'écran affiche la procédure à suivre pour coudrele point sélectionné. Suivez les instructions decouture du point.
La partie inférieure de l'écran change.d Pressez (enfilage supérieur). Lisez les instructions.
- Pressez* Pressezpour afficher l'écran suivant. pour afficher l'écran précédent.f Pressez pour revenir à l'écran initial.
Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil. Pressez . Pressez
Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture. Lisez les explications et sélectionnez le point approprié.ÉCRAN ACL
Visionnage d'un Vidéo Didacticiel Cette machine propose des didacticiels vidéo sur son utilisation. En complément des guides d'aide, qui proposent des descriptions sous forme de texte et d'illustrations, les didacticiels vidéo vous aident quant au fonctionnement de la machine. Touches de fonctionnement Note
- Les spécifications indiquées dans la vidéo peuvent différer de celles disponibles avec votre produit. Lect urePa us eRecule r de 10 sec ondesAvancer de 10 second esRe tour a u dé butRé péte rS upprimer la vidé o (en cas de visionnage à partir de la mémoire de la machine) Vous pouvez enregis trer une vidé o dans la machine, à partir de laq uelle vous pouvez la visionner . Vous pouvez re produire les vidéos enregistrées en appuyant sur (favoris). (page 39)
Appuyez sur le titre du didacticiel vidéo souhaité.
Visionnez le didacticiel vidéo.
Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur
a Catégorieb Didacticiel vidéoa Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondesÉCRAN ACL
Visionnement de Vidéos MPEG-4 (MP4) Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un support USB. Vous pouvez également les enregistrer sur la machine de façon, par exemple, à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel vidéo sur la création d'un ouvrage. Pour plus de détails sur les extensions de fichier prises en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page195. Utilisation de la Fonction d'Explication des Motifs de Points Note
- Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas être affichés par la machine. Note
- Les noms de fichier vidéo longs peuvent être raccourcis lorsqu'ils sont affichés. Préparatifs : permet de visionner un didacticiel vidéo : permet de visionner une vidéo enregistrée sur la machine (favoris) : permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB : permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB
- Utilisez les touches de fonctionnement comme décrit dans la section « Visionnement d'un Didacticiel Vidéo » à la page 38. Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif de points en particulier, sélectionnez-le et appuyez sur puis sur p pour afficher une explication du point sélectionné. Une description s'affiche pour chaque motif de points sur l'écran de points utilitaires. L'écran affiche les informations. Note
- Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision. Pressez . Pressez
Sélectionnez le périphérique sur lequel la vidéo est enregistrée.
Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner. Visionnez la vidéo.
Une fois le didacticiel visionné, appuyez sur
Exemple: Affichage d'informations sur Pressez . Pressez . Pressez
Pressez pour revenir à l'écran initial.ÉCRAN ACL
Consultation du Manuel d'Instruction et Guide de Référence (Fichier PDF ) sur la Machine Note
- Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une page, rapprochez deux de vos doigts ou écartez- les. Vous pouvez également changer de page après avoir effectué un zoom avant en la faisant glisser. Note
- Le manuel d'Instructions et Guide de Référence peut être consulté dans la langue d'affichage sélectionnée à cet instant. (Suivant la langue sélectionnée, il est possible que le manuel d'instructions s'affiche en anglais.) Pour de plus amples détails relatifs au choix de la langue d'affichage, reportez-vous à la « Page 4 » et à la page 28. Touches de fonctionnement Le manuel d'Instructions et Guide de Référence (fichier PDF) pour cette machine peut être consulté sur la machine.
Sélectionnez le document à consulter.
Lisez le manuel d'Instructions et Guide de Référence. Appuyez sur cette touche pour sélectionner 100 %, 200 % ou 400 %.1. Appuyez sur cette touche pourafficher un clavier.2. Entrez le texte à rechercher.3. Pour effectuer une recherche de lapage actuelle au début dudocument, appuyez sur . Poureffectuer une recherche de la pageactuelle à la fin du document,appuyez sur .Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran affiché avant l'ouverture du manuel d'instructions (fichier PDF).Appuyez sur cette touche pour afficher la première page.Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente.Indique la page actuelle/le nombre total de pages. Appuyez sur le numéro de page actuelle, puis entrez un numéro de page pour afficher la page de votre choix.Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante.Appuyez sur cette touche pour afficher la dernière page.Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran et quitter l'écran d'aide de la machine.c d e f g h ia b
Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans fil Cette machine prend en charge une connexion à un réseau sans fil. Les opérations utiles suivantes seront disponibles si la machine est connectée à un réseau sans fil.• Vérifiez facilement le statut d'ouverture de lamachine à partir de votre appareil intelligent enutilisant l'application mobile dédiée (IQ Intuition-Monitoring).• Transférez une image de l'appareil intelligent versla machine pour créer un dessin dans IQ Designerà l'aide de l'application mobile dédiée (IQIntuition- Positioning).• Transférez sans fil un motif de broderie de votre ordinateurvers la machine à l'aide de l'application Windows dédiée(Design Database Transfer).L'application peut être téléchargée à partir de l'URLsuivante.https://www. babylock.com/accessories/software/design- database-transfer* Les paramètres doivent être spécifiés dans Design DatabaseTransfer. Pour plus d'informations, reportez-vous aumanuel de Design Database Transfer.• Transférez sans fil vers la machine un motif debroderie modifié avec un logiciel demodification de broderie (Palette version 11 ouultérieure) sur un ordinateur. Transférezégalement sur Palette un motif de broderie éditésur la machine.* Les paramètres doivent être spécifiés dans Palette. Pourplus d'informations, reportez-vous au manuel dePalette. Spécification des réglages de la connexion au réseau sans fil La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Pour connaître les exigences de connexion à un réseau sans fil, reportez-vous à la section «SPÉCIFICATIONS» à la page 195. Pressez . FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Note
- Pour plus d'informations sur chaque fonction,reportez-vous au Manuel d’Instructions et Guidede Référence (Broderie).Préparatifs ■ Pour mettre à niveau Téléchargez le fichier de mise à jour directement dans la machine. (page 198) ■ Pour broder aFONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
Réglez « Activer le Réseau Local sans Fil » sur «ON». Utilisation de l'Assistant pour Configurer la Connexion au Réseau sans Fil étape a . La machine commence à émettre le signal du réseau sans fil.SSI DClé Réseau(Mot de passe) Une liste des SSID disponibles s'affiche. Sélectionnez à côté de la SSID que vous avez notée. L'écran de saisie de la clé réseau (mot de passe) s'affiche. Note
La connexion au réseau sans fil peut être configurée de plusieurs façons. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode employée par l'assistant de cette machine.
Les informations de sécurité (SSID et clé réseau) de votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. La clé réseau peut également s'appeler mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les. Note
Appuyez sur à côté de « Assistant de
onfiguration du Réseau Local sans Fil ».
- Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité.
- Comment trouver les informations de sécurité a Vérifiez le manuel fourni avec votre réseaudomestique.b Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle.c Si vous ne trouvez pas les informations de sécurité, contactez le fabricant du routeur, l'administrateur de votre réseau ou votre fournisseur Internet.d Certains SSID et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la différence entre les majuscules et minuscules. Veuillez enregistrer correctement vos informations.
- Si le SSID de réseau voulu n'apparaît pas dans la liste, appuyez sur .
- Si la SSID réseau voulue n'est pas affichée, spécifiez-la en procédant de la manière décrite ci-dessous. a Sélectionnez .b Saisissez le SSID de réseau voulu, puisc Sélectionnez la méthode d'authentification et le mode de chiffrement.
- Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur , puis sélectionnez le SSID mémorisé.FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
- Le nom indiqué dans le champ « Nom de la machine » sera utilisé avec les applications IQ Intuition Monitoring et Application IQ Intuition Positioning.
- Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
- Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion à un réseau sans fil sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, l'option « Activer le Réseau Local sans Fil » dans l'écran de réglages du réseau doit rester définie sur « ON ». Préparatifs Une fois une connexion établie, le message suivant s'affiche. Le nom affiché en regard de « Nom de la machine » est le nom qui sera utilisé lors de l'enregistrement de la machine dans le logiciel de modification de broderie (PALETTE Version 11 ou ultérieure), pour transférer des fichiers. ■ Utilisation du Menu « Autres » Le menu « Autres » contient les éléments suivants. vous avez notée, puis appuyez sur
sur message suivant s'affiche,
Pressez pour quitter la configuration.
a Zone de saisie de texteb Touches de caractèresc Touche Majusculesd Touche d'espacee Touche Lettres/Chiffres/Symbolesf Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur)g Touches de curseur (déplacent le curseur vers la gauche ou la droite)
Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement.b Indique l'adresse MAC. À utiliser quand des réglages du proxy sont nécessaires.BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
Utilisation d'un Support USB/d'une Carte SD (vendus séparément) Branchez le périphérique sur le port USB pour l'envoi ou la lecture de motifs de points via le support USB. En cas d'utilisation d'une carte SD, insérez-la dans le lecteur de carte SD. Utilisation d'une Souris USB
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
- Certains supports USB d'utilisation couranterisquent de ne pas être pris en charge par cettemachine. Visitez notre site Web pour plus dedétails.• Selon le type de support USB utilisé, branchezdirectement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port USB de lamachine.• N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans leport USB. Vous risqueriez d'endommager lamachine.• N'insérez rien d'autre qu'une carte SD dans lelecteur de carte SD. Vous risqueriez d'endommagerla machine.
Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la sourispour effectuer diverses opérations, notammentchoisir un motif ou sélectionner des touches demenu.Le curseur de la souris n'apparaît pas surl'économiseur d'écran ni sur l'écran d'ouverture. Note
Une fois branchée sur la machine, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran. Branchez une souris USB sur le port USB. Note
- Utilisez une souris standard pour opérer lesfonctions de la machine. Toutes les souris USBne sont pas compatibles avec cette machine. ■ Sélection d'une Touche Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. ■ Changement de Pages
cas d'affichage numéros page d'une barre défilement verticale pour les pagessupplémentaires, cliquez avec bouton gauche
souris positionnant curseur sur
pour afficher page précédente suivante.a Lecteur de carte SDb Port USBa Port USBb Souris USB a PointeurChapitre
Notions Élémentaires de CoutureENFILAGE INFÉRIEUR
Bobinage de la Canette
- Utilisez les canettes en plastique fournies aveccette machine ou des canettes du même type :canettes de 11,5 mm (env. 7/16" / pouce) enplastique Classe 15 (style A), disponible chez votre revendeur Baby Lock. IMPORTANT
- Si la bob ine ou le couvercle de bobine n'est pas installé(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine, ce qui risque d' endommager la machine.
- Trois tailles de couvercl e de bob ine sont disponible s, ce qui vous permet de choisir le couvercle de bobine le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s'endommager. Si vous utilisez une bobine de fil mini/trè s grande, utilisez le centre amovible pour bob ine de fil. Pour plus de détails sur le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande), reportez-vous à la « Remarque », page 47.a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur et placez la canette sur l'axe. Placez le porte-bobine supplémentaire en position « Haute ». Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule
bobine sur le porte-bobine afin
fil. a Porte-bobine supplémentairea Porte-bobine supplémentairea Capuchon de bobine b Porte-bobinec Bobine de fil
a Rainure de la canette b Ressort de l'axe ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Cette machine vous permet de bobiner la canette tout en cousant. Lorsque le porte-bobine principal est utilisé pour coudre, vous pouvez bobiner une canette en utilisant le porte-bobine supplémentaire.ENFILAGE INFÉRIEUR
- Si vous utilisez la bobine illustrée ci-dessous, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande). Veillez à ce que le centre amovible pour bobine de fil soit fermement inséré. Après l'avoir installé, faites sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil se déroule sans s'accrocher.
- Si vous utilisez un fil qui se déroule rapidement, tel qu'un fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le porte- bobine. Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l'adapter à la taille de la bobine Couture Basique
- Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de la bobine installé, veillez à faire sortir 5 à 6 cm ( env . 2 à 2-1/2") de fil.
- Il pe ut s' avérer nécessaire de rég ler la tension du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine. Veillez
fil passe bien dessous disque pré-tension. Assurez-vous que
fil passe bien entre les disques pré-tension.e De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Ave c la main gauche, tenez l'extrémité
vos deux mains, faites passer le fil par le guide-fil.
Faites passer le fil autour du disque de pré- tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette. a Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande)b Diamètre du trou de 8,0 mm à 10,5 mm (5/16" à 13/32" )c Bobine (fil bobiné de façon croisée)a Guide-fila Disque de pré-tension a Filet de la bobine b Bobine de filc Porte-bobine d Capuchon de bobine b Disque de pré-tensionc Tirez-le autant que possible. aENFILAGE INFÉRIEUR
La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche. ATTENTION
- Veillez à respecter la procédure décrite. Si vous bobinez la canette sans couper le fil avec le coupe-fil, la canette risque d'être mal bobinée. De plus, le fil pourrait s'emmêler autour de la canette lorsque le fil de la canette arrive près de la fin, ce qui pourrait provoquer la cassure de l'aiguille et des blessures. Note
- Utilisez le curseur de bobinage de canette pour régler la quantité de fil bobiné sur la canette sur l'un des cinq niveaux. Note
- Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour courtepointe, le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. IMPORTANT
- Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparent, arrêtez le bobinage lorsque la canette est à 1/2 ou aux 2/3 pleine. Si la canette est entièrement bobinée avec du fil en nylon transparent, elle risque de ne pas l'être correctement, et les performances de couture risquent de diminuer. De plus, une pression excessive pourrait être appliquée à la canette, rendant impossible le retrait de la canette de l'axe du bobineur de canette, ou la canette pourrait casser. Le bobinage de la canette comm nce. La canettes'immobilise lorsque le bobinage est terminé. Lacommande de bobinage de canette se remetautomatiquement dans sa position d'origine. Le bobinage de la canette commence. passe à pendant le bobinage de la canette. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine.
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.
Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic).
a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)b Base du bobineur de canettea Appuyez ici pour diminuer la vitesse de bobinage. Appuyez ici pour augmenter la vitesse de bobinage. a b a Commande de bobinage de canette
- Restez à proximité de la machine lors du bobinage de la canette, afin de vous assurer que le fil de la canette se bobine correctement. Si le fil de la canette est mal bobiné, appuyez sur .
Appuyez sur pour réduire la fenêtre de bobinage de la canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette.
- Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de la canette. a Curseur de bobinage de canetteb Plusc Moins
- Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur labase du bobineur de canette. Vous risqueriez dedéboîter la base du bobineur de canette ou del'enlever et d'endommager la machine. Couture Basiquek Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la canette. ■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette Reportez-vous à la section « Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette » à la page 186. ■ Utilisation du porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant.a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. sur Enfoncez
remettez bobine au ensuite maximu
dernier dans sa position d'origine.
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. Faites passer le fil autour du guide-fil. a Porte-bobine b Capuchon de bobine c Bobine de fil d Feutre de bobinea Plaque du guide-fila Guide-fil
Mise en Place de la Canette Suivez les étapes ci-dessous pour installer la canette avec le fil. Note
- Reportez-vous à la page 23 pour le montage du support pour porte-bobines.
- Reportez-vous à la page 58 pour l'enfilage de la machine à l'aide du support pour porte-bobines. IMPORTANT
- Lors du bobinage du fil sur la canette, ne croisez pas le fil de bobinage de canette avec le fil supérieur au niveau des guide-fil. CAUTION
- Veillez à ce que le fil soit correctement bobiné sur la canette que vous utilisez. Sinon, la tension du fil pourrait être incorrecte et l'aiguille pourrait casser et provoquer des blessures.
- Avant d'in sérer ou de changer la canette, veille z à appuyer sur sur l'é cran à cristaux liquides pour verrouille r toutes les touche s et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en ca s d'a ctivation de la touche « Marche/ Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine.
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écranACL, appuyez sur pour continuer. Le capot du compartiment à canette s'ouvre.g Faites passer le fil autour du disque de pré- tensio n en veillant à ce qu'il passe bien en dessous
disque. Exécutez le s étapes
Pressez pour verrouiller toutes les touches
capot du compartiment à canette vers la droite. Retirez le capot du compartiment à canette. Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil. a Guide-filb Disque de pré-tensiona Capot du compartiment à canetteb Bouton d'ouverture ■ Utilisation du Support pour Porte- bobines Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes e à k de la section « Utilisation du Porte-bobine Supplémentaire » de la page47 à la page 49.
Tout en maintenant légèrement la canette Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, continuez à faire passer le fil par la fente à l'aide de la main gauche. Coupez ensuite le fil à l'aide du coupe-fil. Le coupe-fil coupe le fil. Insérez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2). Pressez pour déverrouiller toutes Remarque Note Note
- Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, tirez sur le fil en respectant la procédure indiquée à la section « Sortie du Fil de la Canette » à la page 52. Couture Basique les touches et boutons.
Maintenez légèrement
votre main droite, puis faites passer l'extrémité du fil autour de la languette de la plaque à aiguille de la main gauche.
en place avec la main droite, faites passer le fil par la fente de la plaque à aiguille et tirez-le légèrement avec la main gauche.
- Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil de la canette correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte. a Languette a Fente
- En tirant le fil comme illustré à l'étape g, le fil entrera dans le ressort de tension du boîtier de la canette pour appliquer la tension adéquate au fil de la canette pendant la couture. aENFILAGE INFÉRIEUR
Sortie du Fil de la Canette Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, de la courtepointe en mouvement libre ou de la broderie. Pressez pour déverrouiller toutes Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour abaisser l'aiguille. Touche « Position de l'Aiguille » Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille» pour relever l'aiguille. Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque à aiguille. Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche et tirez-le d'environ 10cm (environ 3-4") vers l'arrière de la machine, en l'alignant sur le fil supérieur. Replacez le capot du compartiment à canette.
- Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 53).
- Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
- Ne replacez pas le capot du compartiment à canette. les touches et boutons.
Suivez les étapes a à d de la section « Mise en Place de la Canette » à la page 50 pour installer la canette dans le boîtier de canette.
Guidez le fil de la canette par la rainure, suivant la flèche de l'illustration.
a Fil supérieurb Fil de la canette
Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche.
- Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. IMPORTANT
- N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 oumoins. La machine pourrait dysfonctionner. Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 62. IMPORTANT
- Veillez à bien relever l'aiguille avant d'utiliserl'enfileur automatique. Sinon, l'aiguille pourrait ne pas s'enfiler correctement et l'enfileur pourrait s'endommager.Couture Basique Note
- La fonction d'enfilage automatique peut êtreutilisée avec des aiguilles pour machine à coudreà usage personnel 75/11 à 100/16.• Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un filmonofilament en nylon transparent ou un filspécial, nous vous déconseillons d'utiliserl'enfileur.• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilageautomatique avec une aiguille à oreilles ou uneaiguille jumelée. Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorteque la machine puisse être enfilée.a Mettez la machine sous tension. c Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille »pour relever l'aiguille.d Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.a Levier releveur de fil supérieura Porte-bobine b Capuchon de bobine c Bobine de fil d Feutre de bobine aENFILAGE SUPÉRIEUR
Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide- fil. CAUTION
- Choisissez un couvercle de bobine correspondant à la taille de la bobine utilisée. Pour plus d'informations sur le choix des couvercles de bobine pour votre type de fil, reportez-vous à la « Remarque » de la page 47. Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine et ainsi de casser l'aiguille, ce qui pourrait provoquer des blessures. Note
- Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure.
Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine.
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil.
Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué
haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré.
barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré.
a Plaque du guide-fila Regardez dans la rainure supérieurea Guide-fil de la barre de l'aiguillea Rainure du guide-fil
Appuyez sur la touche « Releveur du Pied- Remarque
- Quand vous utilisez du fil qui se déroule rapidement de la bobine, comme du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (env. 3" ) de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Le fil passe par le chas de l'aiguille. Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage Automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage Automatique ». Note Remarque
- Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l'enfileur. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant. Couture Basique
- Si le fil a formé une boucle en passant par le chas del'aiguille, tirez doucement la boucle vers l'arrière del'aiguille.
de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré.
Appuyez sur la touche « Enfilage Automa- tique » pour que l'aiguille soit automatique- ment enfilée.
Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution.
Tirez environ 10 à 15 cm (environ 4" à 6" ) de fil, puis passez-le sous le pied-de- biche, vers l'arrière de la machine. Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé.
- Si vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, exécutez de nouveau la procédure à partir de l'étape c.
Utilisation du Mode Aiguille Jumelée ATTENTION
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ». Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
- Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, veillez à appuyer sur sur l'écran ACL pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture. IMPORTANT
- Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (code de la pièce XE4963-001) sur cette machine. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé pour savoir quelles aiguilles de remplacement utiliser (taille 2.0/11 recommandée). Remarque
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisés. Utilisez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » ou fixez un renfort de broderie. IMPORTANT
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage Automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage Automatique », la machine risque d'être endommagée. L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les motifs de points qui affichent après leur sélection. Avant de sélectionner un motif de points, vérifiez que le point peut être cousu en mode Aiguille jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199).
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL, appuyez sur pour continuer.a Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons, puis installez l'aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 60). Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (étapes a à h de la section « Enfilage supérieur » à la page 53).
Faites l'aiguille, passer le puis fil par enfilez le guide-fil manuellement de la barre l'aiguille du côté gauche.
Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute. a Guide-fil de la barre de l'aiguille a Porte-bobine supplémentaireENFILAGE SUPÉRIEUR
- N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille jumeléelorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures.Couture Basique* Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension. de la section « Enfilage Supérieur » à la page 53.
Reportez-vous à la section « Couture de Points » à la page 68 pour sélectionner le point.Reportez-vous à la section « TABLEAU DERÉGLAGE DES POINTS » à la page 199 pour savoirquel point utiliser avec le pied-de-biche « J ». Le point sélectionné est affiché. Le mode Aiguille Jumelée est réglé.
- Si la touche est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le pointsélectionné à l'aide de l'aiguille jumelée.e Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le capuchon de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. faites passer le fil dans le guide-fil. Tenez le fil de la bobine des deux mains et Enfilez la machine en suivant les étapes f to h
Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille. Enfilez l'aiguille du côté droit. Pressez pour déverrouiller toutes Sélectionnez un motif de points. (Exemple : ) les touches et boutons.
Pressez , puis sur pour sélectionner le mode Aiguille Jumelée
- Pour changer de direction lors de la couture avecl'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevezle levier de pied-de-biche, puis tournez le tissu.
- Les N° 2 à 6 sont inclus dans un sac en plastique. Note
- Reportez-vous à la page 23 pour le montage dusupport pour porte-bobines.• Reportez-vous à la page 50pour le bobinage de lacanette à l'aide du support pour porte-bobines. Utilisation du Support pour Porte- bobines N° Nom de la pièce1 S upp ort pour porte-bo bines
Capuchon de bobine (XL) × 2 3 S uppo rt de bobines × 24 Bas e de co uvercle de bobine × 25 Feut re de bo bine × 26 Anneau × 4 ■ À propos de la bobine de fil et du couvercle de bobine
eillez à utiliser un couvercle de bobinelégèrement plus grand que la bobine.Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit oubeaucoup plus grand que la bobine, le fil risque dese coincer, affectant les performances de couture.• Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez lefeutre de bobine fourni sur le porte-bobine,positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine enalignant le centre de la bobine sur le trou central dufeutre de bobine, puis insérez le capuchon de bobinesur le porte-bobine.• Lorsque vous utilisez une bobine conique,utilisez le support de bobine. Lorsque vousutilisez une bobine de fil conique avec un fil d'unautre type que le coton, il n'est pas nécessaired'utiliser un capuchon de bobine.• Choisissez un capuchon de bobine de tailleappropriée (grand ou moyen) en fonction de la taillede la bobine et de la quantité de fil restant. N'utilisezpas le capuchon de bobine (petit) avec la base decouvercle de bobine.
Commencez à coudre. a Feutre de bobinea Support de bobinea C apuchon de bobine b Base de couvercle de bobine
- Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil, assurez-vousque les deux bobines sont entraînées dans le mêmesens.• Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous labobine. Remarque
- Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas avecl'autre fil.• Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobineztoute longueur excessive de fil sur la bobine.Autrement, l'excès de fil risquerait de s'emmêler.
Couture Basique ■ Enfiler la machine à l'aide du support pour porte-bobines ATTENTION
- Assurez-vous que les bobines ne se touchentpas car le fil ne se déroulerait pasrégulièrement et l'aiguille pourrait se casser etprovoquer des blessures. Par ailleurs, vérifiezque les bobines ne touchent pas le guide-filrétractable au centre. Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour l'empêcher de s'emmêler. Séquence d'enfilage : Tirez le fil se trouvant sur la bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le
haut , dans le guide-fil
, puis faites-le passer par l'anneau, du haut vers le bas . Lorsque vous utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de couvercle de bobine.
Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. (page 23) Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, de so rte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement le couvercle de bobine sur le porte-bobine.
Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arriè re vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus. Faites passer
machine, de la droite vers la gauche.
suivant les étapes à de « Enfilage Supérieur » à la page 53.
Suivez les étapes de la page 63 pour retirer le pied-de-biche. À l'aide du tournevis, dévissez la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers l'avant de la machine et desserrez-la. Retirez l'aiguille.
- Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.
- Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine.
- Appuyez toujours sur à l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur et la touche « Marche/ Arrêt » ou une autre touche est enfoncée accidentellement, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser.
N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. D'autres aiguilles risqueraient de se casser et de vous blesser. Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Vous risqueriez de vous blesser. Remarque
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écranACL, appuyez sur pour continuer. Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée de l'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide d'un tournevis, serrez bien la vis du support de l'aiguille.
Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » Pressez pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons.
- Les aiguilles pour machine sont des consommables. Remplacez l'aiguille dans les cas décrits ci-dessous.
Si vous entendez un bruit inhabituel quand l'aiguille entre dans le tissu. (Il est possible que le bout de l'aiguille soit cassé ou émoussé.) Si des points sont sautés. (Il est possible que l'aiguille soit tordue.) - En général, après avoir terminé un projet, comme un vêtement. a Espace parallèleb Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) a Butée de l'aiguilleb Trou de fixation de l'aiguillec Côté plat de l'aiguilleREMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
Suivez les étapes de la page 63 pour fixer le pied-de-biche. Pressez pour déverrouiller toutes Couture Basique ATTENTION
- Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée età bien serrer la vis du support de l'aiguille àl'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pasentièrement insérée ou si la vis du support del'aiguille n'est pas bien serrée, l'aiguille risquede se casser et de vous blesser. Note
- La fonction d'enfilage automatique peut êtreutilisée avec des aiguilles pour machine àcoudre à usage personnel 75/11 à 100/16.• Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un filmonofilament en nylon transparent ou un filspécial, nous vous déconseillons d'utiliserl'enfileur de l'aiguille. les touches et boutons.
- Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille 65/9 - 100/16) *Plus le nombre est grand, plus l'aiguille est grande. Si le nombre diminue, l'aiguille s'affine.
- Fil pouvant être utilisé avec cette machine : n° 30 - 90 *N'utilisez jamais de fil n° 20 ou d'un nombre inférieur. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement de la machine. *Plus le nombre est petit, plus le fil est lourd. Si le nombre augmente, le fil s'affine.
- L'aiguille de la machine et le fil à utiliser dépendent du type et de l'épaisseur du fil. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés pour le tissu que vous voulez coudre. -Les combinaisons indiquées dans le tableau sont indicatives. Veillez à coudre des points d'essai sur le nombre réel de couches et le type de tissu que vous utiliserez pour votre projet. -Les aiguilles de machine sont des consommables. Par sécurité et pour obtenir des résultats optimaux, nous vous recommandons de remplacer régulièrement l'aiguille. Pour de plus amples détails relatifs au remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 60.
- En principe, utilisez une aiguille et un fil fins avec des tissus légers, et une aiguille plus grande et un fil plus lourd avec des tissus lourds.
- Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus légers, affinez la longueur de point (raccourcissez-la). Pour la couture de tissus lourds, grossissez la longueur de point (allongez-la). (page 79) Pour la couture de tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de Tissus Élastiques » à la page 77. Type de tissu /Applic a tion Fil Taille de l'aig uilleLongueur du point mm (" ) Ty p e Grosse urTis sus légersLinon, crêpe georgette, chall is , organd i, crép on, mous s eline de s oie, voile, g aze, tulle, doublure, etc.Fil de polyes ter 60 - 9065/ 9 - 75/11Po ints fins1,8-2, 5(1/16-3/32)Fil de cot on, Fil de soie50 - 80Tiss us moye nsDrap fin, taffetas , gabar dine, flanelle, c rép on de co ton, double gaze , lin, tiss u é ponge , tissu ga ufré, toile, popeline, s ergé de co ton, s atin, coton pour quilting (courtepo inte), et c.Fil de polyes ter 60 - 9075/11 - 90/14Po ints norma ux2,0-3, 0(1/16-1/8 )Fil de cot on, Fil de soie50 - 60Tiss us lourdsToile de jean (12 oz ou plus ), gros se toile, etc.Fil de polyes ter, Fil de coton30 100/16Points ép ais2,5-4, 0(3/32-3/16)Denim (12 onces ou plus), toile, twe ed, ve lours c ôte lé, ve lours, laine melton, tiss u enduit de vinyle, etc.Fil de polyes te r 6090/ 14 - 100/16Fil de cot on, Fil de soie30 - 50Tis s us él as tiques(tiss us à ma illes , et c .)Jer sey , tric ot, tiss u pour T-shirts , molleton, tiss u interlock , etc .Fil de polyes ter, Fil de cot on, Fil de soie Aiguille à pointe boule 75/11 - 90/14Ré glag e ad ap té à l'épaiss eur du tiss uPour co uture de re nfortFil de polyes ter, Fil de coton30 90/ 14 - 100/16Ré glag e ad ap té à l'épaiss eur du tiss u50 - 60 75/11 - 90/14 ■ Fil de nylon transparent Utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel, sans tenir compte du type de tissu ni du fil. ■ Couture de motifs de points de caractères et de motifs de points décoratifs (aiguilles et fils) Pour coudre des tissus de poids léger, moyen ou des tissus élastiques, utilisez une aiguille à pointe boule (dorée) 90/14. Pour coudre des tissus lourds, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14.De plus, utilisez un fil entre #50 et #60. ■ Aiguilles pour broderie Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11. Quand vous brodez des motifs avec des points courts, comme des petites lettres, nous vous recommandons d'utiliser une aiguille à pointe boule pour la broderie. ATTENTION
- Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau qui précède. Si la combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, en particulier pour la couture de tissus lourds (tels que le denim) avec des aiguilles fines (65/9 à 75/11, par ex.), l'aiguille peut se plier ou se briser. De plus, la couture peut être inégale ou froncée, ou des points être sautés.CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
- Appuyez toujours sur sur l'écran pourverrouiller toutes les touches et tous lesboutons avant de changer le pied-de-biche. Sivous n'appuyez pas sur et que la touche« Marche/Arrêt » ou une autre touche estactionnée, la machine démarrera et risque devous blesser.• Utilisez toujours le pied-de-biche quicorrespond au motif de points sélectionné. Sivous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher et de secasser et peut vous blesser. Assurez-vous que le pied-de-biche est installédans le bon sens. Autrement, l'aiguille risqueraitde toucher le pied-de-biche et de se casser, vousfaisant courir des risques de blessures. IMPORTANT
- Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçuspour cette machine.Couture Basiquea Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille »pour relever l'aiguille.b Pressez pour verrouiller toutes les
- Si le message « Souhaitez-vous Abaisser le Pied-de- biche Automatiquement? » s'affiche sur l'écran ACL,appuyez sur pour continuer.c Relevez le levier du pied-de-biche.touches et tous les boutons.d Appuyez sur le bouton noir situé sur
support du pied-de-biche et retirez lepied-de-biche.a Placez le nouveau pied-de-biche au-dessousdu support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. b Pressez pour déverrouiller toutesles touches et boutons.c Relevez le levier du pied-de-biche.a Bouton noirb Support du pied-de-biche
Pour certains pieds-de-biche, vous devez utiliser l'adaptateur fourni et de petites vis ; par exemple pour le pied pour courtepointe en écho « E », le pied à double entraînement en option, etc. La procédure suivante indique comment fixer le pied à double entraînement. Le pied à double entraînement maintient le tissu entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre comme la courtepointe ou les velours les tissus glissants (vinyle, cuir, cuir synthétique). Remarque
Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à double entraînement ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche « Enfilage Automatique ». Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou lente. Note
- N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec les motifs de points droits ou zigzag. Le pied à double entraînement ne permet pas de coudre des points inverses. Ne sélectionnez que des motifs de points droits ou zigzag avec des points de renfort. (page 72) ■ Fixation du Pied à Double Entraînement Suivez les étapes indiquées
section « Retrait du Pied-de-biche » à la page 63
retirer. Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni
b c Retirez complètement la vis du pied-de- biche de l'axe du pied-de-biche. Placez l'adaptateur sur la barre du pied-de- biche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Relevez-le au maximum, puis serrez fermement la vis à l'aide du tournevis.
Tournez la petite vis fournie de 2 ou 3 tours, à la main. a Tournevis à têtes multiplesb Vis du support du pied-de-bichec Support du pied-de-bicheCHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
Utilisation du Pied à Double Entraînement Le pied à double entraînement vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre, qui glissent facilement comme la courtepointe ou qui ont tendance à adhérer au bas du pied-de-biche (vinyle, cuir ou cuir synthétique). ■ Fixation du Pied à Double Entraînement Remarque• Il est recommandé de vérifier le serrage del'aiguille avant de coudre avec le pied à doubleentraînement. Si l'aiguille n'est pas suffisammentserrée, la fourche du pied à double entraînementdesserre l'aiguille, ce qui peut la casser.Remarque• Lorsque vous cousez à l'aide du pied à doubleentraînement, utilisez une vitesse moyenne oulente. Note Couture Basique ATTENTION Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.Faites toujours tourner le volant vers vous(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
- Lorsque vous sélectionnez les points à utiliseravec le pied à double entraînement, seuls ceuxpouvant être utilisés seront activés sur l'écran.• Lorsque vous cousez des tissus qui collentfacilement, faufilez le début de la couture pourune meilleure finition.«Retrait du Pied-de-biche» à la page 63Suivez les étapes indiquées à la section Dévissez la vis du support du pied-de-bichepour le retirer. g Abaissez le levier du pied-de-biche. Insérezla vis et serrez-la à l'aide d'un tournevis.
Positionnez pied double entraînement sur barre pied-de-biche alignant son encoche par rapport
grosse vis. Vue latéralea Levier de commandeb Vis du support de l'aiguille c Fourched Talon du pied à double entraînemente Barre du pied-de-bichea Tournevis à têtes multiplesb Vis du support du pied-de-bichec Support du pied-de-bicheFixez le levier de commande du pied à double entraînement, de sorte que la vis du support de l'aiguille soit placée sur la fourche. Positionnez le talon du pied à double entraînement sur la barre du pied-de-biche.CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
Placez le tissu sous le pied double entraînement motorisé compact avec l'aiguille au point de départ de la couture. Veillez à ce que le levier de réglage de l'entraînement soit abaissé et que le pied double entraînement motorisé compact soit prêt à coudre. Remarque
- Ne tirez pas sur le levier pendant la couture. Note
- Quand le levier de réglage de l'entraînement estrelevé, la fonction de double-entraînement n'estpas active. Si le levier de réglage de l'entraînementest abaissé, la courroie roulante noire du pieddouble-entraînement motorisé compacts'actionne.
- Serrez fermement la vis à l'aide du tournevisfourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée,l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche etde vous blesser. Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche. ■ Fixation/Retrait du Pied Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches et replacez-le.d Maintenez en place le pied à double entraînement de la main droite, puis serrez fermement la grosse vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. Reliez le connecteur du pied à double entraînement à la prise à l'arrière de votre machine. Pressez pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
h a Levier de réglage de l'entraînementa Brochesb EncochesCHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
Si vous appuyez sur la partie avant et arrière du pied à double entraînement, le bout du pied à double entraînement peut s'en détacher. Couture Basique ■ Réglage de l'Intensité d'Entraînement du Tissu du Pied à Double Entraînement Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec précision la longueur définie, en changeant le réglage du pied à double entraînement dans l'écran de réglages.
- Sélectionnez « 00 » pour la plupart des opérations decouture.* Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur estinsuffisante (celui-ci est alors plus long que le tissuinférieur), appuyez sur un nombre supérieur pourl'augmenter.* Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur estexcessive (celui-ci est alors plus court que le tissuinférieur), appuyez sur un nombre inférieur pour laréduire.a Pressez L'écran de réglages apparaît.b Pressez
L'écran de réglages de couture s'affiche.c Affichez la page 2 de l'écran de réglages de Couture. Appuyez sur le nombre pour sélectionner l'entraînement du tissu supérieur. Pressez pour revenir à l'écran initial.COUTURE
Pour éviter toute blessure, faites particulièrementattention à l'aiguille lorsque la machine est enmarche. Ne laissez pas les mains près des piècesmobiles lorsque la machine est en marche. Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendantle travail de couture. Vous pourriez vous blesser.• N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.Vous pourriez vous blesser.• Ne tentez pas de coudre sur des épingles ouautres objets. Sinon, l'aiguille risque de casseret de vous blesser. IMPORTANT
- Si les points se tassent, utilisez une longueur depoint supérieure avant de continuer à coudre.Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser. Le symbole du pied-de-biche correct s'affichedans l'angle supérieur gauche de l'écran ACL. ATTENTION
- Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Sivous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de- biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser et de vous blesser.Reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 199 pour desrecommandations relatives au pied-de-biche.* Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette.* Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer lavitesse de couture pendant la couture. Couture de Points Mettez la machine sous tension et appuyez pour afficher les points utilitaires, puis appuyez sur le bouton « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille.
Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 63). Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille» pour amener l'aiguille à sa position de départ. Abaissez le pied-de-biche. Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse.
a Catégorieb Touche du pointa Vitesse réduiteb Vitesse élevéeCOUTURE
Utilisation de la pédale multifonction optimisée Note
- Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est paspossible de commencer à coudre en appuyantsur la touche « Marche/Arrêt ». Remarque
- Pour couper du fil de type nylon monofilamentou d'autres fils de type décoratif, utilisez lecoupe-fil situé sur le côté de la machine. Remarque
Couture Basique* Guidez légèrement le tissu avec la main. IMPORTANT
- N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » aprèsavoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêlerou vous risquez d'endommager la machine.• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »lorsque aucun tissu n'est défini dans lamachine ou lorsque la machine fonctionne. Lefil risque de s'emmêler et d'endommager lamachine. La pédale multifonction optimisée vous permet non seulement de démarrer et d'arrêter la couture, mais également de spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine à coudre, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses. AVERTISSEMENT
- La pédale multifonction optimisée contient despièces de petite taille. Conservez le produithors de portée des enfants pour empêchertoute ingestion accidentelle des pièces depetite taille. (Pour les États-Unis uniquement) Pédale :Modèle X Cette pédale peut être utilisée su r la machine dont le product code (référence du produit) est 882-W34. Le produ ct code (référen ce du produit) figure sur la plaque signalétique de la machine. N° Nom de la piè c e1 Pédale princip ale2 Pédale latérale3 Plaq ue d' as semblage4 Vis de montag e × 2g Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » («Start/Stop») pour commencer à coudre. Appuyez de nouveau sur la touche «Marche/ Arrêt »(«Start/Stop») pour arrêter de coudre. Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils supérieurs et inférieurs. Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu.COUTURE
Alignez la plus petite extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale latérale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. Alignez la plus grande extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale principale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. Réglez l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale. Serrez fermement les vis de montage pour attacher la pédale principale et la pédale latérale. Insérez la fiche de la pédale latérale dans la prise de la pédale principale. Insérez la fiche de la pédale principale dans la prise de la pédale à droite de la machine. Mettez la machine sous tension. Ensuite, appuyez sur et affichez la page 3 l'écran de réglages. Note
- La pédale latérale peut être montée soit à gauche, soit à droite de la pédale principale.
- La pédale principale et la pédale latérale peuvent aussi être utilisées sans installer la plaque d'assemblage. Note
- Pour régler de nouveau l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale, desserrez légèrement les vis de montage, puis ajustez les positions de la pédale principale et de la pédale latérale.
- La longueur du cordon pour la pédale principale peut être réglée. (page 71) Note
- Avant de spécifier l'une ou l'autre des fonctions, connectez la pédale multifonction à la machine. L'écran de réglages est activé la première fois que la machine détecte la pédale multifonction.
- Utilisez les marques sur la plaque d'assemblagecomme guide pratique pour régler l'espacement.
a Guide sur la pédale latéraleb Plaque d'assemblagec Guide sur la pédale principale
a Pédale principaleb Prise de la pédale Note
Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction. Pressez
Cousez des points d'essai et vérifiez que les réglages sont ceux que vous désirez. Plus vous appuyez sur la pédale principale, plus la vitesse de couture augmente; plus vous réduisez la pression sur la pédale principale, plus la vitesse de couture diminue.Pour arrêter de coudre, relâchez la pression exercée sur la pédale principale ou la pédale latérale. Déroulez le cordon de la pédale principale. Guidez le cordon entre les languettes. Enroulez le cordon jusqu'à ce qu'il atteigne Faites passer le cordon entre les languettes. Note
- Si vous définissez [Point inverse] sur la pédale latérale, vous pouvez créer un effet reprisage en utilisant des points zigzag. Maintenez la pédale principale enfoncée à l'aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre tour à tour des points vers l'avant et vers l'arrière. La machine coud des points inverses à la vitesse déterminée par la pression que vous exercez sur la pédale principale. Note
- La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture sera la vitesse de couture maximale de la pédale principale.
- Quand la pédale multifonction est connectée, la touche « Marche/Arrêt » ne peut pas être utilisée pour commencer à coudre. Remarque
- Pour éviter d'écraser le cordon avec la pédale principale, faites passer le cordon entre les languettes. Note
- Quand vous rangez le cordon, faites-le passer entre les languettes, puis insérez la fiche dans la prise de la pédale principale. Couture Basique
- Définir la fonction « Point Inverse » sur le contacteur à pied revient à appuyer sur la touche « Point Inverse » sur la machine.
Vous pouvez appliquer la couture de points de renfort selon le motif de points sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture de Renfort Automatique » à la page 72.
- Le cordon peut être enroulé soit dans le sens desaiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse. ■ Réglage de la longueur du cordon pour la pédale principale
Pédale Fonctions pouvant être spécifiéesa Pédale principale Marche/Arrêtb Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes :• [Coupe du fil]• [Positionnement aiguille Haut/Bas]• [Point unique]• [Point inverse] (Point de renfort) *• [Relever/Abaisser le pied-de-biche]• [Pas de réglage]c Pédale latéraleCOUTURE
Couture de points inverses/de renfort Couture de Renfort Automatique Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture. Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Point de renfort » alors que vous cousez un motif de points décoratifs/de caractères, vous pouvez terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point.
- Le voyant vert à droite de la touche « Point de renfort » s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée. Note
- Lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que la machine est en train de coudre, la couture s'interrompt ou redémarre. En général, les points inverses/de renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point Inverse » pour coudre des points inverses/de renfort. Lorsque vous maintenez la touche « Point de Renfort » enfoncée, la machine coud entre 3 et 5 points de renfort, puis s'arrête. (page 14) L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Re portez-vous au tableau de la section « Opération effectuée quand on appuie sur « Point Inverse » ou sur « Point de Renfort » » à la page
La machine coud automatiquement des points inverses(ou points de renfort), puis continue à coudre.
Sélectionnez un motif de points.
Appuyez sur pour sélectio nner la fonction de points de renfort automatique. appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » («Start/Stop»).
Positionnez l'aiguille dans le tissu, puis
a Point inverseb Point de renfortc Touche « Point inverse »d Touche « Point de renfort »a Points inverses (ou points de renfort)COUTURE
Couture Basique La machine coud des points inverses (oupoints de renfort), puis s'arrête. Note
- Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur , de sorte que la touche soit représentée à l'écran par . ■ Opération effectuée quand on
puie sur « Point Inverse » ou sur « Point de Renfort » L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération effectuée à la pression de la touche. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ». a Points inverses (ou points de renfort)Touche « Point inverse » Touche « Point de renfort » La fonction Couture de points inverses/de renfort automatique n'est pas active.La machine coud des points inverses pendant que vous maintenez la touche «Point inverse».La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ».(Les motifs de points ont un point « » marqué en haut de la touche)La machine coud des points inverses pendant que vous maintenez la touche «Point inverse».*La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ».Autre que les motifs de points droits/zigzagLa machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche «Point inverse».La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ».La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche «Point inverse».La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ».À la fin de la couture, quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort », la touche « Point de renfort » s'allume, la machine termine le motif de points, arrête de coudre puis coud des points de renfort.COUTURE
Fonctions Automatiques d'Abaissement du Pied-de-biche et de Coupure de Fil Fonction de Relèvement Automatique du Pied-de-biche
[Priorité du Renfort] sur l'écran de réglages est défini sur [ON] (page 28), des points de renfort sont cousus au lieu de points inverses. Les opérations de couture peuvent s'effectuer de manière plus fluide en réglant la machine pour qu'elle lève et baisse automatiquement le pied-de- biche. Lorsque la position de l'aiguille est définie sur , la touche Haut automatique s'affiche au lieu de la touche de pivotement. Quand la touche Haut automatique est réglée sur , le pied-de-biche et l'aiguille se relèvent automatiquement lorsque la machine s'arrête. La fonction Couture de points inverses/de renfort automatique est active. Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points inverses sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ».Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort ». (Les motifs de points ont un point « » marqué en haut de la touche)Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points inverses sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ».*Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort ».Touche « Point inverse » Touche « Point de renfort » Autre que les motifs de points droits/zigzagAu début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ».Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort ». Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ».Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».À la fin de la couture, quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort », la touche « Point de renfort » s'allume, la machine termine le motif de points, arrête de coudre puis coud des points de renfort.
N° Nom de la touche Descriptiona [Abaissement] Lorsque [Abaissement] sur l'écran des réglages de la machine est défini sur [ON], si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture.b [Appuyer sur la touche pour couper]Lorsque [Appuyer sur la touche pour couper] sur l'écran des réglages de la machine est défini sur [ON], si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche s'abaisse automatiquement (s'il est relevé) avant la coupure du fil. Le pied-de-biche se relève une fois le fil coupé.COUTURE
Couture de Lignes Courbes Changement du Sens de Couture Couture de Tissus Lourds Note
- Les tissus épais nécessitent des aiguilles detaille supérieure. (page 62) Note
- Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de- biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de la touche « Releveur du Pied-de-biche ». Couture BasiqueCousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche commencez à coudre. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. Lorsque la machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste plantée dans le tissu et le pied-de-biche se lève automatiquement, permettant de tourner facilement le tissu (« Pivotement » à la page 82). ■ Couture d'un Rabat de 0.5 cm Maximum Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir changé de sens de couture au coin, tirez le fil de faufilage vers l'arrière en cousant.Si l'épaisseur d'une couture fait que le pied-de-biche repose dessus de manière inclinée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante. ATTENTION
- Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (1/4" ) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu en exerçant une force trop importante, vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser. ■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche Si le pied-de-biche se trouve en position haute etque vous cousez du tissu lourd ou plusieursépaisseurs de tissu qui passent difficilement sous lepied-de-biche, utilisez le levier correspondant pourle relever au maximum. Le tissu devrait maintenantpouvoir passer sous le pied-de-biche. a 5 mm (env. 3/16")COUTURE
Couture d'un Ruban à Fermeture Velcro Assurez-vous que l'aiguille traverse le ruban de fermeture velcro en tournant le volant et abaissez l'aiguille sur le ruban de fermeture velcro avant de coudre. Cousez le bord du ruban de fermeture velcro à vitesse lente. Si l'aiguille ne traverse pas le ruban de fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille d'une taille adaptée aux tissus épais. (page 62 ) Note
- Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale.• Lorsque le réglage « Système Auto CapteurTissu » (pression automatique du pied-de-biche)est défini sur « ON » dans l'écran de réglages de lamachine, le capteur interne détecteautomatiquement l'épaisseur du tissu, luipermettant d'avancer librement, pour une coutureoptimale (page 84). Remarque
- Avant de commencer la couture, faufilez ensemblele tissu et le ruban de fermeture velcro. ■ Si le tissu n'avance pas Pendant la couture d'un tissu épais tel que de la toile de jean ou des couches de courtepointe, il est possible que le tissu n'avance pas au début de la couture si le pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de- biche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d'être entraîné librement. Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand, placez du tissu ou du papier épais (de la même épaisseur que le tissu cousu) sous l'arrière du pied- de-biche pour que le tissu soit entraîné librement. Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet defaire avancer le tissu. ATTENTION
- Si vous cousez un ruban de fermeture velcronon adhésif avec une aiguille fine(65/9-75/11), l'aiguille pourrait se casser etvous blesser. IMPORTANT
- Les rubans de fermeture velcro adhésifs nesont pas faits pour être cousus. L'adhésion decolle sur l'aiguille ou sur la course du crochetde la canette risquerait de provoquer desdysfonctionnements.a Relevez le pied-de-biche. bTout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du Pi ed-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. Relâchez le bouton noir. a Sens de la coutureb Désalignementc Tissu cousud Tissu ou papier épais
Couture de Tissus Légers Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. Couture de Tissus Élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. Couture de Cuir ou de Vinyles Couture de Pièces Cylindriques Le retrait du plateau et compartiment d'accessoires permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces cylindriques, telles que des poignets de manches et des jambes de pantalon. Note
- Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la Touche de Mode de Réglage de la Machine » à la page 27).
Couture Basique Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au pied-de-biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez le pied-de-biche par le pied double-entraînement motorisé compact. (page 65) Si le cuir ou le vinyle colle au plateau et compartiment d'accessoires, cousez en plaçant du papier reprographique ou du papier calque sur le dessus du plateau et com partiment d'accessoires afin que le tissu se déplace librement. Si le papier est positionné de manière à ne pas recouvrir la plaque à aiguille, le papier ne sera pas assemblé au tissu. a Papier fina Papier reprographique ou papier calquea Point faufilageRÉGLAGES DES POINTS
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Réglage de la Largeur du Point Suiv ez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif de points zigzag. Exemple: Pressez points zigzag. pour diminuer la largeur du motif de La valeur affichée diminue. Pressez motif de points. pour augmenter la largeur du motif de
- Il n'est pas possible de modifier les réglages pour certains points (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199).
- Ii vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (« Enregistrement de vos réglages de points » à la page 102), les réglages par défaut du point seront rétablis. Note
- Pour une autre méthode de modification de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, reportez-vous à la page 120. La valeur affichée augmente. Note Remarque
- Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
- Pressez pour rétablir la largeur du point. pour enregistrer le réglage des points. pour vérifier les modifications apportéesRÉGLAGES DES POINTS
Réglage de la Longueur du Point Réglage de [sélecteur G/D (L/R Shift)]
Remarque• Une fois [sélecteur G/D (L/R Shift)] réglé, tournezlentement le volant vers vous (dans le sens inversedes aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguillene touche pas le pied-de-biche.Couture BasiqueRespectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de points.Exemple:Pressez pour raccourcir la longueur du point. La valeur affichée diminue.Pressez pour allonger le point. La valeur affichée augmente. Note
- Pressez• Pressezau point.• Pressezpour enregistrer le réglage des points. pour vérifier les modifications apportées pour rétablir la longueur du point. IMPORTANT
- Si les points se tassent, allongez le point etcontinuez à coudre. Ne continuez pas àcoudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguillepourrait se tordre ou se casser.Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer l'emplacement du motif de points zigzag en le déplaçant vers la gauche et la droite.Exemple:Pressez pour décaler le motif de points vers la gauche. La valeur sur l'écran apparaît avec le signe moins. Pressez pour décaler le motif de points vers la droite de la position gauche de l'aiguille. La valeur sur l'écran apparaît avec le signe plus. Note pour revenir au réglage initial. • Pressez• Pressezaupoint.• Pressezpour enregistrer le réglage des points.pour vérifier les modifications apportéesRÉGLAGES DES POINTS
Réglage de la Tension du Fil Note
- De nombreux points décoratifs et points plumetis/ satin-feston sont conçus de sorte que le fil supérieur s'enroule légèrement à l'arrière pour améliorer la finition. Remarque
- Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage Supérieur » à la page 50 et enfilez de nouveau le fil supérieur. Remarque
- Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page 53 et enfilez de nouveau le fil supérieur. Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires. ■ Tension de Fil Correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible depuis l'envers du tissu. ■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Pressez pour desserrer le fil supérieur. ■ Le fil Supérieur n'est pas Assez Tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche. Pressez pour tendre le fil supérieur. Note
- Pressez pour rétablir la tension initiale du fil. a Fil de la canetteb Fil supérieurc Endroit d Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissua Envers Endroitc Fil supérieurd Fil de la canettea Fil supérieurb Fil de la canettec Enversd Des boucles apparaissent sur l'envers du tissuFONCTIONS UTILES
- Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »pour un arrêt momentané au cours de la couture appuyez nouveau dessus pour continuer coudre. Les points inverses/de renfort début seront pas refaits. Note
- La fonction de coupure de fil automatique n'est pas activée si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant la couture. Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » à la fin de la couture.Couture Basique Après avoir sélectionné un motif de points, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt. Sélectionnez un motif de points. Pressez pour sélectionner la fonction de coupure automatique du fil. Vous obtenez , la machine est réglée pour lafonction de coupure de fil automatique et la coutureautomatique de points inverses/de renfort.• Pour désac tiver la fonction de cou pure de fil automat ique, ap puye z de nouve au su r , de sor te qu'elle devienne . La machine coud automatiquement des points inverses(ou points de renfort), puis continue à coudre. En fin de couture, appuyez une seule fois sur la
touche « Po int Inverse » ou « Point de Renfort». Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant couture points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt.
commencez à coudre. Mettez
tissu en position de départ et
a Points inverses (ou points de renfort) a Poi nt où vous avez appuyé sur la touche « Marche/Arrêt ». b Point où vous avez appuyé sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort ». c Le fil est coupé ici.FONCTIONS UTILES
Pivotement Si la fonction de pivotement est sélectionnée, la machine s'arrête avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Si la touche « Marche/ Arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automati-quement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle évite d'arrêter la machine pour faire pivoter le tissu. Sélectionnez un point. Appuyez sur pour sélectionner le Note La touche est représentée par à l'écran. Note ATTENTION
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Marche/ Arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied- de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser.
- Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur de Pivotement ». Appuyez sur le nombre pour sélectionner la hauteur. Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage. (3.2 mm est la valeur par défaut.)
- S i apparaît en gris cla ir quand le motif de points es t sélect ionné, la fonction de pivoteme nt ne pe ut pa s être utilisé e.
Si la fonc tion de pivote me nt e st sé lectionné e, [Hauteur du pied-de- biche ] n' es t pa s disponible s ur l'éc ran de rég lag es et il est imposs ible de modifier le réglage. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et lepied-de-biche se relève.* Pour utiliser la fonction de pivotement, la positionde l'aiguille doit être définie sur .
Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine commence à coudre. b d Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine à l'endroit où le sens de la couture change.
a Touche de réglage du positionnement de l'aiguilleFONCTIONS UTILES
Utilisation de la Genouillère Note
- Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée aumaximum dans la fente d'installation, elle risquede se détacher pendant la couture.Remarque• Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas àproximité de la genouillère pendant la couture.Couture Basique Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et lacouture continue.
- Il est possible de régler la genouillère sous trois angles différents. Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'audéclic dans la position sélectionnée la plusconfortable pour vous. IMPORTANT
- Ne modifiez la position de la poignée degenouillère que si la genouillère n'est pasinstallée sur la machine. Dans le cas contraire,la genouillère risquerait d'endommager lafente d'installation située à l'avant de lamachine.e Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur latouche « Marche/Arrêt ».À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu.a Modifiez la position de fonctionnement de la poignée de genouillère avant de l'insérerdans la machine.Extrayez légèrement la poignée de la genouillère et faites-la tourner tout en relâchant la pression, de sorte qu'elle se mette en position.b Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de l'emplacement de la genouillère située à l'avant de la machine. Insérez la barre de la genouillère jusqu'à sa butée. c Pour relever le pied-de-biche, poussez labarre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-de-biche, laissez revenir la genouillère.a Poignée de genouillèreFONCTIONS UTILES
L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée au moyen d'un capteur interne pendant la couture afin d'acheminer régulièrement votre tissu. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile pour coudre sur des coutures épaisses (page 75) ou une courtepointe (page 118). Positionnement Aiguille - Disposition des Points Lorsque le réglage « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « ON », l'aiguille est partiellement abaissée pour positionner avec précision le point, puis complètement abaissée lorsque vous appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille ». À chaque pression de la touche « Posi- tion de l'Aiguille », l'aiguille passe à la position suivante. Lorsque « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « OFF », chaque pression de la toucheto «Positionnement Aiguille » relève, puis abaisse simplement l'aiguille. « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « ON »
- Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche « Position de l'Aiguille », les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible detourner le tissu pour ajuster avec précision le pointde chute de l'aiguille. « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » est défini sur « OFF » Système Auto Capteur Tissu (Pression Automatique du Pied- de-biche)
L'écran de réglages apparaît.
Réglez « Système Auto Capteur Tissu » sur “ON”.
Pressez pour revenir à l'écran initial.
Réglez « Positionnement Aiguille - Disposition des Points » sur « ON » ou « OFF ».
Pressez pour revenir à l'écran initial.FONCTIONS UTILES
Contrôle du Positionnement de l'Aiguille à l'Écran
Note Couture Basique
- Pressez sur pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. Vous pouvez cho sir parmi quatre couleurs différentes. La
re de vue caméra s'affiche. Pressez de nouveau surpour désactiver la vue caméra. Utilisation de la fenêtre de vue caméra Vous pouvez vérifier l'image d'un point grâce à l'image réelle du tissu à l'écran.a Sélectionnez un point.b Pressez . Une image du point sélectionné et une image réelle du tissu s'affichent.
Appuyez sur l'image du tissu ou sur à l'écran. b Appuyez sur cette touche pour afficher une grille.c Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur . La position du point de chute de l'aiguille apparaît à l'écran sous la forme « ».* Quand vous déplacez le tissu, soulevez le pied-de-biche, puis rabaissez-le une fois terminé.d Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran.e Appuyez sur pour agrandir l'image à l'écran. Appuyez à nouveau sur pour revenir à la taille d'affichage d'origine de l'image.• La fenêtre de vue caméra disparaît lorsquevous commencez à coudre.
- La position du point de chute de l'aiguille affichée à l'écran risque de différer de la position réelle. Si tel est le cas, vous pourrez peut-être résoudre le problème en suivant la procédure
réglage du positionnement de l'aiguille avec la caméra. Reportez-vous à la section « Calibrage de l'Aiguille à l'Aide de la Caméra Intégrée » à la page 33.
a Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de la caméra sur le support USB. Insérez le support USB dans la machine pour enregistrer une image de la caméra (page 31).UTILISATION DU PROJECTEUR
Le stylet à double utilisation fourni comporte deux pointes. La pointe douce sert à actionner l'écran et la pointe dure à actionner le projecteur. Votre machine n'est pas fournie avec une pile pour le stylet à double utilisation. Utilisez une pile alcaline AAA (LR03) neuve.
UTILISATION DU PROJECTEUR
Remarque Fonctionnalités de Couture Pratiques Grâce à l'Utilisation du Projecteur Opérations réalisables avec le projecteur
- Détermination de la ligne de guidage comme référence pour votre position de couture (page 90
- Projection du motif de points (page 88)
- Sélection d'un motif de points (page 89)
- Modification du motif de points sélectionné (page 89)
- Affichage du point de chute de l'aiguille (pour la broderie)
- Affichage du motif de broderie modifié (pour la broderie)
- Spécification du point de fin de couture (page 92) AVERTISSEMENT
- Ne regardez pas directement la lumière duprojecteur. Cela pourrait entraîner la cécité. À propos du Stylet à Double Utilisation Installation d'une Pile dans le Stylet à Double Utilisation IMPORTANT
- Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliserle stylet à double utilisation pendant un longmoment. Installez une pile alcaline AAA (LR03) neuve dans le stylet à double utilisation, pôle négatif (-) dirigé vers le haut. Refermez le couvercle.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas le styletà double utilisation.• N'utilisez pas d'objets métalliques, commeune pince ou un stylo métallique, pourremplacer la pile. Faites glisser le couvercle du doigt pour l'ôter.
a Pointe douce pour actionner l'écranb Pointe dure pour actionner le projecteur
Utilisation du Projecteur avec le Stylet à Double Utilisation Appuyez sur le bouton pour allumer la pointe dure du stylet à double utilisation. Une fois que la caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez utiliser le projecteur avec le stylet à double utilisation. Utilisation du Porte-stylet à Double Utilisation Installez le porte-stylet à double utilisation pour le rattacher à la machine. Le côté droit du porte-stylet peut recevoir le stylet à double utilisation. Remarque
- Ne mettez pas la main, un tissu ou un objet quelconque entre la caméra intégrée et la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car la caméra intégrée serait incapable de détecter la lumière venant du stylet à double utilisation. Couture Basique Porte-stylet à double utilisation Insérez fermement le porte-stylet à double utilisation dans le trou.
stylet à double utilisation tournée vers la machine, insérez-le dans le porte-stylet à double utilisation. a Bouton aFONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Lorsque la machine coud des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères, la surface de projection du projecteur est celle indiquée ci- dessous. Projection du Motif de Points avec le Projecteur
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES
ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) Surface de Projection du Projecteur Le motif de points sélectionné et les touches de réglagesont projetés sur le tissu. Note
- Vous pouvez également modifier ce réglage avec la fonction « Couleur d'Arrière-plan », dans l'écran de réglages de la machine. Le motif de points sélectionné peut être projeté sur le tissu à l'aide du projecteur.
a P oint de chute de l'aiguille b Surface de projectionc 7,6 cm (3" ) d 12,7 cm (5" )
a Appuyez avec le stylet à double utilisation afin de stopper la projection. b À chaque fois que vous appuyez à l'aide du stylet à double utilisation, le réglage [Couleur d'arrière-plan] change.FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Sélection d'un Motif de Points avec le Stylet à Double Utilisation Note
- Lorsque l'écran de sélection de point apparaît denouveau sur l'écran ACL à cristaux liquides, lesréglages sont remplacés par ceux spécifiés avec lestylet à double utilisation.Couture Basique Il est possible de sélectionner un motif de points.• Il n'est pas possible de sélectionner un motif depoints depuis l'écran à cristaux liquides lorsqu'unmotif de points est projeté par le projecteur. Poursélectionner un motif de points depuis l'écranACL, appuyez sur sur l'écran. Note Modification d'un motif de points sélectionné avec le stylet à double utilisation Les réglages spécifiés sont appliqués au motif depoints projeté.
Lorsque le motif de points est projeté sur le tissu, appuyez sur avec le stylet à double utilisation. Pressez avec le stylet à double utilisation jusqu'à ce que le motif de points de votre choix s'affiche, puis appuyez sur
La largeur de point, la longueur de point et le «sélecteur G/D (L/R Shift) » du motif de points projeté par le projecteur peuvent être modifiés. Utilisez le stylet à double utilisation pour régler la largeur de point, la longueur de point et la position de couture.
abc a Réglage de la largeur du pointb Réglage de la longueur du pointc Réglage [sélecteur G/D (L/R Shift)]d Appuyez sur cette touche pour sélectionner un autre motif de points.FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Projection des Lignes Guide avec le Projecteur
- Si ou est sélectionné, la position de
- la ligne guide secondaire est basée sur la position de la ligne de guidage principale. Pour déplacer les deux lignes guides sans changer l'espacement entre la ligne guide principale et la ligne guide secondaire, changez la position de la ligne guide principale. *2 *3
L'écran de réglages de ligne guide s'affiche.Ligne guide secondaire *1 Ligne guide secondaire*2 Ligne guide principale*3 Distance spécifiée avec [Position de lignesecondaire] Note La fonction ligne guide permet de coudre facilement en suivant les lignes et les repères projetés sur le tissu. Pressez . Spécifiez les réglages de la ligne guide. Ligne guide principalea Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire.b Spécifiez la position de la ligne de guidage secondaire (distance par rapport à la ligne de guidage principale).a Si vous n'allez pas utiliser les lignes de guidage, sélectionnez [OFF].b Sélectionnez la ligne de guidage dont vous allez spécifier les réglages.c Sélectionnez une ligne ou un a point comme forme pour le traçage de la ligne de guidage.d Sélectionnez la longueur de la ligne de guidage principale.e Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage principale.f Spécifiez la position de la ligne de guidage principale.g Appuyez sur cette touche pour changer la position de la ligne de guidage principale sur la position de l'aiguille centrale.h Appuyez sur cette touche pour terminer la spécification des réglages de la ligne de guidage.
c Appuyez sur cette touche pour terminer la spécification des réglages de la ligne de guidage.
(Milieu)]), puis appuyez sur Assemblage à l'Aide de Lignes Guide
Veillez à ce que la position de la ligne guide pour [Principal] s'aligne avec le motif de points affiché à l'écran.
Réglez [Position de ligne secondaire] pour [Secondaire] sur 6.35 mm (1/4" ). Alignez le bord du tissu sur la ligne guide secondaire et cousez des coutures d'assemblage de 6.35 mm (1/4" ).
Note Couture BasiqueLigne de guidage secondaire Une grille de guidage s'affiche. Des lignes guide pour coudre des morceaux de tissu de courtepointe inclinés s'affichent. Couture de morceaux de tissus de courtepointe en assemblant leurs endroits (quand le point de départ de la couture est à l'intersection des lignes d'assemblage) Sélectionnez le point Q-01 (Point d'assemblage
- S i [Pos ition initiale] da ns les réglages de couture es t réglée sur , régl ez [Position de ligne principale] su r 3,50 mm afin d'aligner la ligne guide sur la position du milieu de l'ai- guille du motif de points.
a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire.b Spécifiez la taille de la grille de la ligne de guidage secondaire.Ligne de guidage secondaire
a Sélectionnez la couleur de la ligne de guide sec ondaire. b Spécifiez l'angle de la ligne de guide secondaire. c Spécifiez le rabat de la ligne de guide secondairea Alignez la ligne de guidage secondaire sur le bord du morceau de tissu de quilting (courtepointe).b Commencez à coudre à partir de l'intersection avec la ligne de guidage principale.c Angle spécifié avec [Angle]d Distance spécifiée avec [Rabat]
Définition du Point de Fin de Couture Sélectionnez un point. Appuyez sur , assurez-vous que [Arrêt Pressez . Pressez . Pressez pour indiquer si la couture doit ou non se terminer par un motif de points complet. Si nécessaire, appuyez sur effectué votre sélection. Remarque Note temporaire] est défini sur [OFF] sur l'écran des réglages de la machine, puis appuyez sur . Appuyez sur pour régler [Directive] sur [ON]. Configurez la position horizontale de la ligne [Principa l] en fonction du motif de points sélectionné. Puis appuyez sur
option [Secondaire ], une grille s' affiche .
- En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Le point de fin de couture défini par la machine peut être mal aligné dans les cas suivants : - Lorsque l'autocollant fin de couture est mal fixé. - Lorsque le tissu n'a pas été cousu droit. - Lorsque l'entraînement du tissu a été forcé durant la couture. - Dans le cas de tissus difficiles à coudre, tels que les tissus lourds, en courtepointe, élastiques ou fins.
La longueur du motif de points est ajustée de manière à ce que la couture s'arrête au point de fin de couture spécifié, avec un motif de points complet.Si cette touche est grisée et indisponible, cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Avec ce réglage, il est possible que le motif de points soit cousu légèrement étiré verticalement.Aucun réglage spécifique n'est défini pour la fin de couture. Lorsque le point de fin est atteint, la couture s'arrête immédiatement, même si le motif de points n'est pas complet.
- Si la touche est grisée et indisponible, il est impossible de définir le point de fin de couture avec le motif de points sélectionné. Sélectionnez alors un motif de points différent.
- La fonction de couture de points de renfort automatique et la fonction de coupure de fil automatique ne peuvent pas être utilisées quand vous utilisez cette fonction. fFONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Fixez ensuite un autoco llant fin de couture, en évitant la zone de couture. Positionnez l'autocollant fin de couture à 4 cm (env. 1-1/2" ) à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Guidez doucement le tissu pour coudre le motif en ligne droite. Retirez l'autocollant fin de couture. Note Note a a Remarque
- En veillant à ce que les lignes guides soient bienalignées sur les lignes tracées à la craie, cousez lesmotifs en ligne droite, sans dévier.• Ne forcez pas l'avancée du tissu. Cela pourraitempêcher la couture de se finir correctement. Note Couture Basique À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture. Placez le tissu sur la machine et abaissez le pied-de-biche. Remarque
- Avant de commencer la couture, assurez-vousque l'autocollant fin de couture ne s'est pasdétaché. Veillez également à ne pas le couvrir avecvotre main. Dans un tel cas, la machine nepourrait plus le détecter. La machine s'arrête automatiquement au point de fin de couture spécifié.• Si le motif de points n'a pas pu être configurélors du réglage à l'étape
, le message suivant apparaît. Annulez [Réglage du point final], puis sélectionnez un point différent ou modifiez la longueur du point. ■ Arrêt Temporaire de la Couture S'il vous est impossible de fixer l'autocollant fin decouture ailleurs que sur la zone de couture, vous avezla possibilité de régler la machine afin que celle-cistoppe temporairement la couture pour vous permettrede retirer l'autocollant lorsque vous vous en approchez. Sélectionnez un point. Pressez , définissez [Arrêt temporaire] sur [ON] sur l'écran des réglages de la machine, puis appuyez sur .
- S'il est possible de fixer l'autocollant fin decouture oit à auche, so
auche.• Nou recommandons galement
uture aussi près quepossible de l
couture ailleurs que r la zone de couture,reportez-vous
instructions de la section « Arrêt temporaire de la couture » à la page 93.• La ligne de guidage horizontale au niveau de l'aiguille indique la distance à laquelle il est possible de fixer l'autocollant fin de couture, par rapport à la ligne de couture.
- Si [Réglage du point final] est défini sur [ON],le projecteur ne peut pas projeter le motif depoints.• Pour annuler [Réglage du point final],définissez [Réglage du point final] sur [OFF],puis appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur la touche « Marche/ Lorsque l'aiguille approche de la marque, la machine s'arrête et le message suivant apparaît. Arrêt ». Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. La machine termine de coudre le motif de points, puis s'arrête. Décollez l'autocollant fin de couture, puis pressez .
Observez les étapes c à f de la section « Définition du Point de Fin de Couture » à la page 92.
À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture puis apposez l'autocollant fin de couture.
Observez les étapes i et j de la section « Définition du point de fin de couture » à la page 92.
■ Écran ACL de Points Utilitaires Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de points, une fonction ou une opération indiquée sur la touche.
- Toutes les fonctions des touches de l'écran ACL à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des Touches » à la page suivante.
N° Affich ag e Nom de la touc he Des c ription Pa g e Taille d'affichage du motif de pointsIndique la taille approximative du motif de points sélectionné.: taille presque identique à celle du motif de points cousu* Selon le type de tissu et de fil utilisé, il est possible que la taille réelle dumotif de points cousu soit différente.Affichage du pied-de-bicheIndique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre.Affichage du point sélectionnéIndique le nom et le numéro de code du point sélectionné.Aperçu du point Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle. Appuyez sur pour afficher ensemble l'aperçu du point et la vue caméra afin de vérifier comment le point sera cousu sur le tissu réel.Écran de sélection de pointAppuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre. pour passer d'un groupe de points à l'autre.Utilisez Barre de défilement Faites glisser la barre de défilement pour déplacer les pages de l'écran de sélection de points.1-01 Point droit (Gauche)
- Pour accéder aux touches des fonctions de modification, appuyez sur
Points Utilitaires ■ Fo nction des Touches N° Affich ag e Nom de la touc he Des crip tion Pa g e Touche d'imageAppuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. Touche ProjecteurAppuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur. Touche de traçage de la ligne guideAppuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne guide pour le tracé de la couture. Le traçage de la ligne guide facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu. Touche Points de couture courantsAppuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements. Touc he de points décoratifs/de caractèresAppuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de points décoratifs. Touc he de modificationAppuyez sur cette touche pour afficher les touches de fonction de modification sur l'écran. Touche du mode de mouvement libreAppuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement sont abaissées pour la courtepointe en mouvement libre. Touche de re tour au dé butUne fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du point. Touche de couture en po ints unique s/ en c ontinuAppuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points continus. Touche d' imag e en miroirAppuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en miroir du motif sélectionné. Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée)Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l'aiguille jumelée. Touche de longueur de fenteAppuyez sur cette touche pour définir manuellement la longueur de boutonnière lorsqu'un point de boutonnière est sélectionné. Touche de réglage du point finalAppuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de couture. ouche de finition des points en biseauAppuyez sur cette touche pour changer les angles de début et de fin du motif de points. Touche de récupération Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif de points mémorisé. Touche de mémoire manuelleModifiez les réglages de motif de points (largeur de point et longueur de point, tension du fil, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche.
Touche de réinitialisation Appuyez s ur ce tte touche pour remettre le s rég lag e s e nregis trés du motif de points sé lectionné à leurs valeurs par défaut. 78,80 Touche de tension de fil Affiche le réglage de la tension aut omatique du fil du motif de points et pour modifier les s électionné. Vous pouve z utiliser les touches réglages de tension de fil.
Touche [s élect eur G/D (L/R S hift)] Appuyez su r pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez sur pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance.
Touche de longueur et de largeur de point Affiche les réglag es de largeur de zigzag et de longueur de po int du motif de points s é lectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier la longueur de point et la largeur du zig za g. 78,79 Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatiques (points inverses). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses).
Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
Touche de régla g e du positionnem e nt de l'aiguille Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille (simple ou jumelée). Positionnem ent inférieur/aiguille s imple Positionnem ent s upérieur/aiguille simple Positionnem ent inférieur/aiguille jumelée Positionnem ent supérieur/aiguille jume lée 56,82 N° Affich ag e Nom de la touc he Des c ription Pa g e
positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur la touche Haut automatique pour relever le pied-de-biche quand la machine est arrêtée. Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran.
Touche de pivotement / Touche Haut automatique La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. De plus, lorsque vous
eprenez la couture, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement. La touche Haut automatique apparaît quand la touche de réglage
■ Écrans de Sélection de Point Points Droits/Surfilage Points Décoratifs Points à l'Ancienne Boutonnières/Points d'Arrêt Couture Directions Multiples Points Courtepointe Autres Points Finition des Points en Biseau Points UtilitairesSÉLECTION DE POINTS UTILITAIRES
- Balayez latéralement la touche d'une catégorie ou d'un motif de points pour afficher les catégories masquées. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199.
Note Si est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une image en miroir horizontale du point sélectionné, en raison du type de point ou du type de pied-de- biche recommandé (également valable pour les boutonnières, la couture directions multiples, etc.). Sélection d'un Point « 1-01 Point Droit (Gauche) » ou « 1-03 Point Droit (Milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisidans l'écran de réglages. ■ Utilisation de la touche d'image en miroir Selon le type de point de couture courant sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image en miroir horizontale du point. Pressez pour créer une image en miroir horizontale du point sélectionné. La touche est représentée par à l'écran. Mettez la machine sous tension et pressez sur pour afficher les points utilitaires. Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix.
Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre.SÉLECTION DE POINTS UTILITAIRES
Écran de point Note Points Utilitaires ■ Retour au Début du Motif de Points Même si vous avez interrompu la couture en cours, vous pouvez revenir au début du motif de points. Cette fonction est utile après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte. Appuyez sur puis avant de commencer à ■ Couture en Continu/Couture en Points Uniques Appuyez sur puis pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques. ■ Utilisation de la Touche d'Image Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. *Pressez pour afficher une image agrandie du point. coudre pour revenir au début de la couture. Arrêt de la couture Redémarrage de la couturea Pressez . Une image du point sélectionné s'affiche.b Pressez pour modifier la couleur de fil du point à l'écran. Pressez pour revenir à l'écran initial.
- La couleur change chaque fois que vous appuyez sur .
- Appuyez sur les touches fléchées pour voir les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible.
Enregistrement de vos Réglages de Points Les réglages d'image en miroir, d'aiguille jumelée, de largeur du point, de longueur du point, sélecteur (L/R Shift) et de tension du fil peuvent être enregistrés pour chaque motif de points. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point.
Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écraninitial s'affiche automatiquement. Note Note Les réglages sont mémorisés et l'écran initials'affiche automatiquement.
- Appuyez sur , puis pour remettre les réglages enregistrés du motif de points sélectionné à leurs valeurs par défaut.
- Si vous essayez d'enregistrer des réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, supprimez un réglage en vous reportant à la section « Récupération de s Réglages Mémorisés » à la page 102. ■ Récupération des Réglages Mémorisés *Pressez pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages. ■ Enregistrement de Réglages Sélectionnez un point. (Exemple: ) Spécifiez vos réglages préférés. Pressez
Sélectionnez un point. Pressez
Appuyez sur la touche numérotée des réglage s à récupérer.
- Pour enregistrer de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, appuyez sur . Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer. Appuyez sur puis . Appuyez sur puis . Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé.
- Pour supprimer tous les réglages enregistrés, appuyez sur .
a Touches numérotéesCOUTURE DES POINTS
- Pour plus de détails sur les points inverses/derenfort, reportez-vous à la section « Couture derenfort automatique » à la page 72.Points Utilitaires Po int Nom du point Pied -de-b ich e Point droit (ga uc he )Point droit (ga uc he )Point droit (milieu)Point droit (milieu)Triple point élas tiquePo int é la s tiquePoint dé c oratifPoint faufilag e* Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ »quand vous sélectionnez (1-07) pour desperformances optimales sur certains tissus. Point inverse Point de renforta Sélectionnez un point. Fixez le pied-de-biche « J ». Tenez l'extrémité du fil et le tissu de la main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » de la main droite pour introduire l'aiguille dans le tissu. a Aiguille à gaucheb Aiguille au milieua Point de démarrage de la couture
Note La machine coud des points inverses ou de renfort. La machine commence à coudre lentement. ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
- Lorsque la touche de coupure de fil automatique et celle de point de renfort automatique sont sélectionnées à l'écran, la machine effectue automatiquement des points inverses ou de renfort au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». Appuyez sur la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » pour coudre des points inverses ou de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.
Abaissez le pied-de-biche et maintenez
touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points.
Appuyez sur la touche « M arche/Arrêt » («Start/Sto p») pour commencer à coudre.
Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses ou de renfort à la fin de la couture. touche « Coupe-fil » pour couper les fils.
Une fois les points cousus, appuyez sur la a Points inverses ou de renfortCOUTURE DES POINTS
Note Points Utilitaires ■ Modification de la Position de l'Aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches et de l'écran sélecteur G/D (L/R Shift) pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille à l'aide de la fonction Sélecteur G/D puis, pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche avec le bord du tissu pour obtenir une finition parfaite. Exemple: Points avec aiguille à gauche/au milieu
12.0 mm (env. 15/32" )8.5 mm(env. 21/64" )6.5 mm (env. 1/4" )5.0 mm(env. 13/64" )
- Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la fonction sélecteur G/D (L/R Shift).
- Quand [Contrôle de la larg eur] sur l'écran des réglages de couture est défini sur [ON], la position d'aiguille d'un point droit peut être modifiée à l'aide du variateur de vitesse de couture ([sélecteur G/D (L/R Shift]). ■ Alignement du Tissu sur un Re père de la Plaque à Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère) Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (env iron 5/8" ) sur la plaque à aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement). Pour les points avec aiguille à gauche (Sélecteur G/D : 0. 00 mm) Pour les points avec aiguille au milieu (centre) (sélecteur G/D (L/R Shift) : 3.50 mm)
a Coutureb Pied-de-bichec Centimètresd Poucese Plaque à aiguille f 16 mm (5/8" ) a sélecteur G/D (L/R Shift)
a Coutureb Pied-de-bichec Pouces d Capot du compartiment à canette (avec repère) e 16 mm (5/8" )
a Décalez le motif de points vers la gauche.b Décalez le motif de points vers la droite.COUTURE DES POINTS
■ Utilisation de la Plaque Aiguille pour Point Droit et du Pied pour Point Droit Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque à aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est parfait pour réduire les risques de fronces sur tissus légers. La petite ouverture au niveau du pied supporte le tissu lorsque l'aiguille le traverse. ATTENTION
- Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque à aiguille pour point droit. La plaque à aiguille s'ouvre.a Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (reportez-vous à la page 60, 63). pour relever l'aiguille, puis relevez le pied- de-biche et mettez la machine hors tension. Débranchez ensuite la machine. Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. Retirez la plaque à aiguille normale en la faisant glisser avec la main droite. Insérez les taquets de la plaque à aiguille pour point droit dans les encoches de la machine.
Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour point droit pour la fixer.
nécessaire, mettez le plateau et Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. (page
0,63 compartiment d'accessoires en place.
Création de Pinces Note Remarque Points Utilitaires
- Si vous sélectionnez des points non disponibles, un message d'erreur s'affiche.
- Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu.
- Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez l'un des points droits. Commencez à coudre.
- Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque à aiguille pour point droit le pied pour point droit et à réinstaller la plaque à aiguille normale et le pied-de- biche « J ».a Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J». Couse z un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu. Coupez le fil à la fin de la couture en laissant 50 mm (environ 2" ), puis nouez les deux extrémités.
- Ne cousez pas de point inverse à la fin de la couture.d Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main.
Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir. a Point faufilageCOUTURE DES POINTS
Création de Fronces Couture Rabattue À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc.
Sélectionnez un point droit et fixez le pied- de-biche « J ».
Réglez la longueur du point sur 4,0
(environ 5/32" ) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (environ 2" ) (page 52).
Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (environ 2" ).
Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils.
Repassez les fronces pour les aplanir.
Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage. Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords.
Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J».
Réalisez la ligne de couture, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture.
- Si les fonctions de coupure de fil automatique et depoints de renfort automatique sont prédéfinies, despoints inverses sont automatiquement cousus audébut de la couture. Appuyez sur la touche « Point deRenfort » pour coudre un point de renfort et pourcouper automatiquement le fil à la fin de la couture.a Fil supérieur b Fil de la canette c Environ 5 cm (env. 2" ) a Ligne de couture b 10 à 15 mm (env. 3/8" / pouce à 9/16" ) c Environ 50 mm (env. 2" ) Environ 12 mm (env. 1/2" )b EnversCOUTURE DES POINTS
Nervures Points Utilitaires
Posez les deux rabats
Marquez les plis sur l'envers
repassez que les zones pliées.
et fixez le pied-de-biche «I». Cousez un point droit le long du pli. Repassez les plis dans le même sens. a Coutureb Enversa Enversa Enversa Endroita Envers Couture rabattue terminée a Largeur du plib Enversc Endroita EndroitSCOUTURE DES POINTS
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats en plaçant un renfort déchirable sous le tissu de base pendant la couture. Sélectionnez un point. Fixez le pied-de-biche « J ». Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages. ■ Surfilage (à l'Aide d'un Point Zigzag) Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu. ■ Appliqué (à l'Aide d'un Point Zigzag) Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif temporaire ou d'un point faufilage, puis cousez-le.
- Cousez le point zigzag tout en positionnant le point dechute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du borddu tissu. ■ Patchwork (pour Piqué Fantaisie) Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnez-la au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu. ■ Couture de Lignes Courbes (à l'Aide d'un Point Zigzag) Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe. Point Nom du point Pied-de-bichePoint zigzagPoint zigzagPoint zigzag (droite)Point zigzag (gauche)a Point de chute de l'aiguilleCOUTURE DES POINTS
Points Zigzag Élastiques Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages.Points Utilitaires ■ Capot du Compartiment à Canette avec Guide Cordon (à l'Aide d'un Point Zigzag) a Retirez le capot du compartiment à canettede la machine (page 50). capot du compartiment à canette avec guide cordon en partant du bas vers le haut. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot de compartiment à canette avec guide cordon. b Enfilez le fil de passementerie dans le trou du c Replacez le capot du compartiment à canetteavec guide cordon en veillant à ce que le fil de passementerie puisse être acheminé librement.
- Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil.e Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ».f Placez le tissu au-dessus du cordon,l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.d Réglez la largeur du zigzag entre 20et 2.5 mm (environ1/16" - 3/32" ). ■ Fixation du Ruban Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu.a Sélectionnez un point.b Fixez le pied-de-biche « J ».a Encoche Fil de passementerie
a Tissu (endroit) b Fil de passementeriea Ruban Point Nom du point Pied-de-biche Zigzag élastique 2 étapes Zigzag élastique 2 étapes Zigzag élastique 3 étapes g Abaissez le pied-de-biche et commencez àcoudre pour faire une finition décorative.COUTURE DES POINTS
Surfilage Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. Cousez le long du guide du pied-de-biche. ■ Surfilage Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bordde tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du borddu tissu tout en positionnant le point de chute del'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.a Sélectionnez un point et fixez le pied-de- biche «G». ATTENTION
- Quand vous utilisez le pied pour surfilage« G », veillez à choisir un point compatibleavec le pied pour surfilage « G ». Si vouscousez avec le point incorrect, l'aiguille risquede heurter le pied-de-biche et de se casser etpourrait vous blesser.b Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des ai guilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour retirer
tirant vers l'arrière. IMPORTANT
- Tirez le tissu vers l'arrière de la machine unefois la couture terminée. En tirant le tissu versl'avant ou le côté, la barre centrale du pied-de-biche « G » risque de casser.• Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, tirez-le, puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le pied-de-biche. Si vousrelevez le pied-de-biche alors que du fil y estemmêlé, il risque d'être endommagé.
Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche « G » Point Nom du point Pied-de-bichePoint surfilagePoint surfilagePoint surfilagea Barre centralea Guidea L'aiguille ne doit pas toucher la barre centraleCOUTURE DES POINTS
- Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousezentre la vitesse lente et moyenne et ne touchez pas les couteaux ou le levier de commande du couteau raseur pendant la couture pour éviter d'endommager l'équipement ou de vous blesser. Plaq ue guide (couteau inférieur) Couteau supérieurLevier de commande• Les points recommandés sont indiqués par un « S »dans le coin inférieur droit. En conséquence,veillez à sélectionner uniquement l'un des pointsmentionnés ci-dessous. L'utilisation d'un autrepoint pourrait amener l'aiguille à heurter le pied-de-biche et à se casser, ce qui pourrait vous blesser. Remarque
- Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisezle couteau raseur ou fixez ce dernier uniquementaprès avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche «Enfilage Automatique ».Points Utilitaires ■ Surfilage à l'Aide du Pied-de-biche «J» Sélectionnez un point et fixez le pied-de- Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement biche « J ». du tissu. Vous pouvez appliquer des réglages précis dela couture sur le tissu à l'aide de [sélecteur G/D (L/R Shift)]. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai dans les mêmes conditions que l'ouvrage réel. ■ Surfilage à l'Aide du Couteau Raseur (Vendu Séparément) Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant letissu à l'aide du couteau raseur.PointNom du point Pied -d e-bich e Avec couteau raseur Avec couteau raseur Avec couteau raseur Avec couteau raseur Avec couteau raseur Sélectionnez un point. Suivez les étapes de la page 63 pour retirer le pied-de-biche. Point Nom du point Pied-de-bichePoint surfilagePoint surfilagePoint surfilagePoint surfilageFaufilage diamant simpleFaufilage diamant simplea Point de chute de l'aiguille
- Vérifiez que la fourche du levier de commande est fixée fermement à la vis. Note
- Si le tissu n'est pas positionné correctement, il ne sera pas coupé.
- Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur ou fixez le couteau raseur uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide du bouton « Enfilage automatique ».
commande du couteau raseur autour de la vis du support de l'aiguille. Vis du support de l'aiguille Levier de comman
Positionnez le couteau raseur en alignant son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez le pied-de- biche.
Levez le pied-de-biche et faites sortir un
long morceau du fil supérieur. Faites-le passer sous le pied-de-biche et sortez-le dans la direction d'entraînement du tissu. Le couteau raseur est fixé. Encoche du support du pied-de-biche Crochet Pied-de-biche Fil supérieur
Faites une entaille d'environ 20 mm (environ 3/4" ) dans le tissu. 20 mm (environ 3/4" )
Placez le tissu de sorte que le côté droit de l'entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche de l'entaille sous le pied-de- biche. Plaque guide (couteau inférieur) Pied-de-biche Fil supérieur
commencez. Un rabat est coupé pendant la couture. Remarque
Marge de couture Note Point Nom du pointPied-de-bichePoint d'assemblage (Milieu)Point d'assemblage (Droit)Point d'assemblage (GaucheCourtepointe «Style Fait Main »Point faufilagePoint élastiquePoint zigzag courtepointe appliquéPoint zigzag (Droite)Point zigzag (Gauche)Zigzag élastique 2 étapesZigzag élastique 3 étapesPoint courtepointe appliquéPoint bordure coquillePoint FestonCourtepointe pointilléePoint surfilageFixation passepoilPoint serpentPoint plumePoints Utilitaires ■ Couture de Points Droits avec Utilisation du Couteau Raseur (Vendu Séparément) La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ(environ 3/16" ).• Le tissu n'est pas coupé si le tissu entier estsimplement étalé sous la plaque du guide dupied-de-biche. Positionnez le tissu commeindiqué à l'étape h
section précédente commencez coudre.• Il est possible de couper une épaisseur de jeand'environ 350 g (13 oz).• Nettoyez couteau raseur après utilisation pour éviter qu'il s'encrasse (poussières, fils) proximité coupe-fil.• Au besoin, ajoutez
bord tranchant couteau.
ourtepointe Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une courtepointe, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la Pédale » à la page 69 et/ou « Utilisation de la Genouillère » à la page 83) pour libérer vos mains pour d'autres tâches. Les 30 points Courtepointe Q-01 à Q-30 et les points utilitaires avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont conçus pour la Courtepointe). Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour la Courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »). aCOUTURE DES POINTS
Point fagot croisé Point pour couture à plat Point patchwork double Point smock Point Rick-rack Point décoratif Point décoratif Couture ourlet ajouré Couture ourlet ajouré Faufilage diamant simple Point surfilage Points d'appliqué Point de languette Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point Nom du point Pied-de-biche Point décoratif Point décoratif Point de d'assemblage (Droit) Point de d'assemblage (Milieu) Point de d'assemblage (Gauche) Courtepointe «Style Fait Main » Point zigzag courtepointe appliqué Point courtepointe appliqué Courtepointe pointillée Courtepointe «Style Fait Main » Courtepointe «Style Fait Main » Courtepointe «Style Fait Main » Note Point Nom du point Pied-de-biche
- Lorsqu'un motif de points est sélectionné dans la catégorie points quilting (courtepointe) (points quilting portant l'indication « Q » uniquement), il est possible de régler une largeur de point plus fine ou un sélecteur G/D (L/R Shift) plus fin que les réglages disponibles pour des motifs de points d'autres catégories.COUTURE DES POINTS
Vous pouvez coudre des pièces en vous référant à la directive Vous pouvez coudre des pièces en vous référant au marqueur de référence. Pour plus de détails, reportez-vous à « Projection des Lignes Directrices avec le Projecteur » à la page 90. Note
- Pour positionner correctement le tissu, reportez- vous aux instructions de la section « Alignement du Tissu sur un Repère de la Plaque Aiguille ou du Capot du Compartiment à Canette (avec Repère) » à la page 105. Note
- Pour plus d'informations sur le pivotement, reportez-vous à la section « Pivotement » à la page
Points Utilitaires ■ Assemblage (Piecing) La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de 6,5 mm (environ 1/4" ).
Sélectionnez o u et fixez
pied-de- de-biche et commencez à coudre.
Alignez le bord du tissu sur le bord du pied-
- Pour coudre un rabat de 6,5 mm (environ 1/4" ) le long du bord droit du pied-de-biche avecsélectionné, la fonction Sélecteur G/D doit êtreréglée sur 5,50 mm (environ 7/32" ).
- Pour coudre un rabat de 6.5 mm (environ 1/4" ) le long du bord gauche du pied-de-biche avecsélectionné, la fonction Sélecteur G/D doit êtreréglée sur 1.50 mm (environ 1/32" ).* Pour modifier l'emplacement de l'aiguille, utilisezou sur l'écran sélecteur G/D (L/R Shift). ■ Assemblage à l'Aide du Pied Transparent pour Courtepointe 1/4" avec Guide Ce pied transparent pour courtepointe permet de coudreavec précision un rabat de 1/4" ou 1/8" . Il peut être utilisépour assembler une courtepointe ou effectuer une surpiqûre.a Pressez , puis installez le pied transparent pour matelassage 1/4" avec guide. Utilisez le guide et les repères figurant sur le pied-de-biche pour coudre avec précision vos rabats. Assemblage d'un rabat de 1/4" Main tenez le bord des tissus contre le guide pendant que vous cousez.Couture précise d'un rabatServez-vous du repère situé sur le pied-de-biche pour démarrer, terminer ou faire pivoter la couture à 1/4" du bord du tissu.a Guidea Guideb 1/4" a 6,5 mm (env. 1/4" ) a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) a Alignez ce repère sur le bord du tissu pour démarrer.b Démarrage de la couturec Fin de la coutured Bord opposé du tissu pour terminer ou pivotere 1/4"
Note Surpiqûre sur la courtepointe), 1/8" Effectuez la couture en alignant le bord du tissu ou de la couture sur le côté gauche de la section avant du pied- de-biche. ■ Courtepointe L'assemblage de la partie supérieure, du matelassé et de la partie inférieure est appelé courtepointe. Vous pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied à double entraînement pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied à double entraînement possède une courroie motorisée qui se déplace avec les griffes d'entraînement dans la plaque à aiguille pendant la couture. Pour réaliser une courtepointe en ligne droite, utilisez le pied à double entraînement et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit.
Fixez le pied à double entraînement (page 65).
Placez une main de chaque côté du pied-de-
biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture.
Cousez à vitesse lente ou moyenne. Vérifiez toujours que l'endroit de la courtepointe est bien faufilé avant de commencer à coudre. Vous trouverez sur le marché des aiguilles et fils spécialement conçus pour la courtepointe à la machine.
Tracez le motif sur le tissu d'appliqué puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (environ 1/8" à 3/16" ). ■ Appliqué
Placez un morceau de renfort de la taille
dessin de l'appliqué sur le tissu, puis rabattez la marge de couture à l'aide d'un fer à repasser. Coupez les lignes courbes si nécessaires.
Retournez l'appliqué et fixez le renfort à l'aide d'épingles ou d'un point faufilage.
Sélectionnez et fixez le pied-de-biche «J». a Surface du tissu b Couturec 1/8"
a Rabat : 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16" )COUTURE DES POINTS
- Le réglage varie selon le genre de tissu etl'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis est de 0.3 à 0.5 mm (environ 1/64" à 1/32" ).Points Utilitairese Utilisez le point courtepointe appliqué pour fixer l'appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l'aiguille aussi près du bord que possible. ATTENTION
- Assurez-vous que l'aiguille ne touche pasd'épingles pendant la couture. L'aiguille risquede casser et de vous blesser. Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous. ■ Courtepointe avec Points Plumetis Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédalepour la couture de points plumetis. Réglez le curseur decontrôle de vitesse pour modifier la largeur du point,afin d'effectuer des changements subtils de largeur dupoint pendant la couture.a Fixez la pédale (page 70). Sélectionne et fixez le pied-de-biche « J ». Pressez sur l'écran Longueur pour diminue r la longueur du point. Réglez « Contrôle de la Largeur » sur « ON ». Pressez pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point. a Appliquéb Point de chute de l'aiguillea Assiette de Dresden b Vitrail c CapelineCOUTURE DES POINTS
- In orde r to s e w with Pressez . L'écran initial s'affiche de nouveau.
- Vous pouvez modifier la largeur du point pendant lacouture en déplaçant le variateur de vitesse decouture. Si vous faites glisser le curseur vers lagauche, la largeur du point diminue. Si vous le faitesglisser vers la droite, la largeur du point augmente.La modification de largeur est identique des deuxcôtés de l'aiguille lorsque celle-ci est au milieu.hUne fois le travail de couture terminé, redéfinissez « Contrôle de la Largeur » sur « OFF ». ■ Courtepointe en Mouvement Libre Pour la courtepointe en mouveme nt libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur , de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions. Pour la courtepointe en mouvement libre, utilisez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » ou le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine. ATTENTION
La courtepointe en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser et de provoquer des blessures. Note
- Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour courtepointe se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglages « Hauteur du Pied-de-biche pour la Couture en Mouvement Libre ». Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour courtepointe est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très élastique, afin de faciliter le travail de couture.
- Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix.
Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique.
Pied pour courtepointe en mouvement libre « C »Points Utilitaires Utilisation du pied pour courtepointe en mouvement libre « C » Utilisez le pied pour courtepointe
- Lorsque vous utilisez le pied pour quilting(courtepointe) en mouvement libre « C »,veillez à utiliser la plaque à aiguille pour pointdroit et à coudre avec l'aiguille positionnée aumilieu. Si l'aiguille est déplacée dans uneposition autre que celle du milieu, elle risquede se casser et de vous blesser.a Fixez la plaque à aiguille pour point droit. (page 106) ATTENTION
- Vous devez mettre la machine hors tension etla débrancher avant de remplacer la plaque àaiguille.b Sélectionnez ou . Pressez puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. La touche est représentée par à l'écran, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en mouvement libre. Pied pour courtepointe en mouvement libre « C » Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. Retirez le support du pied-de-biche. (page 64)
Pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » Remarque
- Veillez à ce que le pied pour courtepointe en mouvement libre soit fixé correctement et ne soit pas incliné. Note
- Utilisez la plaque à aiguille standard si vous choisissez des motifs de points zigzag ou décoratifs. Note Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. Lorsque d'autres points sont sélectionnés, le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » s'affiche sur l'écran.
Fixez le pied pour courtepointe en mouvement libre « C » à l'avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour courtepointe en mouvement libre. Avec la main droite, maintenez le pied pour courtepointe en mouvement libre en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à têtes multiples. Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2.0 à 2.5 mm (environ 1/16" - 3/32" ). Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre. ATTENTION
Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour courtepointe en mouvement libre, de se casser et de provoquer des blessures. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguillesd'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.i Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque à aiguille pour point droit et le pied-de-biche « C » et réinstallez la plaque à aiguille normale.
- Le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale. Utilisation du pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » Note Le pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour la courtepointe en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour la courtepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour courtepointe ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199. Pressez puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Sélectionnez un point. La touche est représentée par à l'écran, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en mouvement libre.c Remove the presser foot holder. (page 64)
Dimensions du pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E »Remarque• Veillez à ce que le pied pour courtepointene soit pas incliné.
Points Utilitairesd Fixez le pied pour courtepointe ouvert enmouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour courtepointe au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour courtepointe sur la barre du pied-de-biche.* Réglez le tournevis à têtes multiples sur « 1 ».(page 22) Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguillesd'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.e Avec la main droite maintenez le pied pour courtepointe en place et, de votre maingauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à têtes multiples. ATTENTION
- Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser.f Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains etdéplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ .0 à 2.5 mm (environ 1/16" - 3/32" ). ■ Courtepointe en É cho -Utilisation du Pied pour Courtepointe en É cho en Mouvement L ibre « E »
courtepointe en écho consiste à coudre des lignes decourtepointe à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de courtepointe, représentant des ondulationsfaisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traitsdistinctifs de ce style de courtepointe). Utilisez le pied pour courtepointe en écho en mouvement libre « E » pour la courtepointe en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. g Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. a Sélectionnez .b Pressez pour régler la machine sur le modede couture en mouvement libre. La touche est représentée par , à l'écran, le pied pour courtepointe se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre.c Suivez les étapes de la page 63 pour retirerle pied-de-biche.d Retirez le support du pied-de-biche etinstallez l'adaptateur (page 64).a Crochetb Vis du support de l'aiguillec Barre du pied-de-bichea Vis du support du pied-de-bichea P oint a 6,4 mm (env. 1/4" ) b 9,5 mm (env. 3/8" )COUTURE DES POINTS
Courtepointe « Style Fait Main »
Positionnez le pied pour courtepointe en écho
pour mouvement libre « E » à gauche de la barre du pied-de-biche en alignant les trous du pied pour courtepointe et la barre du pied-de- biche.
Serrez la vis avec le (grand) tournevis fourni. ATTENTION
- Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du (grand) tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour courtepointe et de se tordre ou de se casser. Utilisez les dimensions du pied pour courtepointe comme guide pour coudre autour du motif. Pressez pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguillesd'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. Brodez des motifs en points courtepointe « Style Fait Main » à l'aide des fils recommandés ci-dessous : Fil supérieur : Utilisez du fil de nylon transparent ou du fil léger d'une couleur assortie au tissu, afin que la couture soit invisible. Fil de la canette : Utilisez une couleur contrastant avec le tissu pour que le motif de points ressorte. a 6,4 mm (env. 1/4" ) Projet terminéCOUTURE DES POINTS
Cette technique est également décrite dans l'écran d'aide de la machine Guide de Couture. (page 37) Lorsque la taille des pièces cylindriques est trop petite pour glisser dans le bras ou que la longueur est trop courte, le tissu n'avance pas et les résultats souhaités peuvent ne pas être atteints.
- Pour la plupart des tissus et des fils, l'utilisation d'une aiguille 90/14 permet d'obtenir une finition nette.
- Pour avoir plus de fil de la canette, augmentez la tension du fil.
- Les motifs S-03, S-04, S-05 sont constitués de plusieurs points courts. Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles. Point Nom du point Pied-de-bichePoint invisiblePoint invisible élastiquea Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. Repliez le tissu sur le bord souhaité de l'ourlet, puis repassez. <Vue Latérale>c Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16" ) du bord du tissu, puis faufilez-le. <Vue latérale >d Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage. <Vue latérale>
Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut. Fixez
pied pour point invisible « R ». Sélectionnez ou . Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre. a Envers du tissub Endroit du tissuc Bord du tissud Partie inférieurea Envers du tissub Endroit du tissuc Bord du tissud Bord souhaité de l'ourlet<Tissu épais><Tissu normal>a Envers du tissub Endroit du tissuc Bord du tissud Bord souhaité de l'ourlete Point de faufilagef Point faufilage<Tissu épais><Tissu normal> a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord souhaité de l'ourlet e 5 mm (3/16" ) f Point faufilageg Point de faufilage<Tissu épais><Tissu normal> a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord souhaité de l'ourlet e 5 mm (3/16" ) f Point faufilage<Tissu épais><Tissu normal>COUTURE DES POINTS
- Nous recommandons de coudre des points de Note
Glissez la pièce que vo us souhaitez coudre sur
bras libre. Assurez-vous que
tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre.
Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier du pied-de-biche.
Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. (Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces.)
- Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille rentre trop loin sur le pli, le tissu ne peut pas se déplier et la couture visible sur l'endroit du tissu est très grande, produisant une finition décevante.
Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche. renfort au début et à la fin de l'ourlet.
pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-de- biche vers l'arrière de la machine. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » IMPORTANT
- Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l'avant, vous risquez d'endommager le pied-de-biche.
Retirez le faufilage, puis retournez le tissu. a Bras librea Tissu épaisb Tissu normalc Appuyez sur cette touche pour déplacer le point de chute de l'aiguille vers la droite, si l'aiguille rentre trop loin sur le pli.d Appuyez sur cette touche pour déplacer le point de chute de l'aiguille vers la gauche, si l'aiguille n'atteint pas le pli.a Envers du tissub Pli de l'ourletc Guide
a Point de chute de l'aiguillea Envers du tissub Endroit du tissuCOUTURE DES POINTS
- Pour plus de détails sur chaque point,reportez-vous à la section « TABLEAUDE RÉGLAGE DES POINTS » à la page
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats enplaçant un renfort déchirable sous le tissu debase pendant la couture.Points Utilitairesa Utilisez un vaporisateur adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de faufilage
pour fixer l'appliqué sur le tissu.
- Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture. Sélectionnez
- Réglez longueur et la largeur du point afin qu'ilcorresponde à la forme, taille et qualité du tissu del'appliqué (page 78).c Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord de l'appliqué, puis commencez à coudre. ■ Courbes d'Appliqué Marquées Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu àl'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche ettournez progressivement le tissu tout en cousant, afind'obtenir une bonne finition au niveau de la couture. ■ Coins d'Appliqué Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin
xtérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez pied-de-biche tournez le tissu pour aligner bord du tissu.Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre.a Appliqué b Colle pour tissu a Pièce d'appliqué a Point de chute de l'aiguilleCOUTURE DES POINTS
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199. Note
- Si la tension du fil supérieur est trop basse, les points Coquille ne forment pas de festons. Note Note
- Pour effectuer des points Coquille le long d'un col ou d'une encolure, suivez les instructions du motif de points, puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure. Les points Coquille garnissent joliment le bord d'un col. Ce motif de points peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier.
Augmentez la tension du fil supérieur pour une finition attrayante en feston aux points Coquille (page 80).
pliez le tissu en deux le long du biais. Pour effectuer des lignes de points Coquille,
- Utilisez un tissu mince.
Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l'aiguille légèrement à l'extérieur
du tissu et commencez à coudre.
Dépliez le tissu et repassez les coquillages d'un côté. Ce point plumetis en forme de vagues s'appelle « Point Feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de points pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet.
- Un vaporisateur adhésif temporaire est parfois nécessaire pour les tissus légers. Effectuez un test de couture sur le tissu avant de commencer la couture de votre ouvrage. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199 a Point de chute de l'aiguilleCOUTURE DES POINTS
- Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture. Points Utilitaires
pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Cousez des points festons le long du bord du tissu.
- Ne cousez pas directement sur le bord du tissu.c Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points. Sélectionnez un point droit et fixez le pied- de-biche « J ». Les morceaux endroits
tissu, faisant puis face, maintenez assemblez
deux rabat ouvert. Pour une finition décorative, c'est-à-dire un « Piqué Fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée. c Sélectionnez un point pour
tissu, centrez endroit
la couture. Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc. Sélectionnez un point droit et fixez le pied- de-biche « J ». Réglez la longueur du point sur 4,0
(environ 5/32" ) et la tension du fil supérieur sur environ 2,0 (sections « Réglage de la Longueur du Point » à la page 79 et « Réglage de la Tension du Fil » à la page 80). Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (environ 2" ).
Cousez sur les coutures, en laissant envir
10 mm (environ 3/8" ) entre chacune d'elles, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (environ 2" ). a Endroit du tissu a Point droit b Marges de couture c 6,5 mm (env. 1/4" ) d Envers a Environ 10 mm (env. 3/8" )COUTURE DES POINTS
Tirez sur les fils de canette pour obteni r la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir.
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199.
Tirez sur les fils des points droits. Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d'enfants.
Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (environ 3/16" ) entre les tissus.
- Tracez une ligne au milieu du papier fin ou durenfort de broderie soluble; la couture sera plus facile.
Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre du pied-de-biche sur le milieu de l'espace situé entre les tissus et commencez à coudre. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199. Points faufilage
À la papier. fin de la couture, retirez avec soin le Note
Fixation de Rubans ou d'Élastiques Points Utilitaires de-biche « J ». Sélectionnez u n point droit et fixez le pied- Réglez la longueur du point sur 4,0
(environ 3/16" ) et la tension du fil supérieur sur 2,0 (sections « Réglage de la Longueur du Point » à la page 79 et « Réglage de la Tension du Fil » à la page 80). Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. Note
- Vérifiez que ni la fonction de renfortautomatique automatique ni celle de coupure du fil n'est sélectionnée.d Placez le ruban sur la fronce et maintenez- le en place à l'aide d'épingles. Note
- Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'unemontre) et tirez sur le fil de la canette. Tout entenant le fil supérieur et le fil de la canette, faitessortir une longueur de fil depuis l'arrière de lamachine. (vérifiez que le pied-de-biche estrelevé.)e Sélectionnez ou . Cousez sur le ruban (ou l'élastique). Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 199.g Tirez sur les fils des points droits. ATTENTION
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille netouche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.a RubanCOUTURE DES POINTS
Points à l'Ancienne ■ Couture Ourlet (2) (Ouvrage Dessiné (1)) ■ Couture Ourlet (1) (Point Marguerite) Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs oupoints décoratifs sur les chemises.a Insérez une aiguille à ailettes de taille 130/ 705H, 100/16.
- Cette aiguille de couture spéciale n'est pas fournie avec votre machine. Vous devez l'acheter séparément. Note
- Utilisez un tissu homespun léger ou moyenpour lui donner un peu de rigidité. ATTENTION
Vous ne pouvez pas utiliser la touche« Enfilage Automatique ». Enfilez le fil dans l'aiguille à ailettes manuellement, de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche« Enfilage Automatique », la machine risque d'être endommagée. Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à ailettes « 130/705H » lors de l'exécution de ces motifs de points. Lorsque vous utilisez une aiguille à ailettes et que la largeur de point a été réglée manuellement, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche en tournant le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avec précaution avant de commencer votre travail de couture.
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « N ».
- Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-25.c Commencez à coudre. Exemple: Illustration de l'ouvrage terminé Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DERÉGLAGE DES POINTS » à la page 199. morceau de tissu pour l'ouvrir. Faites sortir plusieurs fils d'un endroit du
- Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm(environ 1/8" ).b Sélectionnez . Note
- Les tissus à fils lâches entrelacés conviennentmieux pour ce genre d'ouvrage. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DERÉGLAGE DES POINTS » à la page 199.c Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord de la zone ouverte, l'endroit du tissu vers le haut.
Pressez pour créer une image miroir du point. Faites correspondre les premiers points de chute de l'aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique.COUTURE DES POINTS
Point Faufilage Note Points Utilitaires ■ Couture Ourlet (3) (Ouvrage Dessiné (2)) Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (environ 3/16" ) non encore ouverte.
- Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faitessortir quatre fils. La largeur des cinq fils estinférieure ou égale à 4mm environ (environ 3/16").b Sélectionnez . Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus. Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 199. Note
- Vous pouvez utiliser une aiguille à ailettes pour lacouture ourlet (3).a Sélectionnez et fixez le pied-de-biche “J”. Maintenez
« Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.
- Si les fils de faufilage s'enlèvent du tissu, tirez le fil de la canette vers le haut avant de coudre, puis tirez le fil supérieur et le fil de la canette sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. Tenez le fil supérieur et le fil de la canette lorsque vous commencez à coudre, puis coupez les fils en laissant une longueur suffisante lorsque la couture est terminée. Pour finir, tenez le fil supérieur et le fil de la canette, au début de la cou ture tout endisposant correctement le tissu.
- Si vous utilisez le point de faufilage pour la création de fronces, n'utilisez pas de point de renfort au début; relevez le pied-de-biche, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la canette, puis tirez une certaine longueur de fil supérieur et de la canette vers l'arrière de la machine.
- Les points seront cousus sur une longueur de 5 mm (env. 3/16" ).c Cousez tout en maintenant le tissu droit. Terminez le faufilage par des points de renfort. a Inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16" ) b Quatre fils (les faire sortir) c Cinq fils (les laisser) a 5 mm (env. 3/16" )COUTURE DES POINTS
Fil à Plat en Zigzag Vous pouv ez facilement coudre des effets décoratifs à l'aide d'un fil. Remarque ■ Faufilage en Mouvement Libre Lorsque les griffes d'entraînement sont baissées, il est possible de coudre le faufilage en déplaçant librement le tissu. Pressez . Le pied-de-biche est relevé à la hauteur nécessaire pourune couture en mouvement libre, et les griffesd'entraînement sont baissées.b Maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Cousez tout en déplaçant le tissu lorsque l'aiguille est relevée.d Terminez le faufilage par des points de renfort. Note
- Si la pédale latérale de la pédale multifonction (vendue séparément) est réglée sur « Point Unique », le faufilage peut être cousu en utilisant la pédale latérale pour coudre chaque point. Pour plus de détails sur le paramétrage de la pédale multifonction, reportez-vous à la section « Spécification de la Pédale Multifonction (Vendue Séparément) » à la page 69.
- Le voyant vert à droite de la touche « Point de Renfort » s'allume pendant la couture de points de renfort/inverses.• La vitesse de couture est limitée à 100 points parminute. ■ Préparez votre Fil à Plat en Zigzag
Fixez le support pour po rte-bobines sur la machine. À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil télescopique.
- Reportez-vous à la section « Assemblage du Support pour Porte-bobines » à la page 23. ATTENTION
- Lorsque vous utilisez un fil, nous vousrecommandons de choisir un fil nº 4(MOYEN ). Le fil moyen est souventdésigné comme un fil peigné, 20 maillestricotées par 10 cm ou 9-11 spires par " . Le fil aun diamètre de 2 à 3 mm (1/12-1/8" ) environ.Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une formeinhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il estcomposé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pasobtenir les meilleures finitions, de vous blesserou d'endommager la machine.• Cousez des points test sur le tissu avant decoudre sur votre propre projet.• Nous vous recommandons d'utiliser unrenfort de broderie lorsque que vous cousezdes tissus élastiques, légers, à grosse trameou susceptibles de provoquer unrétrécissement des motifs.COUTURE DES POINTS
Remarque Remarque Remarque
zigzag dans la fente située en haut à gauche de la machine.
- Il y a deux guide-fils : un pour coudre le fil à plat et l'autre pour le fil à plat de broderie. Vérifiez la forme de la pièce, puis installez le guide approprié.
Pressez pour verrouiller toutes les les touches
double entraînement sur
double entraînement pour fil à plat.
section « Fixation du Pied Double Entraînement » à la page 65.e Passez le fil dans le guide-fil télescopique le guide-fil (1) à (2). Passez le fil dans la semelle pour fil à plat. pour pied à double-entraînement motorisé. Passez le fil dans la boucle de l'enfileur, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice de la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé. Fixez le pie d à double entraînement pour fil à plat indiqué ci-dessous sur le pied à double entraînement. Tirez le fil d'environ 10 cm (4" ) vers l'arrière de la machine. Pressez pour déverrouiller toutes les Enfilez la machine avec le fil supérieur. touches et tous les boutons.
- N'utilisez p• N'utilisez pas le support pour porte-bobines pour le filsupérieur. Sinon, les fils risquent de s'emmêler. a Guide-fil pour couture en fil à plat b Guide-fil pour broderie en fil à plat
- Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez.COUTURE DES POINTS
Remarque Remarque Note ■ Coudre un Fil à Plat en Zigzag
Sélectionnez (motif de points 1-10).
largeur de point en fonction de la largeur du fil.
- Assurez-vous qu'il y a une largeur suffisante pour enrouler le fil.
- Vous po uvez régler la largeur de point tout en vérifiant
eportez-vous à la section «
l'aiguille à l'écran » à la
Tournez le volant pour régler l'aiguille en position de démarrage de la couture. Commencez à coudre sur le côté droit du fil.
Assurez-vous que le fil traverse en ligne droite le canal à l'arrière du pied à double entraînement pour fil à plat, puis abaissez le pied-de-biche.
- Tirez une longueur appropriée de fil de la pelote ou de l'écheveau de sorte que le fil ne soit pas tendu.
Réglez la vitesse de couture sur une vitesse moyenne.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
- Tout en maintenant légèrement le tissu avec lesdeux mains, réglez le sens de couture.
- La pédale multifonction peut également être très utile pour la couture en angle aigu lorsque la machine est réglée pour la couture à point unique. Reportez-vous à la section « Spécification de la Pédale Multifonction (Vendue Séparément) » à la page 69.
- Le pivotement est également utile lorsque vous tournez le tissu avec les deux mains.
- Lorsque le traçage de la ligne guide est réglé sur ON (activé), il est facile de coudre droit un fil à plat en zigzag. a Point zigzagb Fila CanalCOUTURE DES POINTS
Boutonnières une Étape Remarque Points Utilitaires Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton. ATTENTION
- Lorsque vous attachez et détachez le pied pourboutonnières « A+ », n'exercez pas une force excessive sur le pied-de-biche car cela pourrait l'endommager. De plus, veillez à ne pas heurter l'aiguille en attachant ou en détachant le pied pour boutonnières « A+ » car l'aiguille pourrait se casser.
- Avant d'attacher le pied-de-biche, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette.
Lorsque le pied-de-biche est attaché, le compartiment du plateau et compartiment d'accessoires ne peut être ouvert. Ve illez àretirer préalablement les accessoiresindispensables.• Cousez de points d'e ssa
ssu identique à celui tilisé pour
- La caméra intégrée détecte la position du pied pour boutonnières « A+ ». Ne touchez pas la caméra. (Reportez-vous à la section « NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE » à la page 12.)
N'ôtez pas la vignette « A+ » du pied pour boutonnières « A+ » et n e recouvrez pas la vignette avec le fil supérieur, etc. car la caméra ne pourra pas détecter le pied-de-biche ou les boutonnières ne pourront être cousues.Point Nom du point Pied-de-bicheBoutonnière étroite rondeBoutonnière large à bout rondBoutonnière en pointe à bouts rondsBoutonnière à bout rondBoutonnière à bout rondBoutonnières à double bout rondBoutonnière rectangulaire étroiteBoutonnière rectangulaire largeBoutonnière rectangulaireBoutonnière élastiqueBoutonnière à l'ancienneBoutonnière cousueBoutonnière Trou de serrureBoutonnière Trou de serrure en pointeBoutonnière Trou de serrurePoint Nom du point Pied-de-biche Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. a Points de renfortCOUTURE DES POINTS
Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A+ ». Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de- biche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ».
- Si le tissu n'avance pas correctement, comme quand vous cousez des tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières. (page 141)
Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.
Tirez sur la plaque su support de bouton du Note
- La longueur de boutonnière maximale est de 47 mm environ (environ 1-3/4" )(diamètre + épaisseur du bouton). pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton. Note
- La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton.
Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche.
- Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. et commencez à coudre.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
- Pendant la couture de la boutonnière, faites avancerdoucement le tissu à la main. Une fois le travail de couture terminé, la machinecoud automatiquement des points de renfort puiss'arrête.
Appuyez une fois sur la touche « Coupe- fil ». Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu.
- Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la machine ou des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille, relevez le pied-de-biche, puis tirez le tissu avant de couper les fils. a Repères sur le tissub Couture de boutonnièresa Repère tracé sur le tissu b Repères sur le pied-de-biche
- Ajustez la largeur du point à l'épaisseur du fil depassementerie.Points Utilitairesg Insérez une épingle à l'intérieur d'un des points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur
coupez le tissu en direction de l'épingle. ATTENTION
- Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir laboutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque
vous blesser. faites découseur que l'utilisation pour laquelle
- Pour les boutonnières Trou de Serrure, utilisez leperce-œillet pour faire un trou dans la partieronde de la boutonnière. Insérez ensuite uneépingle à l'intérieur de l'un des deux pointsd'arrêt, insérez un découseur dans le trou réaliséavec le perce-œillet et coupez le tissu en directionde l'épingle. ■ Couture de Tissus Élastiques
- Attachez le stabiliseur de broderie au dosdes tissus élastiques pour les empêcher des'étirer.Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou , cousez les points de boutonnière avec un fil de passementerie.
pied-de-biche « A+ ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement. Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. a Épingle de faufilageb Découseura Perce-œillet b Épingle de faufilagea Fil supérieur aCOUTURE DES POINTS
- La valeur calculée peut également être définie sur l'écran au lieu de définir à la plaque porte- boutons.
Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement le fil de passementerie afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent. Note
- Après avoir utilisé le découseur pour ouvrir la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent. ■ Boutons à Forme Spéciale ou qui n'Entrent pas dans la Plaque du Support de Bouton Utilisez les repères de l'échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. Chaque repère de l'échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (environ 3/16" ). Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue.
- Exemple: Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (environ 9/16" ) et une épaisseur de 10 mm (environ 3/8" ), alignez la graduation sur 25 mm (environ 1" ) ou spécifiez 25 mm dans l'écran. ■ Couture de Tissus Épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu.
Échelle du pied-de-biche b Plaque du support de bouton c Dimension totale diamètre + épaisseur d 5 mm (env. 3/16" )
Boutonnières Quatre Étapes Points Utilitaires ■ Le tissu n'avance pas correctement Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez d'abord le réglage de longueur du point.Si le tissu n 'avance toujours pas correctement, comme pendant la couture de tissus épais ou de tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières, puis insérez le tissu entre la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières et le pied pour boutonnières «A+». Fixez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières au pied pour boutonnières «A+» avant de fixer le pied pour boutonnières «A+» au support du pied-de-biche. Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 é tapes
points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille. Remarque
- Lorsque vous modifiez les réglages de points,assurez-vous de bien modifier tous les réglages afinqu'ils correspondent les uns aux autres.Point Nom du point Pied-de-bicheBoutonnière 4 étapes 1Boutonnière 4 étapes 2Boutonnière 4 étapes 3Boutonnière 4 étapes 4 Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous. Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. Fixez le pied pour monogrammes « N+ » et sélectionnez le point pour coudre le côté gauche de la boutonnière. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Réglez la longueur souhaitée pour la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ».
Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête automatiquement après avoircousu les points d'arrêt.
Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ».
- C usez le côté droit de la boutonnière de la même long
ur que le côté gauche.
Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine coud et noue automatiquement les pointsd'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé.
Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu.
Reportez-vous à la page 148 pour ouvrir la boutonnière. ■ Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages. Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. Point Nom du point Pied-de-bicheReprisageReprisagea Points de renfort
Sélectionnez un point et fixez le pied pour “A+”. Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières «A+».
Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée.
ension longueur totale
eur 7 mm (environ 1/4" )
Points d'Arrêt Remarque Remarque Points Utilitaires Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières.
- Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
- Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la section marquée d'un « A+ » (dans la zone colorée de l'illustration ci- dessous). S'il y a un espace, la taille du reprisage n'est pas correcte.
Tenez légèrement l'extrémité
marche. Une fois le travail de couture terminé, la machine coudautomatiquement des points de renfort puis s'arrête. Les points d'arrêt vous permettent de renforce r les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc.
pied pour boutonnières
Point Nom du point Pied-de-bichePoints d'arrêt réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre. Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-de-biche, avant d'installer le pied pour boutonnières «A+». Échelle du pied-de-biche Dimension longue totale
poche avance vers vous pendant
Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche. Faites glisser
maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille du point d'arrêt ne sera pas correcte.
Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine couddes points de renfort puis s'arrête automatiquement. Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Point Nom du point Pied-de-bicheCouture bouton
- N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils.
Sélectionnez . Les griffes d'entraînement sont abaisséesautomatiquement.
plaque métallique, placez-le dans
abaissez ce dernier.
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton. a Boutonb Plaque métalliquea Alignez les trous du bouton sur les marques du pied pour boutons «M».* Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche,réglez la largeur du point.a 2 mm (env. 1/16" ) aCOUTURE DES POINTS
Remarque Points Utilitaires et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
- Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille netouche pas le bouton. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.f Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils et coupez-les. Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. ■ Fixation de Boutons à 4 Trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez- les de la même manière. ■ Ajout d'un Talon sur le Bouton Tirez le levier du talon vers vous avant de commencer à coudre. a Levier du talon b Après avoir fixé le bouton, tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour de la tige et nouez-les ensuite solidement.
Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture.
- Une fois la couture terminée, veillez àsélectionner un autre point et tournez le volantvers vous (sens inverse des aiguilles d'unemontre) pour relever les griffesd'entraînement.d Coupez toute longueur excessive de fil. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement.* Pour renforcer la couture du bouton, répétezl'opération.COUTURE DES POINTS
- Si le résultat n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages (« COUTURE DE MOTIFS DE POINTS » à la page 160). Note Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc.
Utilisez de l'écran Largeur ou Longueur pour déterminer la taille de l'œillet. Point Nom du point Pied-de-bicheŒilletŒillet en forme d'étoile a Grand 7 mm (env. 9/32" ) b Moyen 6 mm (env. 15/64" ) c Petit 5 mm (env. 13/64" )
Une seule taille est disponible pour le point .
Attachez le pied monogrammes «N+», puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille.
Point de chute de l'aiguille
Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre.
emarqueUne fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points. Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc.
Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.
- Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration.
Sélectionnez et fixez le pied pour monogrammes « N+ ». Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez- vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 199.COUTURE DES POINTS
Fixation d'une Fermeture à Glissière Note
- Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGEDES POINTS » à la page 199. Remarque
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille aumilieu.Points Utilitairesc Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. a Position de démarrage
Sélectionnez et effectuez la couture « 2 » comme indiqué.
- Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite.
Sélectionnez et effectuez la couture « 3 » comme indiqué. Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couturese fait vers l'arrière.
Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué. La couture rejoint le point de départ de la couture 1. ■ Fermeture à Glissière Centrée
utiliser pour les sacs autres applications du mêmegenre.a Sélectionnez . Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (page 133) et cousez jusqu'en haut du tissu. a Points faufilage b Points inverses c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière d Envers c Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. a Points faufilage b Fermeture à glissière c EnversCOUTURE DES POINTS
- Veillez à coudre en positionnant l'aiguille aumilieu.d Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de- biche et fixez le pied pour fermetures à glissière. a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », 'oubliez pas de sél ectionner le
l'aiguille milieu. Tournez
sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (environ 1/4" à 3/8" ) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. ATTENTION
- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguillene touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. ■ Fixation d'une Fermeture à
Permet de fixer des fermetures glissière sur les côtés de jupes de robes.
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu. Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (environ 1/ 8" ) d'espace pour la couture. a Points inverses b Envers du tissu c Points faufilage d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière d Retirez le pied-de-biche « J ». a Patte d'ouverture de la fermeture à glissière b Envers du tissu c Mailles de la fermeture à glissière d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière e 3 mm (environ 1/8" )COUTURE DES POINTS
Remarque Points Utilitaires Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied- de-biche et attachez le pied-de-biche. a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguillef Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (environ 1/8" ). Commencez à coudre à partir de l'extrémité
l'ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm (environ 2" ) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu.
- Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glis sière « I
(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. a 50 mm (environ 2" ) b 3 mm (environ 1/8" ) ATTENTION
- Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage. a Avant de la jupe (envers du tissu) b Points faufilage c Avant de la jupe (endroit du tissu) d Arrière de la jupe (endroit du tissu) j Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche.
- Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermetureà glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez côté droit
fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côtégauche du pied-de-biche.a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille k Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière. Cousez des points inverses à l'extrémité de la fermeture à glissière et continuez à coudre.
Arrêtez de coudre à environ 50 mm ( environ 2" ) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage.COUTURE DES POINTS
Remarque Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture. a Avant de la jupe (envers du tissu) b Points faufilage c Avant de la jupe (endroit du tissu) d Arrière de la jupe (endroit du tissu) Modification des angles de début et de fin du motif de points (Fonction finition des points en biseau (tapering)) Les angles de début et de fin des motifs de points peuvent être modifiés. Cette fonction est utile quand on coud des projets dotés d'angles très définis ou de points décoratifs, pour la fixation d'appliqués, etc. Utilisez la méthode de finition de la couture du motif de points qui correspond à vos besoins.
- Méthode1: Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche «Point inverse» (page 150)
- Méthode 2 : Co uture d'un nombre spécifié de motifs de points (page 152)
Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture avec un autocollant fin de couture (page 152)
En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Si nécessaire, fi xez un renfort de broderie. Si des points de renfort sont nécessaires au début et à la fin de la couture, utilisez la touche «Point de renfort». La touche «Point inverse» ne peut pas être utilisée pour la couture de points de renfort quand la fonction finition des points en biseau (tapering) est activée.
Méthode1: Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche «Point inverse» , puis , et sélectionnez un motif de points auquel appliquer une finition en biseau. PressezCOUTURE DES POINTS
Si nécessaire, modifiez la largeur et la longueur de point.
Pressez , et puis appuyez sur . , sélectionnez les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture, puis appuyez sur .
Pressez a Sélectionnez le début ou la fin de la couture.b Sélectionnez un angle.c Spécifiez que l'angle ne change pas.
a Appuyez sur la touche « Point inverse » pour que l'angle à la fin de la couture commence à changer; la machine s'arrête une fois la couture terminée.b La machine s'arrête quand le nombre de motifs de points spécifié a été cousu. Le nombre des motifs spécifiés inclut le nombre de motifs utilisés pour changer l'angle. (page 152) c La machine s'arrête à la position où l'autocollant fin de couture est apposé. (page 152
Si nécessaire, utilisez une craie pour dessiner une ligne à l'endroit à coudre.
Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur la touche « Point inverse ».
Une fois que vous avez terminé de coudre, définissez [Biseau] sur [OFF], puis appuyez Quand vous appuyez sur la touche « Point inverse », l'angle à la fin de la couture commence à changer et la machine s'arrête une fois la couture terminée.
- Si vous arrêtez de coudre au point où la couture en biseau du bout devrait commencer (soit en appuyant sur la touche «Marche/ Arrêt», soit en soulevant le pied de la pédale), appuyez sur la touche «Point inverse» et reprenez la couture soit en appuyant sur la touche «Marche/Arrêt», soit en appuyant sur la pédale. La finition en biseau du bout commencera dès que la couture aura repris. sur
Une fois le travail de couture terminé, la machines'arrête automatiquement. Note
- Le nombre de motifs de points utilisé pour changer l'angle dépend du motif et de l'angle. Faites des essais de couture pour vérifier le résultat. Note Remarque
- Pour de plus amples détails sur les procédures ainsi que les précautions à prendre, reportez- vous à la section « Définition du point de fin de couture » à la page 92. Note ■ Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points Avec cette méthode, le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle) est spécifié. Ceci permet de coudre de manière répétée plusieurs motifs de points de la même longueur. Reportez-vous aux étapes a à d de la Pressez , puis spécifiez le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle). a Longueur approximative du motif de points
« Méthode1: Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche «Point inverse» » à la page 142 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture. Commencez à coudre.
Pour coudre des points en carré, sélectionnez pour le début de la couture et pour la fin de la couture, puis continuez à coudre le même motif de points, en faisant tourner le tissu de 90° après avoir cousu chaque ligne de points. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. (page 82)
à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture.
Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture avec un autocollant fin de couture À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture. Reportez-vous aux étapes a à d de la Fixez ensuite un autocollant fin de couture, en évitant la zone de couture. Positionnez l'autocollant fin de couture à 4 cm (env. 1-1/2" ) a a a 4 cm (env. 1-1/2" )
- Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, reportez-vous aux instructions de la section « Arrêt temporaire de la couture » à la page 93. « Méthode1: Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche «Point inverse» » à la page 150 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture.COUTURE DES POINTS
Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. Note
- Pour de plus amples informations sur la manière d'enregistrer et de rappeler des réglages, reportez-vous à la section « Enregistrement de vos réglages de points » à la page 102 Points Utilitaires Pressez .
Si la touche apparaît de couleur gris clair, cette fonction nepeut pas être utilisée avec la longueur de point sélectionnée.a La fonction de couture de points de renfort automatique et la fonction de coupure de fil automatique ne sont pas disponibles.
Comencez à coudre. Retirez l'autocollant fin de couture. Après avoir réglé la fonction de finition en ■ Enregistrement de réglages Les réglages des angles spécifiés pour le début et la fin, de la méthode de finition du biseau et du point peuvent être enregistrés dans la mémoire de la machine. Pressez biseau, touchez .
Pressez pour récupérer le réglage Touchez la touche numé rotée des réglages à récupérer puis touchez
Récupération des réglages enregistrés enregistré après avoir sélectionné le motif.
Les réglages ne peuvent pas être récupérés si la fonctionfinition des points en biseau (tapering) est réglée sur [ON].COUTURE DES POINTS 154Chapitre
Points Décoratifs/de CaractèresSÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Pressez , puis sur pour afficher l'écran ci-dessous. a b c d e f g h i j k l m n o N° Affichage Nom de la catégorie Large et varié Botanique large Motifs et messages larges Étroit et varié Botanique étroit Broderie à la mèche de bougie Plumetis/Satin grand Feston Points de croix Point utilitaire combinable Caractères alphabétiques (gothiques) Caractères alphabétiques (manuscrits) Caractères alphabétiques (contour)
■ Écrans de Sélection de Point Large et Varié Botanique Large Motifs et Messages Larges Étroit et Varié Botanique Étroit Broderie à la Mèche de Bougie Plumetis Grand Plumetis Points de Croix Point Utilitaire Combinable Caractères Alphabétiques (Contour) Police Cyrillique Points Décoratifs/de Caractères Caractères Alphabétiques (Gothiques) Caractères Alphabétiques (Manuscrits)SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Sélection des Motifs de Points Décoratifs Sélection des Motifs de Points de Caractères Sélectionnez le type du motif de points que vous désirez coudre. désiré. Appuyez sur la touche du motif de points Le motif de points sélectionné est affiché. Entrez des caractères appartenant aux groupes illustrés ci-dessous, par exemple « Blue Sky ». Pressez , ,
pour sélectionner une police. Appuyez pour modifier les écrans de sélection. Pressez , puis entrez « B ». Pressez , puis entrez « lue ». Pressez pour entrer un espace. Pressez , puis entrez «S». Pressez , puis entrez « ky ». a Point sauté* Retirez les points sautés une fois la couture terminée.* Pour continuer à entrer des caractères dans une policedifférente, sélectionnez l'autre police, puis répétez la procédure à partir de l'étape a. aSÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Points Décoratifs/de Caractères ■ Suppression de Caractères Pressez , puis sur pour supprimer le dernier caractère. Sélectionnez le caractère approprié. ■ Ajout de Caractères Pressez de manière à afficher l'écran . Pressez ou pour déplacer le curseur devant le caractère où vous voulez ajouter des caractères.
Sélectionnez le caractère que vous voulez ajouter. ■ Réglage de l'Espacement des Caractères L'espace séparant les caractères doit être réglé.a Pressez , puis sur . La fenêtre d'espacement des caractèress'affiche.b Pressez pour régler l'espacement
- pressez pour augmenter l'espacement descaractères et sur pour le diminuer. Note
- L'espacement est réglé par défaut sur « 0 ». Iln'est pas possible de régler une valeur inférieureà « 0 ».• Cette méthode modifie l'espace entre tous lescaractères. Les modifications d'espaces'appliquent non seulement lorsque vous entrezde nouveaux caractères, mais aussi avant et après. des caractères.COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de Finitions Parfaites Couture Basique
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Remarque Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates. Tissu Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque.a Tissub Renfortc Papier finFil # 50 - # 60Aiguille Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiquesAiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14 avec les tissus lourdsPied-de-bichePied pour monogrammes optimisé « N+ ».Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants.• D'autres facteurs, tels que l'épaisseur dutissu, le renfort de broderie, etc., influentégalement sur le point. Nous vous conseillonsdonc de toujours coudre quelques pointsd'essai avant de commencer votre travail decouture.• Lorsque vous cousez des motifs de pointsplumetis/satin-feston, le tissu risque de fairedes fronces. Nous vous conseillons donc defixer un renfort de broderie.• Guidez le tissu manuellement pour qu'il soitentraîné en ligne droite et de façon régulièrependant la couture.a Sélectionnez un motif de points. Fixez le pied pour monogrammes « N+ ». Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez
fil supérieur vers le côté, puis abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
- Commencez à coudre en tenant la touche «Pointinverse» ou «Point de renfort» enfoncée pourcoudre 3 ou 4points. ATTENTION
- Lors de la couture de motifs de points plumetis 7 mm, si les points se tassent, allongez les points. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casse (« Réglage de la Longueur du Point » à la page 79 ). Note
- Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu pendantla couture, le résultat ne sera pas satisfaisant. Enoutre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche etla droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière,selon le motif de points. Guidez le tissumanuellement pour qu'il soit entraîné en lignedroite et de façon régulière pendant la couture.COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
- Lorsque vous cousez des points de caractères, lamachines exécute automatiquement des points derenfort au début et à la fin de chaque caractère.• Une fois que vous avez fini de coudre, utilisez undécouseur pour couper l'excédent de fil (pointssautés).Points Décoratifs/de Caractères Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre. Maintenez la touche « Point Inverse » ou « Point de Renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort. Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même après les réglages selon le motif de points , effectuez des réglages pour chaque motif de points individuellement.
Pressez et sélectionnez . Fixez le pied pour monogrammes « N+ » et cousez le motif de points. Comparez le motif de points fini à l'illustration du motif correct ci-dessous.COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
- Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché.
Appuyez sur , puis réglez le motif de points à l'aide de l'écran « Ajust.Fin.Verti » ou « Ajust.Fin.Horiz ».
- Si le motif de points se tasse : appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Verti ». La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le motif de points s'agrandit.
- Si le motif de points comporte des espaces : appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Verti ». La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le motif de points est réduit.
- Si le motif de points biaise vers la gauche : appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Horiz ». La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le motif de points glisse vers la droite.
- Si le motif de points biaise vers la droite : appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur dans l'écran « Ajust.Fin.Horiz ». La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le motif de points glisse vers la gauche.
Effectuez de nouveau votre motif.
- Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, procédez de nouveau à des réglages. Effectuez des réglages tant que le motif de points n'est pas satisfaisant.
Pressez pour revenir à l'écran initial.MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
- Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné.Points Décoratifs/de Caractères ■ Fonction des touches Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs de points plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc.g fh e
b c N° Affichage Nom de la touche Description Page a Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de points sélectionné.
b Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur.
c Touche de traçage de la ligne de guidageAppuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne de guidage pour la ligne de couture. Le traçage de la ligne de guidage facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu.
Touche de modification de motif de pointsAppuyez sur cette touche pour afficher les touches de la fonction de modification à l'écran. 5 Touche de mise en mémoireUtilisez cette touche pour enregistrer les combinaisons de motifs de points ou les points avec des réglages modifiés/personnalisés. 6 Touche de tension de fil Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points et pour modifier les sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches réglages de tension de fil. 7 Touche [sélecteur G/D (L/R Shift)]Appuyez sur pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez sur pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance. 8 Touche de longueur et de largeur de pointIndique la largeur et la longueur du motif de points sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance.78,79MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
N° Affichage Nom de la touche Description Page 1 Taille d'affichage du motif de points Indique la taille approximative du motif de points sélectionné.
2 Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran.
3 Touche d'ajout d'un motif de points Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau motif de points.
4 Touche de sélection de motif de points Appuyez sur cette touche pour sélectionner le motif de points à modifier.
5 Touche d'activation/ de désactivation de la sélection de tous les motifs Appuyez sur cette touche pour passer de la sélection du dernier motif de points entré uniquement à la sélection de tous les motifs de points combinés et inversement.
Touche de pivotement / Touche Haut automatique La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture. La touche Haut automatique apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur la touche Haut automatique pour relever le pied-de-biche quand la machine est arrêtée. 74, 82 7 Touche de réglage du positionnement de l'aiguille Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille (simple ou jumelée). Positionnement inférieur/aiguille simple Positionnement supérieur/aiguille simple Positionnement inférieur/aiguille jumelée Positionnement supérieur/aiguille jumelée 56, 82 8 Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
9 Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatiques (points inverses). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses).
0 Touche d'effet dégradé Appuyez sur cette touche pour réaliser des motifs de points en dégradé.
Note Points Décoratifs/de Caractères
- Pour accéder aux touches de la fonction de modification, appuyez sur .
N° Affichage Nom de la touche Description Page1 Touche du mode de mouvement libreAppuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre.Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre. 2 Touche de retour au débutUne fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif de points.
Touche de couture en points uniques/en continuAppuyez sur cette touche pour choisir des points uniques ou des points continus. 4 Touche d'image en miroir horizontaleAprès avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de points. 5 Touche d'image en miroir verticaleAprès avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir verticale du motif de points. 6 Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée)Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif de points sélectionné avec l'aiguille jumelée. 7 Touche de suppression En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de points, utilisez cette touche pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points.
Une des trois touches suivantes apparaîtra, selon le motif de points sélectionné.Touche de densité de fil Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour modifier la densité de fil du motif de points. Touche d'élongation Lorsque vous sélectionnez des motifs de points feston 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. Touche d'espacement des caractèresAppuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de points de caractères. 9 Touche de conservation des proportionsAppuyez sur cette touche pour conserver les proportions lors de l'agrandissement ou de la réduction du motif de points. 0 Touche de réglage du point finalAppuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de couture.
Modification de la Taille Modification de la Longueur (Uniquement pour les Motifs de Points Plumetis 7 mm) Création d'une Image Miroir Verticale Création d'une Image Miroir Horizontale Couture en Continu d'un Motif de Points Note Sélectionnez un motif de points, puis touchez ou pour modifier la largeur du point et la longueur du motif de points.
Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la , sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de la taille de tous les motifs de points peut être modifiée. Lorsque la touche de conservation des proportions apparaît sous la forme de , la taille du motif de points peut être modifiée tout en conservant ses proportions. pour Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur , puis sur choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur
puis sur . Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur , puis sur . Pre ssez , puis sur pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques.
- Pour terminer un motif de points complet en couture continue, vous pouvez appuyer sur la touche pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif est terminé.MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la Densité du Fil (pour Plumetis Grand Uniquement) Points Décoratifs/de CaractèresAprès avoir sélectionné un motif de points plumetis, appuyez sur , puis sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix. ATTENTION
- Si les points se tassent lorsque la densité de filest réglée sur , repassez à la densité de fil Si vous continuez à coudre alors que les pointse tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. Note
- Lorsque la touche d'activation/de désactivationde la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de , la densité de fil de tous les motifs de points peut être modifiée.COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreuses variétés de motifs de points, tels que des points de caractères , des points de croix ou des points plumetis . Vous pouvez également combiner des motifs de point de différentes tailles, des motifs de point d'image miroir et autres. Combinaison de Différents Motifs de Points
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Exemple: Sélectionnez puis touchez . Sélectionnez .
Appuyez sur , puis sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu.
a Appuyez sur pour supprimer le dernier motif de points entré. Pour supprimer un autre motif de points, appuyez sur ou pour sélectionner le motif de points souhaité avant d'appuyer sur b Appuyez sur cette touche pour afficher une image de l'intégralité du motif de points combiné.COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Combinaison de Grands et de Petits Motifs de Points Exemple: Combinaison de Motifs de Points en Image Miroir Horizontale Exemple: La taille du motif de points change. Note Points Décoratifs/de Caractèresa Pressez .
nouveau sur , puis appuyez sur ou sur dans les réglages de largeur ou de longueur pour modifier la taille.
- Le grand point est sélectionné Appuyez sur de manière à afficher .
Pour modifier la taille du motif de points tout enconservant les proportions, appuyez surpuis . Si cette touche apparaît de couleurgris clair, cette fonction ne peut pas être utiliséeavec les motifs de points sélectionnés.d Pressez , puis pressez sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. Le motif de points entré est répété.a Pressez . Pressez .COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Combinaison de Motifs de Points de Différentes Longueurs Exemple:
Pressez de nouveau et sur , appuyez sur
Le motif de points est positionné le long d'un axe vertical.
Pressez pour afficher afin
continu. Le motif points entré est répété.
Pressez , puis sur , et une fois sur La longueur de l'image est réglée sur
Sélectionnez de nouveau , appuyez sur , puis 3 fois sur . La longueur de l'image est réglée sur
Réalisation de Motifs de Points en Dégradé Exemple: Points Décoratifs/de Caractères pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. Le motif de points entré est répété. Appuyez sur et ensuite appuyez sur Vous pouvez utiliser les touches pour créer un effet en dégradé (on parle également de motifs de points en dégradé).
- Pressezpour déplacer le motif de points à gauche d'unedistance égale à la moitié de la taille du motif. * Pressezpour déplacer le motif de points à droite d'unedistance égale à la moitié de la taille du motif.a Pressez . Pressez . Le motif de points suivant est déplacé vers la droite.c Pressez de nouveau .COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Pressez . Le motif de points suivant est déplacé vers la gauche.
puis sur . Le motif points entré est répété. ■ Autre s exemples Pressez sur
Enregistrement de Motifs de Points UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Note Remarque• Ne mettez pas la machine hors tensiontant que l'écran [Enregistrement…] estaffiché. Vous perdriez le motif depoints en cours d'enregistrement.Points Décoratifs/de Caractères
- Pour de plus amples informations sur la fonction de mémoire, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 195. Vous pouvez enregistrer des motifs de points souvent utilisés dans la mémoire de la machine ou sur un support USB.a Pressez b Lorsque vous enregistrez le motif de pointssur un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. a Ports USBc Appuyez sur la destination de votre choixpour lancer l'enregistrement.* Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.a Enregistrement dans la mémoire de la machine.b Enregistrement dans le support USB. Le motif de points est enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. a b ■ Si la mémoire est saturée L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif de points signifie que l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de points sélectionné. Pour mémoriser le motif de points dans la machine, vous devrez supprimer un motif de points précédemment enregistré. Appuyez sur , puis reportez-vous aux sections « Récupération de Motifs de Points » à la page 174 et « Gestion d'un Fichier Enregistré » à la page 175. aUTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à Partir d'un Support USB Récupérez des motifs de points enregistrés dans la
moire de la machine ou dans un support USB. Note Note
d'un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. Quand vous récupérez des motifs de points a Port USB
Touchez la source souhaitée. a Récupérer à partir de la mémoire de la machine.b Récupérer à partir d'un support USB. Dans ce cas, appuyez sur .
- Appuyez sur quand il y a un sous- dossier dans le support USB. a Nom de dossierb Motifs de points dans un dossier.c Arborescence Appuyez sur pour revenir au dossier précédent.
Appuyez sur la touche du motif de points à rappeler.
- Reportez-vous à la section « Gestion d'un Fichier Enregistré » à la page 175 pour des instructions sur la manière de sup primer des fichiers enregistrés ou d'enregistrer dans la mémoire de la machine depuis un support USB. aUTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Gestion d'un Fichier Mémorisé Points Décoratifs/de Caractères Vous pouvez supprimer le fichier mémorisé ou le mémoriser dans la mémoire de la machine à partir d'un support USB. Dans l'écran de récupération depuis le support USB, appuyez sur , et appuyez sur le motif de points que vous voulez gérer. Choisissez la commande. Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs de points affichés.Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs de points sélectionnés.Appuyez sur cette touche pour supprimer les motifs de points sélectionnés.Appuyez sur cette touche pour mémoriser les motifs de points sélectionnés dans la mémoire de la machine.UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE 176Chapitre 5 AnnexeENTRETIEN ET MAINTENANCE
Restrictions en Matière d'Application d'Huile Précautions Concernant le Rangement de la Machine Nettoyage de l'Écran ACL Nettoyage du Capot de la Machine Nettoyage de la Coursière
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- Il peut arriver que de la condensation se formesur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il s'embue.Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. Labuée se dissipe au bout d'un moment. ATTENTION
- Veillez à débrancher le cordon d'alimentationde la machine avant de la nettoyer. Sinon, vousrisquez de vous blesser. Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).
- Exposition à des températures très élevées* Exposition à des températures très basses* Exposition à de fortes variations de température* Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur* Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage oud'un climatiseur* Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs dusoleil* Exposition à des environnements très poussiéreux ouhuileux Remarque
- Pour prolonger la durée de vie de la machine,mettez-la sous tension et utilisez-larégulièrement. Le rangement de la machinependant une durée prolongée sans l'utiliserrisque de diminuer son efficacité. Si l'écran ACL est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants organiques ou des détergents. Pour essuyer la saleté de la machine, essorez fermement un chiffon doux imbibé d'eau (tiède). Après avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille» pour relever l'aiguille. Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. Retirez l'aiguille et le support du pied-de- biche (page 60, 63). Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché.
Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous.
a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre.f Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite. Saisissez le boîtier de canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur. a Boîtier de canette aENTRETIEN ET MAINTENANCE
- If lint or dust collect s on the bo bb in thread se ns or, the sens or may not op erate correct ly. Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et
poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante.
a Brosse de nettoyageb Coursièrec Capteur de fil de canette IMPORTANT
- N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette. Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque du boîtier soit alignée avec la marque ● de la machine.
- Alignez les marques et ●. a Marque sur le boîtier de canette b Marque ● sur la machine c Boîtier de canette
- Veillez à ce que les points indiqués soient alignésavant d'installer le boîtier de canette.
- N'utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le fil supérie ur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser
couture de diminuer. Pour un boîtier de canette neuf, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Veillez à insérer correctement le boîtier de canette, car l'aiguille pourrait se casser.
aiguille dans les encoches
ches Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour la fixer.
Nettoyage du Boîtier de Canette Nettoyage du Coupe-fil dans la Zone du Boîtier de Canette En utilisant un morceau de papier d'une épaisseur et de robustesse adéquate, faites glisser le papier entre la base de la plaque de tension et le ressort de tension et faites également glisser le papier derrière l'encoche du ressort pour enlever toute saleté ou poussière. La cire du fil et la poussiè re s'accumulent facilement autour
tension du boîtier de canette, ce qui entraîne une tension de fil incorrecte. Par conséquent,
canette doit être nettoyé
nécessaire en cas de problèmes de tension. Lors du nettoyage du boîtier de la canette, utilisez du papier cartonné ou un autre type de papier d'épaisseur et de solidité similaires afin d'éviter que des morceaux de papier ne se déchirent et ne se logent dans le boîtier de canette.
Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de la Coursière » pour retirer le boîtier de canette. a Base de plaque de tensionb Encochec Papier (par exemple, type carte de visite) d Ressort de tensionc Utilisez la brosse de nettoyage pour éliminer les peluches et la poussière à l'intérieur du boîtier de canette.
Replacez le boîtier de canette et la plaque aiguille. Note
- Ne pliez pas le ressort de tension. De plus, n'utilisez rien d'autre que le papier recommandé pour nettoyer le boîtier de la canette. Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupe-fil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de la Coursière » pour retirer la plaque à aiguille. Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette. a Coupe-filc Fixez la plaque à aiguille. ATTENTION
- Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser. aENTRETIEN ET MAINTENANCE
À Propos du Message de Maintenance Annexe Lorsque ce message s'affiche, il e st recommandé de confier votre machine à un revendeur BabyLock agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur .. Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée. Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption.DÉPANNAGE
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Consultez notre Site Web “ www.babylock.com ”. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Sujets Fréquents de Dépistage des Pannes Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépistage des pannes les plus fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Baby Lock agréé. Le Fil Supérieur est Trop Tendu DÉPANNAGE ■ Tend
■ Le fil supérieur est trop tendu page 182 ■ Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu page 183 ■ Tension du fil incorrecte page 184 ■ Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré page 185 ■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette page 186 ■ Symptôme
- Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une lignecontinue.* Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.(Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.)* Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirezdessus.
Le fil supérieur est tendu et des plis apparaissent sur letissu.La tension du fil supérieur est importante et le résultatne change pas même si vous ajustez sa tension.a Dessous du tissub Le fil inférieur est visible depuis le dessus du tissuc Fil supérieurd Dessus du tissue Fil inférieur ■ Cause L'enfilage inférieur n'est pas correctSi l'enfilage inférieur n'est pas correct et que la tension appropriée n'est pas appliquée au fil inférieur, il passe à travers le tissu lorsque vous tirez sur le fil supérieur.Pour cette raison, le fil est visible sur le dessus du tissu. ■ Solution Réinstallez correctement le fil inférieur. (page 50)DÉPANNAGE
Le fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu Annexe ■ Symptôme
- Le fil est emmêlé sur le dessous du tissu.* Une fois la couture commencée, un cliquetis estémis et la couture devient impossible.* Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dansle boîtier de la canette. ■ Cause Enfilage supérieur incorrectSi l'enfilage supérieur n'est pas correct, il estimpossible de tirer fermement sur le fil supérieurpassant au travers du tissu; le fil supérieur s'emmêledans le boîtier de la canette, produisant ainsi uncliquetis. ■ Solution Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilagesupérieur.a Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez le fil avec une paire de ciseaux.
- Reportez-vous à « Nettoyage de la Coursière » de lasection « ENTRETIEN ET MAINTENANCE » à lapage178.b Retirez le fil supérieur de la machine. Suivez corriger
l'enfilage procédure supérieur. ci-dessous pour
- Si la canette a été retirée de son boîtier, reportez-vous à « Mise en Place de la Canette » à la page 53 et« Solution » de la section « Le fil Supérieur est TropTendu » à la page 50 pour installer correctement lacanette.DÉPANNAGE
Tension du Fil Incorrecte ■ Symptômes
- Symptôme 1 : le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.
- Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessus du tissu.
- Symptôme 3 : le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu.
- Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessous du tissu.
- Symptôme 5 : la couture sur le dessous du tissu est relâchée ou distendue. Symptôme 1 Symptôme 3 a Dessous du tissub Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissuc Fil supérieurd Dessus du tissue Fil inférieurf Le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu ■ Cause/solution Cause1 La machine n'est pas correctement enfilée.<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>L'enfilage inférieur n'est pas correct.Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le Fil Supérieur est Trop Tendu » <Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>L'enfilage supérieur n'est pas correct. Réglez la tension du fil supérieur, puis reportez-vous à la section « Le fil est Emmêlé sur l'Envers du Tissu » à la page 53 pour corriger l'enfilage supérieur. Cause2 L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu.L'aiguille de la machine à utiliser dépend du type de tissu cousu et de l'épaisseur du fil. Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.* Reportez-vous à la section Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille
pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu. Cause3 La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée.Réglez la tension du fil supérieur pour choisir une tension appropriée.La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés.
- Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre ouvrage. à la page 50.à la page 62 Remarque
- Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en réglant la tension du fil supérieur. Vérifiez d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur, puis réglez la tension du fil.* Lorsque le fil inférieur est visible sur le dessus dutissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeurinférieure. (Diminuez la tension du fil.)* Lorsque le fil supérieur est visible sur le dessous dutissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeursupérieure. (Augmentez la tension du fil.)DÉPANNAGE
Annexe Le Tissu est Pris dans la Machine et ne Peut pas être Retiré Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. ■ Retrait du Tissu de la Machine Arrêtez immédiatement la machine. Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la.
l'aiguille est abaissée dans tissu, tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez l'aiguille.* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 60.d Retirez le pied-de-biche et son support. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière. Retirez la plaque à aiguille et le boîtier de la canette. S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les.* Reportez-vous à la section « Nettoyage de lacoursière » à la page 178. f g Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes d'entraînement.
- Reportez-vous à l'étape h à la page 179. a Brosse de nettoyageb Coursière
Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez le fil, puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le pied-de-biche. Sinon, vous risquez d'endommager le pied-de-biche.* Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 63. Insérez le boîtier de la canette, puis fixez la plaque à aiguille.
- Reportez-vous à l'étape i à k à la page179. Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la. Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille.* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE
'AIGUILLE » à la page 60
Vérification du fonctionnement de la machine Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez lefonctionnement de la machine pour vous assurerque l'installation a été correctement réalisée.a Mettez la machine sous tension. L'aiguille se déplace vers la gauche et vers la droite.b Sélectionnez Point droit (milieu). Remarque
- Si une erreur se produit, la machine risque de nepas fonctionner correctement. Dans ce cas,contactez votre revendeur Baby Lock agréé.* Reportez-vous à la section « TABLEAU DERÉGLAGE DES POINTS » à la page 199. Remarque
fil pour l'instant.c Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre
trou de la plaque aiguille. a Trou de la plaque à aiguilleb Volant Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en contact ave c la plaque à aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.DÉPANNAGE
Si le Fil s'Emmêle sous la Base du Bobineur de Canette Remarque
- Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un enfilagesupérieur incorrect. Veillez à ce que la machinesoit correctement enfilée. Remarque
- Lorsque vous cousez des tissus fins, n'oubliez pasde sélectionner un point droit (milieu), dediminuer la longueur de point, et d'utiliser laplaque à aiguille pour point droit. Un renfort depapier léger peut aussi être placé sur le dessous dutissu.d Mettez la machine hors tension, puis Installez la canette et le pied-de-biche.N'utilisez jamais de pied-de-biche rayé ou endommagé.Sinon, l'aiguille risque de casser ou les performances de couture de diminuer.e Enfilez correctement la machine.
- Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à lasection « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 53.f Faites des essais de couture sur une retaille. Pressez bobinage de la canette.
Poussez le bouton du bobineur de canette vers la droite, puis retirez la canette de l'axe et coupe z le fil qui va jusqu'à la canette afin
pouvoir retirer complètement
l'axe. Tenez l'extrémité du fil de la main gauche
- Reportez-vous aux sections « Mise en place de la canette » à la page 50 et « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 63. Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré- tension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. a Filb Base du bobineur de canette ATTENTION
- Ne retirez pas la base du bobineur de canette,même si le fil s'emmêle dessous. Le coupe-filqui se trouve dans la base du bobineur decanette pourrait vous blesser. une fois pour arrêter le Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de pré-tension. a Disque de pré-tension et déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre en dessous de la base du bobineur de canette avec la main droite comme illustré ci- dessous. aDÉPANNAGE
Liste des Symptômes ■ Préparatifs Annexe Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre re vendeur Baby Lock agréé. Appuyez sur
d'une opération de couture. Appuyez sur à tout moment pour revenir à l'écran initial. pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture mineurs lors Problème Cause Solution PageImpossible d'enfiler l'aiguille. L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. Appuyez sur la touche « Position de l'Aiguille » pour relever l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. 60Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée.Remplacez l'aiguille. 60L'enfilage supérieur n'est pas correct.Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l'aiguille.Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d'origine.Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Une aiguille 65/9 est utilisée. L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille. Impossible de baisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche.Vous avez relevé le pied-de-biche au moyen de la touche « Releveur du Pied-de-biche ».Appuyez sur la touche « Releveur du Pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. La canette ne se bobine pas correctement.Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil du bobinage de la canette.Faites passer le fil correctement par le guide-fil du bobinage de la canette. La canette tourne lentement.Pressez dans la fenêtre du bobinage de canettepour augmenter la vitesse de rotation de la canette. Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette.Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois autour de canette, dans sens des aiguilles d'une montre. La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige.Placez la canette vide sur la tige et tournez-la lentement jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette.Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette lors du bobinage initial du fil sur la canette, ou bien le fil de la canette n'a pas été correctement mis en place dans les guides.Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du bobineur, bobinez la canette correctement. Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l'enfilage de la machine.46,182Impossible de faire sortir le fil de la canette.Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille. 60La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 50La machine nefonctionne pas.Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de Appuyez pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons . Aucune information ne s'affiche sur l'écran ACL.L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas en position de mise sous tension.Mettez la machine sous tension.57,63La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique.Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique. L'écran ACL apparaît sombre. La luminosité de l'écran n'est pas réglée. Réglez la « Luminosité de l'Affichage de l'Écran » dans l'écran de réglages.
Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran ACL.L'écran a été verrouillé. L'écran ACL est embué.De la condensation s'est formée sur l'écran ACL.La buée se dissipe au bout d'un moment. Le stylet à double utilisation ne peut pas être utilisé.Le stylet à double utilisation est sale. Nettoyez la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation. La pile est déchargée. Remplacez la pile par une pile neuve. Appuyez sur l'une des touches suivantes pour déverrouiller l'écran. 28DÉPANNAGE
■ Durant la Couture Problème Cause Solution PageLa machine ne fonctionne pas.La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée.Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Aucun motif de points n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif de points.100,156Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée.Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine. La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que le variateur de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag.Utilisez la pédale plutôt que la touche « Marche/Arrêt » pour activer la machine, ou définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages.27,70L'aiguille casse. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. Serrez la vis du support de l'aiguille. L'aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l'aiguille. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/aiguille ». Mauvais pied-de-biche. Utilisez le pied-de-biche conseillé. Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil.
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. — Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement.Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille.* Il y a une encoche du côté gauche del'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut.Remplacez la plaque à aiguille ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche.Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette.Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Babby Lock agréé. L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied-de-biche. La vis du support du pied-de-biche est desserrée.Serrez bien la vis du pied-de-biche.164,122Le tissu est trop épais. Utilisez un tissu pouvant être traversé par l'aiguille lorsque vous tournez le volant. Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses.Laissez le tissu se faire entraîner sans le pousser de force.62.75Le point est trop court. Réglez la longueur du point. Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement.Utilisez une canette correctement bobinée. 46DÉPANNAGE
Annexe Le fil supérieur casse. L'enfilage n'est pas correct sur la machine (il est possible que vous n'ayez pas utilisé le bon couvercle de bobine, que celui-ci ne soit pas bien fermé, ou que le fil n'ait pas été pris dans l'enfileur de la barre d'aiguille, etc.).Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine. Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.Démêlez le fil et défaites les nœuds. L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé.Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil. Le fil est entortillé. À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.Remplacez l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille.* Il y a une encoche du côté gauche del'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agitpas d'un défaut.Remplacez la plaque à aiguille ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche.Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Babby Lock agréé.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette.Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ aiguille ».
Lors de la couture, le fil s'est emmêlé ou des nœuds se sont formés.Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur.50,53 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. Problème Cause Solution Page a Encoche
Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu.L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le pied-de-biche est relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer correctement le fil supérieur pour la tension supérieure. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/aiguille ». L'enfilage supérieur est trop serré.Le fil de la canette n'est pas installé correctement.Réinstallez correctement le fil de la canette. Le fil de la canette casse.La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement.Utilisez une canette correctement bobinée. Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement.Remplacez la canette. Le fil est entortillé. À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. Le tissu fronce. L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect.Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement.50,53Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement.Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/aiguille ». L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.Remplacez l'aiguille. Les points sont trop longs lorsque vous cousez sur des tissus fins.Diminuez la longueur de point. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. Mauvais pied-de-biche. Utilisez le bon pied-de-biche. 199DÉPANNAGE
Le point n'est pas cousu correctement. Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi.
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur.
Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette, nettoyez la coursière.
Des points ont été sautés L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ aiguille ».
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille.
L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille.
De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse.
Couture sur tissus fins ou élastiques. Placez une feuille de papier fin sous le tissu pour la couture.
Absence de point L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
La machine émet un son aigu pendant la couture Il y a de la poussière ou des peluches dans les griffes d'entraînement. Retirez la poussière ou les peluches. 178 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette. Nettoyez le boîtier de canette. 178 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine.
Le boîtier de la canette présente des trous laissés par l'aiguille ou des rayures engendrées par les frottements. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Problème Cause Solution Page Le tissu n'est pas entraîné dans la machine. Les griffes d'entraînement sont en position basse. Appuyez sur , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement.
Les points sont trop près les uns des autres. Augmentez le réglage de longueur des points.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
Le fil est emmêlé. Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette.
Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour maintenir le pied-de-biche de niveau pendant la couture.
Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
L'aiguille touche la plaque à aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. Serrez fermement la vis du support de l'aiguille. Si l'aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-la par une neuve.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
Impossible de retirer le tissu cousu avec la machine. Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez la coursière.
Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la machine.
Mettez la machine hors tension, puis retirez la plaque à aiguille. Si vous apercevez l'aiguille qui est tombée à l'intérieur de la machine, utilisez une pince pour l'en extraire. Après avoir retiré l'aiguille, remettez la plaque à aiguille dans sa position d'origine. Avant de mettre la machine sous tension, tournez lentement le volant vers vous afin de vérifier qu'il fonctionne correctement. Si le volant ne tourne pas correctement ou s'il est impossible de retirer l'aiguille tombée à l'intérieur de la machine, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Le volant est lent lorsque vous le tournez. Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé du boîtier de la canette. Réinstallez le boîtier de la canette de façon à le positionner correctement. 178, 183DÉPANNAGE
■ Après la Couture Annexe La caméra intégrée ne détecte pas le pied pour boutonnières. Le pied pour boutonnières est sale. Nettoyez la surface du pied pour boutonnières à détecter.
La marque « A+ » ou les trois points sur le pied-de-biche sont dans l'ombre ou cachés sous le tissu ou vos mains. Veillez à ce que rien n'entrave la détection de la marque « A+ » ou des trois points.
Problème Cause Solution Page Problème Cause Solution Page La tension du fil n'est pas correcte. L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez la canette. (Si la plaque à aiguille a été retirée, réinstallez-la.)
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.. Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille ».
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. 50 Aiguille de travers, tordue ou pointe émoussée. Remplacez l'aiguille.
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine.
Les motifs de points décoratifs ou de caractères ne sont pas alignés correctement. Les réglages du motif de points ont été mal entrés. Modifiez les réglages du motif de points. 161 Le motif de points n'est pas correct. Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. 199 Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. Fixez un stabilisant pour broderie. 160 La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture. Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite.
Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de canette, nettoyez la coursière. 178MESSAGES D'ERREUR
Mettez le pied pour boutonnières «A+». La caméra intégrée détecte le pied pour boutonnières «A+» grâce au repère «A+» et aux trois points. Ce message apparaît lorsque vous commencez à coudre des points de boutonnière sans fixer le pied pour boutonnières « A+ ».
Volume de données trop important pour ce motif. Ce message s'affiche lorsque les motifs de points que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs de points pour la mémoire. Réduire le nombre total de motifs de points pourrait résoudre le problème.
Échec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsqu'on ne peut plus enregistrer aucune image dans le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (page 31, page 85)
Abaissez le levier du pied-de-biche. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-de- biche » alors que le levier du pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est abaissée. 5 Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (page 181
La touche "Marche/Arrêt" ne fonctionne pas lorsque la pédale est installée. Retirez la pédale. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour coudre des points de couture courants ou des points de caractères/ décoratifs alors que la pédale est connectée.
L'authentification et le cryptage utilisés par le point d'accès/routeur du réseau local sans fil sélectionné ne sont pas identifiés. Les méthodes d'authentification/de chiffrement utilisées par le point d'accès/ routeur sélectionné ne sont pas prises en charge par votre machine. Pour le mode d'infrastructure, changez les méthodes d'authentification et de chiffrement du point d'accès/routeur sans fil. Votre machine prend en charge les méthodes d'authentification suivantes : Si votre problème n'est pas résolu, il est possible que le SSID ou les paramètres de réseau que vous avez saisis soient incorrects. Revérifiez les paramètres du réseau sans fil. (page 42) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 194. Méthode d'authentification Méthode de chiffrement WPA-Personnel TKIP AES WPA2-Personnel TKIP AES Ouvert WEP Aucun (sans chiffrement) Clé partagée WEP
La canette est presque vide. Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine.
Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le fil est-il emmêlé? Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
Les poches sont pleines. Ce message s'affiche quand plus aucun réglage ne peut être enregistré pour les points de couture courants. Si tel est le cas, effacez des réglages qui ont été enregistrés précédemment afin de pouvoir enregistrer les nouveaux réglages. (page 102)
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil.
Le SSID et la clé réseau sont incorrects. Les informations de sécurité (SSID/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes. Revérifiez le SSID et les informations de sécurité (clé de réseau (mot de passe)). (page 42) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 194. Si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions qu'il contient. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si ou si vous réalisez l'opération correctement pendant l'affichage du message, ce vous appuyez sur dernier disparaît).MESSAGES D'ERREUR
Impossible de détecter le point d'accès/routeur du réseau local sans fil. Impossible de détecter le point d'accès/routeur sans fil.
1. Vérifiez les 4 points suivants.
- Vérifiez que le point d'accès/routeur sans fil est sous tension. - Déplacez votre machine vers une zone où aucun élément ne pourra obstruer le signal du réseau sans fil, comme des portes en métal ou des murs, ou plus près du point d'accès/routeur sans fil. - Placez provisoirement votre machine à environ 1 m (3,3 pieds) du point d'accès sans fil quand vous configurez les paramètres sans fil. - Si votre point d'accès/routeur sans fil utilise le filtrage d'adresses MAC, vérifiez que l'adresse MAC de cette machine est autorisée dans le filtre.
2. Si vous avez saisi manuellement le SSID et les informations de sécurité
(SSID/méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau (mot de passe)), il est possible que les informations soient incorrectes. Revérifiez le SSID et les informations de sécurité et saisissez de nouveau les informations correctes si nécessaire. (page 35) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 194.
Les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification, méthode de cryptage, clé réseau) sont incorrectes. Les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification/méthode de chiffr ement/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes. Reportez-vous au tableau pour le message d'erreur [L'authentification et le cryptage utilisés par le point d'accès/routeur du réseau local sans fil sélectionné ne sont pas identifiés.], puis revérifiez les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau (mot de passe)). (page 42 Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 194.
Le paramètre sans fil n'est pas activé. Le réglage de réseau sans fil n'est pas activé. Activez le réseau sans fil. (page 41)
Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 195)
Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (page 195)
Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez “ www.babylock.com/ ”. Messages d'erreur Cause/solution
Mettez la machine hors tension avant de fixer ou de retirer la plaque d'aiguille. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec position de l'aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille pour point droit est installée. Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie est sélectionné.
Erreur de support USB Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez “ www.babylock.com/ ”.
Lorsque la commande de vitesse est réglée pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas. Ce message s'affiche lorsque le curseur de contrôle de vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point et que vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». Définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages pour utiliser la touche « Marche/Arrêt » (page 27) ou utilisez la pédale pour actionner la machine (page 119).MESSAGES D'ERREUR
Comment Trouver les Informations de Sécurité Sans Fil (SSID et Clé de Réseau)
- La clé du réseau peut également être appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement.
- Si le point d'accès/routeur sans fil n'émet pas le SSID, le SSID ne sera pas détecté automatiquement. Vous devrez saisir le SSID manuellement.a SSIDb Clé de réseau (mot de passe)1.Consultez la documentation fournie avec votre point d'accès/routeur sans fil.2.Le SSID par défaut (nom du réseau sans fil) peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. 3.Si vous ne connaissez pas les informations de sécurité, veuillez consulter le fabricant du routeur, l'administrateur de votre système ou votre fournisseur Internet. 4.Certains SSID et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la différence entre les majuscules et minuscules. Veuillez enregistrer correctement vos informations.
SPÉCIFICATIONS Annexe Élément SpécificationDimensions de la machine Environ 690 mm (L) × 322 mm (P) × 349 mm (H)(env. 27-11/64" / pouces (L) × 12-43/64" / pouces (P) × 13-47/64" / pouces (H))Poids de la machine Environ 19,6 kg (env. 43,2 lb)Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installéeEnviron 973 mm (L) × 576 mm (P) × 349 mm (H) (env. 38-5/16" / pouces (L) × 22-43/64" / pouces (P) × 13-47/64" / pouces (H))Poids de la machine avec l'unité de broderie attachéeEnviron 24,4 kg (env. 53,7 lb)Vitesse de couture 70 à 1050 points par minuteVitesse de broderie maximum 1050 points par minuteInterface compatibleRéseau local LAN sans fil Mémoire Motifs de points 1 MoMotifs de broderie 10 Mo IQ Designer 100 MoTypes de donnéesMotifs de points .pmp, .pmv, .pmx, .pmuMotifs de broderie .pes .phc .phx .dstDonnées pouvant être chargées à l'aide de IQ Designer .jpg (jusqu'à 4 Mo), .png (jusqu'à 4 Mo), .bmp (jusqu'à 6 Mo) Nombre de combinaisons de motifs de points décoratifsJusqu'à 70 Taille du motif de broderie Maximum de 408 mm (H) × 272 mm (L) (env. 16" / pouces (H) × 10-5/8" / pouces (L)) Types de dispositifs/supports USB pris en charge Motifs de points, motifs de broderieDes données peuvent être enregistrées sur un support USB ou rappelées de ce support. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes.• Lecteur Flash USB (support USB Flash)Les données de broderie peuvent uniquement être rappelées.• Lecteurs de CD/DVD externes USBÉtat du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt][Mode Éco] Temps disponible Désactivé, 10 - 120 (minutes)Touche « Marche/Arrêt » Clignote en vertFonction suspendue Éclairage de la machine, écranAprès la récupération La machine commence par l'opération précédente.[Mode de prise en charge de l'arrêt]Temps disponible Désactivé, 1 - 12 (heures) Touche « Marche/Arrêt » Clignote lentement en vert Fonction suspendue Toutes les fonctionsAprès la récupération Un message d'erreur apparaît.Vous devez mettre la machine hors tension puis la remettre sous tension pour redémarrer.Fichiers image compatibles pour l'image de l'économiseur d'écranFormat .jpgTaille du fichier Max. 2 Mo pour chaque image Dimensions du fichier800 × 1280 pixels maximum (si la largeur est supérieure à 800 pixels, l’image importée est réduite à une largeur de 800 pixels.)Quantité prise en charge 5 maximum Vidéos pouvant être visionnées Format de fichier MP4 vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio – AAC Taille 450 (H) × 800 (L)Taille de fichier maximum 1 Go
La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11b/g/n et utilise la fréquence de 2,4 GHz. Un réseau sans fil ne peut pas être configuré avec WPA/WPA2 Entreprise. Utilisez Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) ou Palette version 11 ou ultérieure, pour transférer des données depuis votre ordinateur vers v otre machine. P our les systèmes d'exploitation compatibles avec le logiciel, consultez not re site W eb “ www.babylock.com ”.
Il est possible de récupérer les fichiers de données de points « .pmv », « .pmu » ou « .pmx ». Cependant, lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer le fichier, il est enregistré au format de fichier de données de points « .pmp ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine, ou d'une machine qui crée des fichiers de données « .pmp », « .pmv », « .pmx » ou « .pmu », risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
L'utilisation de données autres que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine peut provoquer le dysfonctionnement de cette machine. Lorsque la machine est utilisée pour enregistrer un fichier avec une extension quelconque, il est enregistré sous la forme d'un fichier de données .phx. Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.*4 Vous risque z de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Consultez notre site W eb “ www.babylock.com ”. pour plus de détails. *Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.SPÉCIFICATIONS
- Pour le nom du fichier/dossier, nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9 et les symboles « - » et « _ ». IMPORTANT
- Quand vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil risque de se casser ou l'aiguille de se tordre ou de se casser si vous brodez avec une densité de points trop fine ou si vous brodez trois points superposés ou plus. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie.MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Mh"JEFEhVO4VQQPSU64# L'écran suivant apparaît sur l'écran ACL. MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE 3FNBSRVF Annexe Vous pouvez mettre le logiciel de votre machine à jour en suivant l'une des deux procédures suivantes. Lorsqu'un programme de mise à jour est disponible sur le site “ www.babylock.com
téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.
- Utilisez un support USB d'une capacité comprise entre 4 Go et 32 Go lorsque vous effectuez la mise à jour de la machine. Assurez-vous que le support USB utilisé ne contient aucune donnée autre que le fichier de mise à jour avant de commencer la mise àjour.
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Consulteznotre site Web “ www.babylock.com ” pour plus de détails.
- Ne mettez pas la machine hors tension pendant lamise à jour.e
STUFOTJPOQVJTEFOPVWFBVTPVTUFOTJPO Une fois la mise à jour terminée, le message de fins'affiche.
Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB Si la machine est connectée à un réseau sans fil avec une connexion solide et fiable, les fichiers de mise à jour peuvent être téléchargés directement sur la machine à l'aide de ce réseau. Pour plus de détails sur la connexion LAN sans fil, reportez-vous à la page 41. Note Remarque
- La machine vérifie régulièrement la présence d'un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche Réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme .
Affichez la page 12 de l'écran de réglages.
- La machine commence à tél écharger le fichier de mise à jour s'il y a un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur.a Quand la touche Réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme , si vous appuyez sur , la machine vérifie s'il existe un nouveau fichier de mise à jour. S'il existe un nouveau fichier, le téléchargement commence.
- Ne mettez pas la machine hors tension pendant le téléchargement.
- Appuyez sur pour mettre le téléchargement en pause. Pour redémarrer, appuyez sur .
Lorsque le téléchargement est terminé, éteignez la machine, puis maintenez la touche « Enfilage automatique » tout en allumant la machine.
- Si des modifications ou des ajouts sont apportés aux fonctions, les manuels disponibles sur la machine peuvent être mis à jour. pour mettre à jour la machine.
- Ne mettez pas la machine hors tension pendant lamise à jour.TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utiliser le mode Aiguille Jumelée.
- Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort automatique pour chaque point, reportez-vous à la section « Couture de Renfort Automatique » à la page 72. Note
- Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre « N » à l'écran. Annexe Point Nom du pointPied-de-bicheApplicationsLargeur du point [mm (" )] Longueur du point [mm (" )] Aiguille jumeléeAuto. Manuel Auto.ManuelPoint droit (Gauche)Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machine effectue des points inverses.— — (3/32)0.2 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point droit (Gauche)Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machine effectue des points de renfort.— — (3/32)0.2 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point droit (Milieu)Couture générale, fronces, nervures, etc. Le point arrière est cousu en appuyant sur la touche «Point Inverse / Renfort».— — (3/32)0.2 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point droit (Milieu)Couture générale, fronces, nervures, etc. Le point de renfort est cousu tout en appuyant sur la touche «Point Inverse / Renfort».— — (3/32)0.2 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Triple point élastiqueCouture générale pour les surpiqûres de renfort et décoratives— — (3/32)0.4 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives (3/64)0.0 - 7.0(0 - 9/32) (3/32)0.4 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point décoratif Points décoratifs, surpiqûre— — (3/32)0.4 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point faufilagePoint faufilage— — (13/64) (13/64) NON Point zigzagPour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machi- ne effectue des points inverses. (9/64)0.0 - 7.0(0 - 9/32) (1/16)0.0 - 5.0(0 - 13/64) ( J )Point zigzagPour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point Inverse/Renfort », la machi- ne effectue des points de renfort. (9/64)0.0 - 7.0(0 - 9/32) (1/16)0.0 - 5.0(0 - 13/64) ( J )Point zigzag (Droit)Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. (9/64)2.5 - 5.0(3/32 - 13/ 64)
(1/16)0.3 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Point zigzag (Gauche)Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite. (9/64)2.5 - 5.0(3/32 - 13/ 64)
(1/16)0.3 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
( J )Zigzag élastique 2 étapesSurfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique (13/64)0.0 - 7.0(0 - 9/32) (3/64)0.2 - 5.0(1/64 - 13/ 64)
Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique
( J ) Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique
( J ) Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs.
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Couture de renfort de tissus élastiques
( J ) Point surfilage Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs
( J ) Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs
( J ) Point surfilage Couture de tricot élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques
( J ) Point Nom du point Pied-de-biche Applications Largeur du point mm (" ) Longueur du point mm (" ) Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel Faufilage diamant simple Renfort de tissus élastiques
( J ) Avec couteau raseur Point droit tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Avec couteau raseur Point zigzag tout en coupant des tissus
(0 - 13/64) NON Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Point d'assemblage (Droite) Assemblage/patchwork - rabat à droite de 6,5 mm (environ 1/4" )
- Veillez à bien utiliser la plaque à aiguille pour point droit quand vous utilisez le pied pour courtepointe e
mouvement libre « C ».TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Annexe Point d'assemblage (Gauche) Assemblage/patchwork - rabat à gauche de 6,5 mm (environ 1/4" )
(1/64 - 13/ 64) NON Point invisible Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés
(1/64 - 13/ 64) NON Point invisible élastique Point d'ourlet pour les tissus élastiques
(1/64 - 13/ 64) NON Point languette Appliqués, point de languette décoratif
( J ) Point languette Appliqués, point de languette décoratif
( J ) Point coquille Finition de point coquille sur les tissus
( J ) Point feston satin Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir
( J ) Point feston Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir
( J ) Point à plat Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils à plat
( J ) Point smock Points smock, points décoratifs
( J ) Point plume Points fagot, points décoratifs
( J ) Point Nom du point Pied-de-biche Applications Largeur du point mm (" ) Longueur du point mm (" ) Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs
Fixation passepoil Fixation du ruban à la couture du tissu élastique
( J ) Point échelle Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point Rick-Rack Surpiqûre décorative
( J ) Point décoratif Points décoratifs
( J ) Point décoratif Points décoratifs
( J ) Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique
( J ) Point décoratif Points décoratifs et appliqué
( J ) Point décoratif pointillé Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple au centre
( J ) Couture ourlet zigzag Ourlets décoratifs, surpiqûre
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs, point turc pour fixation de la dentelle
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Point marguerite pour ourlets décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(9/64) 0..4 - 5.0 (1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
Annexe Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban
( J ) Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock
(1/64 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock
(1/16 - 13/ 64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock
uture ourlet Ourlets dé coratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point échelle Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban
(1/64 - 3/32) NON Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière large à bout rond Boutonnières plus larges pour les gros boutons
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnières en pointe à taille renforcée
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds
Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt
(1/64 - 3/64) NON Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés
(1/64 - 5/64) NON Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques
(3/64 - 1/8) NON Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues
(1/64 - 5/32) NON Boutonnière trou de serrure Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 1 Côté gauche de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 2 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 3 Côté droit de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 4 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes
(1/64 - 3/64) NON Reprisage Reprisage de tissus moyens
(1/64 - 3/32) NON Reprisage Reprisage de tissus lourds
(1/64 - 3/32) NON Points d'arrêt Renfort de l'ouverture d'une poche, etc.
Œillet Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc.
(9/32 15/64 13/64) NON Œillet en forme d'étoile Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles.
Diagonale gauche haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
En arrière (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Diagonale droite haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Latéral vers la gauche (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
Latéral vers la droite (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
Diagonale gauche bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
En avant (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Diagonale droite bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
Latéral vers la gauche (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
Latéral vers la droite (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu
En avant (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
En arrière (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins
(1/64 - 13/ 64) NON Point d'assemblage (Droit) Assemblage/patchwork Rabat à droite de 6,5 mm (environ 1/4" )
(1/64 - 13/ 64) NON Point d'assemblage (Gauche) Assemblage/patchwork Rabat à gauche de 6,5 mm (environ 1/4" )
(13/64) NON Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives
(0 - 13/64) NON Point zigzag (Droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche
(1/64 - 13/ 64) NON Point zigzag (Gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite
(1/64 - 13/ 64) NON Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Point coquille Finition point coquille sur les tissus
(1/64 - 13/ 64) NON Point de languette Appliqués, point de languette décoratif
(1/64 - 13/ 64) NON Point surfilage Couture de tricot élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Fixation du ruban Fixation du ruban à la couture du tissu élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique
(1/64 - 13/ 64) NON Point plume Points fagot, points décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs
(1/64 - 13/ 64) NON Point à plat Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils à plat
(1/64 - 13/64) NON Point smock Points smock, points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point Rick-Rack Surpiqûre décorative
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs et appliqué
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne
(1/64 - 13/64) NON Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage
(1/64 - 13/64) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques
(1/64 - 13/64) NON Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Points d'appliqué Appliqués, point décoratif
(1/64 - 13/64) NON Point de languette Appliqués, point de languette décoratif
( J ) Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
(1/64 - 13/64) NON Point décoratif Points décoratifs
( J ) Point décoratif Points décoratifs
Point couché en mouvement libre Point couché en mouvement libre — — — —NON Faufilage en mouvement libre Point faufilage en mouvement libre — — — —NON Courtepointe style « Fait Main » Point courtepointe style « Fait Main » — — — —NON Courtepointe style « Fait Main » Point courtepointe style « Fait Main » — — — —NON Courtepointe style « Fait Main » Point courtepointe style « Fait Main
— — — —NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/64 - 13/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/16 - 13/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/16 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(3/64 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(3/32 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(5/64 - 13/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(3/32 - 13/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(3/32 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/16 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(5/64 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(3/32 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/64 - 13/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/64 - 5/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
Annexe Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/64 - 5/64) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(3/32 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(5/64 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(5/64 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
(1/16 - 5/32) NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau.
Boutonnières 1 étape ..................................................................................137 4 étapes .................................................................................141 boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton
Calibrage de l'aiguille
Caractères alphabétiques points décoratifs/de caractères ............................................... 158 Carte SD prise en charge
Combinaison de motifs de points points décoratifs/de caractères ................................................168 Commande de bobinage de canette
Connecteur de port USB pour support
Connexion au réseau sans fil ........................................................41 Cordon d'alimentation
utilisation de la touche « Enfilage automatique » ....................14, 53 Enregistrement points utilitaires .......................................................................102 réglages du point
Fixation d'une fermeture à glissière
ntrée ...................................................................................147 sur le côté ..............................................................................148 Fixation de rubans ou d'élastiques
Fonctions des touches points décoratifs/de caractères ............................................... 163 points utilitaires ........................................................................ 97 Griffes d'entraînement ........................................................ 13,120 Grille d'aération
points décoratifs/de caractères
Mode de prise en charge de l'arrêt
écran ACL à cristaux liquides ..................................................
Points utilitaires écrans de sélection de point
fonctions des touches
tableau de réglage des points
touche d'explication des motifs de points
touche de sélection du type de couture
Plaque à aiguille pour point droit ............................................... 106 Plaque du guide-fil ....................................................... 12, 43, 47 Plateau et compartiment d'accessoires
Tableau de réglage des points ................................................... 199 Technologie Innov-eye (pour les États-Unis uniquement)
Technologie StitchVision (pour les États-Unis uniquement)
Toile de jean ........................................................................ 62, 76 Touche « Marche/Arrêt »
Touche d'agrandissement
Touche d'aide de la machine
Touche d'effacement de repère
Touche de couture en points uniques/en continu
Touche de densité de fil
Touche de déplacement de bloc
Touche de mode de fonctionnement de la machine
Touche de points uniques/triples
Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille ....................................................................... 50, 54, 57 Touche de sélection de mode d'aiguille
Touche de sélection de taille
Touche de sélection du type de couture
Touche de sens de la grille
Notice Facile