M12 247122 - Trancheuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 247122 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Trancheuse (coupe-tube) sans fil |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M12 247122 (2471-20) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 12 V CC |
| Type de batterie | Milwaukee M12™ |
| Type de chargeur | Milwaukee M12™ |
| Capacité de coupe (tuyau cuivre) | 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8", 1" (diamètre nominal) |
| Température de fonctionnement recommandée | -18°C à 50°C (0°F à 125°F) |
| Poids (approx.) | 1,5 kg (avec batterie) |
| Dimensions (L x l x h, approx.) | 35 x 10 x 12 cm |
| Matériau du boîtier | Plastique renforcé |
| Fonctions principales | Coupe de tuyaux en cuivre, indicateur de niveau de batterie, voyant LED, chariot de coupe auto-ouvrant |
| Sécurité | Verrouillage de gâchette, arrêt automatique, protection contre les démarrages accidentels |
| Entretien | Lubrifier l'axe de la meule et les galets avec de l'huile légère |
| Nettoyage | Chiffon humide et savon doux ; éviter solvants inflammables |
| Pièces de rechange | Meule de rechange Milwaukee n° 48-38-0010 |
| Réparabilité | Confier à un centre de service agréé Milwaukee |
| Garantie | 5 ans (outil), 2-3 ans pour certaines pièces (voir notice) |
| Accessoires inclus | Meule de coupe, bague d'attache |
| Certifications | UL (Canada et États-Unis), ANSI Z87.1 (protection oculaire) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 247122 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M12 247122 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 247122 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 247122 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 247122 MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et specifications fournies avec cet outil electrique. Ne pas suive l'ensemble des règles et instructions peut entrainer une electromoculation, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de referencia ultérieure. Le terme «outil electrique» figurant dans les averissements ci-dessous renvoie à l'outil electrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produits des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise secteur utilisé. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocolélectrique.
- Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La déténération d'eau dans ces outils accroit le risque de chocoléctrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.
Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméle accroît le risque de chic électrique. - Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique jusqu'à cet effet. Utiliser un cordon jusqu'à pour l'usage extérieur réduit les risques de chic électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique.
SECURITE INDIVIDUELLE
- Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipment de protection individue requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidéraptantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut cause des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtems amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règes de sécurité. Une utilisation négligée peut causeer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIER DE L'OUTIL ELECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'ou electrique approprié pour l'application. Un outil electrique approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'arrête. Tout outil electrique qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
- Débrancher l'outil et/ouPTRirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des reglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
-
Entreposer l'outil electrique hors de la portée de enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils electriques sont dangereux dans les mains d'utiliseurs novices.
-
Entretenir les outils electriques et les accessoires. Verifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. - Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conscience peut être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension seches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil electrique qu'vec une batterie recommandee. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourrait connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. - Eviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
- N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant ete endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causeur un incendie, une -explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130^ ( 265^ ) peut cause une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technician qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintainen de la sureté de l'outil électrique sera ainsi assure.
- Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommage. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR COUPE-TUBES
- Tenir les mains et les vêtements amples loin des rebords tranchants et des pieces en mouvement.
Pour réduire les risques d'explosion, de décharges électriques ou de dommages matériels, ne jamais couper les conduites d'essence, les canalisations électriques ou les conduites d'eau. Fermer les conduites d'eau et de vidange avant d'effectuer une coupe.
Avertissement Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations pous-sieuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussiere conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail depasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour receivevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
A AVENTISSEMENT Certaines poussieres generées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipment de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécifique concu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE

Courant Direct

AVENTISSEMENT
l'ecart des rebords tranchants et des pieces en mouvement. Les doigts peuvent etre entraines dans le chariot de coupe et etre coupes ou ecrases.

Coupe

Chariot ouvert

UL Listing Mark pour Canada et États-unis
SPECIFICATIONS
No de Cat. 2471-20
Volts. 12 CD
Type de batterie .M12TM
Type de chargeur .M12TM
Capacité (taille du commerce) 3/8", 1/2", 5/8" 3/4", 7/8", 1"
Température ambiente de fonctionnement recommandée -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

- Gachette
- Commutateur de commande
- Mâchoire du rouleau
- Mâchoire du couteau
- Indicateur de coupe avec voyant DEL
- Indicateur de niveau d'énergie
- Poignée
- Chariot de coupe
AVENTISSEMENT
Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur speci
fié. Pour les instructions de charge spécifiques, dire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retarder la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
AVENTISSEMENT
Il faut toujours-retirer la batterie et verrouiller la
detente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
AVENTISSEMENT
L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont
expressed recomandés pour cet outil peut compter des risques.
Changement de la meule
Remplacer la meule lorsqu'elle commence a s'emousseur. Utiliser seulement des meules de remplacement no 48-38-0010 de MILWAUKEE :
- Retirer la batterie.
- Retirer la bague d'attache.
- Glisser l'axe de la meule hors de l'outil.
- Retirer la meule usée.
- Insérer la nouvelle meule.
- À l'aide du pouce, pousser et maintainir la mâchoire du couteau vers le bas en la faisant passer dans l'indicateur de coupe.
- Glisser l'axe dans le ressort et la meule, et maintainir le tout en place à l'aide de l'index.
- Replacer la bague d'attache.
MANIEMENT
AVENTISSEMENT
Il faut toujoursPTRirer la batterie et verrouiller la
detente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
Indicateur de charge de la batterie
Pour déterminer l'autonomie de la batterie, appuyez sur le bouton de indicateur de niveau d'énergie.
Pour signaler la fin de la charge, l'indicateur de charge de la batterie met à feu une lumière pendant deux à trois secondes.
Voyant Dél
L'indicateur de coupe est doté d'un voyant DEL pour permettre une plus grande précision dans les endroits sombles. Pour allumer le voyant DEL, appuyer sur le bouton de l'indicateur de charge de la batterie. Pour l'éteindre, appuyer sur ce même bouton et le tener enforcé jusqu'à ce que le voyageant s'éteigne. Le voyageant DEL s'éteint automatiquement après une minute.
Utilisation de l'interrupteur de commande L'interrupteur de commande est régiable en trois positions: « Chariot ouvert», « Coupe » et « Verrouillage ». Toujours attendre que le moteur s'arrête complètement avant d'utiliser l'interrupteur de commande.
- Pour insérer ou-retirer le tuyau, régler l'interrupteur de commande au symbole chariot ouvert Appuyer sur la gachette et la relâcher. Le chariot revient à la position « Ouvert » et les mâchoires relâchént la piece à travailler.
- Pour couper le tuyau, régler l'interrupteur de commande au symbole coupe Consulter la section intitulée « Coupe »
- Pour verrouiller la gachette, régler l'interrupteur de commande au centre. La gachette ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur de commande est régé à la position « Verrouillage ». Toujours verrouiller la gachette avant d'entreposer l'outil et en tout temps lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
AVENTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, porter des
gants au moment de proceder à la coupe. Les tuyaux qui ont été coupés peuvent être tranchants. Ne pas tener le tuyau par son extrémité. Le couteau fait tourner le tuyau lorsque l'utilisateur appuie sur la gachette, ce qui create un risque de laceration.
Garder les mains à l'ecart des rebords tranchants et des pieces en mouvement. Les doigts peuvent être entrainés dans le chariot de coupe et être coupés ou écrasés.
ATTENTION
Les segments de tuyau à couper doivent mesurer au moins
12 mm (1/2") de diamètre. Les segments de petites dimensions peuvent être entrainés dans le chariot en mouvement, ce qui risquè d'endommager l'outil.
Lubrification
Pour plus de durabilité, lubrifier l'axe de la meule, les galets et la plaque de montage avec de l'huile légère lorsqu'ils semble secs.

Coupe
Le coupe-tuyau permet de couper des tuyaux en cuivre de 3 / 8'' à 1'' de diamètre (dimension nominale). Toujours supporter la piece a travailler afin d'eviter qu'elle ne rougependant une coupe. Lubrifier quotidiennement la molette coupante avec de l'huile legere pour plus de durabilité.

- Ouvrir le chariot
- Insérer complètement la piece à travailler entre les machoires.
- Aligner la ligne de coupe avec la lame à l'aide de l'indicateur de coupe.
- Regler l'interrupteur de commande à la position « Coupe »
- Tenir fermement l'outil ainsi que la piece a travailler. S'assurer que la piece a travailler est droite et bien centree dans les machoires (voir las figures). Tenir le pouce et la main loin des machoires et du chariot de coupe.






- Appuyer sur la gachette et la tenir enfoncée.
- Relacher la gachette une fois la coupe terminée.
- Ouvrir le chariot
- Retirer la pièce à travailler. Retirer la batterie avant de retirer les petites pièces quand vos doigts sont situés pres du chariot de coupe ou sur celui-ci.
NOTE: Ne pas-retirer ou insérer la piece à travailler sans avoir préalablement régile le chariot à la position « Ouvert ».Le fait d'insérer ou de retirer les pieces à travailler alors que le chariot est régile à la position « Coupe » peut endommager la meule ainsi que les mâchoires.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranche le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne demontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accréité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut afferter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accédité pour obtenir le service. ÀpRES une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accédité pour d'inspection.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargee, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie a un centre de service MILWAUKEE accréitede.
Nettoyage
Débarrasssez les évén des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemplés d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les déterments d'utilisation domestique qui en contiennent pourraient déterminer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, returnez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus après.
ACCESOIRES
A VERTISSEMENT L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommendés pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Chaque outil electrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garantai a lacheteur d'origine uniquement pour etre exempt de vices de materiaux et de fabrication. Sous reserve de certaines exceptions, MILWAUKEE reparera ou replacera toute piece d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est averée et re affectee d'un vice de materiaiu ou de fabrication et ce pendant une periode de cinq (5) ans** a compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil electrique a un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou a un poste d'entretien agreé MILWAUKEE, en port prépaye et assure. Une copie de la preuve d'achat doit etre presentee
lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agrée par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une usure normale, une censure d'entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requiennent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limite, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lame d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulverisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaine, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essay et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électrique M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les cables de nettoyage des drainés et les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18TM, Dépoussiéruren de 8 gallons, M18TM cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôle avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la piece defaillante sera remplacee gratuitement.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficiaire de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établier la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fourth une demande de service sous garantie est déposée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRÉ RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERÉTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRE À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRÉ APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACTE Toute AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRECEDEDIMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÉTRÉ APPLICABLES. LA PRESENTE VOUS CONFÉRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BENÉFICIEZ ÉGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIOINT D'UN ETAT À UN AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de tracer le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de vous outil électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITEE - MEXIQUE, AMÉRIQUECENTRALEETCARAIBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d'achat d'origine.
Le present bon de garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication que peut afficher ce produit.
Pour assurer la validité de la presente garantie, veuillezprésenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agrée. Si le bon de garantie n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agrée.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, le composer 55 4160-3547 afin d'obtenir les coordonnées du centre de la réparations agreeé le plus préc.
Procedure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agrée, accompagné du bon de garantie estampilé du sceau du distributeur ou du magasin ou le produit a été acheté. Tout piece défectueuse ou tout composant le défectieux sera remplace(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a eté utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a eté modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque: Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par un centre de réparations agrée pour éviter les risques d'électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISE PAR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V.
Miquel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
Sceau du distributeur ou du magasin :