EZ Robot RV912S - Aspirateur robot SHARK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZ Robot RV912S SHARK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur robot SHARK EZ RV912S |
|---|---|
| Type de nettoyage | Nettoyage à sec et humide |
| Autonomie | Jusqu'à 90 minutes |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Capacité du réservoir | 0,6 L |
| Dimensions | 33 x 33 x 9,5 cm |
| Poids | 2,8 kg |
| Connectivité | Wi-Fi intégré |
| Application mobile | Compatible avec l'application SHARK |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Utilisation | Contrôle à distance via application, programmation des horaires de nettoyage |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brosses et filtres, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Système de détection des obstacles, protection contre les chutes |
| Informations générales | Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie, compatible avec les surfaces dures et les tapis |
FOIRE AUX QUESTIONS - EZ Robot RV912S SHARK
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZ Robot RV912S - SHARK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZ Robot RV912S de la marque SHARK.
MODE D'EMPLOI EZ Robot RV912S SHARK
Pour les mises en garde et les avertissements les plus récents, allez à sharkclean.com/robothelp AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessure ou de dommage matériel:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Si le cordon d’alimentation du chargeur ne s’insère pas à fond dans la prise de courant, inversez alors le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. NEFORCEZ PAS pour insérer la fiche dans la prise et ne tentez pas de la modifier.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre les précautions de base, y compris les suivantes:
1. Aspirateur robot qui comprend l’aspirateur
robot et une base de chargement ainsi qu’un bloc d’alimentation. Ces composantes comportent des raccordements électriques, du filage électrique et des pièces amovibles pouvant exposer l’utilisateur à certains risques.
2. Avant chaque utilisation, inspectez
soigneusement toutes les pièces afin de déceler tout dommage. Si une pièce est endommagée, cessez son utilisation.
3. Utilisez uniquement des pièces de rechange
4. Cet aspirateur robot ne renferme aucune
pièce qui peut être réparée.
5. Utilisez cet appareil uniquement aux fins
décrites dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur robot pour un usage autre que ceux décrits dans le présent manuel.
6. À l’exception des filtres, N’EXPOSEZ
AUCUNE des pièces de l’aspirateur robot à l’eau ou à d’autres liquides.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION
7. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances si ces personnes sont supervisées ou informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et si elles comprennent les dangers possibles. a) Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. b) Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni entretenir l’appareil sans supervision.
8. Éteignez toujours l’aspirateur robot avant
d’insérer ou de retirer le filtre ou le récipient à poussière.
9. NE MANIPULEZ PAS la prise, la base de
chargement, le cordon d’alimentation ou l’aspirateur robot avec les mains mouillées. Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni entretenir l’appareil sans supervision.
10. N’UTILISEZ PAS l’appareil sans que le
récipient à poussière du robot et tous les filtres soient bien en place.
11. N’ENDOMMAGEZ PAS le cordon
d’alimentation: a) N’UTILISEZ PAS le cordon comme une poignée pour porter ou tirer la base de chargement. b) NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant le cordon d’alimentation. Agrippez la fiche non le cordon. c) NE FERMEZ PAS une porte sur le cordon, ne tirez pas le cordon sur des coins pointus et ne laissez pas le cordon près de surfaces chaudes.
12. ÉVITEZ d’insérer des objets dans les
ouvertures de la buse ou de tout autre accessoire. N’UTILISEZ PAS l’appareil si une ouverture est obstruée. Veillez à ce que les ouvertures ne soient pas bloquées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou tout autre élément qui pourrait gêner la circulation de l’air.
13. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur robot si son
débit d’air est obstrué. Si les conduits d’air se bloquent, éteignez l’aspirateur et retirez toutes les obstructions avant d’allumer l’appareil de nouveau.
14. Tenez la buse et tous les orifices
d’aspiration éloignés des cheveux, du visage, des doigts, des pieds déchaussés ou de vêtements amples.
15. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur robot s’il ne
fonctionne pas comme prévu, ou s’il a été échappé sur le sol, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé.
16. NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des
17. N’UTILISEZ PAS l’appareil pour aspirer:
a) Des liquides b)De gros objets c) Des objets durs ou tranchants (verre, clous, vis ou pièces de monnaie) d) De grandes quantités de poussière (poussière de cloison sèche, cendres ou braises de foyer). N’UTILISEZ PAS l’aspirateur comme accessoire d’un outil électrique pour l’aspiration de la poussière. e) Des objets produisant de la fumée ou à combustion (braises chaudes, embouts de cigarettes ou allumettes) f) Des matières inflammables ou combustibles (essence à briquet, essence ou kérosène)
18. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans les endroits
suivants: a)Des surfaces humides ou mouillées b) À l’extérieur c) Dans des endroits fermés pouvant contenir des matières explosives ou des fumées ou vapeurs toxiques (essence à briquet, essence, kérosène, peinture, diluants à peinture, produits de traitement antimite ou poussières inflammables) d) Près des cheminées avec entrées sans obstruction. e) Dans un endroit où se trouve un appareil de chauage autonome.
19. Éteignez l’aspirateur robot avant de
procéder à tout ajustement, nettoyage, entretien ou dépannage.
20. Laissez tous les filtres sécher complètement
avant de les remettre dans l’aspirateur robot pour éviter que du liquide ne soit aspiré dans les composants électriques.
21. NE MODIFIEZ PAS ni ne tentez de réparer
l’aspirateur robot ou la batterie vous-même, à moins d’indication contraire dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur s’il a été modifié ou endommagé.
22. Afin de réduire le risque d’électrocution, cet
appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame étant plus large que l’autre). Cette fiche d’alimentation s’insère dans une prise de courant polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise de courant appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’alimentation, de quelque façon que ce soit.
23. Si la protection thermique de la base à
vidange automatique est activée, il faut complètement couper l’alimentation et la rétablir pour exécuter une réinitialisation.
UTILISATION DE LA BATTERIE
24. La batterie est la source d’alimentation
de l’aspirateur. Lisez attentivement et respectez les instructions de chargement.
25. Afin d’éviter qu’il ne se mette en marche
par erreur, assurez-vous que l’aspirateur est éteint avant de le soulever ou de le transporter. NE TRANSPORTEZ PAS l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur d’alimentation.
26. Utilisez UNIQUEMENT la base à vidange
autonome XDKRV100A2 de Shark™ et utilisez uniquement une batterie RVBAT850. L’utilisation d’autres chargeurs ou d’autres batteries que celles-ci pourrait causer un risque d’incendie.
27. Gardez la batterie à l’écart des objets
métalliques comme des trombones, de la monnaie, des clés, des clous ou des vis. Court-circuiter les bornes de la batterie augmente le risque d’incendie ou de brûlures.
28. Si la batterie est utilisée de façon
inappropriée, il se peut que du liquide s’en échappe. Évitez le contact avec ce liquide, car il pourrait causer des irritations ou des brûlures. En cas de contact, rincez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenez de l’aide médicale.
29. L’aspirateur robot ne doit pas être
entreposé, chargé ou utilisé à des températures inférieures à 50°F (10°C) ou supérieures à 104°F (40°C). Assurez- vous que la batterie et l’aspirateur sont à température pièce avant de les recharger ou de les utiliser. L’exposition du robot ou de la batterie à des températures hors de la plage indiquée peut endommager l’appareil et augmenter le risque d’incendie.
30. N’EXPOSEZ PAS l’aspirateur robot ou
la batterie au feu ou à une température supérieure à 265 °F (130 °C), car cela peut provoquer une explosion.
31. Les piles non rechargeables ne peuvent pas
sous les tapis ou les carpettes.
33. Utilisez toujours des lanières
BotBoundary autour des planchers et surfaces réfléchissants.
34. Les lanières BotBoundary doivent
toujours être utilisées près des marches recouvertes de tapis.
35. NE PLACEZ PAS les lanières BotBoundary
à moins de trois mètres de la station de recharge.
36. Pour que les capteurs de chute de votre
robot fonctionnent adéquatement, tous les tapis ou les carpettes doivent être placés à un minimum de 20cm des escaliers (ou se prolonger de façon continue par-dessus la limite des marches). Si l’extrémité d’un tapis ou d’une carpette qui est à moins de 20cm des marches ne peut être déplacée, vous devez utiliser une lanière BotBoundary pour bloquer l’accès aux escaliers.sharkclean.comsharkclean.com
Tampon de chargement Récipient à poussière de la base Boîtier du filtre pré-moteur Base de chargement Tampon de chargement Base de chargement Fenêtre de remplissage Absorbeur de débris Voyant indicateur d’alimentation Voyant indicateur de recharge Récipient àpoussière dela base Récipient à poussière de la base Dégagement du récipient à poussière Porte d’accès au filtre post-moteur AVANT ARRIÈRE Rembobineur à cordon d’alimentation Interrupteur d’alimentation
Bouton Clean (nettoyer) Parechoc avant Voyants indicateurs de recharge Voyant indicateur d’erreur Voyant indicateur Wi-Fi Capteur de station de recharge Bouton Dock (station de recharge) Module de navigation Bouton Power (mise en marche) Ouverture de déchargement des débris Languettes de dégagement du récipient à poussière Capteurs de chute et de frontières Tampon de chargement Brosse latérale Compartiment de la batterie Brosse rotative autonettoyante Roue motrice Récipient à poussière et filtre du robot Porte d’accès de la brosse rotative Roulette pivotante avant Dégagement du récipient à poussière de la basesharkclean.comsharkclean.com 5 ft. 3 ft. 3 ft.
Lorsque la charge commence, le robot émet un bip. Le voyant indicateur de recharge BLEU sur la base PULSE et le voyant indicateur de batterie du robot clignote en bleu. Lorsque le robot est complètement chargé, le voyant de la batterie sur le robot et le voyant de charge bleu sur la base s'allument en continu. 1 m 1 m 1,5 m SharkMat (pour installation sur tapis) La base à vidange automatique charge votre robot, et contient la poussière et les débris provenant d’un maximum de 30 jours de nettoyage.
- Choisissez un emplacement permanent pour la base. Chaque fois que vous déplacez la base, votre robot devra refaire au complet la cartographie de votre maison.
- Choisissez une surface plane dans une aire centrale. Retirez la pellicule protectrice de la base.
- Placez la base dos contre le mur, dans un endroit où le signal du réseau Wi-Fi est fort.
- Installez la base à même le sol. Si vous devez l’installer sur un tapis, placez le SharkMat sous la base.
- Déplacez tous les objets situés à moins de 1 mètre de chaque côté de la base, ou à moins de 1,5 mètre à partir de l’avant.
- Branchez le cordon de chargement, et allumez l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de la base. Lorsque la base sera branchée et que l’interrupteur d’alimentation sera en position de marche, le voyant indicateur d’alimentation VERT sur la base s’allumera.
INSTALLATION DES BROSSES LATÉRALES
Insérez les deux brosses latérales comprises dans les chevilles carrées logées sur le dessous du robot. REMARQUE : Ne pas placer la base contre des éléments chauants, ou des plinthes, ou encore en plein soleil. REMARQUE : Le robot émettra un bruit fort lorsqu’il videra ses débris dans la base. Cela est normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter. EN CHARGE IMPORTANT: Le Shark iQ Robot® est doté d’une batterie rechargeable préinstallée. La batterie doit être complètement chargée avant l’utilisation. Il pourrait falloir jusqu’à 6heures pour une charge complète. Pour charger, mettez le bouton Power (mise en marche), situé sur le côté du robot, à la position ON (marche) (I). Le robot émet un signal sonore lorsqu’il commence à se charger. Si le robot n’a plus de charge et que le robot ne peut pas retourner à la base, placez-le vous-même sur la base. Le voyant indicateur clignote bleu et le robot émet un signal sonore lorsqu’il commence à charger. Lorsque le cycle de nettoyage se termine, ou si la batterie est faible, le robot recherchera la base. Si votre robot ne retourne pas à la base, il se peut que la charge de la batterie soit épuisée. REMARQUE: Lors du placement manuel du robot sur la base, assurez-vous que les tampons de chargement de la partie inférieure du robot sont alignés sur ceux de la base et que le récipient à poussière du robot est en contact avec l’absorbeur de débris sur la base. Pendant que le robot charge, les deux voyants DEL bleus s’allument en alternance. Une fois l’appareil complètement chargé, les deux voyants bleus s’allumeront en continu. REMARQUE: Au moment de ramasser le robot, évitez de placer vos doigts entre le parechoc et la base du robot.sharkclean.comsharkclean.com
VOYANTS INDICATEURS DE RECHARGE
REMARQUE: Si le voyant de charge faible clignote en rouge, il n’y a pas assez de charge pour que le robot puisse revenir à la base. Placez manuellement le robot sur la base.
DE RECHARGE indiquent la quantité de charge restante dans la batterie. VOYANT INDICATEUR D’ERREUR «!» Consultez la section Dépannage pour voir la liste complète des codes d’erreurs.
VOYANT INDICATEUR WI-FI
Voyant bleu: connecté au Wi-Fi. Voyant rouge: non connecté. Voyant bleu clignotant: mode de configuration. Aucun voyant: pas encore configuré.
MODULE DE NAVIGATION
Tenez-vous à l’écart et ne couvrez pas l’appareil. Le capteur orienté vers le haut permet une navigation avancée. En cours d’utilisation Pendant la charge (Bleu) Charge nulle ou éteint
BOUTON DOCK (STATION
DERECHARGE) Appuyez sur le bouton pour arrêter le nettoyage et renvoyer l’appareil à la station de recharge. EVACUATE & RESUME (ÉVACUER ET CONTINUER) Appuyez sur le bouton DOCK (station de recharge) et maintenez-le enfoncé pendant 15secondes pour activer ou désactiver la fonction Evacuate & Resume(évacuer et continuer). BOUTON CLEAN (NETTOYER) Appuyez sur le bouton pour commencer un cycle de nettoyage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l’arrêter. RECHARGE & RESUME (RECHARGER ET CONTINUER) Appuyez sur le bouton CLEAN (nettoyer) et maintenez-le enfoncé pendant 15secondes pour activer ou désactiver la fonction Recharge & Resume (recharger et continuer). La fonction Recharge & Resume (recharger et continuer) est désactivée par défaut. Activez la fonction Recharge & Resume (recharger et continuer) pour une couverture complète si le plan d’étage de votre maison est supérieur à 140m². Votre robot retournera à la base, reprendra et peut ramasser le nettoyage là où il l’a laissé. Activez l’option Evacuate & Resume (évacuer et continuer) en présence d’animaux dans la maison. Votre robot retournera après 30minutes à la base pour vider le récipient à poussière, puis il reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté. REMARQUE: Si votre plan d’étage est inférieur à 93m², nous vous recommandons de NE PAS UTILISER la fonction Evacuate & Resume(évacuer et continuer).
VOYANTS INDICATEURS DE BASE
Les voyants indicateurs de la batterie sur le robot indiquent la charge restante. Lorsque le robot se rechargera, le voyant de la batterie clignotera en bleu. Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant bleu s’allumera en continu. Il y a deux voyants indicateurs à l’avant de la base, le voyant d’alimentation vert et le voyant de charge bleu. Lorsque la base sera branchée et que l’interrupteur d’alimentation sera en position de marche, le voyant indicateur d’alimentation VERT s’allumera. Lorsque le robot sera en cours de chargement sur la base, le voyant BLEU clignotera. Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant bleu s’allumera en continu. Voyant indicateur d’alimentation Voyant indicateur de recharge
Votre robot utilise une gamme de capteurs pour naviguer autours des murs, des pieds de meuble et d’autres obstacles au fur et à mesure qu’il nettoie. Utilisez les lanières BotBoundary™ comprises pour empêcher le robot de heurter certains objets ou créer des zones interdites. Pour de meilleurs résultats, préparez votre maison comme indiqué ci-dessous, et planifiez un nettoyage quotidien afin de vous assurer que toutes les zones du sol sont entretenues de façon régulière. REMARQUE: La programmation est l’une des nombreuses fonctions disponibles uniquement dans l’application. 4-inch Min.
Évitez de soulever et de dé- placer le robot lorsqu’il net- toie, ou de déplacer la base, car cela pourrait l’empêcher de cartographier correcte- ment votre maison.
Durant les premières semaines d’utilisation, votre robot fera une vidange plus souvent qu’à l’habitude. Vérifiez régulièrement le niveau du réservoir. Le récipient à poussière est conçu pour contenir jusqu’à 30 jours de débris, mais chaque maison est diérente et le récipient pourrait se remplir plus rapidement chezcertains. ESCALIERS Votre robot est équipé de capteurs de chute pour prévenir les chutes en bas des corniches. Pour que les capteurs de chute fonctionnent adéquatement, tous les tapis ou les carpettes doivent être placés à un minimum de 20 cm des escaliers (ou se prolonger par- dessus la limite des marches).
CONDITIONS D’ÉCLAIRAGE
Pour de meilleurs résultats, faites fonctionner votre robot dans des conditions de bon éclairage. Si vous faites fonctionner votre robot la nuit, laissez les lumières allumées dans les zones à nettoyer. BOTBOUNDARY STRIPS PRÉPARATION DE VOTRE MAISON À L’AIDE DES LANIÈRES BOTBOUNDARY Utilisez les lanières BotBoundary pour créer rapidement et facilement des « zones interdites » pour tenir votre robot à l’écart des zones que vous souhaitez qu’il évite. Ces zones pourraient être, entre autres :
- Près des cordons d’alimentation
- Devant des seuils élevés supérieurs à 2,2 cm
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Vous pouvez couper les lanières BotBoundary
pour les raccourcir au besoin (minimum de 45 cm). Sivous coupez une lanière, assurez-vous qu’elle est susamment longue pour couvrir toute la surface que vous devez bloquer. Les écarts peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des lanières BotBoundary.
2. Assurez-vous que chaque lanière BotBoundary se
trouve complètement à plat contre le plancher, sans aucun chevauchement. REMARQUE: NE PLACEZ PAS les lanières BotBoundary l’une sur l’autre.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les
lanières entre des objets fixes, comme les cadres de porte ou les pattes de meuble, ou faites une boucle fermée autour d’un objet. (45 cm (18pouces) auminimum) Lanières BotBoundary MEUBLES CADRES DE PORTE BOLS POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE
Pour démarrer manuellement un cycle de nettoyage, appuyez sur le bouton CLEAN (NETTOYER) du robot ou de l’application mobile. Pour arrêter le robot avant la fin du nettoyage et pour qu’il revienne automatiquement à la base, appuyez sur le bouton Dock (Socle). REMARQUE: Assurez-vous de charger complètement le robot avant son premier nettoyage pour qu’il puisse explorer et nettoyer la plus grande superficie possible de votre maison. Une charge complète du robot peut prendre jusqu’à 6heures. REMARQUE: Évitez de soulever et de déplacer le robot ou la base. Si l’un ou l’autre est déplacé, le robot pourrait ne pas être capable de suivre son chemin de nettoyage intelligent ou de retrouver son chemin vers la base. Si le robot est soulevé ou déplacé pour une raison quelconque, il faudrait le remettre à moins de 15,25centimètres de son dernier emplacement. OBSTRUCTIONS Retirez les cordons et les petits objets des planchers et ouvrez les portes intérieures pour assurer un nettoyage complet de votre maison.
Votre robot a peut-être du mal à franchir les seuils de porte supérieurs à 2,5centimètres. Utilisez les bandes BotBoundary comprises pour bloquer les seuils élevés.sharkclean.comsharkclean.com ENTRETIEN VIDANGE DU RÉCIPIENT À POUSSIÈRE DU ROBOT Appuyez sur les languettes de dégagement du récipient à poussière et faites glisser le récipient à poussière. ATTENTION: Mettez l’appareil hors tension avant d’eectuer tout entretien. Pour éviter les dégâts, assurez-vous de tenir le récipient à poussière en position verticale. Pincez et soulevez le couvercle. Jetez les débris et la poussière aux ordures. Vérifiez qu’aucun débris ne s’est accumulé entre le filtre et l’écran en plastique. Au besoin, retirez les débris et nettoyez la zone avec un linge sec ou une brosse douce.
Profitez pleinement des fonctionnalités de votre Shark iQ Robot
- Recharge and Resume (Recharger et reprendre) Utilisez la fonction Recharge and Resume (Recharger et reprendre) pour assurer une couverture complète de plusieurs pièces dans votre maison.
- Scheduling (programmation) Prévoyez le nettoyage de toute la maison pour une heure précise, une journée donnée.
- Control From Anywhere (exercer le contrôle de tout endroit) Peu importe où vous êtes, vous contrôlez votre robot.
- Cleaning Reports (rapports de nettoyage) Pour chaque nettoyage de votre robot, votre appli produira un rapport de nettoyage.
- Contrôle du volume Vous pouvez régler le volume des notifications audio de votre robot.
CODE CODE D’ERREUR PROBLÈME
! (ROUGE) + voyant indicateur Wi-Fi (ROUGE clignotant) Mauvais mot de passe pour le Wi-Fi ! (Clignote en rouge) + Wi-Fi (ROUGE) Impossible de trouver le SSID, essayez de connecter à nouveau ! et Wi-Fi (clignotent en ROUGE en alternance) Mauvais nom d’utilisateur ou mot de passe pour votre compte Shark ! et Wi-Fi (clignotent en ROUGE en même temps) Impossible de se connecter au Wi-Fi UTILISATION DE L’APPLICATION SHARKCLEAN™ ET DES COMMANDES VOCALES CONFIGURER LA COMMANDE VOCALE AVEC ASSISTANT GOOGLE OU ALEXA AMAZON Visitez sharkclean.com/app pour obtenir des informations de configuration, qui comprennent la manière d’activer la compétence Shark pour Alexa Amazon et l’utilisation avec l’Assistant Google. Assistant Google: «OK Google, dis à Shark de commencer le nettoyage». «OK Google, dis à Shark d’arrêter mon robot». « OK Google, dis à Shark d’envoyer mon robot à la station de recharge». Alexa d’Amazon: «Alexa, dis à Shark de commencer le nettoyage». «Alexa, dis à Shark d’arrêter mon robot». « Alexa, dis à Shark d’envoyer mon robot à la station de recharge». Veuillez visiter sharkclean.com/app ou composer le 1888228-5531 pour toutes vos questions liées à l’appli. RUMPELSTILTSKIN Schedule HistoryEDIT OPTIONS MapsControl Shark Kitchen Living Room Dining Room
Recherchez SharkClean dans la boutique d’applications et téléchargez l’appli sur votre iPhone
- Pour utiliser l’application, votre téléphone doit être connecté à un réseau 2,4GHz. L’application fonctionnera seulement sur un réseau 2,4GHz.
- Les réseaux Wi-Fi domestiques typiques prennent en charge 2,4GHz ainsi que 5GHz.
- N’utilisez pas de RPV ni de serveur proxy.
- Assurez-vous que l’isolation Wi-Fi est éteinte sur le routeur.
- Si vous n’arrivez pas à vous connecter, composez le 1 888 228-5531.
VOUS N’ARRIVEZ TOUJOURS PAS À
VOUS CONNECTER? Redémarrez votre téléphone
- Éteignez le téléphone, attendez quelques minutes, puis rallumez-le et connectez-vous au Wi-Fi. Redémarrez votre robot
- Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de la BASE est en position ON (I) (marche).
- Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté du ROBOT et mettez-le en position OFF (ARRÊT) pendant 10secondes. Ensuite, appuyez à nouveau pour le mettre en position ON (MARCHE). Redémarrez votre routeur.
- Débranchez le câble d’alimentation du routeur pendant 30secondes, puis rebranchez-le. Patientez quelques minutes, le temps que votre routeur se réinitialise complètement.sharkclean.comsharkclean.com ENTRETIEN ENTRETIEN VIDANGE DU RÉCIPIENT À POUSSIÈRE DE LA BASE NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE POUR ROBOT Le récipient à poussière de la base contient jusqu’à 30jours de poussière et de débris. Videz le récipient lorsque le niveau de débris approche la ligne max fill (remplissage maximal). Pour le détacher, appuyez sur le bouton Release (dégager) sur le dessus du manche, puis faites glisser le bac. Pour vider le bac, tenez-le au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton Empty (vidange) sur le côté. Pour une puissance d’aspiration optimale, nettoyez et remplacez régulièrement le filtre qui se trouve à l’intérieur du récipient à poussière du robot. Pour les filtres de remplacement, consultez le site sharkaccessories.com. IMPORTANT: N’UTILISEZ PAS d’eau pour nettoyer le filtre pour robot. Retirez et videz le récipient à poussière du robot. Retirez tous les poils, cheveux et débris coincés dans le peigne anti-enchevêtrement situé à l’arrière du récipient à poussière. Tirez sur la languette pour retirer le filtre du récipient à poussière. Tapotez légèrement le filtre pour déloger la poussière et les débris. Remettez le filtre dans le récipient à poussière du robot, puis remettez le récipient à poussière dans le robot en le faisant glisser. REMARQUE: Assurez-vous de bien insérer le récipient à poussière de manière à ce qu’il s’enclenche en place.sharkclean.comsharkclean.com Filter Door ENTRETIEN ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats, nettoyez et remplacez régulièrement les filtres dans la base. Afin de nettoyer les filtres, rincez-les avec de l’eau froide SEULEMENT afin d’éviter les dommages causés par les produits chimiques de nettoyage. Laissez tous les filtres sécher entièrement au moins 24heures avant de les remettre dans l’aspirateur pour éviter que l’eau ne soit aspirée dans les composants électriques. NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES FILTRES DE LA BASE IMPORTANT: N’UTILISEZ PAS de savon pour nettoyer les filtres. Pour accéder à la brosse rotative, relevez les languettes de la porte d’accès à la brosse rotative, puis retirez la porte. Soulevez la brosse rotative et nettoyez tout débris. Réinstallez la brosse rotative et insérant la partie plate en premier. Fermez la porte d’accès à la brosse rotative et appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que les deux côtés s’enclenchent.
NETTOYEZ LE FILTRE POST-MOTEUR CHAQUE
ANNÉE Appuyez sur le bouton sur la partie supérieure de la porte du filtre, puis inclinez la porte et soulevez-la. Retirez le filtre post-moteur de la base. Pour réinstaller le filtre post-moteur, insérez-le dans la base et replacez la porte du filtre. NETTOYER LES FILTRES PRÉ-MOTEUR UNE FOIS PAR MOIS Pour accéder aux filtres pré-moteur, retirez le couvercle sur le côté de la base. Appuyez simultanément sur les deux fentes et retirez le couvercle. Soulevez le filtre en mousse par la poignée, puis retirez le filtre en feutre en dessous. Tapotez les filtres au-dessus de la poubelle, puis rincez- les à l’eau froide uniquement, car le savon ou d’autres nettoyants peuvent les endommager. Laissez le filtre sécher à l’air pendant jusqu’à 24heures avant de le remettre en place. Les filtres doivent être installés adéquatement pour que la base fonctionne correctement. Placez le filtre en feutre en premier, puis le filtre en mousse. Pour rattacher le couvercle, alignez le bas du couvercle avec la fente sur la base et appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE: Lors du découpage des débris, assurez-vous de ne pas couper la brosse rotative ou les autres parties du robot. REMARQUE: Remplacez la brosse rotative tous les six à douzemois ou lorsqu’elle est visiblement usée. Pour les pièces de rechange, consultez le site sharkaccessories.com. REMARQUE: Les filtres pré-moteur en mousse et en feutre doivent être remplacés tous les 2ans et demi. Le filtre post-moteur devrait être remplacé tous les 3ans. REMARQUE: Nettoyez le filtre de maille du récipient à poussière à l’aide d’une petite brosse de nettoyage chaque mois. BROSSE ROTATIVE Si des débris adhèrent toujours à la brosse rotative après plusieurs nettoyages, suivez les étapes ci-dessous pour les retirer.sharkclean.comsharkclean.com NETTOYAGE DES CAPTEURS ET DES TAMPONS DE CHARGEMENT
NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES
ENTRETIEN Déroulez soigneusement tout fil ou cheveu enroulé autour des brosses rotatives. Essuyez délicatement les brosses avec un linge sec. Pour la réinstallation, enclenchez les brosses sur les chevilles. Tournez les brosses manuellement pour s’assurer de leur bonne installation. NETTOYEZ LES CAPTEURS ET LES TAMPONS DE CHARGEMENT, AU BESOIN. Avec un chion sec ou une brosse de nettoyage, essuyez doucement les capteurs et les tampons situés sur le dessous du robot et sur la base. REMARQUE: Retirez et remplacez les brosses latérales courbées ou endommagées. Pour retirer la brosse, soulevez-la de sa cheville. REMARQUE: Des outils pourraient être nécessaires pour retirer la roulette pivotante avant. REMARQUE: Brosse non comprise. IMPORTANT: Le robot utilise des capteurs de chute pour éviter tout escalier et toute chute brutale. Les capteurs fonctionnent moins ecacement lorsqu’ils sont sales. Pour de meilleurs résultats, nettoyez les capteurs régulièrement. NETTOYEZ LES BROSSES LATÉRALES, AU BESOIN.
NETTOYAGE DES ROULETTES
ENTRETIEN Retirez la Roulette pivotante avant de sa cavité et retirez toute accumulation de débris. RETIREZ ET NETTOYEZ LA ROULETTE PIVOTANTE AVANT, AU BESOIN. Pour les pièces de rechange, consultez le site sharkaccessories.com. Nettoyez la cavité, puis réinsérez la roulette. Nettoyez périodiquement les roues motrices et leur cavité. Pour nettoyer, tournez chaque roue motrice pendant l’époussetage.sharkclean.comsharkclean.com PIÈCES DE RECHANGE: ROBOT PIÈCES DE RECHANGE: BASE
Filtre Brosse rotative Brosses latérales Récipient à poussière du robot Porte de la brosse rotative BotBoundary™ Batterie REMARQUE: Pour commander des pièces de rechange ou des filtres, visitez le sharkaccessories.com. Filtre post-moteur de remplacement DÉPANNAGE ENTRETIEN Si des voyants d’erreur s’allument ou clignotent sur votre Shark iQ Robot®, consultez le tableau de codes d’erreur ci-dessous: Si vous éprouvez d’autres dicultés, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1888228-5531. ATTENTION: Mettez l’appareil hors tension avant d’eectuer tout entretien.
Le robot pourrait être coincé dans un obstacle. Soulevez le robot et déposez-le sur une surface plane. LE VOYANT DOCK (STATION DE RECHARGE) (ROUGE) clignote
Le parechoc avant pourrait être coincé. Nettoyez le parechoc et assurez-vous qu’il se déplace librement.
LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) (BLEU) ET
DOCK (STATION DE RECHARGE) (ROUGE) sont allumés
Erreur BotBoundary™. Déplacez votre robot vers une surface plane au loin de la bande de limite magnétique et essayez d’eectuer à nouveau un nettoyage.
Erreur du capteur de chute. Déplacez votre robot à un nouvel emplacement et nettoyez ses capteurs de chute. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) (ROUGE) ET DOCK (STATION DE RECHARGE) (ROUGE) clignotent
Le récipient à poussière du robot doit être réinstallé. Insérez le récipient à poussière en poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. LES VOYANTS DOCK (STATION DE RECHARGE) (ROUGE) ET ! (ROUGE) clignotent
Une brosse latérale est coincée. Enlevez tout débris autour des brosses latérales afin de leur permettre de bouger librement.
Une roue motrice est bloquée. Nettoyez les roues et éliminez tout débris enroulé autour des essieux pour leur permettre de bouger librement. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) (ROUGE) ET DOCK (STATION DE RECHARGE) (BLEU) alternent
Le robot est coincé. Déplacez votre robot à un nouvel emplacement et assurez-vous que le parechoc avant se déplace librement. CLEAN (NETTOYER) (BLEU) + ! (ROUGE) clignotent
Obstruction dans la brosse rotative. Retirez les débris autour de la brosse rotative pour lui permettre de tourner librement. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) (ROUGE), DOCK (STATION DE RECHARGE) (BLEU) ET ! (ROUGE) clignotent
Le robot a connu une erreur lors du démarrage. Veuillez l’arrêter et le rallumer. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) (BLEU) ET DOCK (STATION DE RECHARGE) (ROUGE) clignotent
Assurez-vous que le voyant indicateur de la base vire au bleu pour confirmer que votre robot est placé correctement sur la base. LE VOYANT BATTERY (BATTERIE) (ROUGE) clignote
Le niveau de la batterie est très faible; elle doit être rechargée. Veuillez soulever votre robot et le placer sur la station. Assurez-vous que le voyant indicateur de la base vire au bleu pour confirmer que votre robot est placé correctement sur la base. CLEAN (NETTOYER) (ROUGE) + ! (ROUGE) alternent
Obstruction dans la brosse rotative. Retirez les débris autour de la brosse rotative pour lui permettre de tourner librement. LES VOYANTS DOCK (STATION DE RECHARGE) (ROUGE) ET ! (ROUGE) sont allumés
Obstruction dans le récipient à poussière. Vérifiez que les récipients à poussière de la base et du robot ne sont pas obstrués. Éliminez tout débris et réinstallez le récipient à poussière, en vous assurant d’entendre le déclic indiquant qu’il est bien placé. LES VOYANTS DOCK (STATION DE RECHARGE) ET ! (ROUGE) clignotent
Le robot a connu une erreur lors de la charge. Assurez- vous d’utiliser le bon cordon d’alimentation pour la base. CLEAN (NETTOYER) (ROUGE) + ! (ROUGE) clignotent
Panne du moteur d’aspiration. Retirez et videz le récipient à poussière, nettoyez les filtres et éliminez les obstructions. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) (BLEU), DOCK (STATION DE RECHARGE)(ROUGE) ET ! (ROUGE) clignotent
Erreur de l’encodeur de moteur de roue. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle Shark au1888228-5531. Récipient à poussière de la base Base à vidange automatique Trousse de filtre pré- moteur en mousse et en feutresharkclean.comsharkclean.com FAQ Que dois-je faire si mon robot ne se connecte pas au Wi-Fi ou perd la connexion avec le Wi-Fi ou l’application? Votre robot pourrait temporairement perdre sa connectivité lorsqu’il passe sous un meuble, s’éloigne de votre routeur ou entre dans une zone qui bloque le Wi-Fi. Votre robot devrait se reconnecter automatiquement au Wi-Fi sans intervention. Si votre robot perd la connectivité et ne se reconnecte pas:
- Assurez-vous que votre téléphone est connecté à votre réseau Wi-Fi domestique avant d’essayer de connecter votre robot.
- Les réseaux Wi-Fi domestiques typiques prennent en charge les fréquences 2,4GHz et 5GHz. Assurez-vous que vous êtes connecté à un réseau 2,4GHz lorsque vous entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
- Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du robot est en position (I) ON (MARCHE). Vous devriez entendre un prompteur sonore lorsque le robot s’allume.
- N’utilisez pas de RPV ou de serveur mandataire. Assurez-vous que l’isolation Wi-Fi est désactivée sur le routeur. Pour reconnecter votre robot:
- Appuyez simultanément sur les boutons Dock (Socle) et Clean (Nettoyer) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez le prompteur sonore et que le voyant Wi-Fi du robot clignote.
- Si vous utilisez un téléphone iOS, quittez l’application à ce stade. Ouvrez les paramètres Wi-Fi et sélectionnez votre robot dans le menu. Quittez les paramètres et revenez à l’application SharkClean.
- Sélectionnez votre réseau Wi-Fi de 2,4GHz pour connecter votre robot. Si le robot ne se connecte toujours pas:
Mettez l’interrupteur situé sur le côté du robot en position (O) pour l’éteindre. Patientez 10secondes, puis rallumez l’appareil et attendez le prompteur sonore.
2. Éteignez votre téléphone. Patientez 30 secondes, puis rallumez votre téléphone.
3. Ouvrez les paramètres Wi-Fi sur votre téléphone. Recherchez le réseau Shark, puis
sélectionnez Forget Network (Oublier le réseau).
4. Rouvrez l’application SharkClean et essayez à nouveau le processus de connexion. Pour
obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec l’assistance robot au 1888228-5531. FAQ Pourquoi mon robot ne se recharge-t-il pas?
- Vérifiez que la base est connectée à l’alimentation et que l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de la base est en position (I) ON (MARCHE). Lorsque la base est branchée et que l’interrupteur est allumé, le voyant d’alimentation VERT sur la base s’allume. Si le voyant vert n’est pas allumé, essayez de brancher l’appareil sur une autre prise électrique.
- Si le voyant de recharge BLEU sur la base n’est pas allumé, vérifiez que l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté du robot est en position (I) ON (MARCHE). Si le robot ne se recharge toujours pas, vérifiez que l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de la base est en position (I) ON (MARCHE).
- Le robot doit être correctement aligné sur la base, avec son dos contre l’ouverture de la base par lequel les débris sont absorbés. Les deux plaques métalliques situées sous le robot doivent toucher les contacts de charge métalliques de la base. Lorsque la recharge commence, le robot émet un signal sonore. Le voyant de recharge BLEU sur la base ÉMET DES PULSATIONS et le voyant de batterie sur le robot clignote en bleu. Une fois que la recharge est complète, le voyant de la batterie sur le robot et le voyant de recharge bleu sur la base s’allument en continu. REMARQUE: Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Une charge complète peut prendre jusqu’à 6heures. Une fois que la recharge est complète, le voyant de la batterie sur le robot et le voyant de recharge bleu sur la base s’allument en continu. Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec l’assistance robot au 1888228-5531.sharkclean.comsharkclean.com CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LE LOGICIEL SHARKNINJA IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE AVANT DE CONTINUER L’INSTALLATION DE CE PROGRAMME OU L’UTILISATION DE CE PRODUIT: Le Contrat de licence d’utilisateur final («CLUF») de SharkNinja Operating LLC («SharkNinja») est un accord juridique entre vous (une entité morale ou une personne physique) et SharkNinja pour les logiciels de SharkNinja, y compris ceux que vous avez installés sur vos produits SharkNinja ou ceux qui sont déjà installés sur votre appareil, y compris tout micrologiciel (ci-après dénommés les «APPLIS SN»). En installant, en copiant, en cochant une case, en cliquant sur un bouton confirmant votre accord à ces conditions, ou en continuant à utiliser les APPLIS SN, vous acceptez d’être lié par les conditions de ce CLUF. Ce contrat de licence représente l’intégralité de l’accord concernant les APPLIS SN entre vous et SharkNinja, et il remplace toute proposition, représentation ou entente antérieure entre les parties. Si vous n’acceptez pas les conditions de ce CLUF, n’installez pas les APPLIS SN, ne les utilisez pas et n’utilisez pas ce produit. Les APPLIS SN sont protégées par les lois sur le droit d’auteur et les traités internationaux relatifs au droit d’auteur, ainsi que par d’autres lois et traités concernant la propriété intellectuelle.
1. OCTROI DE LICENCE. Les APPLIS SN font l’objet de la licence suivante:
1.1Installation et utilisation. SharkNinja vous accorde le droit de télécharger, d’installer et d’utiliser les APPLIS SN sur la plate-forme indiquée pour laquelle les APPLIS SN ont été conçues et concernant les produits SharkNinja pour le fonctionnement desquels les APPLIS SN ont été créées («dispositifs SN»).
1.2 Copies de sauvegarde. Vous pouvez également faire une copie des APPLIS SN que vous avez téléchargées
et installées aux fins de sauvegarde et d’archivage.
2. DESCRIPTION DES AUTRES DROITS ET LIMITATIONS.
2.1Conservation des avis de droit d’auteur. Vous ne devez pas supprimer ni modifier les avis de droit d’auteur sur toute copie des APPLIS SN.
2.2 Distribution. Il vous est interdit de distribuer des copies des APPLIS SN à des tiers.
2.3 Prohibition de désossage, de décompilation et de démontage. Il vous est interdit de faire le désossage,
la décompilation ou le démontage des APPLIS SN, sauf et uniquement dans la mesure où cette activité est expressément autorisée par la loi applicable, en dépit de cette limitation.
2.4 Location. Il vous est interdit de louer ou de prêter les APPLIS SN sans l’autorisation écrite de SharkNinja.
2.5 LOGICIEL À REVENTE INTERDITE. Les applications portant la marque «revente interdite» ou «RI» ne
peuvent être revendues, cédées ou utilisées à des fins autres que la démonstration, le test ou l’évaluation.
2.6 Services d’assistance. SharkNinja peut vous fournir des services d’assistance liés aux APPLIS SN («services
d’assistance»). Tout code de logiciel supplémentaire qui vous est fourni dans le cadre des services d’assistance fait partie intégrante des APPLIS SN et est assujetti aux conditions de ce CLUF.
2.7 Conformité aux lois applicables. Vous devez respecter toutes les lois applicables concernant l’utilisation des
3. MISES À JOUR. SharkNinja peut vous fournir des mises à niveau ou des mises à jour des APPLIS SN. Ce
CLUF régira toutes les mises à niveau fournies par SharkNinja qui remplacent ou complètent les APPLIS SN, à moins que ladite mise à niveau soit accompagnée d’un CLUF distinct, auquel cas les conditions de ce dernier prévaudront. Si vous décidez de ne pas télécharger et de ne pas utiliser toute mise à niveau ou mise à jour fournie par SharkNinja, vous comprenez que vous pourriez exposer les APPLIS SN au risque de sérieuses menaces contre la sécurité ou rendre les APPLIS SN inutilisables ou instables.
4. DONNÉES ET CONFIDENTIALITÉ. SharkNinja s’engage à assurer le respect de votre vie privée en se
conformant à des normes élevées d’équité et d’intégrité. Nous nous engageons à informer nos clients de la façon dont nous utilisons les informations que nous recueillons auprès de vous par l’entremise de l’utilisation de chacun de nos sites Web ou APPLIS SN sécurisés. Nos pratiques de respect de la vie privée sont décrites dans la politique de confidentialité de SharkNinja, ainsi que dans des avis séparés lorsqu’une application, un produit ou un service est acheté ou téléchargé. En utilisant les APPLIS SN ou en nous fournissant vos renseignements personnels, vous consentez aux pratiques et aux conditions décrites dans la politique de confidentialité de SharkNinja. En tout temps, vos renseignements sont traités conformément à la politique de confidentialité de SharkNinja, qui est intégrée par référence dans ce CLUF et qui peut être visualisée à l’URL suivante: http://www.sharkninja.com/privacypolicy.
5. BIBLIOTHÈQUES D’APPLICATION ET LOGICIEL INTÉGRÉ PROVENANT DE TIERS.
5.1 Vous reconnaissez qu’Ayla Networks, Inc. («Ayla») a fourni certaines bibliothèques d’applications intégrées
dans les APPLIS SN («bibliothèques d’applications Ayla») et permet aux dispositifs SN de se connecter au service nuagique d’Ayla («logiciel intégré d’Ayla»).
5.2 Vous n’utiliserez pas les bibliothèques d’applications Ayla sauf en tant que partie intégrée des APPLIS SN,
sans modification à la forme qui vous a été fournie.
5.3 Vous n’utiliserez pas le logiciel intégré d’Ayla, sauf en tant que partie intégrale des dispositifs SN, sans
modification à la forme qui vous a été fournie.
5.4 Vous ne devez pas modifier, adapter, traduire, décompiler, désassembler, désosser, tenter de dériver
ou créer des travaux dérivés basés sur le code source ou les algorithmes sous-jacents des bibliothèques d’applications Ayla ou du logiciel intégré d’Ayla.
5.5 SharkNinja conserve la pleine propriété des APPLIS SN (et des bibliothèques d’applications Ayla qu’elles
contiennent) et de tout logiciel installé sur les dispositifs SN (y compris le logiciel intégré d’Ayla) et la seule licence qui vous soit accordée concerne l’utilisation des APPLIS SN et des dispositifs SN. CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LE LOGICIEL SHARKNINJA
5.6 Vous ne pouvez pas utiliser les bibliothèques d’applications Ayla ni le logiciel intégré d’Ayla pour tenter
d’accéder ou d’utiliser de manière non autorisée les systèmes et les services des autres concédants de licence de SharkNinja; vous ne pouvez pas non plus transmettre des virus, des vers, des chevaux de Troie, des bombes à retardement, des logiciels espions, des logiciels malveillants, des robots d’annulation, des mécanismes de collecte passive, des robots, des logiciels d’exploration de données ou tout autre code ou programme malveillant ou invasif dans les systèmes et les services des autres concédants de licence de SharkNinja. 5.7 Vous ne devez pas utiliser les bibliothèques d’applications Ayla ni le logiciel intégré d’Ayla pour interférer, briser ou contourner toute fonctionnalité de sécurité, d’authentification ou autre qui restreint ou impose des limitations sur l’utilisation ou l’accès aux systèmes et aux services des autres concédants de licence de SharkNinja.
5.8 Vous ne devez pas sonder, attaquer, scanner, ni vérifier la vulnérabilité des systèmes et des services des
autres concédants de licence de SharkNinja.
5.9 Les autres concédants de licence des APPLIS SN de SharkNinja, des bibliothèques d’applications Ayla et du
logiciel intégré d’Ayla sont les bénéficiaires express du présent CLUF, et les dispositions de la présente section dudit CLUF sont expressément destinées au bénéfice desdits concédants et sont exécutoires par ces derniers.
6. RÉSILIATION. Sans porter atteinte à tout autre droit, SharkNinja peut résilier ce CLUF si vous ne respectez pas les
conditions de ce dernier. Dans un tel cas, vous devez détruire toutes les copies des APPLIS SN en votre possession.
7. DROITS D’AUTEUR. Tous les droits, y compris, entre autres, les droits d’auteur, concernant les APPLIS SN et
leurs copies sont la propriété de SharkNinja ou de ses fournisseurs. Tout titre et droit de propriété intellectuelle concernant le contenu auquel on peut accéder par l’entremise de l’utilisation des APPLIS SN appartient au propriétaire du contenu respectif et peut être protégé par des droits d’auteur ou d’autres lois et traités applicables en matière de propriété intellectuelle. Ce CLUF ne vous accorde aucun droit d’utiliser ledit contenu. Tous les droits qui ne sont pas expressément accordés sont réservés par SharkNinja.
8. LOGICIEL OUVERT. Vous reconnaissez par la présente que les APPLIS SN peuvent contenir un logiciel
soumis à des licences de «logiciel ouvert» ou «logiciel libre» («logiciel ouvert»). La licence accordée par le présent CLUF ne s’applique pas au logiciel ouvert contenu dans les APPLIS SN. Les conditions de la licence du logiciel ouvert applicable s’appliquent plutôt au logiciel ouvert. Rien dans ce CLUF ne limite vos droits ou ne vous accorde des droits qui remplacent toute licence de logiciel ouvert. Vous reconnaissez que le contrat de licence du logiciel ouvert est uniquement entre vous et le concédant de licence applicable dudit logiciel ouvert. Dans la mesure où les conditions des licences applicables au logiciel ouvert exigent que SharkNinja fournisse le logiciel ouvert, sous forme de code source ou sous forme exécutable, ou qu’il fournisse des copies des conditions de licence applicables ou d’autres renseignements requis, vous pouvez obtenir une copie du logiciel en contactant SharkNinja à l’adresse physique ci-dessous. Des renseignements supplémentaires sur le logiciel ouvert et ses conditions d’utilisation sont disponibles à l’adresse www.sharkclean.com/opensource.
9. AUCUNE GARANTIE. SharkNinja n’accorde expressément aucune garantie quant aux APPLIS SN, aux
bibliothèques d’applications Ayla et au logiciel intégré d’Ayla. Les APPLIS SN, les bibliothèques d’applications Ayla et le logiciel intégré d’Ayla sont fournis «en l’état» sans garantie expresse ni implicite de quelque nature que ce soit, y compris, entre autres, les garanties de qualité marchande, d’absence de contrefaçon, d’adaptation à un usage particulier ou de titre. SharkNinja ne garantit ni n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude ou l’exhaustivité de toute information, texte, graphique, lien ou autre élément contenu dans les APPLIS SN. SharkNinja n’accorde aucune garantie contre tout préjudice pouvant être causé par la transmission d’un virus informatique, d’un ver, d’une bombe logique ou de tout autre programme informatique. En outre, SharkNinja ne fait expressément aucune garantie ni représentation envers tout tiers.
10. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas, SharkNinja ni ses fournisseurs ne sont tenus responsables de
tout dommage particulier, accessoire, punitif, direct, indirect ou consécutif (y compris entre autres, les dommages- intérêts pour perte de profits ou divulgation d’informations confidentielles ou autres, pour interruption d’activité, pour préjudice personnel, pour la perte de la vie privée, pour le non-respect d’un devoir même après avoir agi de bonne foi ou avoir pris des soins raisonnables, pour toute négligence et pour toute autre perte financière ou autre) résultant ou lié de manière quelconque à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utiliser les dispositifs SN ou les APPLIS SN, à la fourniture ou l’omission de fournir de l’assistance ou d’autres services, des informations, des logiciels et du contenu connexe par l’entremise du produit ou découlant de l’utilisation des APPLIS SN, ou de toute autre façon, quant à toute disposition de ce CLUF, même en cas de faute, de responsabilité délictuelle (y compris la négligence), de responsabilité stricte, de rupture de contrat ou de manquement à la garantie de SharkNinja ou de tout fournisseur, et même si SharkNinja ou tout fournisseur a été informé de la possibilité desdits dommages. SharkNinja n’est nullement tenue responsable quant au contenu des APPLIS SN ou de toute partie de ces dernières, incluant, entre autres, tous les cas d’erreurs ou d’omissions qui y sont contenues, de diamation, d’infractions aux droits de publicité, à la vie privée ou aux droits de marque de commerce, d’interruption d’activité, de préjudice personnel, de perte de vie privée, aux droits moraux ou de la divulgation de renseignements confidentiels.
11. LOI APPLICABLE. Les lois du Commonwealth du Massachusetts régiront ce CLUF et vous consentez par la
présente aux compétences d’attribution et territoriale exclusives des tribunaux fédéraux et étatiques siégeant dans le Commonwealth du Massachusetts.
12. CESSION. SharkNinja peut céder ce CLUF sans préavis au concédant.
13. INTÉGRALITÉ DU CONTRAT. Ce CLUF (y compris tout addenda ou toute modification à ce dernier qui est
inclus avec les dispositifs SN) constitue l’intégralité de l’accord entre vous et SharkNinja concernant les APPLIS SN et remplace toutes les communications, propositions et représentations orales ou écrites antérieures ou contemporaines concernant les APPLIS SN ou tout autre sujet couvert par ledit CLUF. Dans la mesure où les conditions de toute politique ou de tout programme SharkNinja concernant les services d’assistance entrent en conflit avec les conditions de ce CLUF, les modalités de ce dernier sont exécutoires. Si vous avez des questions concernant ce CLUF, veuillez contacter SharkNinja au 89 A Street, Suite 100, Needham, MA 02494.sharkclean.comsharkclean.com
Délai de fonctionnement prévu : 60minutes Délai de chargement prévu: 6heures CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués sur l’étiquette de code QR, située au bas de la partie arrière du robot et de la batterie.
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro de modèle: Code de date: Date d’achat: (Conservez la facture) Magasin où l’appareil a été acheté: RETRAIT ET MISE AU REBUT DES BATTERIES Ce produit utilise une batterie. Lorsque la charge maximale de la batterie devient insusante, il faut retirer la batterie de l’aspirateur et la recycler. N’INCINÉREZ PAS la batterie et NE LA METTEZ PAS au compost. Lorsque la batterie au lithium-ion doit être remplacée, jetez-la ou recyclez-la conformément aux ordonnances ou aux règlements locaux. Dans certaines régions, il est illégal de déposer des batteries au lithium-ion usées au rebut ou dans un flux de déchets solides municipaux. Envoyez les batteries usées à un centre de recyclage autorisé ou retournez-les au détaillant aux fins de recyclage. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour savoir où déposer la batterie usée. Pour plus d’information sur le retrait des piles aux fins d’élimination, consultez: sharkclean.com/batterysupport. Le sceau de la RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation [Société de recyclage des piles et des batteries rechargeables]) sur la batterie au lithium-ion indique que SharkNinja a déjà payé les coûts de recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie. Dans certaines régions, il est illégal de déposer des batteries au lithium-ion usées au rebut ou dans un flux de déchets solides municipaux; le programme de la RBRC ore une solution de rechange respectueuse de l’environnement. La RBRC, en collaboration avec SharkNinja et d’autres grands utilisateurs de batteries, a créé aux États-Unis et au Canada des programmes visant à faciliter la collecte de batteries au lithium-ion usées. Aidez à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles en retournant la batterie au lithium- ion usée à un centre d’entretien SharkNinja autorisé ou à votre détaillant local à des fins de recyclage. Vous pouvez également composer le 1800798-7398 ou communiquer avec votre centre de recyclage local pour savoir où déposer la batterie usée. ENREGISTREZ VOTRE ACHAT: registeryourshark.com
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1)AN
La garantie limitée d’un(1)an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinjaOperatingLLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas transférable. SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous: Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de réception
de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de remplacer l’appareil par un autre de valeur égale ou supérieure. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces comme les filtres mousse, les filtres, les batteries, les brosses rotatives etc., qui
nécessitent un entretien régulier ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil, n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange par l’entremise du site sharkaccessories.com.
2. Les appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation (comme aspirer de l’eau ou d’autres liquides), un abus,
une négligence lors de la manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (comme ne pas nettoyer les filtres), ou un dommage dû à une mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accidentels.
5. Les défaillances causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défectuosités incluent les
dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
Notice Facile