Good Vibrations 20 - Vélo Huffy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Good Vibrations 20 Huffy au format PDF.
| Type de produit | Vélo |
| Marque | Huffy |
| Modèle | Good Vibrations 20 |
| Catégorie | Vélo enfant |
| Taille de roue | 20 pouces |
| Type de frein | Frein à rétropédalage et freins à étrier avant/arrière |
| Nombre de vitesses | 1 vitesse |
| Matériau du cadre | Acier |
| Poids approximatif | 12 kg |
| Hauteur de selle réglable | Oui |
| Roues stabilisatrices incluses | Oui, réglables |
| Accessoires inclus | Sonnette, serpentins, protection rembourrée de guidon, catadioptres avant/arrière, plaques |
| Entretien recommandé | Lubrification tous les 6 mois (pédales, chaîne, câbles, freins, suspension) |
| Nettoyage | Savon et eau chaude |
| Sécurité | Port du casque obligatoire, utilisation des catadioptres, vérification des freins avant chaque usage |
| Garantie | Cadre à vie, fourche à vie (sauf suspension), autres pièces 6 mois |
| Assemblage | Par un adulte, outils non inclus (clés, tournevis) |
| Réparabilité | Pièces de rechange disponibles via service client Huffy |
| Usage prévu | Utilisation récréative sur terrain plat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Good Vibrations 20 Huffy
Questions des utilisateurs sur Good Vibrations 20 Huffy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Good Vibrations 20 - Huffy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Good Vibrations 20 de la marque Huffy.
MODE D'EMPLOI Good Vibrations 20 Huffy
Communiquez Avec Le Service À La Clientèle De Huff y. Nous Vous Aiderons Volontiers Avec Tout Problème Concernant Les Pièces Ou Le Montage!
For Fast Customer Service, go to: Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le site : http://www.huffybikes.com/contact
Pour obtenir des pièces (CANADA), allez à:
http://www.huffybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US only) OU appelez le 1 800 872 2453 (CANADA seulement)
For email, go to http://www.huff.ybikes.com/contact Pour communiquer par courriel huffycanada@huffy.com
http://www.huffybikes.com/home/globalcontact
For Assembly Help: Ayuda de la Asamblea: Aide à l'assemblage :

H-Tri STOP-Global 010318 i0388

Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
Fiche d'identifi cation de la bicyclette du propriétaire
REMARQUE : Cette information ne peut être trouvée que sur la bicyclette.
Chaque bicyclette a un code de reconnaissance qui est estampillé sur le cadre. Le code de reconnaissance est situé sur la partie inférieure du carter du pédalier tel qu'illustré ①.
Noter le numéro ci-dessous à titre de référence ultérieure.
Si la bicyclette est volée, donner ce numéro avec une description de la bicyclette à la police. Ceci l'aidera dans ses recherches.

Code de reconnaissance :
Date d'achat :
Nom du modèle :
Veuillez enregistrer votre produit !
C'est facile et rapide!

Scan QR Code ou visitez le site :
Garantie limitée - Français
Généralités :
Les caractéristiques techniques des pièces ou des modèles peuvent faire l'objet de modifi cations sans préavis.
Cette garantie limitée exclut toute autre garantie pour le produit. TOUTES GARANTIES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES AUX PRÉSENTES SONT FORMELLEMENT REJETÉES Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI. TOUTES RESPONSABILITÉS POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES, PUNITIFS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS SONT FORMELLEMENT REJETÉES, DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI.
L'utilisation de ce produit est limitée à celle décrite dans ce manuel.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire.
Cette garantie limitée s'applique au premier acheteur et n'est transférable en aucune façon.
Ce qui est couvert par cette garantie limitée
Cette garantie limitée couvre tous les défauts de fabrication ainsi que toutes les pièces du produit, sauf celles qui sont indiquées ci-dessous comme n'étant pas couvertes par la garantie.
Comment maintenir la garantie limitée en vigueur?
Cette garantie limitée ne s'applique que si :
- le produit est complètement et correctement assemblé;
- le produit est utilisé dans des conditions normales et pour l'usage prévu (se reporter à la rubrique ci-après pour prendre connaissance des utilisations exclues);
- l'entretien et les réglages requis ont été effectués;
- ce produit a été conçu uniquement comme moyen de locomotion à usage général ou pour une utilisation récréative.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie limitée
Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation récréative. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale, les produits pour la maintenance normale ou tout dommage, défectuosité ou perte consécutifs
à un assemblage, un entretien, un réglage, un entreposage ou une utilisation inappropriés ou incorrects du produit. Cette garantie limitée ne s'étend pas à la future performance du produit.
Cette garantie est annulée si le produit est :
- utilisé dans le cadre d'une quelconque compétition sportive;
- utilisé pour faire de la voltige, du saut, des acrobaties ou toute activité du même genre;
• modifi é d'une quelconque façon;
• modifi é avec l'ajout d'un moteur;
• monté par plus d'une personne à la fois; - loué, vendu ou donné;
- utilisé d'une façon contraire aux instructions et mises en garde contenues dans ce manuel du propriétaire.
Que fera le fabricant?
La seule et unique obligation du fabricant en vertu de cette garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tout défaut de fabrication ou de matérlau couvert par la présente.
Comment obtenir le service de la garantie? Contacter le Service à la clientèle.
- Consulter la liste ci-jointe pour toute information sur la façon de contacter le Service à la clientèle.
Quels sont les droits du premier acheteur? Cette garantie limitée donne au premier acheteur des droits légaux spécifi ques. Il peut aussi bénéfii cler d'autres droits variant d'un État à un autre (ou d'une province à une autre).
Quelle est la durée de cette garantie limitée?
- La phrase « à vle », employée dans le contexte de cette garantie limitée, signifi e tant que le premier acheteur est en possession du produit.
- Le cadre est garanti à vie, à l'exception des cadres en aluminium qui sont garantis pour dix (10) ans, à compter de la date d'achat.
- La fourche est garantie à vie, à l'exception des fourches à suspension qui sont garanties un (1) an, à compter de la date d'achat.
- Tous les autres éléments sont garantis six (6) mois à compter de la date d'achat.
Helmet Warning Information

WARNING:
- Ne pas trop graisser. Si de la graisse est mise sur les jantes ou les patins de frein, cela aura pour effet et de réduire l'effi cacité des freins et une distance de freinage plus importante sera nécessaire pour arrêter la bicyclette. Cela pourrait causer un risque de blessures pour le cycliste ou les passants.
- La chaîne peut projeter des excès d'huile sur les jantes. Essuyer l'excès d'huile de la chaîne.
- Ne pas mettre d'huile sur la surface des pédales où viennent reposer les pieds.
- Avec du savon et de l'eau chaude, enlever l'huile qui pourrait être sur les jantes, les patins de freins, les pédales et les pneus.
- Rincer avec de l'eau propre et sécher complètement avant de conduire.
- Lubrifi er la bicyclette avec une huile pour machine légère (20W) en observant les indications ci-après :
Tableau de lubrifi cation (selon l'équipement)
| Quoi Quand Comment | ||
| Pédales tous les six mois | Mettre quatre gouttes d'huile à l'endroit où l'axe de la pédale s'insère dans les pédales. | |
| Chaine tous les six mois | Mettre une goutte d'huile sur chaque maillon de la chaîne. Essuyer l'excès d'huile de la chaîne. | |
| Dérailleurs | tous les six mois | Mettre une goutte d'huile sur chaque axe de pivote-ment des dérailleurs. |
| Manettes de frein | tous les six mois | Mettre une goutte d'huile sur chaque charnière des manettes de freins. |
| Freins à mâchoires | tous les six mois | Mettre une goutte d'huile sur chaque charnière des mâchoires de freins. |
| Frein à tasseaux | tous les six mois | Mettre une goutte d'huile sur chaque charnière des freins à tasseaux. |
| Câbles de frein et de dérailleur | tous les six mois | Mettre quatre gouttes d'huile aux deux extrémités de chaque câble. Permettre à l'huile de se répandre le long du conducteur de câble. |
| Fourche à suspension | tous les six mois | Relever le capuchon de caoutchouc de la fourche et mettre une petite quantité de graisse sur le bras de la fourche, juste au-dessus du joint en plastique. |
Inspection des roulements
ENTRETIEN
Vérifier régulièrement les roulements de la bicyclette. Faire lubrifier les roulements une fois par an ou chaque fois que les tests suivants ne sont pas concluants :
ROULEMENTS DU TUBE DE DIRECTION
La fourche doit pivoter librement et en souplesse en permanence. Si la roue avant ne touche pas le sol, il ne doit pas être possible de bouger la fourche vers le haut, vers le bas ou d'un côté à l'autre dans le tube de direction.
Le pédalier doit tourner librement et en souplesse en permanence et les pignons avant ne doivent pas être lâches sur le pédalier. Il ne doit pas être possible de bouger le bout de la pédale du pédalier d'un côté à l'autre.
ROULEMENTS DES ROUES
Lever tour à tour l'avant et l'arrière de la bicyclette et faire tourner lentement la roue avec la main. Les roulements sont correctement réglés si :
• La roue tourne librement et facilement.
- Le poids du cataphote de rayon, quand il est mis vers l'avant ou vers l'arrière de la bicyclette, a pour eff et de faire osciller la roue d'avant en arrière à plusieurs reprises.
- La jante ne bouge pas quand une légère poussée latérale est exercée.
Réglage de la chaîne

AVERTISSEMENT:
- La chaîne doit rester sur les pignons. Si la chaîne sort des pignons, le frein à rétropédalage ne fonctionnera pas.
- Ne pas essayer de réparer la chaîne. En cas de problème avec la chaîne, faire effet ectuer la réparation par un atelier spécialisé.

La chaîne doit être correctement serrée. Si elle est trop serrée, il sera difficile de pédaler. Si elle est trop lâche, elle sortira des pignons.
Quand la chaîne Ⓓ est correctement serrée, il est possible de faire tourner le pédalier librement et d'écarter la chaîne d'un demi-pouce (1,3 cm) au maximum Ⓐ d'une règle de vérifi cation Ⓑ tel qu'illustré.
Régler le serrage de la chaîne comme suit :
- Desserrer les écrous de l'axe de la roue arrière.
- Bouger la roue vers l'avant ou l'arrière autant que nécessaire.
REMARQUE : S'assurer que la roue arrière est bien centrée par rapport au cadre de la bicy-
clette.
- Tenir la roue dans cette position et serrer les écrous fermement.
Rules of the Road

- Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus, car tous les pneus se dégonflent légèrement après un certain temps.
- En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus.
- Remplacer des pneus usés.
⚠ AVERTISSEMENT : Ne pas conduire ou s'asseoir sur la bicyclette si l'un des pneus est sous-gonfl é. Cela peut endommager le pneu et la chambre à air.
Gonfl age des pneus :
- Utiliser une pompe à main ou à pied pour gonfl er les pneus.
- Les gonfl eurs à manomètre des stations-service peuvent aussi être utilisés.
- La pression correcte de gonflage est inscrite sur le flanc du pneu.
- Si deux indications de pressions sont sur le flanc du pneu, utiliser la pression la plus élevée pour la conduite sur route et la pression la plus basse pour la conduite hors-route.
- La pression plus basse permettra une meilleure adhérence du pneu et une conduite plus confortable.
Avant de gonfl er un pneu, s'assurer que le bord du pneu (le talon) est à la même distance de la jante sur tout le pourtour et de chaque côté du pneu. Si le pneu semble ne pas être correctement en place, dégonfler la chambre à air jusqu'à ce qu'il soit possible de repousser le talon du pneu dans la jante là où cela est nécessaire. Regonfler lentement en vérifiant fréquemment le positionnement du pneu et sa pression, jusqu'à l'obtention de la pression de gonfl age indiquée sur le fl anc du pneu.

Entretien et réparations
Réparation et entretien - FR
AVERTISSEMENT:
- Inspecter la produitrégulièrement. Si la produit n'est pas inspectée et les réparations de réglages nécessaires faits, des blessures pour le cycliste et les passants risquent de s'ensuivre. S'assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et réglées comme indiqué dans ce manuel et dans toutes « Instructions spéciales ».
- Remplacer immédiatement toutes pièces endommagées, manquantes ou totalement usées.
- S'assurer que toutes les fixations sont correctement serrées tel qu'indiqué dans ce manuel et dans toutes « Instructions spéciales ». Les pièces insuffi samment serrées peuvent être perdues ou ne pas fonctionner correctement. Des pièces trop serrées peuvent être endommagées. S'assurer que toutes les fixations de rechange sont de la taille et du type adéquat.
REMARQUE : À défaut d'avoir les outils nécessaires, ou de pouvoir mettre en œuvre les instructions de ce manuel ou toutes « Instructions spéciales », faire effet tuer toutes les réparations ou réglages par un atelier spécialisé dans l'entretien des bicyclettes.
Sonnette et accessoires du guidon (divers modèles)
Étapes :
- Si la vis de montage Ⓐ est installée en usine, la retirer et la mettre de côté.
- Ouvrir le collier d'accessoire Ⓑ suffi sam-ment pour qu'il puisse être inséré dans le guidon.
- Positionner l'accessoire de manière à ce qu'il soit bien aligné et fi xé tel qu'illustré.
- Serrer la vis fermement. Ne pas serrer outre mesure. Cela pourrait endommager le collier.

Installation des plaques (divers modèles)
①: Montage par supports :
- Fixer la plaque Ⓐ à la traverse du guidon Ⓑ à l'aide des colliers Ⓒ et des vis Ⓓ fournis.
- Serrer les vis afi n que la plaque ne bouge pas.
- Ne pas serrer les vis outre mesure. Cela pourrait endommager la plaque.
② : Montage par attache mono-usage : • Positionner la plaque contre le guidon. - Fixer la plaque à l'aide d'attaches mono- usage. Ne pas trop serrer, car les attaches mono-usage pourraient se casser.
REMARQUE : Les plaques se montent avec deux attaches mono-usage ou plus.
③: Montage par fermetures autoagrippantes :
- Ouvrir les fermetures autoagrippantes se trouvant sur la plaque et les entourer autour de la traverse du guidon Ⓑ.
- Si la protection rembourrée de guidon est dans son emplacement, entourer les fermetures autoagrippantes autour de celle-ci.
- Vérifi er que les fermetures autoagrippantes sont bien serrées.
AVERTISSEMENT :
- S'assurer que la plaque installée sur le guidon ne gène pas la visibilité de l'enfant ou n'entrave pas sa capacité à utiliser la bicyclette.
- Veiller à ce que les cataphotes avant ne soient pas bloqués par la plaque.


Serpentins, protections rembourrées et sacoches
REMARQUE : TOUS LES VÉLOS ONT TOUS LES ACCESSOIRES !
Protection rembourrée de guidon :
- Retirer le couvercle de la protection rembourrée de guidon Ⓐ.
- Insérer la mousse de protection sur la traverse du guidon Ⓑ.
- Enrouler le couvercle de la protection rembourrée de guidon autour du coussinet de mousse et fixer le tout à l'aide des bandes Velcro.
Serpentins :
- Insérer chaque serpentin Ⓐ dans l'orifi ce à l'extrémité de chaque poignée du guidon.
- Vérifi er que le serpentin est complètement inséré et qu'il n'est pas lâche.


Les méthodes de fixation peut être utilisé - à fixer en conséquence :
• Boucle et crochet Ⓓ
- Et boucle®
• T-Peg et sur l'emplacement Ⓕ
Les sangles attachées solidement. Ne pas trop serrer.

AVERTISSEMENT:
- Assurez-vous que les catadioptres avant ne sont pas bloqués par des sacs ou des paniers.
- Limite de poids de la sacoche de guidon ou du panier : 5 lb (2,3 kg).
Ces modèles sont équipés d'un frein arrière à rétropédalage qui fonctionne en faisant tourner le pédalier vers l'arrière.
FONCTIONNEMENT :
Utiliser le frein à rétropédalage de la façon suivante :
- Pédaler vers l'arrière pour entraîner la chaîne en sens inverse
- La chaîne actionne le mécanisme de frein à rétropédalage situé dans le moyeu de roue
- Plus on pédale en sens inverse avec force, plus le freinage du frein à rétropédalage s'accentue.
Si la bicyclette dispose de freins à étrier en plus du frein à rétropédalage, utiliser toujours le frein à rétropédalage comme frein principal pour arrêter la bicyclette.
C
AVERTISSEMENT
A
: Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner des risques de blessures pour le cycliste ou les passants :
B
- Quand la bicyclette est utilisée pour la première fois, tester le frein à rétropédalage et s'entraîner à son utilisation à petite vitesse dans un endroit plat et dégagé, sans obstacles.
- À chaque utilisation de la bicyclette, s'assurer que le collier A sur le bras du frein B est fermement fi xé sur la fourche du pédalier C du cadre de la bicyclette. Le frein à rétropédalage ne fonctionnera pas correctement si le bras du frein n'est pas fi xé à la fourche du pédalier.
Installation du circuit de freinage – suite
Vue éclatée No 8 :
- Vérifi er que les gaines du câble sont totalement insérées dans le cylindre de réglage au niveau de l'étrier de frein ⑧-1 et de la poignée manuelle ⑧-2.

Vue éclatée No 9 :
- Faire pivoter les leviers de freins Ⓐ dans une position d'utilisation confortable et serrer de façon sécuritaire.

Remplacement des patins de frein
- Si besoin est, desserrer le boulon de réglage du serre-câble Ⓐ.
- Desserrer et retirer le boulon et les vis du patin de frein Ⓑ.
- Enlever le patin de frein ©.
- Installer un nouveau patin de frein, en s'assurant qu'il pointe vers l'avant et qu'il soit uniformément aligné avec la jante Ⓓ.
- Serrer le boulon et les vis du patin de frein selo.

AVERTISSEMENT:

Remplacer le patin de frein avec le même modèle et type que l'original.
Installation du circuit de freinage – suite
Vue éclatée No 5 :
- Serrer les bras de frein ⑤-1 afi n que les patins de frein ⑤-2 soient contre la jante.

- Tendre à fond le câble du frein ⑥-1. - Serrer l'écrou du câble ⑥-2. - Régler l'écrou du câble ⑥-3 afi n d'obtenir un écart de 1/16 po (1,5 mm) pour le patin de frein.


Vue éclatée No 7 :
• Vérifi er que la poignée du frein n'est pas lâche⑦-1.

Installation du circuit de freinage – suite


Vue éclatée No 1 :
- Desserrer l'écrou du câble (1-1), afi n que le câble soit lâche.
Vue éclatée No 2 :
- Insérer le cylindre de réglage du câble ②-1 dans la manette de frein.
Vue éclatée No 3 :
- Insérer le câble du frein ③-1 dans la rainure tel qu'illustré.
Vue éclatée No 4 :
- Faire pivoter la rainure de la gaine ④-1 dans le sens opposé à la rainure du câble ④-2 et serrer l'écrou de la gaine ④-3.


Installation du circuit de freinage (divers modèles)

AVERTISSE-
MENT : Les freins avant et arrière doivent être réglés comme indiqué, avant d'utiliser la bicyclette.
REMARQUE : LE RÉGLAGE DES FREINS AVANT ET ARRIÈRE EST LE MÊME.
Étape un : Installation des patins de frein Ⓑ en position correcte :

- Desserrer la vis Ⓐ de chaque patin de frein Ⓑ.
- Régler chaque patin de frein de façon à ce qu'il soit à plat contre la jante et aligné avec la courbure de celle-ci.
- S'assurer que chaque patin de frein ne frotte pas contre le pneu.
- Si la surface du patin de frein a des flèches, s'assurer que les flèches sont orientées vers l'arrière de la bicyclette.
- Maintenir chaque patin de frein dans la bonne position et serrer la vis.
Étape deux : Vérification du degré de serrage de chaque patin de frein :
- Essayer de modifi er la position de chaque patin de frein.
- Si un patin de frein bouge, recommencer l'étape 1 en serrant la vis plus fort que précédemment.
- Recommencer le test jusqu'à ce qu'aucun patin ne bouge.
Pour le remplacement des plaquettes de frein, voir la section Maintenance.
suite >>
Fork Mounted Reflector Installation (if equipped)
Roues stabilisatrices – suite
Ajuster la hauteur des roues stabilisatrices :
- S'assurer que les deux roues stabilisatrices sont à la même distance du sol (1/8 po (3,17 mm)) et orientées vers le bas.
- Serrer les écrous de l'axe Ⓐ de façon sécuritaire.
EZ BUILD modèles : le réglage de la hauteur des roues de Formation :
- Enlever la rondelle et contre-écrous de fixation de roue ⑧.
- Place roues et vis dans le réglage correct du trou Ⓒ de façon à ce que les roues de formation sont à la même distance de la terre (1/8 in (3.17mm)) et pointant vers le bas.
- Remettre en place et serrer les écrous Ⓑ.
FONCTIONNEMENT :
AVERTISSEMENT : Avant
chaque utilisation, vérifi er que les deux écrous de l'axe sont bien serrés. S'assurer également que les deux roues stabilisatrices sont à la même distance du sol.
Au fur et à mesure que les capacités de l'enfant et son équilibre s'améliorent, il est possible de remonter ou d'enlever les roues stabilisatrices. Le fait de remonter les roues stabilisatrices progressivement aidera les enfants à apprendre à utiliser la bicyclette avec deux roues.
- Pour repositionner les roues stabilisatrices, desserrer les écrous de l'axe, faire coulisser le bras dans la position correcte et resserrer les écrous de l'axe.
- Pour enlever les roues stabilisatrices, enlever les écrous de l'axe et les bras des roues stabilisatrices. Puis réinstaller les écrous de l'axe sur chaque pièce

d'alignement et serrer de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions de réinstallation des écrous de l'axe peut causer un risque de blessures pour le cycliste ou les passants.
AVERTISSEMENT : Utilisation avec des roues stabilisatrices :
- Ne l'utiliser que dans des endroits plats.
- Ne pas l'utiliser dans des zones à fortes pentes, sur des trottoirs inégaux ou à proximité d'un escalier. La bicyclette peut se renverser si une des roues stabilisatrices déborde de la surface de conduite.
- Conduire droit vers le haut ou vers le bas dans les zones en pente, sinon la bicyclette peut se renverser en cas de conduite en diagonal dans des pentes.
- Ralentir dans les virages, car les bicyclettes équipées de roues stabilisatrices virent moins rapidement.
Installation des roues stabilisatrices (divers modèles)

Pour fixer les roues stabilisatrices au cadre :
- Retirer les écrous de l'axe extérieur ① de chaque côté de l'axe Ⓑ.
- Placer la pièce d'alignement Ⓐ, une roue stabilisatrice Ⓓ et un écrou d'axe ⒀ à chaque extrémité de l'axe de la roue arrière Ⓔ.

AVERTISSEMENT
: S'assurer que l'ergot de la pièce d'alignement © est orienté vers l'arrière de l'axe et dans l'encoche du cadre.

L'installation du réfl ecteur monté sur la fourche (si équipé)
- Avec la fourchette vers l'avant, insérez la vis Ⓐ par le réfl ecteur Ⓑ et le trou de fixation de la fourche Ⓒ.
- Installer une rondelle et un écrou ⑭.
- Assurez-vous que le catadiopter ⑧ est orientée vers l'avant et serrer le contre-écrou en toute sécurité.

Installation des pédales

ATTENTION : La pédale droite est marquée® et le gauche Ⓛ.
REMARQUE : Une clé à pédale est souhaitable pour la fixation des pédales. Une clé plate mince peut également être utilisée.
- La pédale marquée Ⓔ a un fi letage à droite. La serrer dans le sens horaire.
- La pédale marquée Ⓛ a un fi letage à gauche. La serrer dans le sens antihoraire.
- Monter la pédale droite marquée Ⓑ à droite du pédalier et la pédale gauche marquée Ⓛ à gauche du pédalier.
Serrage des pédales :
- S'assurer que le fi letage de chaque pédale est totalement vissé dans le pédalier.

AVERTISSEMENT : Vérifier que les
pédales sont bien fixées sur les manivelles du pédalier et quelles ne se desserreront pas. Vérifi er périodiquement le serrage.

Vérification du degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige
Pour vérifi er le degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige ;

AVERTISSEMENT
que le cataphote rouge est correctement positionné.
-
Essayer de tourner la selle dans tous les sens et de bouger l'avant de la selle de haut en bas.
• Si la selle bouge dans son collier : -
Desserrer le collier de la selle.
- Placer la selle dans la bonne position et serrer le collier de la selle un peu plus fort que la fois précédente.
- Recommencer la vérification jusqu'à ce que la selle ne bouge plus dans son collier.
- Si la tige de selle bouge dans le tube du cadre pour la selle :
- Remettre la vis à papillon en position « open » (ouvrir).
- Placer la selle dans la bonne position et serrer la vis à papillon un peu plus fort que la fois précédente.
- Si besoin est, desserrer la vis à papillon, serrer l'écrou de réglage et resserrer la vis à papillon.
- Recommencer la vérification jusqu'à ce que la tige de selle ne bouge plus dans le tube du cadre pour la selle.
Réfl recteur supports d'installation (Selon l'équipement)
L'installation du réfl ecteur :
- Position avant réfl recteur Ⓐ afi n qu'il pointe vers l'avant.
- Serrer la vis de la bride.
- Position arrière réfl recteur Ⓑ afi n qu'il pointe vers l'arrière.
- Serrer la vis de la bride.
REMARQUE : ne pas serrer excessivement. Cela risque d'endommager l'unité de fermeture.


LES CATADIOPTRES ARRIÈRE DOUBLE (DIVERS MODÈLES) :
Les réfl ecteurs arrièreⒶ sont peut être préinstallé sur la chaine de vélo séjours. Assurez-vous qu'ils sont en sécurité, pas plié et sont pointant vers l'arrière.
L'installation (si nécessaire)
- Placez le réfl ecteur Ⓐ dans la position indiquée et fixé avec deux vis fournies Ⓑ.
Bien serrer. Ne pas trop serrer.



AVERTISSEMENT : Si le couple de serrage de la vis à papillon est trop faible, la tige de selle pourrait se desserrer en cours d'utilisation. Cela peut causer un risque de blessures pour le cycliste ou les passants.
Serrage de la vis à papillon (fig. C) :
- Ouvrir et fermer la vis à papillon d'une main, tout en tournant l'écrou de réglage Ⓗ de l'autre main.
- Serrer ou desserrer l'écrou de réglage manuellement, afin de pouvoir sentir la résistance de la vis à papillon quand elle est perpendiculaire au cadre de la bicyclette.
- Pousser la vis à papillon en position « close » (fermer).
- Quand la vis à papillon est en position « close » (fermer), s'assurer qu'elle est contre le collier de la tige de selle Ⓔ.
- Le couple de serrage de la vis à papillon doit être suffisant pour que la selle ne bouge pas pendant son utilisation normale.
Montage de la selle à l'aide d'un boulon (divers modèles)
Certains modèles sont dotés d'un boulon Ⓘ, d'une rondelle Ⓙ et d'un écrou Ⓑ au lieu d'une vis à papillon.
- Si besoin est, desserrer l'écrou suffi samment pour insérer la tige de la selle Ⓔ.
- Orienter la selle vers l'avant et insérer la tige de la selle jusqu'au repère d'insertion minimale Ⓑ.
- Serrer l'écrou de façon sécuritaire pour que la selle puisse supporter l'utilisateur

Installation de la selle (divers modèles)
Fixer la selle à la tige de selle (avec un seul boulon) : Certains modèles sont équipés d'une selle avec une tige de selle qui lui est rattachée grâce à un seul boulon et à un écrou. L'assemblage de la selle sur sa tige est préréglé en usine Ⓐ.

Veiller à ce que la selle soit bien fi xée à la tige de selle et que le boulon soit bien serré.

AVERTISSEMENT:
Pour éviter que la selle se desserre et une éventuelle perte de contrôle, le repère d'insertion minimum « MIN-IN » Ⓑ de la tige de la selle doit être en dessous du rebord supérieur du tube de cadre pour la selle Ⓒ.
INSTALLATION DE LA SELLE ET LA TIGE DE SELLE :
- Au besoin, desserrer les écrous du collier de la selle Ⓓ et faire pivoter la selle dans le sens de la conduite.
- Enfoncer la tige de selle Ⓔ complètement dans le collier de la selle Ⓓ supérieur.
- Serrer le collier de la selle afi n qu'elle soit bien fi xée sur sa tige.
- Si le collier de la selle a un écrou de chaque côté, serrer les deux de façon égale.
- Orienter la selle vers l'avant et insérer la tige de selle Ⓔ dans le tube du cadre pour la selle Ⓒ, puis passer à l'étape suivante.
SERRAGE DE LA VIS À PAPILLON :
REMARQUE : Les mots « open » (ouvrir) et « close » (fermer) sont sur les côtés opposés de la vis à papillon.
- Mettre la vis à papillon Ⓕ en position « open » (ouvrir), le mot « open » est alors à l'opposé du collier de la tige de selle Ⓔ.

ATTENTION : N'utiliser la vis à papillon Ⓔ que ellement. Ne pas utiliser de marteau ou autre pour serrer la vis à papillon.
- Il est nécessaire d'appliquer une pression importante pour mettre la vis à papillon en position « close » (fermer). S'il est possible de mettre la vis à papillon en position « close » (fermer) sans effet ort, le couple de serrage est trop faible.

Installation du guidon et de la potence – suite
Collier à un boulon (fig. C) :
- Si besoin est, régler de nouveau le guidon pour un ajustement optimal.
- Serrer l'écrou de serrage/boulon Ⓖ.
REMARQUE : Ne pas trop serrer.

AVERTISSEMENT
: Si le collier
du guidon n'est pas serré suffi samment, celui-ci peut s'enfoncer dans la potence. Cela peut endommager le guidon ou la potence et provoquer une perte de contrôle.

Vérifi cation du serrage de la potence et du guidon
Pour vérifi er le degré de serrage de la potence :
• Coincer la roue avant entre les jambes.
- Essayer de tourner la roue avant en tournant le guidon.
- Si le guidon et la potence tournent sans faire bouger la roue avant, réaligner la potence avec la roue et serrer plus fort les boulons de la potence (environ un demi-tour à chaque fois).
- Recommencer la vérification jusqu'à obtenir que le guidon et la potence ne tournent pas sans faire bouger la roue avant.
Pour vérifi er le degré de serrage du collier du guidon :
- Immobiliser la bicyclette et essayer de bouger les extrémités du guidon vers le haut, le bas, l'avant ou l'arrière.

AVERTISSEMENT
: La force de
poussée ne doit pas excéder 100 lb (45 kg).
• Si le guidon bouge, desserrer le(s)
boulon(s) boulons du collier du guidon.
- Positionner le guidon correctement et serrer le(s) boulon(s) du collier du guidon plus fort que précédemment.
- Si le collier du guidon a plus d'un boulon, serrer les boulons de façon égale.
- Recommencer la vérifi cation jusqu'à ce que le guidon ne bouge plus dans son collier.

Installation du guidon et de la potence

AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le système de direction
et une possibilité de perte de contrôle, le repère d'insertion minimum « MIN-IN » ^A de la potence doit être en dessous du rebord supérieur du contre-écrou ^B .
REMARQUE :
- Retirer le capuchon en plastique Ⓓ de l'extrémité de la potence Ⓓ.
- Certains modèles sont dotés d'un guidon et d'une potence monobloc.
- Si le modèle a un cataphote Ⓔ monté sur la potence, veiller à ce qu'il siège AU-DESSUS du repère d'insertion minimum « MIN-IN », qu'il pointe vers l'avant et qu'il soit fi xé ferme- ment.
ÉTAPES :
- Insérer la potence Ⓓ dans la fourche (fi g. A).
- Orienter la potence vers l'avant de la bicyclette
- Serrer le boulon de la potence Ⓕ juste ce qu'il faut pour la maintenir en position.
- Si besoin est, desserrer l'écrou/la vis de serrage du collier du guidon Ⓖ et faire pivoter le guidon jusqu'à obtenir une position d'utilisation confortable (fi g. A, B).
- Serrer l'écrou ou la vis de serrage du collier du guidon Ⓖ juste ce qu'il faut pour le maintenir en position.
- Aligner la potence avec le pneu avant et serrer le boulon de la potence Ⓔ de façon sécuritaire.

AVERTISSEMENT : Ne pas trop serrer le boulon de la potence. Si le boulon
de la potence est trop serré, cela peut endommager le système de direction et provoquer une perte de contrôle.
Collier à quatre boulons (fi g. B) :
- Si besoin est, régler de nouveau le guidon pour un ajustement optimal.
- Serrer les vis du collier ⑥ de façon uniforme conformément au modèle.
REMARQUE : Ne pas trop serrer.

AVERTISSEMENT : Si le collier du gui-
don n'est pas serré suffi samment, celui-ci peut s'enfoncer dans la potence. Cela peut endommager le guidon ou la potence et provoquer une perte de contrôle.

Installation de la roue avant
REMARQUE : Se référer à la rubrique sur les freins pour desserrer et fixer de nouveau les freins avant (si la bicyclette en est équipée).
- Si les écrous de l'axe Ⓐ sont déjà fixés à l'axe de la roue avant, commencer par les enlever en utilisant une clé plate ou une clé à molette.
- Placer la roue dans la fourche avant Ⓑ.
- Installer les pattes de fixation de la roue © en s'assurant que les butées sont insérées dans les orifi ces pour butées de la fourche(D).
- Fixer la roue avant au moyen des écrous de l'axe.
- Centrer la roue dans la fourche et serrer fermement les écrous de l'axe.

REMARQUE : Vérifier que la roue tourne librement sans contact avec la fourche ou le garde-boue.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'écrousⒶ non cannelés pour fi xer la avant.

AVERTISSEMENT : Si ces étapes ne sont pas scrupuleusement suivies, la avant pourrait se desserrer en cours d'utilisation. Cela peut causer un risque de bles pour le cycliste ou les passants
Introduction à l'assemblage
Ce manuel du propriétaire a été conçu pour plusieurs modèles diff érents de bicyclettes.
- Certaines des illustrations peuvent être légèrement diff érentes de l'équipement de votre bicyclette.
- Mais les instructions sont les mêmes.
- Si la bicyclette a des pièces qui ne sont pas décrites dans ce manuel, consulter les « Instructions particulières » fournies séparément avec la bicyclette.
- Les modèles peuvent avoir diff érents articles accessoires tels que des sacs, des paniers, des réfl ecteurs, des supports de tasse, des supports, etc.
- Toutes les caractéristiques, composants et accessoires ne sont pas inclus pour tous les modèles.
- Employez la page d'index pour localiser les
sections spécifi ques de ce manuel.
- Svp lu par ce manuel entier avant de commencer l'assemblée ou l'entretien.
- Si vous n'êtes pas sûr avec assembler cette unité, référez-vous à une boutique locale de vélo.
AVERTISSEMENT : Tenir
les petites pièces hors de portée des enfants pendant le montage.
REMARQUE : Toutes les indications directionnelles (droite, gauche, devant, derrière, etc.) dans ce manuel correspondent à une position assise du cycliste sur la bicyclette.
Ne pas jeter le carton et l'emballage tant que l'assemblage de la bicyclette n'est pas terminé. Cela permet d'éviter de jeter accidentellement des pièces de la bicyclette.
Outils nécessaires (non inclus)


Petite clé à molette Clés ouvertes


Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme


Pince motoriste Clés hexagonales métriques
Des outils supplémentaires peuvent être fournis. Les styles peuvent varier

Liste des pièces de montage
Liste des pièces
| N° | Description N° Description | ||
| 1 | Cadre 20 Pneus (x2) | ||
| 2 | Fourche 21 Chambre à air (x2) | ||
| 3 | Guidon | 22 | Assemblage de la roue arrière |
| 4 | Poignées (x2) 23 | Frein avant | |
| 5 | Protection rembourrée sur le guidon (certains modèles) | 24 | Levier de frein gauche |
| 6 | Potence du guidon | 25 | Levier de frein droit |
| 7 | Cataphote avant | 26 | Frein arrière |
| 8 | Siège 27 | Chaîne | |
| 9 | Fixation de la tige de selle | 28 | Carter de chaîne |
| 10 | Tige de selle 29 | Ensemble pédalier et axe | |
| 11 | Cataphote arrière | 30 | Écrou de la roue arrière (x2) |
| 12 | Vis à papillon et écrou | 31 | Ensemble de roues stabilisatrices |
| 13 | Roulements de l'ensemble du tube de direction | ||
| 14 | Pédale de droite | Accessoires (divers modèles) | |
| 15 | Pédale de gauche | 32 | Sonnette |
| 16 | Béquille 33 | Sacoche de guidon (non illustrée) | |
| 17 | Fixations de roues (x2) | 34 | Serpentins (non illustrés) |
| 18 | Écrou de la roue avant (x2) | 35 | Plaque (non représentée) |
| 19 | Roue avant | ||
Vue éclatée de la bicyclette
Vue éclatée des pièces de montage

REMARQUE : Toutes les caractéristiques,
composants et accessoires ne sont pas
inclus pour tous les modèles.
Tires
Maintenance:
Règles d'utilisation sur la route

AVERTISSEMENT
: Si l'utilisateur ne se conforme pas aux « Règles
d'utilisation sur la route » qui suivent, il risque de se blesser ou de blesser les passants.
- Il est de la responsabilité des parents ou tuteurs d'assurer correctement l'enfant est instruit dans l'utilisation de cette location, notamment dans l'utilisation sécuritaire des systèmes de freinage (surtout l'arrière de la pédale de frein rétro/).
- Respecter toutes les règles sur la circulation, les panneaux et la signalisation.
- Toujours porter un casque de cycliste homologué aux normes de sécurité CPSC, ainsi qu'aux normes locales de sécurité.
• Toujours porter des chaussures. - Rouler sur le bon côté de la route, dans une seule fi le, et en ligne droite.
- Les bicyclettes en dessous de 12 po (30 cm) ne sont pas conçues pour être utilisées sur les voies publiques.
- Dans la mesure du possible, éviter de rouler la nuit, à la brunante, à l'aube et quand la visibilité est insuffi sante.
- Cataphotes : L'utilisateur pour sa propre sécurité, ne doit pas conduire la bicyclette si les cataphotes ne sont pas correctement installés, sont endommagés ou manquants. S'assurer que les cataphotes avant et arrière sont bien en position verticale. S'assurer que la visibilité des cataphotes n'est pas obstruée par des vêtements ou autres éléments. Des cataphotes sales fonctionnent mal. Nettoyer les cataphotes selon le besoin, avec du savon et un chiffon humide.
- Prendre des précautions supplémentaires par temps de pluie :
- Ralentir sur les surfaces humides, car les pneus dérapent plus facilement.
- Allouer une plus grande distance de freinage par temps de pluie.
- Éviter ces dangers pour ne pas perdre le contrôle ou endommager les roues :
- Faire attention aux grilles de caniveaux, aux bas-côtés meubles, au gravier ou au sable, aux nids-de-poule ou aux ornières, aux feuilles mouillées ou au pavage inégal.
- Traverser les rails de chemin de fer à angle droit pour éviter la perte d'équilibre.
- Éviter les mouvements dangereux en conduisant.
- Ne pas transporter de passagers.
- Ne pas porter d'éléments ou attacher quoi que ce soit à la bicyclette qui pourrait gêner la visibilité, empêcher d'entendre ou faire perdre l'équilibre.
- Ne pas conduire en enlevant les deux mains du guidon.
- Cette bicyclette n'est pas adaptée pour y fixer un porte-bagages ou un siège pour enfant.
Avertissements et informations sur la sécurité
SIGNIFICATION DES AVERTISSEMENTS :

Ce symbole est important. Se reporter ot « ATTENTION » ou « AVERTISSE-
MENT » qui le suit.
Le mot « ATTENTION » précède les instructions relatives à la partie mécanique. La non-conformité à ces instructions peut entraîner des dommages ou des défectuosités d'ordre mécanique de la bicyclette.
Le mot « AVERTISSEMENT » précède les instructions relatives à la sécurité. La non-conformité à ces instructions peut entraîner des risques de blessures pour le cycliste ou les passants.
- DANGER POTENTIEL D'ÉTOUFFEMENT. Petites pièces. Pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
- Doit être montée par un adulte.
- La poignée du guidon ou les capuchons pour les extrémités du guidon doivent
être remplacés s'ils sont endommagés, car les tubes à nu, sont réputés être source de blessures. Tous les produits, dont les extrémités du guidon ont des capuchons, doivent être vérifiés régulièrement pour assurer qu'une protection adéquate des extrémités du guidon est en place.
- Les fourches de remplacement doivent avoir le même angle d'inclinaison et le même diamètre interne du tube que le produit d'origine.
- Ne pas ajouter de moteur à ce produit.
- Ne pas remorquer ou pousser le produit.
- Ne pas modifi er le produit.
- Remplacer immédiatement les pièces usées ou cassées avec équipement d'origine.
- Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, ne plus se servir du produit.
Responsabilité du propriétaire

AVERTISSEMENT
: Cette bicyclette est conçue pour être conduite par
une personne à la fois, comme moyen de locomotion à usage général et pour une utilisation récréative. Elle n'est pas faite pour résister à des utilisations comme la voltige et le saut. Si la bicyclette a été achetée non assemblée, le propriétaire à la responsabilité de se référer scrupuleusement aux instructions d'assemblage et de réglage, telles qu'elles sont décrites dans ce manuel, ainsi qu'à toutes « Instructions particulières » fournies avec la bicyclette et doit également s'assurer que les fi xations et tous les composants sont correctement serrés.
REMARQUE : Vérifier régulièrement que les fixations et tous les composants sont correctement serrés.
Si la bicyclette a été achetée assemblée, le propriétaire a la responsabilité, avant d'utiliser la bicyclette pour la première fois, de vérifier que la bicyclette a été assemblée et réglée conformément aux instructions d'assemblage et de réglage, telles qu'elles sont décrites dans ce manuel, ainsi qu'à toutes « Instructions particulières » fournies avec la bicyclette, et doit également s'assurer que les fi xations et tous les composants sont correctement serrés.
REMARQUE :
- Si le produit est assemblé, aller aux pages :
- Vérification de la potence, du guidon et du serrage du collier de la selle.

Lubrication

WARNING:
L'information d'alerte casque
AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER UN
CASQUE POUR CONDUIRE CE PRODUIT!
- Le casque doit être parfaitement aligné sur la tête de l'utilisateur et posé sur le front de sorte à le couvrir en grande partie. Un front exposé peut causer des blessures sérieuses.
• Régler les glissières des sangles sous chaque oreille. - Boucler la jugulaire. Bien ajuster la jugulaire.
- Il ne doit être possible d'insérer plus de deux doigts entre la courroie et le menton.
- Un casque bien ajusté et appareillé devrait être confortable et ne devrait pas bouger de l'avant à l'arrière, ni de gauche à droite de la tête.

Adaptation de la bicyclette à l'utilisateur :
Détermination de la hauteur correcte de la bicyclette pour l'utilisateur :
- Enfourcher la bicyclette assemblée avec les pieds écartés de la largeur des épaules, bien à plat sur le sol.
- Il doit exister au moins un pouce (2,5 cm) d'écart ① entre le tube supérieur du cadre ② et l'entrejambe de l'utilisateur lorsque les pneus sont gonflés de façon ap appropriée.
- La longueur de jambe minimum de l'utilisateur est la distance entre le sol et le tube supérieur du cadre plus un pouce (2,5 cm) ③.
- NOTE : Voir les sections de l'Assemblée pour le réglage du

Table des matières du manuel du propriétaire
Votre bicyclette
- Adaptation de la bicyclette à l'utilisateur ....3
- Avertissements et informations sur la sécurité ....4
- Responsabilité du propriétaire ....4
- Règles d'utilisation sur la route et cataphotes ....5
Montage de la bicyclette
- Vue éclatée de la bicyclette ....6
- Liste des pièces de montage ....7
- Introduction au montage ....8
- Outils nécessaires ....8
• Installation de la roue avant ....9
• Installation du guidon et de la potence 10-11
• Vérification du degré de serrage de la potence et du guidon....11 - Installation de la selle (divers modèles).... 12-13
• Vérification du degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige.....14
• Installation des cataphotes avant et arrière 14-15
• Installation des pédales....15 - Installation des roues stabilisatrices (divers modèles) 16-17
- Installation du circuit de freinage (divers modèles) 18-21
- Remplacement des patins de frein 21
• Frein à rétropédalage....22
Accessoires - divers modèles
- Serpentins, protection rembourrée de guidon et de sacoche ....23
• Installation des plaques....24 - Sonnette et accessoires du guidon 25
Entretien et réparations
- Réparation et entretien 26
• Pneus et tableau de pression des pneus ....27
• Inspection des roulements....28
• Réglage de la chaîne....28
• Lubrification et tableau de lubrification....29
Garantie
• Garantie limitée....30
Fiche d'identification de la bicyclette du propriétaire ....31
Manuel du propriétaire
Bicyclettes à frein à rétropédalage

Ce manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, l'assemblage, le fonctionnement et l'entretien du produit.
Lire et s'assurer d'avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation du produit.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Toujours porter un casque approuvé et l'équipement de sécurité pour l'utilisation de ce produit.
Voir les pages verso pour des renseignements sur le service à la clientèle

Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
HCoaster 12-20 SP 05-29-18 m0060
Voir les pages verso pour des renseignements sur le service à la clientèle

Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
Information sur la garantie
• Garantia Limitada ....30