Huffy Mickey 12 - Vélo

Mickey 12 - Vélo Huffy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mickey 12 Huffy au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Huffy Mickey 12 - page 3
Voir la notice : Français FR Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Vélo pour enfants
Âge recommandé 3 à 5 ans
Taille des roues 12 pouces
Matériau du cadre Acier
Freins Frein avant à patin, frein arrière à rétropédalage
Poids maximum supporté 22 kg
Accessoires inclus Roues stabilisatrices, garde-boue, sonnette
Utilisation Utilisation sur surfaces planes et sécurisées
Maintenance Vérification régulière des freins et des pneus
Sécurité Casque recommandé lors de l'utilisation
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - Mickey 12 Huffy

Comment régler la hauteur de la selle du Huffy Mickey 12 ?
Pour régler la hauteur de la selle, utilisez la clé Allen fournie pour desserrer la vis de fixation, ajustez la selle à la hauteur désirée, puis resserrez la vis.
Quel est le poids maximum recommandé pour le vélo Huffy Mickey 12 ?
Le poids maximum recommandé pour le Huffy Mickey 12 est de 27 kg.
Comment gonfler les pneus du Huffy Mickey 12 ?
Utilisez une pompe à vélo adaptée pour gonfler les pneus. Vérifiez la pression recommandée inscrite sur le flanc du pneu et gonflez jusqu'à atteindre cette pression.
Que faire si les freins ne fonctionnent pas correctement ?
Vérifiez que les câbles des freins ne sont pas usés ou desserrés. Ajustez les freins si nécessaire, ou remplacez les pièces défectueuses.
Comment assembler le Huffy Mickey 12 ?
Suivez les instructions fournies dans le manuel d'assemblage. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées et serrées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Huffy Mickey 12 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site Web du fabricant ou dans des magasins de vélos locaux.
Quel est l'âge recommandé pour utiliser le Huffy Mickey 12 ?
Le Huffy Mickey 12 est recommandé pour les enfants âgés de 3 à 5 ans.
Comment nettoyer le Huffy Mickey 12 ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer le cadre et les composants. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs.
Le Huffy Mickey 12 est-il étanche ?
Le Huffy Mickey 12 n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes pour préserver sa durabilité.
Comment stocker le Huffy Mickey 12 ?
Stockez le vélo dans un endroit sec et abrité, idéalement à l'intérieur, pour éviter la rouille et l'usure des composants.

Questions des utilisateurs sur Mickey 12 Huffy

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mickey 12 - Huffy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mickey 12 de la marque Huffy.

MODE D'EMPLOI Mickey 12 Huffy

RETOURNER AU MAGASIN : Communiquez Avec Le Service À La Clientèle De Hu y. Nous Vous Aiderons Volontiers Avec Tout Problème Concernant Les Pièces Ou Le Montage! For Fast Customer Service, go to: Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le site : http://www.hu ybikes.com/contact To Order Parts (US), go to: Pour obtenir des pièces (CANADA), allez à: http://www.hu ybikes.com/parts OR TEL: 1 800 872 2453 (US only)OU appelez le 1 800 872 2453 (CANADA seulement)For email, go to http://www.hu ybikes.com/contact Pour communiquer par courriel hu ycanada@hu y.com [ MÉXICO ]

Fiche d’identi cation de la bicyclette du propriétaire REMARQUE : Cette information ne peut être trouvée que sur la bicyclette.

Code de reconnaissance : Date d’achat : Nom du modèle : Chaque bicyclette a un code de reconnaissance qui est estampillé sur le cadre. Le code de recon- naissance est situé sur la partie inférieure du carter du pédalier tel qu’illustré

Noter le numéro ci-dessous à titre de référence ultérieure. Si la bicyclette est volée, donner ce numéro avec une description de la bicyclette à la police. Ceci l’aidera dans ses recherches. Scan QR Code ou visitez le site : https://www.hu ybikes.com/Support/Registration Veuillez enregistrer votre produit ! C’est facile et rapide ! d’identification - bicyclette30 Garantie limitée - Français Généralités : Les caractéristiques techniques des pièces ou des modèles peuvent faire l’objet de modi cations sans préavis.Cette garantie limitée exclut toute autre garantie pour le produit. TOUTES GARANTIES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES AUX PRÉSENTES SONT FORMELLEMENT REJETÉES Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI. TOUTES RESPONSABILITÉS POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES, PUNITIFS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS SONT FORMELLEMENT REJETÉES, DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI. L’utilisation de ce produit est limitée à celle décrite dans ce manuel. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire. Cette garantie limitée s’applique au premier acheteur et n’est transférable en aucune façon. Ce qui est couvert par cette garantie limitée Cette garantie limitée couvre tous les défauts de fabrication ainsi que toutes les pièces du produit, sauf celles qui sont indiquées ci-dessous comme n’étant pas couvertes par la garantie. Comment maintenir la garantie limitée en vigueur? Cette garantie limitée ne s’applique que si :• le produit est complètement et correctement assemblé;• le produit est utilisé dans des conditions normales et pour l’usage prévu (se reporter à la rubrique ci-après pour prendre connaissance des utilisations exclues);• l’entretien et les réglages requis ont été ef-fectués;• ce produit a été conçu uniquement comme moyen de locomotion à usage général ou pour une utilisation récréative. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation récréative. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale, les produits pour la maintenance normale ou tout dommage, défectuosité ou perte consécutifs à un assemblage, un entretien, un réglage, un entreposage ou une utilisation inappropriés ou incorrects du produit. Cette garantie limitée ne s’étend pas à la future performance du produit. Cette garantie est annulée si le produit est

  • utilisé dans le cadre d’une quelconque compé-tition sportive;• utilisé pour faire de la voltige, du saut, des acro-baties ou toute activité du même genre;• modi é d’une quelconque façon;• modi é avec l’ajout d’un moteur;• monté par plus d’une personne à la fois;• loué, vendu ou donné;• utilisé d’une façon contraire aux instructions et mises en garde contenues dans ce manuel du propriétaire. Que fera le fabricant? La seule et unique obligation du fabricant en vertu de cette garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tout défaut de fabrication ou de matériau couvert par la présente. Comment obtenir le service de la garantie? Contacter le Service à la clientèle.• Consulter la liste ci-jointe pour toute informa-tion sur la façon de contacter le Service à la clientèle. Quels sont les droits du premier acheteur? Cette garantie limitée donne au premier acheteur des droits légaux spéci ques. Il peut aussi béné cier d’autres droits variant d’un État à un autre (ou d’une province à une autre). Quelle est la durée de cette garantie limitée?
  • La phrase « à vie », employée dans le contexte de cette garantie limitée, signi e tant que le premier acheteur est en possession du produit. Information sur la garantie
  • Le cadre est garanti à vie, à l’exception des cad-res en aluminium qui sont garantis pour dix (10) ans, à compter de la date d’achat.• La fourche est garantie à vie, à l’exception des fourches à suspension qui sont garanties un (1) an, à compter de la date d’achat.• Tous les autres éléments sont garantis six (6) mois à compter de la date d’achat.

Entretien et réparations Tableau de lubri cation (selon l’équipement) Lubri cation

  • Ne pas trop graisser. Si de la graisse est mise sur les jantes ou les patins de frein, cela aura pour e et de réduire l’e cacité des freins et une distance de freinage plus im- portante sera nécessaire pour arrêter la bicyclette. Cela pourrait causer un risque de blessures pour le cycliste ou les passants.
  • La chaîne peut projeter des excès d’huile sur les jantes. Essuyer l’excès d’huile de la chaîne.
  • Ne pas mettre d’huile sur la surface des pédales où viennent reposer les pieds.
  • Avec du savon et de l’eau chaude, enlever l’huile qui pourrait être sur les jantes, les patins de freins, les pédales et les pneus.
  • Rincer avec de l’eau propre et sécher complètement avant de conduire.
  • Lubri er la bicyclette avec une huile pour machine légère (20W) en observant les indications ci-après : Quoi Quand Comment Pédales tous les six mois Mettre quatre gouttes d’huile à l’endroit où l’axe de la pédale s’insère dans les pédales. Chaîne tous les six mois Mettre une goutte d’huile sur chaque maillon de la chaîne. Essuyer l’excès d’huile de la chaîne. Dérailleurs tous les six mois Mettre une goutte d’huile sur chaque axe de pivote- ment des dérailleurs. Manettes de frein tous les six mois Mettre une goutte d’huile sur chaque charnière des manettes de freins. Freins à mâchoires tous les six mois Mettre une goutte d’huile sur chaque charnière des mâchoires de freins. Frein à tasseaux tous les six mois Mettre une goutte d’huile sur chaque charnière des freins à tasseaux. Câbles de frein et de dérailleur tous les six mois Mettre quatre gouttes d’huile aux deux extrémités de chaque câble. Permettre à l’huile de se répandre le long du conducteur de câble. Fourche à suspen- sion tous les six mois Relever le capuchon de caoutchouc de la fourche et mettre une petite quantité de graisse sur le bras de la fourche, juste au-dessus du joint en plastique.28 Entretien et réparations Inspection des roulements ENTRETIEN Véri er régulièrement les roulements de la bicyclette. Faire lubri er les roulements une fois par an ou chaque fois que les tests suivants ne sont pas concluants :

ROULEMENTS DU TUBE DE DIRECTION

La fourche doit pivoter librement et en souplesse en permanence. Si la roue avant ne touche pas le sol, il ne doit pas être possible de bouger la fourche vers le haut, vers le bas ou d’un côté à l’autre dans le tube de direction.

ROULEMENTS DU PÉDALIER

Le pédalier doit tourner librement et en souplesse en permanence et les pignons avant ne doivent pas être lâches sur le pédalier. Il ne doit pas être possible de bouger le bout de la pédale du pédalier d’un côté à l’autre.

ROULEMENTS DES ROUES

Lever tour à tour l’avant et l’arrière de la bicyclette et faire tourner lentement la roue avec la main. Les roulements sont correctement réglés si :

  • La roue tourne librement et facilement.
  • Le poids du cataphote de rayon, quand il est mis vers l’avant ou vers l’arrière de la bicy- clette, a pour e et de faire osciller la roue d’avant en arrière à plusieurs reprises.
  • La jante ne bouge pas quand une légère poussée latérale est exercée. Réglage de la chaîne
  • La chaîne doit rester sur les pignons. Si la chaîne sort des pignons, le frein à rétropédalage ne fonctionnera pas.
  • Ne pas essayer de réparer la chaîne. En cas de problème avec la chaîne, faire e ectuer la réparation par un atelier spécialisé. Réglage : La chaîne doit être correctement serrée. Si elle est trop serrée, il sera di cile de pédaler. Si elle est trop lâche, elle sortira des pignons. Quand la chaîne

est correctement serrée, il est possible de faire tourner le pédalier librement et d’écarter la chaîne d’un demi-pouce (1,3 cm) au maximum

d’une règle de véri cation

tel qu’illustré. Régler le serrage de la chaîne comme suit :

  • Desserrer les écrous de l’axe de la roue arrière.
  • Bouger la roue vers l’avant ou l’arrière autant que nécessaire. REMARQUE : S’assurer que la roue arrière est bien centrée par rapport au cadre de la bicy- clette.
  • Tenir la roue dans cette position et serrer les écrous fermement.

Entretien et réparations Pneus - FR Entretien :

  • Véri er régulièrement la pression de gon age des pneus, car tous les pneus se dégon ent légèrement après un certain temps.
  • En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus.
  • Remplacer des pneus usés.

AVERTISSEMENT : Ne pas conduire ou s’asseoir sur la bicyclette si l’un des

pneus est sous-gon é. Cela peut endommager le pneu et la chambre à air. Gon age des pneus :

  • Utiliser une pompe à main ou à pied pour gon er les pneus.
  • Les gon eurs à manomètre des stations-service peuvent aussi être utilisés.
  • La pression correcte de gon age est inscrite sur le anc du pneu.
  • Si deux indications de pressions sont sur le anc du pneu, utiliser la pression la plus élevée pour la conduite sur route et la pression la plus basse pour la conduite hors-route.
  • La pression plus basse permettra une meilleure adhérence du pneu et une conduite plus confortable. Avant de gon er un pneu, s’assurer que le bord du pneu (le talon) est à la même distance de la jante sur tout le pourtour et de chaque côté du pneu. Si le pneu semble ne pas être correctement en place, dégon er la chambre à air jusqu’à ce qu’il soit possible de repousser le talon du pneu dans la jante là où cela est nécessaire. Regon er lentement en véri ant fréquemment le positionnement du pneu et sa pression, jusqu’à l’obtention de la pression de gon age indiquée sur le anc du pneu.26 Entretien et réparations Réparation et entretien - FR
  • Inspecter la produitrégulièrement. Si la produit n’est pas inspectée et les réparations ou réglages nécessaires faits, des blessures pour le cycliste et les passants risquent de s’ensuivre. S’assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et réglées comme indiqué dans ce manuel et dans toutes « Instructions spéciales ».
  • Remplacer immédiatement toutes pièces endommagées, manquantes ou totalement usées.
  • S’assurer que toutes les xations sont correctement serrées tel qu’indiqué dans ce manuel et dans toutes « Instructions spéciales ». Les pièces insu samment serrées peuvent être perdues ou ne pas fonctionner correctement. Des pièces trop serrées peuvent être endommagées. S’assurer que toutes les xations de rechange sont de la taille et du type adéquat. REMARQUE : À défaut d’avoir les outils nécessaires, ou de pouvoir mettre en œuvre les instructions de ce manuel ou toutes « Instructions spéciales », faire e ectuer toutes les réparations ou réglages par un atelier spécialisé dans l’entretien des bicyclettes.

Accessoires Sonnette et accessoires du guidon (divers modèles)

est installée en usine, la retirer et la mettre de côté.

  • Ouvrir le collier d’accessoire

su sam- ment pour qu’il puisse être inséré dans le guidon.

  • Positionner l’accessoire de manière à ce qu’il soit bien aligné et xé tel qu’illustré.
  • Serrer la vis fermement. Ne pas serrer outre mesure. Cela pourrait endom- mager le collier.24 Accessoires Cloches et comprend :• Si la vis de montage est installée en usine, la retirer et la mettre de côté.
  • Ouvrir le collier d’accessoire

su samment pour qu’il puisse être inséré dans le guidon.

  • Positionner l’accessoire de manière à ce qu’il soit bien aligné et xé tel qu’illustré.
  • Serrer la vis fermement. Ne pas serrer outre mesure. Cela pourrait endommager le collier.

Installation des plaques (divers modèles)

: Montage par supports :• Fixer la plaque à la traverse du guidon à l’aide des colliers et des vis

fournis.• Serrer les vis a n que la plaque ne bouge pas.

  • Ne pas serrer les vis outre mesure. Cela pourrait endommager la plaque. : Montage par attache mono-usage :• Positionner la plaque contre le guidon.• Fixer la plaque à l’aide d’attaches mono-usage. Ne pas trop serrer, car les attaches mono-usage pourraient se casser.REMARQUE : Les plaques se montent avec deux attaches mono-usage ou plus. : Montage par fermetures autoagrip-pantes :• Ouvrir les fermetures autoagrippantes se trouvant sur la plaque et les entourer aut-our de la traverse du guidon
  • Si la protection rembourrée de guidon est dans son emplacement, entourer les ferme-tures autoagrippantes autour de celle-ci.• Véri er que les fermetures autoagrippantes sont bien serrées. AVERTISSEMENT : • S’assurer que la plaque installée sur le guidon ne gêne pas la visibilité de l’enfant ou n’entrave pas sa capacité à utiliser la bicyclette.• Veiller à ce que les cataphotes avant ne soi-ent pas bloqués par la plaque.

AccessoiresSerpentins, protections rembourrées et sacoches

D E E F Les méthodes de xation peut être utilisé - à xer en conséquence :

  • T-Peg et sur l'emplacement FLes sangles attachées solidement. Ne pas trop serrer. AVERTISSEMENT : • Assurez-vous que les catadioptres avant ne sont pas bloqués par des sacs ou des pan-iers.• Limite de poids de la sacoche de guidon ou du panier : 5 lb (2,3 kg).Protection rembourrée de guidon :• Retirer le couvercle de la protection rembourrée de guidon
  • Insérer la mousse de protection sur la traverse du guidon
  • Enrouler le couvercle de la protection rembourrée de guidon autour du coussinet de mousse et fi xer le tout à l’aide des bandes Velcro.Serpentins :• Insérer chaque serpentin dans l’ori ce à l’extrémité de chaque poignée du guidon.• Véri er que le serpentin est complètement inséré et qu’il n’est pas lâche.REMARQUE : TOUS LES VÉLOS ONT TOUS LES ACCESSOIRES !22 Montage Freins à rétropédalage - divers modèles Ces modèles sont équipés d’un frein arrière à rétropédalage qui fonctionne en faisant tourner le pédalier vers l’arrière.FONCTIONNEMENT :Utiliser le frein à rétropédalage de la façon suiv-ante :• Pédaler vers l’arrière pour entraîner la chaîne en sens inverse• La chaîne actionne le mécanisme de frein à rétropédalage situé dans le moyeu de roue• Plus on pédale en sens inverse avec force, plus le freinage du frein à rétropédalage s’accentue.

Si la bicyclette dispose de freins à étrier en plus du frein à rétropédal-age, utiliser toujours le frein à rétro-pédalage comme frein principal pour arrêter la bicyclette. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner des risques de blessures pour le cycliste ou les passants :• Quand la bicyclette est utilisée pour la première fois, tester le frein à rétropédalage et s’entraîner à son utilisation à petite vitesse dans un endroit plat et dégagé, sans obstacles.• À chaque utilisation de la bicyclette, s’assurer que le collier sur le bras du frein

est fermement xé sur la fourche du pédalier du cadre de la bicyclette. Le frein à rétropédalage ne fonctionnera pas correctement si le bras du frein n’est pas xé à la fourche du pédalier.

Vue éclatée No 9 :• Faire pivoter les leviers de freins dans une position d’utilisation confortable et serrer de façon sécuritaire.

Vue éclatée No 8 :• Véri er que les gaines du câble sont totalement insérées dans le cylindre de réglage au niveau de l’étrier de frein

de la poignée manuelle

Installation du circuit de freinage – suite Remplacement des patins de frein

1. Si besoin est, desserrer le boulon de réglage du serre-câble

2. Desserrer et retirer le boulon et les vis du patin de frein

3. Enlever le patin de frein

4. Installer un nouveau patin de frein, en s’assurant qu’il pointe vers l’avant et qu’il soit uniformément aligné avec la jante

5. Serrer le boulon et les vis du patin de frein selo. AVERTISSEMENT : Remplacer le patin de frein avec le même modèle et type que l’original. Montage20 Montage

7-1 Vue éclatée No 5 :• Serrer les bras de frein a n que les patins de frein soient contre la jante. Installation du circuit de freinage – suite Vue éclatée No 7 :• Véri er que la poignée du frein n’est pas lâche

Vue éclatée No 6 : • Tendre à fond le câble du frein

  • Serrer l’écrou du câble
  • Régler l’écrou du câble a n d’obtenir un écart de 1/16 po (1,5 mm) pour le patin de frein.

Vue éclatée No 1 :• Desserrer l’écrou du câble , a n que le câble soit lâche.Vue éclatée No 2 : • Insérer le cylindre de réglage du câble

dans la manette de frein.Vue éclatée No 3 :• Insérer le câble du frein dans la rainure tel qu’illustré.Vue éclatée No 4 :• Faire pivoter la rainure de la gaine dans le sens opposé à la rainure du câble et serrer l’écrou de la gaine

Montagesuite >>Installation du circuit de freinage (divers modèles)Pour le remplacement des plaquettes de frein, voir la section Maintenance. AVERTISSE- MENT : Les freins avant et arrière doivent être réglés comme indiqué, avant d’utiliser la bicy-clette.REMARQUE : LE RÉGLAGE DES FREINS AVANT ET ARRIÈRE EST LE MÊME.Étape un : Installation des patins de frein en position correcte :• Desserrer la vis de chaque patin de frein

  • Régler chaque patin de frein de façon à ce qu’il soit à plat contre la jante et aligné avec la courbure de celle-ci.• S’assurer que chaque patin de frein ne frotte pas contre le pneu.
  • Si la surface du patin de frein a des èches, s’assurer que les èches sont orientées vers l’arrière de la bicyclette.• Maintenir chaque patin de frein dans la bonne position et serrer la vis. Étape deux : Véri cation du degré de serrage de chaque patin de frein :
  • Essayer de modi er la position de chaque patin de frein.• Si un patin de frein bouge, recommencer l’étape 1 en serrant la vis plus fort que précédemment.• Recommencer le test jusqu’à ce qu’aucun patin ne bouge.

Ajuster la hauteur des roues stabilisatrices :1. S’assurer que les deux roues stabilisatrices sont à la même distance du sol {1/8 po (3,17 mm)} et orientées vers le bas.2. Serrer les écrous de l’axe de façon sécuritaire.FONCTIONNEMENT : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, véri er que les deux écrous de l’axe sont bien serrés. S’assurer également que les deux roues stabilisatrices sont à la même distance du sol.Au fur et à mesure que les capacités de l’enfant et son équilibre s’améliorent, il est possible de remonter ou d’enlever les roues stabilisatrices. Le fait de remonter les roues stabilisatrices progressivement aidera les en-fants à apprendre à utiliser la bicyclette avec deux roues.• Pour repositionner les roues stabilisa-trices, desserrer les écrous de l’axe, faire coulisser le bras dans la position correcte et resserrer les écrous de l’axe.• Pour enlever les roues stabilisatrices, enlever les écrous de l’axe et les bras des roues stabilisatrices . Puis réinstaller les écrous de l’axe sur chaque pièce d’alignement et serrer de façon sécuritaire. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions de réinstallation des écrous de l’axe peut causer un risque de bles-sures pour le cycliste ou les passants. AVERTISSEMENT : Utilisa-tion avec des roues stabilisatrices :• Ne l’utiliser que dans des endroits plats.• Ne pas l’utiliser dans des zones à fortes pentes, sur des trottoirs inégaux ou à proximité d’un escalier. La bicyclette peut se renverser si une des roues stabilisatri-ces déborde de la surface de conduite.• Conduire droit vers le haut ou vers le bas dans les zones en pente, sinon la bicyclette peut se renverser en cas de conduite en diagonal dans des pentes.• Ralentir dans les virages, car les bicy-clettes équipées de roues stabilisatrices virent moins rapidement.EZ BUILD modèles : le réglage de la hauteur des roues de Formation :1. Enlever la rondelle et contre-écrous de xation de roue

2. Place roues et vis dans le réglage correct du trou

façon à ce que les roues de formation sont à la même distance de la terre (1/8 in (3.17mm)) et pointant vers le bas.3. Remettre en place et serrer les écrous

Installation des roues stabilisatrices (divers modèles)

Pour xer les roues stabilisatrices au cadre :1. Retirer les écrous de l’axe extérieur

de chaque côté de l’axe

2. Placer la pièce d’alignement

, une roue stabilisatrice et un écrou d’axe à chaque extrémité de l’axe de la roue arrière

AVERTISSEMENT : S’assurer que l’ergot de la pièce d’alignement

est orienté vers l’arrière de l’axe et dans l’encoche du cadre.

REMARQUE : Une clé à pédale est souhaitable pour la xation des pédales. Une clé plate mince peut également être utilisée.• La pédale marquée a un letage à droite. La serrer dans le sens horaire.• La pédale marquée a un letage à gauche. La serrer dans le sens antihoraire.• Monter la pédale droite marquée à droite du pédalier et la pédale gauche marquée à gauche du pédalier.Serrage des pédales :• S’assurer que le letage de chaque pédale est totale-ment vissé dans le pédalier.

AVERTISSEMENT : Véri er que les

pédales sont bien xées sur les manivelles du pédalier et quelles ne se desserreront pas. Véri er périodiquement le serrage.

L’installation du ré ecteur monté sur la fourche (si équipé)1. Avec la fourchette vers l’avant, insérez la vis par le ré ecteur et le trou de xation de la fourche

2. Installer une rondelle et un écrou

3. Assurez-vous que le catadiopter

est orientée vers l’avant et serrer le contre-écrou en toute sécurité.14 Montage Vérifi cation du degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige Pour véri er le degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige :

AVERTISSEMENT : Chaque fois que la vis à papillon est desserrée, s’assurer

que le cataphote rouge est correctement positionné.• Essayer de tourner la selle dans tous les sens et de bouger l’avant de la selle de haut en bas.

  • Si la selle bouge dans son collier :• Desserrer le collier de la selle.• Placer la selle dans la bonne position et serrer le collier de la selle un peu plus fort que la fois précédente.• Recommencer la véri cation jusqu’à ce que la selle ne bouge plus dans son collier.• Si la tige de selle bouge dans le tube du cadre pour la selle :• Remettre la vis à papillon en position « open » (ouvrir).• Placer la selle dans la bonne position et serrer la vis à papillon un peu plus fort que la fois précédente.• Si besoin est, desserrer la vis à papillon, serrer l’écrou de réglage et resserrer la vis à papillon.• Recommencer la véri cation jusqu’à ce que la tige de selle ne bouge plus dans le tube du cadre pour la selle.Réfl recteur supports d’installation (Selon l’équipement)L’installation du ré ecteur :1. Position avant ré recteur a n qu’il pointe vers l’avant.2. Serrer la vis de la bride.3. Position arrière ré recteur a n qu’il pointe vers l’arrière.4. Serrer la vis de la bride.REMARQUE : ne pas serrer excessivement. Cela risque d’endommager l’unité de fermeture.

LES CATADIOPTRES ARRIÈRE DOUBLE DIVERS MODÈLES :Les ré ecteurs arrière sont peut être pré-installé sur la chaîne de vélo séjours. Assurez-vous qu’ils sont en sécurité, pas plié et sont pointant vers l’arrière.L’installation (si nécessaire) • Placez le ré ecteur dans la position indi-quée et xé avec deux vis fournies

  • Bien serrer. Ne pas trop serrer.

Montage Montage de la selle à l’aide d’un boulon (divers modèles) Installation de la selle – suite Certains modèles sont dotés d’un boulon , d’une rondelle et d’un écrou au lieu d’une vis à papillon.• Si besoin est, desserrer l’écrou su samment pour insérer la tige de la selle

  • Orienter la selle vers l’avant et insérer la tige de la selle jusqu’au repère d’insertion minimale
  • Serrer l’écrou de façon sécuritaire pour que la selle puisse supporter l’utilisateur sans bouger.

AVERTISSEMENT : Si le couple de serrage de la vis à papillon est trop faible,

la tige de selle pourrait se desserrer en cours d’utilisation. Cela peut causer un risque de bles-sures pour le cycliste ou les passants.Serrage de la vis à papillon ( g. C) :1. Ouvrir et fermer la vis à papillon d’une main, tout en tournant l’écrou de réglage

2. Serrer ou desserrer l’écrou de réglage manuellement, a n de pouvoir sentir la résistance

de la vis à papillon quand elle est perpendiculaire au cadre de la bicyclette.3. Pousser la vis à papillon en position « close » (fermer).4. Quand la vis à papillon est en position « close » (fermer), s’assurer qu’elle est contre le collier de la tige de selle

5. Le couple de serrage de la vis à papillon doit être su sant pour que la selle ne bouge

pas pendant son utilisation normale.12 Montage Installation de la selle (divers modèles) Fixer la selle à la tige de selle (avec un seul boulon) : Certains modèles sont équipés d’une selle avec une tige de selle qui lui est rattachée grâce à un seul boulon et à un écrou. L’assemblage de la selle sur sa tige est préréglé en usine

Veiller à ce que la selle soit bien xée à la tige de selle et que le bou-lon soit bien serré. AVERTISSEMENT : Pour éviter que la selle se desserre et une éventuelle perte de contrôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN

de la tige de la selle doit être en dessous du rebord supérieur du tube de cadre pour la selle

INSTALLATION DE LA SELLE ET LA TIGE DE SELLE :1. Au besoin, desserrer les écrous du collier de la selle et faire pivoter la selle dans le sens de la conduite.2. Enfoncer la tige de selle complètement dans le collier de la selle supérieur.3. Serrer le collier de la selle a n qu’elle soit bien xée sur sa tige.4. Si le collier de la selle a un écrou de chaque côté, serrer les deux de façon égale.5. Orienter la selle vers l’avant et insérer la tige de selle dans le tube du cadre pour la selle , puis passer à l’étape suivante. SERRAGE DE LA VIS À PAPILLON :REMARQUE : Les mots « open » (ouvrir) et « close » (fer-mer) sont sur les côtés opposés de la vis à papillon.1. Mettre la vis à papillon en position « open » (ouvrir), le mot « open » est alors à l’opposé du col-lier de la tige de selle

ATTENTION : N’utiliser la vis à papillon que manuellement. Ne pas utiliser de marteau ou autre outil pour serrer la vis à papillon.2. Il est nécessaire d’appliquer une pression impor-tante pour mettre la vis à papillon en position « close » (fermer). S’il est possible de mettre la vis à papillon en position « close » (fermer) sans e ort, le couple de serrage est trop faible. g B

Montage Véri cation du serrage de la potence et du guidon Installation du guidon et de la potence – suite Pour véri er le degré de serrage de la potence :• Coincer la roue avant entre les jambes.• Essayer de tourner la roue avant en tournant le guidon.• Si le guidon et la potence tournent sans faire bouger la roue avant, réaligner la potence avec la roue et serrer plus fort les boulons de la potence (environ un demi-tour à chaque fois).• Recommencer la véri cation jusqu’à obtenir que le guidon et la potence ne tournent pas sans faire bouger la roue avant.Pour véri er le degré de serrage du collier du guidon :• Immobiliser la bicyclette et essayer de bouger les extrémités du guidon vers le haut, le bas, l’avant ou l’arrière.

AVERTISSEMENT : La force de

poussée ne doit pas excéder 100 lb (45 kg).• Si le guidon bouge, desserrer le(s) boulon(s) boulons du collier du guidon.• Positionner le guidon cor-rectement et serrer le(s) boulon(s) du collier du guidon plus fort que précédemment.• Si le collier du guidon a plus d’un boulon, serrer les bou-lons de façon égale.• Recommencer la véri cation jusqu’à ce que le guidon ne bouge plus dans son collier. g C

Collier à un boulon ( g. C) :• Si besoin est, régler de nouveau le guidon pour un ajustement optimal.• Serrer l’écrou de serrage/boulon

REMARQUE : Ne pas trop serrer.

AVERTISSEMENT : Si le collier

du guidon n’est pas serré su samment, celui-ci peut s’enfoncer dans la potence. Cela peut en-dommager le guidon ou la potence et provoquer une perte de contrôle.10 Montage Collier à quatre boulons ( g. B) :• Si besoin est, régler de nouveau le guidon pour un ajust-ement optimal.• Serrer les vis du collier de façon uniforme conformé-ment au modèle.REMARQUE : Ne pas trop serrer.

AVERTISSEMENT : Si le collier du gui-

don n’est pas serré su samment, celui-ci peut s’enfoncer dans la potence. Cela peut endommager le guidon ou la potence et provoquer une perte de contrôle. Installation du guidon et de la potence

AVERTISSEMENT :Pour éviter d’endommager le système de direction

et une possibilité de perte de contrôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN » de la potence doit être en dessous du rebord supérieur du contre-écrou

g B REMARQUE :• Retirer le capuchon en plastique

  • Certains modèles sont dotés d’un guidon et d’une potence monobloc.• Si le modèle a un cataphote monté sur la potence, veiller à ce qu’il siège AU-DESSUS du repère d’insertion minimum « MIN-IN », qu’il pointe vers l’avant et qu’il soit xé ferme-ment.ÉTAPES :1. Insérer la potence dans la fourche ( g. A).2. Orienter la potence vers l’avant de la bicy-clette3. Serrer le boulon de la potence juste ce qu’il faut pour la maintenir en position.4. Si besoin est, desserrer l’écrou/la vis de ser-rage du collier du guidon et faire piv-oter le guidon jusqu’à obtenir une position d’utilisation confortable ( g. A, B).5. Serrer l’écrou ou la vis de serrage du collier du guidon juste ce qu’il faut pour le mainte-nir en position.6. Aligner la potence avec le pneu avant et serrer le boulon de la potence de façon sécuritaire.

AVERTISSEMENT : Ne pas trop serrer le boulon de la potence. Si le boulon

de la potence est trop serré, cela peut endommager le système de direction et provoquer une perte de contrôle.

Installation de la roue avant REMARQUE : Se référer à la rubrique sur les freins pour desserrer et xer de nouveau les freins avant (si la bicyclette en est équipée).1. Si les écrous de l’axe sont déjà xés à l’axe de la roue avant, commencer par les enlever en utilisant une clé plate ou une clé à molette.2. Placer la roue dans la fourche avant

3. Installer les pattes de xation de la roue

en s’assurant que les butées sont insérées dans les ori ces pour butées de la fourche

4. Fixer la roue avant au moyen des écrous de l’axe.5. Centrer la roue dans la fourche et serrer fermement les écrous de l’axe.

REMARQUE : Véri er que la roue tourne librement sans contact avec la fourche ou le garde-boue.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’écrous

non cannelés pour xer la roue avant.

AVERTISSEMENT : Si ces étapes ne sont pas scrupuleusement suivies, la

roue avant pourrait se desserrer en cours d’utilisation. Cela peut causer un risque de bles-sures pour le cycliste ou les passants Montage8 Introduction à l’assemblage Outils nécessaires (non inclus) Petite clé à molette Clés ouvertes Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Pince motoriste Clés hexagonales métriques Des outils supplémentaires peuvent être fournis. Les styles peuvent varier Ce manuel du propriétaire a été conçu pour plusieurs modèles di érents de bicyclettes.

  • Certaines des illustrations peuvent être légèrement di érentes de l’équipement de votre bicyclette.
  • Mais les instructions sont les mêmes.
  • Si la bicyclette a des pièces qui ne sont pas décrites dans ce manuel, consulter les « Instructions particulières » fournies séparé- ment avec la bicyclette.
  • Les modèles peuvent avoir di érents articles accessoires tels que des sacs, des paniers, des ré ecteurs, des supports de tasse, des supports, etc.
  • Toutes les caractéristiques, composants et accessoires ne sont pas inclus pour tous les modèles.
  • Employez la page d’index pour localiser les sections spéci ques de ce manuel.
  • Svp lu par ce manuel entier avant de com- mencer l’assemblée ou l’entretien.
  • Si vous n’êtes pas sûr avec assembler cette unité, référez-vous à une boutique locale de vélo.

AVERTISSEMENT : Tenir

les petites pièces hors de portée des enfants pendant le montage. REMARQUE : Toutes les indications direction- nelles (droite, gauche, devant, derrière, etc.) dans ce manuel correspondent à une position assise du cycliste sur la bicyclette. Ne pas jeter le carton et l’emballage tant que l’assemblage de la bicyclette n’est pas ter- miné. Cela permet d’éviter de jeter accidentel- lement des pièces de la bicyclette. Montage

Liste des pièces de montage N° Description N° Description 1 Cadre 20 Pneus (x2) 2 Fourche 21 Chambre à air (x2) 3 Guidon 22 Assemblage de la roue arrière 4 Poignées (x2) 23 Frein avant 5 Protection rembourrée sur le guidon (certains modèles) 24 Levier de frein gauche 6 Potence du guidon 25 Levier de frein droit 7 Cataphote avant 26 Frein arrière 8 Siège 27 Chaîne 9 Fixation de la tige de selle 28 Carter de chaîne 10 Tige de selle 29 Ensemble pédalier et axe 11 Cataphote arrière 30 Écrou de la roue arrière (x2) 12 Vis à papillon et écrou 31 Ensemble de roues stabilisatrices 13 Roulements de l’ensemble du tube de direction 14 Pédale de droite Accessoires (divers modèles) 15 Pédale de gauche 32 Sonnette 16 Béquille 33 Sacoche de guidon (non illustrée) 17 Fixations de roues (x2) 34 Serpentins (non illustrés) 18 Écrou de la roue avant (x2) 35 Plaque (non représentée) 19 Roue avant Liste des pièces6 Vue éclatée des pièces de montage

REMARQUE : Toutes les caractéristiques, composants et accessoires ne sont pas inclus pour tous les modèles. Vue éclatée de la bicyclette

Votre bicyclette Règles d’utilisation sur la route

AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur ne se conforme pas aux « Règles

d’utilisation sur la route » qui suivent, il risque de se blesser ou de blesser les passants.

  • Il est de la responsabilité des parents ou tuteurs d’assurer correctement l’enfant est instruit dans l’utilisation de cette location, notamment dans l’utilisation sécuritaire des systèmes de freinage (surtout l’arrière de la pédale de frein rétro/).
  • Respecter toutes les règles sur la circulation, les panneaux et la signalisation.
  • Toujours porter un casque de cycliste homologué aux normes de sécurité CPSC, ainsi qu’aux normes locales de sécurité.
  • Toujours porter des chaussures.
  • Rouler sur le bon côté de la route, dans une seule le, et en ligne droite.
  • Les bicyclettes en dessous de 12 po (30 cm) ne sont pas conçues pour être utilisées sur les voies publiques.
  • Dans la mesure du possible, éviter de rouler la nuit, à la brunante, à l’aube et quand la visibilité est insu sante.
  • Cataphotes : L’utilisateur pour sa propre sécurité, ne doit pas conduire la bicyclette si les cataphotes ne sont pas correctement installés, sont endommagés ou manquants. S’assurer que les cataphotes avant et arrière sont bien en position verticale. S’assurer que la visibilité des cataphotes n’est pas obstruée par des vêtements ou autres éléments. Des cataphotes sales fonctionnent mal. Nettoyer les cataphotes selon le besoin, avec du savon et un chif- fon humide.
  • Prendre des précautions supplémentaires par temps de pluie :
  • Ralentir sur les surfaces humides, car les pneus dérapent plus facilement.
  • Allouer une plus grande distance de freinage par temps de pluie.
  • Éviter ces dangers pour ne pas perdre le contrôle ou endommager les roues :
  • Faire attention aux grilles de caniveaux, aux bas-côtés meubles, au gravier ou au sable, aux nids-de-poule ou aux ornières, aux feuilles mouillées ou au pavage inégal.
  • Traverser les rails de chemin de fer à angle droit pour éviter la perte d’équilibre.
  • Éviter les mouvements dangereux en conduisant.
  • Ne pas transporter de passagers.
  • Ne pas porter d’éléments ou attacher quoi que ce soit à la bicyclette qui pourrait gêner la visibilité, empêcher d’entendre ou faire perdre l’équilibre.
  • Ne pas conduire en enlevant les deux mains du guidon.
  • Cette bicyclette n’est pas adaptée pour y xer un porte-bagages ou un siège pour en- fant.4 Votre bicyclette Avertissements et informations sur la sécurité Responsabilité du propriétaire

AVERTISSEMENT : Cette bicyclette est conçue pour être conduite par

une personne à la fois, comme moyen de locomotion à usage général et pour une utilisa- tion récréative. Elle n’est pas faite pour résister à des utilisations comme la voltige et le saut. Si la bicyclette a été achetée non assemblée, le propriétaire a la responsabilité de se référer scrupuleusement aux instructions d’assemblage et de réglage, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel, ainsi qu’à toutes « Instructions particulières » fournies avec la bicyclette et doit également s’assurer que les xations et tous les composants sont correctement serrés. REMARQUE : Véri er régulièrement que les xations et tous les composants sont correcte- ment serrés. Si la bicyclette a été achetée assemblée, le propriétaire a la responsabilité, avant d’utiliser la bicyclette pour la première fois, de véri er que la bicyclette a été assemblée et réglée conformément aux instructions d’assemblage et de réglage, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel, ainsi qu’à toutes « Instructions particulières » fournies avec la bicyclette, et doit également s’assurer que les xations et tous les composants sont correctement serrés. REMARQUE :

  • Si le produit est assemblé, aller aux pages :
  • Véri cation de la potence, du guidon et du serrage du collier de la selle. SIGNIFICATION DES AVERTISSEMENTS : Ce symbole est important. Se reporter au mot « ATTENTION » ou « AVERTISSE- MENT » qui le suit. Le mot « ATTENTION » précède les instruc- tions relatives à la partie mécanique. La non- conformité à ces instructions peut entraîner des dommages ou des défectuosités d’ordre mécanique de la bicyclette. Le mot « AVERTISSEMENT » précède les instructions relatives à la sécurité. La non- conformité à ces instructions peut entraîner des risques de blessures pour le cycliste ou les passants.
  • DANGER POTENTIEL D’ÉTOUFFEMENT. Petites pièces. Pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
  • Doit être montée par un adulte.
  • La poignée du guidon ou les capuchons pour les extrémités du guidon doivent être remplacés s’ils sont endommagés, car les tubes à nu, sont réputés être source de blessures. Tous les produits, dont les extrémités du guidon ont des capuchons, doivent être véri és régulièrement pour assurer qu’une protection adéquate des extrémités du guidon est en place.
  • Les fourches de remplacement doivent avoir le même angle d’inclinaison et le même diamètre interne du tube que le produit d’origine.
  • Ne pas ajouter de moteur à ce produit.
  • Ne pas remorquer ou pousser le produit.
  • Ne pas modi er le produit.
  • Remplacer immédiatement les pièces usées ou cassées avec équipement d’origine.
  • Si quelque chose ne fonctionne pas cor- rectement, ne plus se servir du produit.

Votre bicyclette Détermination de la hauteur correcte de la bicyclette pour l’utilisateur :

  • Enfourcher la bicyclette assemblée avec les pieds écartés de la largeur des épaules, bien à plat sur le sol.
  • Il doit exister au moins un pouce (2,5 cm) d’écart

entre le tube supérieur du cadre

et l’entrejambe de l’utilisateur lorsque les pneus sont gon és de façon ap- propriée.

  • La longueur de jambe minimum de l’utilisateur est la distance entre le sol et le tube supérieur du cadre plus un pouce (2,5 cm)
  • NOTE : Voir les sections de l’Assemblée pour le réglage du Adaptation de la bicyclette à l’utilisateur :
  • Le casque doit être parfaitement aligné sur la tête de l’utilisateur et posé sur le front de sorte à le couvrir en grande partie. Un front exposé peut causer des blessures sérieuses.
  • Régler les glissières des sangles sous chaque oreille.
  • Boucler la jugulaire. Bien ajuster la jugulaire.
  • Il ne doit être possible d’insérer plus de deux doigts entre la courroie et le menton.
  • Un casque bien ajusté et appareillé devrait être confortable et ne devrait pas bouger de l’avant à l’arrière, ni de gauche à droite de la tête. L’information d’alerte casqueTable des matières du manuel du propriétaire Votre bicyclette
  • Adaptation de la bicyclette à l’utilisateur .....................................................................3
  • Avertissements et informations sur la sécurité ...........................................................4
  • Responsabilité du propriétaire .........................................................................................4
  • Règles d’utilisation sur la route et cataphotes ............................................................5 Montage de la bicyclette
  • Véri cation du degré de serrage de la potence et du guidon ..............................11
  • Installation de la selle (divers modèles) .................................................................... 12-13
  • Véri cation du degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige ........14
  • Installation des roues stabilisatrices (divers modèles) ........................................ 16-17
  • Frein à rétropédalage ..........................................................................................................22 Accessoires - divers modèles

Ce manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien du produit. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation du produit. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Toujours porter un casque approuvé et l’équipement de sécurité pour l’utilisation de ce produit.See back page for Customer Service Information Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente Voir les pages verso pour des renseignements sur le service à la clientèle See back page for Customer Service Information Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle © Copyright Huffy Corporation 2018 Manual del propietario Bicicletas Freno de pie HCoaster 12-20 SP 05-29-18 m0060

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Huffy

Modèle : Mickey 12

Catégorie : Vélo