F969LAGEKXT - Four LA GERMANIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F969LAGEKXT LA GERMANIA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four encastrable, multifonction, avec un volume de 70 litres |
|---|---|
| Type de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Puissance | Environ 3000 W |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions | Largeur 60 cm, profondeur 55 cm, hauteur 60 cm |
| Utilisation | Panneau de contrôle numérique, minuterie intégrée |
| Entretien | Nettoyage facile avec un revêtement en émail |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - F969LAGEKXT LA GERMANIA
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F969LAGEKXT - LA GERMANIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F969LAGEKXT de la marque LA GERMANIA.
MODE D'EMPLOI F969LAGEKXT LA GERMANIA
IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante il funzionamento l'apparecchio diventa molto caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. DEAR CUSTOMER, We thank you and con- gratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality mate- rials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start. THE MANUFACTURER CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Merci et sincères félici- tations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, conçu avec soin et fabriqué avec des matièrs de toute première qualité, a été soigneusement testé pour satisfaire toutes vos exi- gences d’une cuisson par- faite. Nous vous prions de bien vous vouloir lire et suivre des simples instructions, que vous permettront d’at- teindre d’excellents ré- sultats dès la prémière utilisation. LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT “Il est possible d’accéder à la plaque des caractéristiques du four même lorsque l’appareil est installé. Cette plaque, que l’on voit en ouvrant la porte, présente toutes les données d’identification de l’appareil qu’il est nécessaire de citer pour toute demande de pièces
Encastrement du four 26 Branchement electrique 26 Caractéristiques techniques 30 Dimensions 31
PREMIERE UTILISATION Le four doit être nettoyé à fond à l’eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres latéraux dans les fours à parois lisses, procéder comme indiqué sur la figure. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lumineux. Important: A titre de précaution, avant d’effectuer toute opération de nettoyage du four quelle qu’elle soit, débrancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d’alimentation de l’appareil. Veiller à ne pas utiliser de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomate, etc.). Ne pas utiliser de produits à base de chlore, acides ou abrasifs, surtout pour le nettoyage des parois peintes.
PANNEAUX AUTONETTOYANTS CATALYTIQUES Nos fours à parois lisses peuvent être munis, à l’inté- rieur, de panneaux auto- nettoyants qui recouvrent les parois. Devant être accrochés sur les parois, avant les châssis latéraux, ces panneaux spé- ciaux sont recouverts d’un émail spécial catalytique microporeux qui provoque l’oxydation et l’évaporation graduelles des écla- boussures d’huile et de graisse qui sont ainsi éli- minées pendant les cuissons à plus de 200° C. Si le four n’est pas propre après la cuisson d’aliments très gras, le faire fonction- ner à vide à la température maximum pendant 60 mi- nutes maximum. Les panneaux autonet- toyants ne doivent être ni lavés, ni nettoyés avec des produits abrasifs ou des produits contenant des acides ou des alcalis. SELF-CLEANING CATALYTIC PANELS Our smooth walled ovens can be fitted with self- cleaning panels to cover the inside walls. These special panels are simply hooked on to the walls before the side frames are fitted. They are coated in a special, micro-porous catalytic enamel which oxidises and gradually va- porises splashes of grease and oil at cooking tempe- ratures above 200° C. If the oven is not clean after cooking fatty foods, operate the empty oven for 60 mi- nutes (max.) at maximum temperature. Never wash or clean self- cleaning panels with abra- sive, acid, or alkaline products. PANNELLI AUTOPULENTI CATALICI I nostri forni con pareti li- sce hanno la possibilità di montare all’interno della muffola dei pannelli auto- pulenti che ricoprono
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La documentation de cet appareil est imprimée sur du papier blanchi, sans chlore ou sur du papier re- cyclé, de façon à contribuer à la sauvegarde de l’envi- ronnement. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire à l’en- vironnement; ils peuvent être récupérés ou recyclés, car il s’agit de produits écologiques. Le fait de recycler l’em- ballage permet de consom- mer moins de matières premières et de réduire le volume des déchets indu- striels et domestiques.
COMMUTATEUR Lampe du four (reste al- lumée pendant la marche). Résistance inférieure. Régulation du thermostat de 50° C à MAX. Résistance inférieure et su- périeure. Réglage du ther- mostat de 50° C à MAX. Résistance supérieure, infé- rieure avec ventilateur. Ré- glage du thermostat de 50°C à MAX. Résistance circulaire avec ventilateur. Réglage du thermostat de 50° C à MAX. Ventilateur pour décongé- lation. Réglage du thermo- stat à 0° C. Résistance inférieure avec ventilateur. Réglage du thermostat de 50°C à MAX. Double résistance supé- rieure avec ventilateur (grill à grande surface). Réglage du thermostat de 50° à 200°C. Double résistance supé- rieure (grill à grande sur- face). Réglage du thermo- stat de 50° à 200°C. CONTROL PANEL FUNCTIONS FUNCTION SYMBOLS
Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments. Certains fours peuvent être munis d’un moteur de piques et d’une broche pour la cuisson en rôtissoire. La grille portant l’aliment à cuire doit être insérée à la 1e ou 2e position du dessus. Préchauffer pendant 5’. Tourner le bouton du ther- mostat sur une température comprise entre 50° et 200°. GRILL COOKING Use the grill to grill or brown foods. Some ovens may be equipped with an electric motor, spit and skewers for turning on the spit. Place the shelf with the food to be cooked in the 1st or 2nd position from the top. Pre-heat the oven for 5 mi- nutes. Turn the thermostat to a temperature between 50° and 200°.
FOUR IMPORTANT: La lampe du four doit ré- pondre à des caracté- ristiques bien précises : a) structure adaptée à de hautes températures (jusqu’à 300 degrés) b) alimentation: voir va- leur V/Hz indiquée sur la plaquette d’identifi- cation. c) puissance 25 W. d) raccord de type E14 Avant de procéder à l’opération de rempla- cement, débrancher l’ap- pareil du réseau d’alimen- tation, - pour éviter tout endom- magement, placer dans le four un essuie de vaisselle, - dévisser la protection en verre de la lampe, - dévisser la lampe uséeet la remplacer par une nou- velle, - remonter la protection en verre et enlever l’essuie de vaisselle, - brancher à nouveau l’ap- pareil au réseau d’ali- mentation.ES NL PTDE
Notice Facile