BLACK & DECKER BDCS50 - Visseuse

BDCS50 - Visseuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDCS50 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDCS50 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse sans fil
Marque Black & Decker
Modèle BDCS50
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur 120 V / 60 Hz
Temps de charge Première charge : 23 heures ; charges suivantes : 8 à 10 heures
Température de charge recommandée Entre 4,5 °C et 40,5 °C
Porte-embout Porte-embout type Roto pour 8 embouts de 25 mm (1 po)
Sens de rotation Avant / arrière avec verrouillage central
Éclairage Voyant DEL intégré, s’allume automatiquement en fonctionnement
Porte-vis magnétique Oui, pour stocker quelques vis
Poids (approx.) 0,5 kg
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide et du savon doux ; ne pas immerger
Garantie 2 ans, usage domestique
Accessoires fournis Chargeur, embouts hexagonaux (non spécifiés en nombre)
Symboles de sécurité Protection oculaire, auditive et respiratoire recommandées
Type d’embout compatible Embouts hexagonaux uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - BDCS50 BLACK & DECKER

Combien de temps faut-il pour charger la visseuse BDCS50 pour la première fois ?
La première charge doit durer au moins 23 heures. Ensuite, une charge normale prend entre 8 et 10 heures.
Puis-je utiliser la visseuse pendant qu'elle est branchée au chargeur ?
Non, il est interdit d'utiliser l'outil lorsqu'il est branché au chargeur. Débranchez toujours le chargeur avant utilisation.
Comment insérer et retirer les embouts ?
Pour insérer un embout, poussez-le droit dans la broche hexagonale. Pour le retirer, tirez-le en ligne droite. Utilisez le porte-embout rotatif pour ranger jusqu'à 8 embouts de 25 mm.
Que faire si l'outil ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous que la température ambiante est entre 4,5 °C et 40,5 °C. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation Black & Decker.
Puis utiliser la visseuse pour percer du béton ou de la maçonnerie ?
Non, cet outil n'est pas recommandé pour le perçage de la maçonnerie. Il est conçu pour le vissage et le perçage dans le bois et le métal.
Comment changer le sens de rotation ?
Relâchez la détente, puis poussez le commutateur coulissant vers la gauche pour la marche avant, vers la droite pour la marche arrière. La position centrale verrouille l'outil.
Que faire en cas de blocage de la mèche ?
Relâchez immédiatement la détente. Mettez l'outil en marche arrière pour dégager la mèche. Si nécessaire, retirez-la manuellement avec une pince. Évitez d'appuyer à répétition sur la détente.
Comment nettoyer la visseuse ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon humide et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur et n'immergez pas l'outil.
Quels accessoires puis-je utiliser avec cette visseuse ?
Utilisez uniquement des embouts hexagonaux. Des accessoires supplémentaires (rallonges, etc.) sont disponibles chez les détaillants. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être dangereuse.
Comment recycler la batterie en fin de vie ?
Ne jetez pas la batterie à la poubelle. Apportez-la à un centre de réparation Black & Decker agréé ou à un point de recyclage. Vous pouvez également contacter votre municipalité pour connaître les filières de recyclage.

Questions des utilisateurs sur BDCS50 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDCS50 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDCS50 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDCS50 BLACK & DECKER

Merci d'avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appel.

Pour l'achat d'un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

⚠️ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

⚠ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

⚠ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de

l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements

amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil

électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

- Maintenir l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où un accessoire ou une attache pourrait rentrer en contact avec un fil électrique caché. Des attaches rentrant en contact avec un fil sous tension pourraient mettre sous tension les parties métalliques de l'outil électrique et électrocuter l'utilisateur.

- Lorsqu'on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer l'outil sur le côté lorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis d'un gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés.

- Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main

ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.

- Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.

⚠AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb,
  • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
  • l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Eviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

⚠AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

⚠AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

SYMBOLES

- L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V.....volts

A.....ampères

Hz ......hertz

W......watts

min......minutes

\~ ou AC.....courant alternatif

--- ou DC.....courant continu

n_0 ......sous vide

Construction de classe I

.....borne de mise à la minute (mis à la terre)

□ ......Construction de classe II

⚠️ ......symbole d'avertissement

RPM ou .../min......tours à la minute

......Lire le mode d'emploi avant l'utilisation
..... Utiliser une protection respiratoire adéquate.
Utiliser une protection oculaire .... adéquate.
O ....Utiliser une protection auditive .... adéquate.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES

  • Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer, perforer ni déchiqueter.
  • Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, l'immerger ni l'exposer à l'eau ou à d'autres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
  • Utiliser uniquement le bloc-piles avec un système de charge précisé par le fabricant/fournisseur.
  • Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre à des objets métalliques ou conducteurs d'entrer en contact simultanément avec les bornes de celui-ci.
  • Éliminer rapidement les blocs-piles usés selon les directives du fabricant/fournisseur.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1) Détente
2) Commutateur coulissant avant/arrière/de verrouillage
3) Porte-embout type Roto

4) Porte-vis magnétique
5) Broche hexagonale
6) Voyant DEL
7) Port de charge
8) Chargeur
9) Prise du chargeur

A 4 3 5 6 2 1 9 8 7 BLACK-DECKER

  • Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou présenter un autre risque.
    • L'utilisation des blocs-piles par des enfants doit être supervisée.
    ⚠AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, marché dessus). Les bloc-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT

  1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de sécurité et d'utilisation.
  2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications d'avertissement figurant sur le chargeur et le produit à pile. ⒶMISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les blocs-piles utilisés dans d'autres produits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et des dommages.
  3. Protéger le chargeur contre la pluie et la neige.

  4. L'utilisation d'un équipement non recommandé ou vendu par BLACK+DECKER peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

  5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d'alimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
  6. S'assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  7. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l'usage d'une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
    a. Bien qu'on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne doit utiliser qu'une rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée par l'organisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut aussi être employée à l'intérieur.
    b. Afin d'éviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer la sécurité de l'utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement

dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu'une rallonge de calibre 18. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges pour

obtenir la longueur voulue, s'assurer que chacune d'elles présente les valeurs minimales requises.

Tableau des calibres de fils minimums (AWG) pour les rallonges

Valeur nominale de la plaque signalétique A - 0 - 10,0

Longueur de rallonge totale (pi)0 à 2526 à 5051 à 100101 à 150
(0 à 7,6 m)(7,6 à 15,2 m)(15,2 à 30,4 m)(30,4 à 45,7 m)
Calibre du fil18161614
  1. Il est recommandé d'utiliser le chargeur fourni pour charger l'outil. Si un autre chargeur est utilisé, vérifier qu'il est conforme USB. L'utilisation de tout autre chargeur risque d'endommager l'outil ou de créer une condition dangereuse.

  2. Utiliser un seul chargeur pour charger.

  3. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l'intérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation BLACK+DECKER autorisé.

  4. NE PAS incinérer l'outil ou les blocs-piles même s'ils sont gravement endommagés ou complètement usés. Les blocs-piles peuvent exploser en présence de flammes.

  5. Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou complètement usé car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques émanent lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.

  6. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.

  7. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, rincer l'oeil ouvert à l'eau pendant trois minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte du bloc-piles est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

⚠AVÉRTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

PROCÉDURE DE CHARGE

LES BLOCS-PILES DE L'OUTIL NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉS À L'USINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.

  1. La prise de charge (7) comporte

un verrou pour refuser les autres chargeurs. Aligner la patte dans la fiche du chargeur (9) avec le verrou dans la prise de charge.

  1. Brancher la fiche de sortie du chargeur dans la prise de charge de l'outil comme l'illustre la figure B.

  2. Brancher le chargeur (8) dans toute prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz.

  3. Lors de la première charge, laisser l'outilse charger pour au moins 23 heures. Après la première charge, l'outil devrait se charger entièrement en 23 heures lorsqu'il est à plat Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

⚠MISE EN GARDE : ne pas utiliser l'outil lorsqu'il est branché au chargeur.

⚠AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Lorsque vous débranchez le chargeur de l'outil, veillez à débrancher le chargeur de la prise d'abord, puis débrancher le chargeur du cordon de l'outil.

BLACK & DECKER BDCS50 - PROCÉDURE DE CHARGE - 1

  1. Après la première charge, dans le cas d'une utilisation normale, votre outil devrait se charger entièrement en 8 à 10 heures. L'outil est sorti de l'usine sans être totalement chargé. Avant d'utiliser le bloc-piles, il doit être chargé pendant au moins 9 heures.

  2. NE PAS charger les blocs-piles à une température inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Ces

consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager les blocs-piles. Une durée de vie et une performance accrues peuvent être obtenues si les blocs-piles sont chargés à une température d'air d'environ 24 °C (75 °F).

  1. Durant la charge, le chargeur peut émettre un vrombissement et devenir chaud au toucher. Il s'agit d'un état normal qui n'indique pas de problème.
  2. Si les blocs-piles ne se chargent pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d'éteindre la lumière; (3) déplacer le chargeur et l'outil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) si la prise et la température sont adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l'outil et le chargeur au centre de réparation BLACK+DECKER de votre région.
  3. L'outil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le produit si ses blocs-piles sont épuisés.

⚠ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : PERÇAGE

  • Tenir fermement l'outil afin de contrôler sa torsion.
    AVERTISSEMENT : l'outil pourrait se bloquer (à cause d'une surcharge ou d'une mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque de blessure, toujours s'attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement l'outil pour contrôler sa torsion et éviter d'en perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE PORTE-EMBOUT TYPE ROTO (Figure C - D)

L'outil peut entreposer huit embouts de vissage longs de 25 mm (1 po) dans le porte-embout type Roto (3).

⚠ MISES EN GARDE : ne pas essayer d'y entreposer des embouts de vissage ou de perçage plus longs.

  • Sortez les embouts tout droit vers l'arrière du tournevis, comme illustré en figure C. Les enclencher ou les sortir par le dessus pourrait endommager le porte-embout.
  • Cet outil est également équipé d'un portillon rotatif (10) pour recouvrir les embouts (figure D).

BLACK & DECKER BDCS50 - ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE PORTE-EMBOUT TYPE ROTO (Figure C - D) - 1

  • Pour installer un embout, l'insérer dans la cavité de la broche hexagonale comme le montre la figure E.
  • Pour retirer l'embout, tirer en ligne droite sur celui-ci.
  • Pour les embouts, utiliser une rallonge pour embout comme le montre l'illustration.
    REMARQUE : Seuls les embouts hexagonaux s'inséreront dans la broche.

⚠ AVERTISSEMENT :

  • Ne pas utiliser la visseuse comme levier, quelle que soit la position.
  • Pour éviter que la visseuse ne s'allume accidentellement, ne pas la transporter dans une poche.

BLACK & DECKER BDCS50 - ⚠ AVERTISSEMENT : - 1

  • La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (1).
  • Un bouton de commande marche avant/marche arrière (2) détermine le sens de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

  • Pour choisir une rotation en marche avant, relâcher la détente et abaisser le bouton de commande marche avant/marche arrière vers la gauche.

  • Pour choisir la marche arrière, abaisser le bouton de commande marche avant/marche arrière en direction opposée.

REMARQUE : la position du centre du bouton de commande verrouille l'outil en position d'arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande.

VOYANTS DEL

Lorsque la visseuse est mise en marche en enfonçant la détente (1), l'anneau lumineux intégré (5) s'allume automatiquement.

L'anneau lumineux s'éteint lorsque la détente est relâchée.

PORTE-VIS MAGNETIQUE

Placez quelques vis dans le porte-vis magnétique (4) pour les avoir sous la main et faciliter votre travail.

VISSAGE

Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser la marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa, s'assurer de relâcher d'abord la détente. Relâcher la détente quand la fixation arrive à la profondeur désirée.

REMARQUE : Pour obtenir une meilleure performance, il est recommandé d'utiliser des fixations n° 8 de 50,8 mm (2 po) ou de visser dans des trous prépercés (avec une mèche de 1,6 mm [1/16 po] à 4 mm [5/32 po]).

PERÇAGE

  • Insérer une mèche comportant le bon emmanchement hexagonal.
  • Sélectionner la rotation avant.

CONSEILS PRATIQUES GÉNÉRAUX POUR LE PERCAGE

  • Le présent outil n'est pas recommandé pour le perçage de la maçonnerie.
    • N'utiliser que des mèches bien aiguisées
  • Des mèches de perçage de métaux peuvent être utilisées pour percer des trous dans le bois. Ces mèches doivent être bien aiguisées et doivent être fréquemment retirées pour nettoyer les cannelures.
  • S'assurer que la pièce soit bien appuyée et stable, tel qu'indiqué dans les directives de sécurité.
  • Utiliser l'équipement de sécurité approprié, tel qu'indiqué dans les directives de sécurité.
  • Protéger et entretenir la zone de travail, tel qu'indiqué dans les directives de sécurité.

  • Utiliser peu de pression jusqu'à ce que le trou soit suffisamment grand pour que la mèche ne glisse pas.

  • Exercer une pression en ligne droite avec la mèche. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre la mèche mais ne pas appuyer à l'excès pour éviter de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.
  • Tenir fermement l'outil avec les deux mains afin de contrôler sa torsion.
  • NE PAS APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA DÉTENTE POUR TENTER DE SUPPRIMER UN BLOCAGE. CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L'OUTIL. Pour extraire :

  • Mettre l'outil en marche arrière et faire reçuler la mèche.

  • Éteindre l'outil et extraire la mèche manuellement.
  • Sortir la mèche avec une pince.

  • Éviter les blocages en réduisant la pression lors du perçage et percer lentement dans la dernière portion du trou.

  • Mettre l'outil en marche arrière pour retirer la mèche du trou percé. Cette pratique réduira ainsi les blocages.
  • S'assurer que l'interrupteur met l'outil sous tension et hors tension.

⚠ AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, il est important de bien appuyer la pièce de travail et de tenir la perceuse fermement afin d'en conserver le contrôle.

ENTRETIEN

Nettoyer l'outil au moyen d'un savon doux et d'un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s'infiltrer à l'intérieur de l'outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.

IMPORTANT ; pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES

Ce produit utilise des piles lithium-ion rechargeables et recyclables. Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées du produit et recyclées. Il ne faut pas les incinérer ni les mettre au compost.

On peut apporter les piles à un centre de réparation BLACK+DECKER ou à un centre autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage (voir la section

« Le sceau RBRC™ »). Communiquer avec le détaillant local pour en connaître les détails. Le centre de réparation de BLACK+DECKER ou un centre autorisé

prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville.

Retrait du bloc-piles pour élimination :

1.) D'abord, avant de démonter le produit, il faut le mettre en marche et le faire fonctionner en position de vissage ou de dévissage jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même afin d'assurer une décharge complète du bloc-piles.
2.) Enlever les vis dû boîtier du produit, puis soulever à moitié le boîtier de l'outil.
3.) Débrancher les cosses du bloc-piles, puis soulever ce dernier pour le sortir.
4.) Insérer le bloc-piles dans un emballage approprié de façon à éviter un court-circuit des bornes.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires, composer le 1 800 544-6986.

⚠ AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que ceux recommandés pour cet outil.

LE SCEAU RBRC ^mc*

Le sceau RBRC ^mc de la pile au nickel-cadmium indique que BLACK+DECKER défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme offre une solution de rechange prait à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la pile ou dans le système municipal car au rebut est illégale à certains end. L'organisme RBRC en collaborati BLACK+DECKER et d'autres utilis piles a mis sur pied des programmes États-Unis et au Canada afin de f collecte des piles au nickel-cadmium. Pour aider à préserver l'environne et à conserver les ressources nature il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de se BLACK+DECKER ou chez le déta la région pour qu'elles soient recyclé peut également communiquer avec de recyclage de la région afin de s où déposer les piles usées, ou co-le 1 (800) 822-8837. *RBRC ^mc est marque de commerce de l'organis américain Rechargeable Battery Corporation.

BLACK & DECKER BDCS50 - LE SCEAU RBRC ^mc* - 1

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d'en gêner le fonctionnement.

REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de

votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE LIMITÈE DE DEUX ANS

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d'une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est

d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation agréés en ligne sur www.blackanddecker.com.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.

REEMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Dépannage
Problème Cause possible Solution possible

• L’outil ne se charge pas. • Le chargeur n’est pas branché • Brancher le chargeurdans une prise qui fonctionne. dans une prise qui
fonctionne.Remarquessur plusle deSe importantcharge rense
• Vérifier le courant à laprise lampe électrique.en oubran un
• Vérifier si la prise estreliée lampe tension éteignezà qui lorsque lesun la lumière
• La température ambiante • Déplacer le chargeur etest trop froide ou trop chaude. l’outil dans un endroit où latempérature de l’airambient4,5 à°C 40,5est (40 °C)

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6

BLACK+ DECKER™

DESTORNILLADOR

terminal a tierra (mis à la terre)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDCS50

Catégorie : Visseuse