BLACK & DECKER BEHTS300 - Taille-haies

BEHTS300 - Taille-haies BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEHTS300 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BEHTS300 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Longueur de lame : 60 cm, Écartement des dents : 27 mm, Poids : 3,5 kg
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons dans les jardins de taille moyenne à grande.
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques.
Sécurité Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, débrancher l'appareil lors du nettoyage ou de l'entretien.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, compatible avec les accessoires BLACK & DECKER.

FOIRE AUX QUESTIONS - BEHTS300 BLACK & DECKER

Comment démarrer le taille-haies BLACK & DECKER BEHTS300 ?
Pour démarrer le taille-haies, assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Quelle est la longueur de la lame du BEHTS300 ?
La longueur de la lame du taille-haies BLACK & DECKER BEHTS300 est de 60 cm.
Comment entretenir mon taille-haies ?
Pour entretenir votre taille-haies, nettoyez la lame après chaque utilisation, lubrifiez-la régulièrement et vérifiez l'état du cordon d'alimentation.
Que faire si le taille-haies ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enfoncé.
Puis-je utiliser le taille-haies par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser le taille-haies par temps humide ou sous la pluie pour des raisons de sécurité.
Quelle est la puissance du moteur du BEHTS300 ?
Le taille-haies BLACK & DECKER BEHTS300 a une puissance de 700 W.
Comment remplacer la lame du taille-haies ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'appareil, retirez les vis qui maintiennent la lame en place, puis installez la nouvelle lame et revissez.
Est-ce que le BEHTS300 est adapté pour les haies épaisses ?
Le taille-haies BLACK & DECKER BEHTS300 est conçu pour des haies moyennes. Pour des haies très épaisses, il peut être nécessaire d'utiliser un modèle plus puissant.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BEHTS300 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du produit ?
Le taille-haies BLACK & DECKER BEHTS300 est généralement couvert par une garantie de deux ans.

Questions des utilisateurs sur BEHTS300 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEHTS300 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEHTS300 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BEHTS300 BLACK & DECKER

à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.

  • Afin de s'assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder conformément aux Fig. E.
  • Pour faire fonctionner l'outil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (Fig. F), puis enfoncer l'actionneur vers le haut.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures légères ou modérées.

(Séquilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
BLACK & DECKER BEHTS300 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

1 Lame
2 Protecteur
3 Anse
4 Bouton de verrouillage
5 Gâchette
6 Poignée de la gâchette
7 Enrouleur du cordon
8 SAWBLADE™ (BEHTS300, BEHTS400)
9 Patin SAWBLADE™ (BEHTS300, BEHTS400)

AVERTISSEMENT! lire tous

les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

BLACK & DECKER BEHTS300 - AVERTISSEMENT! lire tous - 1

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

FRAnÇAis

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT! lire tous

les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateur inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-HAIE

MANGER : maintenir les mains à l'écart

de la lame. Tout contact avec la lame pose des risques de dommages corporels graves.

  • Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main seulement risque d'entraîner la perte de maîtrise de l'outil et de causer de graves blessures corporelles.
  • Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de l'outil de coupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames fonctionnent. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt lors du dégagement de la matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après l'arrêt de l'outil. Un moment d'inattention, durant

l'utilisation d'un taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.

  • Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de l'outil de coupe arrêtée. Une manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les blessures corporelles possibles avec les lames de l'outil de coupe.
  • Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de l'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des pièces métalliques dénudées de l'outil électrique et ainsi donner une décharge électrique à l'opérateur.
  • Gardez la rallonge éloignée de la zone de coupe. Durant l'utilisation, la rallonge peut être cachée dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par la lame.
  • Vérifiez la haie pour tout objet étranger, par ex., les clôtures en grillage.

AVERTISSEMENT : ne pas

exposer à la pluie.

AVERTISSEMENT : n'utiliser le

taille-haie qu'avec sa poignée étrier et son dispositif de protection correctement installés. L'utilisation du taille-haie sans le dispositif de protection correct ou la poignée fournie avec l'outil pose des risques de dommages corporels graves.

AVERTISSEMENT : retirer

immédiatement la fiche de la prise si la rallonge électrique est endommagée ou coupée.

AVERTISSEMENT : le produit

génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d'autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

  • les composés d'engrais;
  • les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
  • l'arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l'équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Si vous utilisez un rallonge à l'extérieur, il est essentiel d'utiliser une rallonge appropriée pour l'utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de l'appareil de la rallonge durant le fonctionnement : i) Faites un nœud comme illustré ci-dessous; ou

FRANÇAIS

ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans ce manuel. OU
iii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l'appareil comme illustré ou décrit dans le mode d'emploi.

BLACK & DECKER BEHTS300 - FRANÇAIS - 1

AVERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessure corporelle due à un mauvais branchement électrique entre la fiche de l'outil et la rallonge, fixez entièrement et fermement la fiche de l'outil à la rallonge. Vérifiez régulièrement le branchement durant l'utilisation afin de vous assurer qu'il entièrement fixé. Ne pas utiliser une rallonge qui est mal branchée. Un mauvais branchement peut entraîner une surchauffe, un incendie et augmente le risque de brûlure.

- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus quePas plusque
0 6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
1012 16 16 14 12
1216 14 12 Non recommandé

L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

V....volts

fabrication classe I

Hz hertz

(mis à la terre)

min ...... minutes

.../min......par minute

or DC.....courant continu

BPM......battements par minute

n _0 ...... vitesse à vide n...... vitesse nominale

IPM.... impacts par minute

⊕ ...... borne de terre

RPM......revolutions per minute

A ...... symbole d'avertissement

sfpm ...... pieds linéaires par minute (plpm)

SPM (FPM) ...... fréquence par minute

protection respiratoire

A.....ampères

protection oculaire

W.....watts

○.....protection auditive

\~ or AC...... courant alternatif

lire toute la documentation

or AC/DC....courant alternatif ou continu

CSPM .... course de travail par minute

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Reportez-vous en Fig. A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.

Usage prévu

Ce taille-bordure a été conçu pour des applications de taille résidentielle.

NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Ce taille-bordure est un outil électrique pour les particuliers.

NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Outils pour assemblage requis (non fournis)

• Tournevis Phillips

Fixer le protecteur et l'anse au taille-haie

AVERTISSEMENT : utilisez

seulement avec la poignée et le protecteur approprié assemblé au taille-haie. L'utilisation

du taille-haie sans le protecteur ou la poignée approprié fourni peut entraîner une blessure corporelle grave.

Le taille-haie est expédié avec le protecteur et l'anse fixés au taille-haie avec une attache mono-usage en plastique.

Fixer le protecteur au taille-haie (FIG. B, C)

Le taille-haie est expédié avec le protecteur non fixé au taille-haie. Pour fixer le protecteur :

  1. Retirez la vis 10 retenant le protecteur avec un tournevis Phillips (non fourni).
  2. Placez le protecteur comme illustré dans la Fig. B. en vous assurant les fentes du protecteur sont dans les rainures sur l'outil.

Fig. B
BLACK & DECKER BEHTS300 - Fixer le protecteur au taille-haie (FIG. B, C) - 1

text_image 10
  1. Insérez la vis 10 retenant le protecteur dans l'ouverture sur le côté du protecteur et serrez solidement comme illustré dans la Fig. C

BLACK & DECKER BEHTS300 - Fixer le protecteur au taille-haie (FIG. B, C) - 2

text_image Fig. C 10

Fixer l'anse (FIG. D, E)

  1. Coupez l'attache mono-usage en plastique.
  2. Retirez les 4 vis qui sont partiellement dans le boîtier du taille-haie (Fig. D).

BLACK & DECKER BEHTS300 - Fixer l'anse (FIG. D, E) - 1

  1. Glissez l'anse sur le devant du boîtier du taille-haie derrière le protecteur.

  2. Insérez les quatre vis dans les ouvertures sur le côté de l'anse et serrez solidement comme illustré dans la Fig. E.

BLACK & DECKER BEHTS300 - Fixer l'anse (FIG. D, E) - 2

text_image Fig. E"

Raccordement de la rallonge au taille-haie (FIG. F)

AVERTISSEMENT : s'assurer que la detente n'est pas engagée pour réduire le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.

Un dispositif de retenue est intégré à l'outil, à l'arrière de la poignée sur le bloc-moteur.

  1. À proximité de l'extrémité de la rallonge, repliez le cordon pour faire une boucle.

  2. Insérer la rallonge dans le boîtier du dispositif de retenue 11 (Fig. E).

  3. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon 7 de manière à ce qu'elle repose dans le dispositif de retenue.

  4. Brancher ensuite la rallonge au bloc-moteur.

  5. À proximité de l'extrémité de la rallonge, repliez le cordon pour faire une boucle.

  6. Insérer la rallonge dans le boîtier du dispositif de retenue 11 (Fig. E).
  7. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon 7 de manière à ce qu'elle repose dans le dispositif de retenue.
  8. Brancher ensuite la rallonge au bloc-moteur.

BLACK & DECKER BEHTS300 - Raccordement de la rallonge au taille-haie (FIG. F) - 1

text_image Fig. F 7 11

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE UTILISATION

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

FRANÇAIS

Position correcte des mains (Fig. G)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la Fig. G, c'est-à-dire avec une main sur la poignée à gâchette et une main sur l'anse. Ne jamais saisir l'outil par son dispositif de protection.

Détente

  1. Pour mettre l'appareil en Marche, pousser vers l'avant l'interrupteur de verrouillage 4, comme illustré en Fig. G, et appuyer sur la gâchette 5. Une fois l'outil en marche, relâcher le levier de blocage.
  2. Pour que l'outil continue de fonctionner, il faut maintenir la détente enfoncée. Pour L'éteindre, relâcher la détente.

AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter de verrouiller la gâchette lorsque l'outil est en marche.

BLACK & DECKER BEHTS300 - Détente - 1

text_image Fig. G 4 5

Méthode de coupe

  1. RALLONGE (Fig. H). Toujours placer la rallonge derrière soi en l'éloignant de la zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage la rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à l'inspection ou aux réparations requises.

BLACK & DECKER BEHTS300 - Méthode de coupe - 1

  1. POSITION DE TRAVAIL. S'assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche .Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la Fig. G, c'est-à-dire avec une main sur la poignée à gâchette et une main sur l'anse. Ne jamais saisir l'outil par son dispositif de protection.
  2. TAILLE DE JEUNES POUSSSES (Fig. I). La méthode la plus efficace est d'incliner légèrement les lames vers le bas, dans le sens d'avance, puis de les faire passer directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.

ATTENTION : Ne pas utiliser les taille-haies pour couper les tiges plus grand que 3/4 po (19 mm). (Ne pas utiliser le taille-haie BEHT200 pour couper les tiges plus grand que 5/8 po (16 mm)). Utilisez le taille-haie seulement pour couper les arbustes situés autour des maisons et des édifices.

BLACK & DECKER BEHTS300 - Méthode de coupe - 2

  1. NIVELAGE DES HAIES (Fig. J). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.

BLACK & DECKER BEHTS300 - Méthode de coupe - 3

  1. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (Fig. K). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.

Fig. K
BLACK & DECKER BEHTS300 - Méthode de coupe - 4

  1. SAWBLADEMC (Fig. L) (BEHTS300, BEHTS400) – Pour couper des branches trop grosses pour la lame 1, utilisez la SAWBLADEMC 8. Positionnez la SAWBLADEMC au plus près possible de la base de la branche. Placez le patin de la SAWBLADEMC 9 contre la branche. Démarrez le taille-bordure comme décrit ci-dessus, en laissant l'outil tourner à son propre rythme jusqu'à ce que la branche soit complètement coupée.

Fig. L
BLACK & DECKER BEHTS300 - Méthode de coupe - 5

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9

AVERTISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.

  • LIRE LE GUIDE AVANT L'UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D'UTILISATION.
    • VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION.
  • LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
    • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
  • NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

MANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.

ATTENTION : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION..

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : débrancher la rallonge du taille-haie avant toute réparation ou tout nettoyage ou retrait de matière de l'appareil électrique de jardin.

Les lames sont faites d'acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d'affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s'émousser si on touche au fil d'une clôture (Fig. M), à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n'est pas nécessaire d'enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame.

BLACK & DECKER BEHTS300 - MAINTENANCE - 1

text_image Fig. M !

Si il nuit, débrancher le cordon, puis utiliser une lime à dents fines ou une pierre à affûter pour enlever l'entaille. En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l'outil, en confier les réparations au centre de service BLACK+DECKER de la région avant de s'en servir de nouveau.

Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l'outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci.

les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais

utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela

FRANÇAIS

comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Accessoires

AVERTISSEMENT : NE PAS

utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.BlackandDecker.com/NewOwner.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK+DECKER. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l'une ou l'autre des façon suivantes :

La première, qui résultera en un simple échange, est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière. La seconde façon est d'apporter ou d'expédier le produit (port payé d'avance) à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province ou d'un état à l'autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec le directeur d'un centre de service de BLACK+DECKER. L'outil acheté n'est pas prévu pour usage commercial, conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d'autres sources. AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l'emballage, appeler l'agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.

Problème Cause possible Solution possible
Lames lentes, bruyantes ou chaudes.• Lames sèches et corrodées. • Lubrifier les lames.• Lames ou support de lame pliés. • Redresser la lame ou son support.• Dents pliées ou endommagées. • Redresser les dents.• Boulons de lame desserrés. • Serrer les boulons de lame.
L'appareil refuse de démarrer.• Verrouillage imparfait. • S'assurer que le dispositif de verrouillage est complètement réglé à la position avant, avant de déplacer la détente principale.• Cordon d'alimentation non branché.• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.)• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.)• Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e)• Faire remplacer le cordon ou l'interrupteur au centre de réparation BLACK+DECKER ou à un centre de réparation autorisé.

Pour obtenir de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

Name · Nombre Last Name · Apellido

Address · Dirección

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BEHTS300

Catégorie : Taille-haies