ESW 7570 - Chauffe plat MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESW 7570 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 59,5 x 14,8 x 57,5 cm ; Capacité : 1 plat ; Température réglable : 40-80°C ; Puissance : 600 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour préchauffer les plats, garder les aliments au chaud ou décongeler des aliments. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon humide ; Pas de pièces amovibles spécifiques ; Vérifier régulièrement le bon fonctionnement. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré ; Protection contre la surchauffe ; Ne pas laisser l'appareil sans surveillance en fonctionnement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans ; Économie d'énergie grâce à une isolation efficace ; Design élégant en inox. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESW 7570 MIELE
Questions des utilisateurs sur ESW 7570 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESW 7570 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESW 7570 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI ESW 7570 MIELE
Instructions d’utilisation et d’installation Tiroir Gourmet Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’ap- pareil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 924 230Table des matières
Pour simplifier, le tiroir Gourmet est désigné comme tiroir dans la suite de ce do- cument. Ce tiroir est conforme à l’ensemble des exigences réglementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité. Néan- moins, une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez attentivement les instructions d’utilisation et d’installation avant de vous servir du tiroir. Elles contiennent des informations importantes relatives à l’installation, la sécurité, l’utilisation et l’en- tretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’en- dommager le tiroir. Miele vous conseille expressément et vivement de lire et de suivre les instructions du chapitre concernant l’installation du tiroir, ainsi que les «Avertissements et instructions de sécurité». Miele ne peut pas être tenue responsable des blessures et dom- mages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez les présentes instructions d’utilisation et d’installation en lieu sûr et remettez-les au prochain propriétaire de l’appareil, le cas échéant.Avertissements et instructions de sécurité
Utilisation conforme Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des environnements de travail et de vie similaires. Le tiroir n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. Le tiroir est destiné à un usage domestique uniquement, comme décrit dans ces instructions d’utilisation. Aucun autre type d’utilisa- tion est autorisé. Les personnes qui ne peuvent faire fonctionner le tiroir de façon sécuritaire en raison de capacités physiques, sensorielles ou men- tales limitées ou en raison d'un manque d'expérience ou de connais- sances ne pourront utiliser l'appareil que s'ils le font sous supervi- sion. Ces personnes ne pourront l'utiliser sans supervision que si on leur a montré comment le faire d'une façon sécuritaire et s'ils sont en mesure de reconnaître et de comprendre les risques potentiels d'uti- lisation inadéquate.Avertissements et instructions de sécurité
Sécurité des enfants Comme pour tout autre appareil, les enfants doivent être surveil- lés. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance: ils ne devraient jamais être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'ap- pareil a été installé. Ne leur permettez pas de s'asseoir ou de se tenir debout sur l'appareil. Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité du tiroir et ne les laissez pas jouer avec celui-ci. Le tiroir devient chaud pendant son utilisation et reste chaud un certain temps après avoir été éteint. Ne laissez pas les enfants s’ap- procher de l’appareil jusqu’à ce qu’il se soit refroidi et qu’il ne pré- sente plus de risques de brûlures. Risque de suffocation. Jetez les emballages, sacs et autres pro- duits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.Avertissements et instructions de sécurité
Sécurité technique Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien doivent être effectués par un technicien autorisé de Miele, conformément aux normes de sécurité nationales et locales et selon les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient entraîner des dangers et, par ailleurs, invalider la garantie. Un tiroir endommagé peut être dangereux. Vérifiez toujours la pré- sence de signes visibles de dommage. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’ali- mentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. réseaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l’appareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version ac- tuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équiva- lente. Confiez l'installation et la mise à la terre du tiroir à un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le rac- corder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié.Avertissements et instructions de sécurité
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du tiroir doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le tiroir ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l’appareil. En cas de doute, consul- tez un électricien qualifié. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran- cher le tiroir à l'électricité. Il s'agirait d'un risque d'incendie et ne ga- rantirait pas le niveau de sécurité requis de l'appareil. Pour des raisons de sécurité, le tiroir ne devrait être utilisé que s'il a été convenablement installé. Ce tiroir ne doit pas être utilisé dans un endroit non immobile (p. ex. dans un bateau). Tout contact avec des raccordements sous tension ou une altéra- tion des composants électriques ou mécaniques du tiroir mettra votre sécurité en danger et pourra causer un mauvais fonctionne- ment de l'appareil. N'ouvrez jamais, sous aucun prétexte, le boîtier du tiroir. Les travaux de réparation réalisés par un technicien qui n'est pas autorisé par Miele invalideront la garantie. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine. Si la fiche a été enlevée du cordon d'alimentation ou si celui-ci est fourni sans fiche, le tiroir doit être raccordé à la source d'alimenta- tion par un électricien qualifié. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir «Branchement électrique» sous «Installation»).Avertissements et instructions de sécurité
Durant l'installation, l'entretien et les réparations, le tiroir doit être entièrement débranché de l'alimentation électrique. On peut s'assu- rer que cela est fait comme suit: - le disjoncteur s'est déclenché, ou - le fusible de l'installation électrique est entièrement enlevé, ou - la fiche (le cas échéant) est retirée de la prise. Pour ce faire, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Si le tiroir est encastré derrière une façade de meuble (parex. une porte), ne fermez jamais cette porte pendant l’utilisation de l’appa- reil. La chaleur et l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte fermée du meuble. Cela peut endommager le tiroir, le meuble et le sol. Laissez la porte du meuble ouverte jusqu’à ce que le tiroir ait complètement refroidi.Avertissements et instructions de sécurité
Utilisation conforme Vous risquez de vous brûler en touchant le tiroir chaud ou la vais- selle chaude. Lorsque vous manipulez des objets chauds, protégez vos mains à l’aide de poignées ou de mitaines à four résistantes à la chaleur. Utilisez uniquement des poignées ou des mitaines à four sèches. Les textiles mouillés ou humides conduisent plus rapide- ment la chaleur, ce qui pose un risque d’ébouillantage ou de brûlure. Risque d’incendie. Ne rangez aucun contenant en plastique ni ob- jet combustible dans le tiroir. Ils pourraient fondre ou s’enflammer lorsque l’appareil est mis en marche. Les objets placés près du tiroir peuvent prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l’appareil. N’utilisez pas le tiroir pour chauffer la pièce. N’utilisez jamais de l’essuie-tout ni aucun autre objet similaire au lieu du tapis antidérapant fourni avec l’appareil. La charge maximale que peuvent supporter les rails télesco- piques du tiroir est de 25kg). Si vous surchargez le tiroir ou que vous vous appuyez ou vous tenez dessus lorsqu'il est ouvert, vous endommagerez les rails. Le dessous du tiroir devient chaud lorsqu’il est en cours d’utilisa- tion. Faites attention à ne pas le toucher lorsque le tiroir est ouvert. Le tapis antidérapant est résistant à la chaleur jusqu’à 395°F (200°C). Il est possible que le fond de la batterie de cuisine dépasse cette température, surtout lorsqu’un récipient a été utilisé pour saisir des aliments. Laissez la batterie de cuisine refroidir une minute ou deux avant de la placer dans le tiroir. La vaisselle en plastique ou en aluminium fond à haute tempéra- ture. Utilisez uniquement de la vaisselle résistante à la chaleur fabri- quée en porcelaine, verre, etc. pour maintenir les aliments au chaud.Avertissements et instructions de sécurité
Les liquides qui pénètrent dans le tiroir peuvent provoquer un court-circuit. Un tiroir chargé doit être ouvert et fermé avec précau- tion afin d’éviter que des liquides s’y renversent. Le mode de fonctionnement Maintenir des plats au chaud ne doit servir qu’à garder au chaud des aliments chauds, et non pas à chauffer des aliments froids. Assurez-vous que les aliments sont suf- fisamment chauds avant de les placer dans le tiroir. Si la température est trop basse, des bactéries peuvent se déve- lopper dans certains aliments. Lorsque vous gardez des aliments au chaud, réglez une température suffisamment élevée. Le port de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez l'appareil constitue un risque d'incendie. Habillez-vous de façon ap- propriée au moment de l'utiliser. N’essayez jamais d’éteindre un incendie provoqué par des graisses avec de l’eau. Étouffez tout incendie ou toute flamme à l’aide d’un agent extincteur chimique sec ou d’un extincteur à mousse. Veillez à ce que les aliments ne soient pas trop chauds avant de les servir. Cela est particulièrement important pour la préparation des aliments destinés aux nourrissons ou aux enfants. Ne réchauffez jamais de l’alcool non dilué dans le tiroir, car l’al- cool pourrait prendre feu. Faites attention lorsque vous gardez au chaud des aliments à haute teneur en sucre. S’ils sont maintenus au chaud pendant une longue période, ils peuvent caraméliser ou prendre feu. N’ajoutez jamais d’eau aux aliments dans le tiroir chaud. La va- peur peut causer des brûlures.Avertissements et instructions de sécurité
Nettoyage et entretien N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer le tiroir. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET RELISEZ-LES DE TEMPS EN TEMPSProtection de l’environnement
Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'em- ballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'uti- lisation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent du matériel dispen- dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures ménagères peut poser un risque pour votre santé et l'environne- ment. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ménagères et respectez les règlements locaux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu- rer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant sa mise au rebut. Res- pectez les consignes de sécurité pour les appareils, qui peuvent basculer ou poser un risque de piégeage.Vue d'ensemble
Touches et indicateurs
Façade du tiroir avec mécanisme d’ouverture Push2open Le tiroir peut être ouvert et fermé en appuyant légèrement sur sa façade.Vue d'ensemble
Touches et indicateurs
Façade du tiroir avec mécanisme d’ouverture Push2open Le tiroir peut être ouvert et fermé en appuyant légèrement sur sa façade.
Fentes d’aérationVue d'ensemble
Touches et indicateurs Touches sensitives
Touche sensitiveMarche/Arrêt Mise en marche et arrêt du tiroir
Touche tactile« Remote » (À dis- tance) Sert à contrôler le tiroir depuis votre appareil mobile
Touche tactile« Menu » (Mode de fonctionnement) Sert à sélectionner le mode de fonc- tionnement
Touche tactile« Temperature » (Tem- pérature) Sert à régler la température
Touche tactile« Duration » (Durée) Sert à régler une durée spécifique ou à revenir au fonctionnement continu. Affichages/voyants
Indicateurs de la durée sélectionnée 1h=1heure 2h=2heures 3h=3heures 4h=4heures Aucun affichage=Fonctionnement continu
Voyants à barres Pour afficher la température
Voyant Indique que le mode de fonctionnement Cuisson à basse température est réglé.
Voyant Indique que le mode de fonctionnement Maintenir des plats au chaud est réglé.
Voyant Indique que le mode de fonctionnement Chauffer des assiettes est réglé.
Voyant Indique que le mode de fonctionnement Chauffer des tasses/verres est réglé.
Voyant Indique que le tiroir peut être com- mandé depuis votre terminal mobile.
Interface optique (pour le service technique Miele seu- lement)Vue d'ensemble
Accessoires fournis Les accessoires fournis avec votre ap- pareil, ainsi qu'une gamme d'acces- soires en option, sont disponibles au- près de Miele (voir «Accessoires en op- tion»). Grille Pour augmenter la surface de pose (ESW 7570, ESW 7580, ESW 7670, ESW 7680). Tapis antidérapant Pour une meilleure stabilité des plats.Avant la première utilisation
Retirez la pellicule protectrice et les étiquettes. Ne retirez pas les étiquettes qui portent des informations relatives à la sécurité ou à l’installation, ni la plaque signalétique. Elles facilitent les interventions de main- tenance et de réparation. Premier nettoyage du tiroir Retirez le tapis antidérapant du tiroir et (le cas échéant) la grille. Nettoyez ces deux éléments à l’eau chaude sa- vonneuse à l’aide d’une éponge douce ou d’un chiffon en microfibres. Séchez le tapis antidérapant et la grille avec un chiffon doux. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du ti- roir avec un chiffon humide, afin d’éli- miner la poussière ou tout résidu d’emballage. Essuyez toutes les surfaces à l’aide d’un chiffon doux. Remettez en place le tapis antidéra- pant et la grille (le cas échéant) dans le tiroir. Faire chauffer le tiroir pour la première fois Chauffez le tiroir vide au moins 2heures. Effleurez la touche sensitive pour allumer le tiroir. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive« Menu » (Mode de fonctionne- ment) jusqu’à ce que le symbole s’allume. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive« Temperature » (Température) jusqu’à ce que le segment situé le plus à droite sur l’affichage de la tem- pérature s’allume. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive« Duration » (Durée) jusqu’à ce que 2h s’allume. Fermez le tiroir. Le tiroir est équipé d’un interrupteur de contact. Il garantit que l’élément chauffant et le ventilateur de l’appareil ne fonctionnent que lorsque le tiroir est fermé. Le tiroir s’éteindra automatiquement après 2heures. Les composants métalliques sont pro- tégés par un agent de conditionnement. C’est pourquoi ils libèrent une légère odeur temporaire lorsque le tiroir chauffe pour la première fois. L’odeur ou la vapeur se dissiperont après une courte durée et n’indiquent pas que l’appareil est défectueux ou mal bran- ché. Il est important de vérifier que la cuisine est bien aérée lorsque le tiroir chauffe pour la première fois.Avant la première utilisation
Miele@home Votre tiroir est équipé d’un module Wi- Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi - l’application Miele - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Miele. L’application Miele vous guidera lors de la connexion de votre tiroir à votre ré- seau Wi-Fi domestique. Une fois que votre tiroir est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l’application parex. pour les activités suivantes: - accéder à des informations concer- nant l’état de fonctionnement de votre tiroir - récupérer des informations sur les préparations culinaires en cours - arrêter les programmes de cuisson en cours Le tiroir nécessite au maximum 2W en mode veille avec maintien de la connexion au réseau. Avant d’installer le tiroir à son empla- cement définitif, vérifiez que l’intensi- té du signal de votre réseau Wi-Fi est suffisante. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les four micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.ca. L'appli Miele L'appli Miele est disponible en téléchar- gement gratuit dans l'Apple App Store
ou dans Google Play Store™.Avant la première utilisation
Connexion via l’application Vous pouvez utiliser l’application Miele@mobile pour établir la connexion avec votre réseau. Installez l’application Miele@mobile sur votre terminal mobile. Pour enregistrer votre appareil, il vous faudra:
1. le mot de passe de votre réseau Wi-
2. le mot de passe de votre tiroir
Made in Germany Typ: ESW /XXXX XX XXX Fabr.- Nr. : 00 / X /XXX XXXXXXXX XXX M.- Nr. : XX XXX XXX Le mot de passe de votre tiroir se com- pose des neufderniers chiffres de son numéro de série. Ce numéro figure sur la plaque signalétique de l’appareil. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve ici: Suivez les instructions pour commen- cer à enregistrer l’appareil sur l’appli- cation. Si vous êtes invité à activer le Wi-Fi sur le tiroir, procédez comme suit: Éteignez le tiroir. Maintenez le doigt appuyé sur la touche sensitive « Duration » (Durée). Effleurez en même temps la touche sensitive« Remote » (À distance). 2h s’allume en continu, 3h clignote. Le tiroir sera prêt à être connecté dans les 10prochaines minutes. Suivez les instructions de l’applica- tion. Une fois la connexion établie, 2h et 3h restent allumés en continu. Quittez le mode de connexion du ti- roir en effleurant la touche sensitive « Temperature » (Température). Le tiroir peut maintenant être comman- dé via l’application.Avant la première utilisation
Connexion par WPS Votre routeur Wi-Fi doit prendre en charge le protocole WPS (WiFi Protec- ted Setup). Éteignez le tiroir. Maintenez le doigt appuyé sur la touche sensitive« Duration » (Durée). Effleurez en même temps la touche sensitive« Remote » (À distance). 2h s’allume en continu, 3h clignote. La connexion WPS doit être lancée en même temps sur le tiroir et sur le rou- teur Wi-Fi. Effleurez la touche sensitive« Dura- tion » (Durée) sur le tiroir après quelques secondes. Après un court instant, 2h s’allume en continu, et 3h et 4h clignotent. Le tiroir sera prêt à être connecté dans les 10prochaines minutes. Lancez la connexion WPS sur votre routeur Wi-Fi. Une fois la connexion établie, 2h et 3h restent allumés en continu. Quittez le mode de connexion du ti- roir en effleurant la touche sensitive « Temperature » (Température). Le tiroir peut maintenant être comman- dé via l’application. Si la connexion échoue, vous n’avez probablement pas activé le WPS assez rapidement sur votre routeur Wi-Fi. Sui- vez à nouveau les étapes ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge le protocole WPS, connectez-vous via l’application Miele@mobile.Avant la première utilisation
Se déconnecter de la Wi-Fi (rétablir les réglages d’usine) Pour établir une nouvelle connexion Wi- Fi, vous devez d’abord déconnecter la connexion Wi-Fi actuelle. Éteignez le tiroir. Maintenez le doigt appuyé sur la touche sensitive« Temperature » (Température). Effleurez en même temps la touche sensitive« Remote » (À distance). S’il existe déjà une connexion Wi-Fi, 2h et 3h s’allument en continu. Le tiroir sera prêt à être déconnecté dans les 10prochaines minutes. Effleurez la touche sensitive« Tempe- rature » (Température). 2h s’allume en continu, 3h clignote. Après quelques secondes, 2h et 3h commenceront à clignoter. La connexion a bien été déconnectée. Quittez le mode de déconnexion du tiroir en effleurant la touche sensi- tive« Duration » (Durée). La connexion Wi-Fi est maintenant dé- sactivée. Vous pouvez désormais établir une nouvelle connexion. Réinitialisez le Wi-Fi si vous mettez votre tiroir au rebut, si vous le vendez, ou si vous mettez en service un tiroir d’occasion. C’est la seule manière de vous assurer que toutes les données personnelles soient supprimées et que le propriétaire antérieur ne puisse plus accéder au tiroir.Fonctionnement
Utilisation de l’appareil Des touches sales ou recou- vertes peuvent causer un mauvais fonctionnement. Les touches sensitives peuvent arrê- ter de répondre, il peut y avoir des changements involontaires de procé- dures, voire une désactivation auto- matique du tiroir. Les touches sensitives et les indica- teurs doivent rester propres. Ne posez rien sur les touches sensi- tives ou les indicateurs. Dommages causés par les li- quides. Les liquides qui pénètrent dans le ti- roir peuvent provoquer un court-cir- cuit. Un tiroir chargé doit être ouvert et fermé avec précaution afin d’éviter que des liquides s’y renversent. Ouvrez le tiroir. Effleurez la touche sensitive pour allumer le tiroir. Appuyez plusieurs fois sur la touche sensitive« Menu » (Mode de fonc- tionnement) jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité s’allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche sensitive« Temperature » (Tempéra- ture) jusqu’à ce que le segment de la température souhaitée s’allume sur l’affichage de la température. Effleurez la touche sensitive« Dura- tion » (Durée) plusieurs fois jusqu’à ce que le nombre d’heures souhaité pour la durée de fonctionnement s’al- lume. Fermez le tiroir.Fonctionnement
Utiliser MobileStart Effleurez la touche sensitive « Remote » (À distance) pour activer MobileStart. Le voyant situé au-dessus de la touche sensitive« Remote » (À distance) s’al- lume. Vous pouvez contrôler votre tiroir à distance avec l’application Miele@mobile. Toute commande effectuée via les touches sensitives a la priorité sur les commandes effectuées via l’applica- tion. Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles: - Chauffer des tasses/verres - Chauffer des plats/assiettes - Maintenir des plats au chaud - Cuisson à basse température Le dernier mode de fonctionnement sé- lectionné est activé automatiquement à l’allumage du tiroir et s’affiche sur le panneau de commande. Le tiroir est équipé d’un ventilateur qui répartit l’air chaud dans le tiroir. Le ven- tilateur fonctionne en continu dans tous les modes de fonctionnement. Le tiroir peut être utilisé pour maintenir les plats au chaud tout en chauffant les assiettes et les plats. Pour ce faire, utili- sez le mode de fonctionnement Mainte- nir des plats au chaud. Risque de brûlure dû aux plats chauds. Les plats vides deviennent très chauds lorsqu’ils sont chauffés à l’aide du mode de fonctionnement Maintenir des plats au chaud. Utilisez des poignées résistantes à la chaleur pour retirer les plats du tiroir. Durée Risque d’incendie causé par des aliments desséchés. Des temps de maintien au chaud trop longs peuvent assécher les ali- ments, qui peuvent alors prendre feu. Ne laissez pas le tiroir en fonctionne- ment continu sans surveillance du- rant de longues durées. Le tiroir est conçu pour un mode de fonctionnement continu (exception: cuisson à basse température). Le dispo- sitif d’arrêt de sécurité éteint le tiroir après une durée maximale de 12heures de fonctionnement continu. Vous pouvez définir une durée de fonc- tionnement maximale en effleurant la touche sensitive« Duration » (Durée). Un effleurement pour 1heure (1h), deux pour 2heures (2h), etc., jusqu’à un maximum de 4heures. Vous pouvez rétablir le fonctionnement continu en effleurant une cinquième fois la touche sensitive.Fonctionnement
Réglages de la température Chaque mode de fonctionnement possède sa propre plage de température. Les températures préconisées apparaissent en gras. La température peut être modifiée par incréments de 10°F (5°C) en effleurant la touche sensitive« Temperature » (Température). La dernière température sélectionnée est activée automatiquement à l’allumage du tiroir et s’affiche sur le panneau de commande (exception: cuisson à basse tem- pérature). Affichage de la tempéra- ture Température °F [°C]*
- Températures approximatives, mesurées au centre d’un tiroir videMaintenir des plats au chaud
Conseils Pour conserver la qualité optimale de vos aliments, veuillez prendre note de ce qui suit: - Placez les aliments chauds dans de la vaisselle préchauffée. Placez la vaisselle dans le tiroir pendant la phase de préchauffage. - Ne couvrez pas les aliments rôtis ou frits que vous souhaitez garder crous- tillants. Ces types d’aliments doivent être maintenus au chaud à une tem- pérature supérieure. - Couvrez les liquides et les aliments à forte teneur en humidité avec un cou- vercle approprié ou un film résistant à la chaleur. Cela empêchera l’humidité de se disperser et de se condenser à l’extérieur de la vaisselle. - Pour éviter de renverser les aliments, ne remplissez pas trop la vaisselle. - Les aliments fraîchement cuits sont plus chauds que ceux qui sont conservés au chaud. Servez les ali- ments qui ont été maintenus au chaud dans des assiettes préchauf- fées. - Les aliments commencent à perdre leurs nutriments pendant le proces- sus de cuisson et continuent d’en perdre pendant qu’ils sont maintenus au chaud. Plus la nourriture est main- tenue au chaud longtemps, plus grande est la perte de nutriments. - Nous vous déconseillons de mainte- nir les aliments au chaud trop long- temps, car ils continuent à cuire. - Les aliments peuvent refroidir si le ti- roir est ouvert et fermé trop souvent. - N’ouvrez pas le tiroir trop rapidement et ne le fermez pas en le claquant. Les liquides risquent de se renverser et de pénétrer dans les fentes d’aéra- tion ou dans les parties intérieures du tiroir.Maintenir des plats au chaud
Risque pour la santé, causé par l’utilisation d’une température trop basse. Si la température utilisée pour main- tenir au chaud des aliments est trop basse, des bactéries peuvent s’y dé- velopper. Utilisez uniquement le mode de fonc- tionnement Maintenir des plats au chaud. Ce mode de fonctionnement permet de maintenir au chaud les aliments qui viennent d’être cuisinés, et sont encore chauds. Il ne sert pas à réchauffer les aliments qui ont déjà refroidi. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment Maintenir des plats au chaud. Sélectionnez la durée souhaitée. Préchauffez le tiroir env. 15minutes pour vous assurer que l’intérieur a at- teint la température minimale requise. Placez la vaisselle vide dans le tiroir pendant qu’il monte en température.
Au bout de 15minutes, retirez la vais- selle préchauffée du tiroir et remplis- sez-la avec les aliments chauds. Utili- sez des poignées résistantes à la cha- leur pour retirer la vaisselle du tiroir. Placez ensuite la vaisselle dans le ti- roir et fermez-le avec précaution pour éviter que des liquides s’y renversent.Maintenir des plats au chaud
Réglages Aliment Vaisselle Couvrir la vaisselle Température pour le réglage Position Fond Grille* Steak saignant Plat Non x x Plat cuit/gratin Plat à gratin Oui x Rôti Plat Oui x Ragoût Casserole Oui x Bâtonnets de poisson Poêle à frire Non x Viande en sauce Casserole Oui x Légumes en sauce Casserole Oui x Goulash Casserole Oui x Pommes de terre en purée Casserole Oui x Menu Plat Oui x Pommes de terre au four/nouvelles Plat/cas- serole Oui x Escalopes panées Poêle à frire Non x Crêpes/croquettes de pommes de terre Plat Non x x Pizza Plat Non x Pommes de terre va- peur Casserole Oui x Sauce Casserole Oui x Strudel Plat Non x Réchauffer du pain – Non x x Réchauffer des petits pains – Non x x
- Selon le modèleRéchauffer la vaisselle
Conseils - Disposez la vaisselle sur toute la sur- face, si possible. Les piles d’assiettes chauffent plus lentement que les élé- ments de vaisselle individuels. Si vous devez empiler des assiettes, placez-les à l’avant du tiroir. Utilisez la grille (selon le modèle). - Ne placez pas de grands plats de service directement contre les fentes d’aération. Ils couvrent les sorties d’air chaud. La vaisselle ne chauffe pas de manière uniforme. - Pour les tasses et les verres, sélec- tionnez uniquement le mode de fonc- tionnement Chauffer des tasses/ verres afin de vous assurer que la température maximale (140°F/60°C) n’est pas dépassée. - La vaisselle chauffée se refroidit très rapidement. C’est pourquoi vous ne devez la retirer du tiroir que juste avant de vous en servir. Temps de chauffe Différents facteurs influencent les temps de chauffe: - le matériau et l’épaisseur de la vais- selle - la taille de la charge - la disposition de la charge - le réglage de la température Il n’est donc pas possible d’indiquer des temps de chauffe précis. Les va- leurs suivantes peuvent servir de guide pour un chauffage uniforme dans le mode de fonctionnement Chauffer des plats/assiettes: - 30–35minutes pour chauffer unifor- mément 6couverts - 40–45minutes pour chauffer unifor- mément 12couverts À mesure que vous utiliserez l’appareil, vous apprendrez à connaître les ré- glages qui conviennent le mieux à vos besoins. Capacité Risque de dommages dus à une surcharge. La surcharge du tiroir endommage les glissières télescopiques. La capacité de charge maximale du tiroir est de 55livres (25kg). La capacité dépend en grande partie des dimensions et du poids de votre vaisselle. ESW7570, ESW 7580, ESW 7670, ESW7680: la grille fournie avec le tiroir permet d’agrandir la surface de pose. La grille peut être utilisée de différentes façons. Vous pouvez également agran- dir la surface de pose en utilisant 2grilles, une à gauche et une à droite. Vous pouvez commander une grille supplémentaire sur la boutique en ligne de Miele, auprès du service technique Miele ou auprès de votre revendeur Miele (voir «Accessoires en option»).Réchauffer la vaisselle
ESW 7010, ESW 7110 Les exemples de charge suivants sont destinés à vous servir de guide: 6couverts 6grandes assiettes 26cm 6assiettes creuses 23cm 6assiettes à dessert 19cm 1plat ovale 32cm 1saladier 16cm 1saladier 13cm Ou l’une des dispositions suivantes: 12grandes assiettes 26cm 18assiettes creuses 23cm 16bols à soupe 10cm 6grandes assiettes et 6assiettes creuses 26cm 23cm 6assiettes à pizza 36cm 72tasses à espresso 5,9cm 30tasses à cappuccino 8,8cm 30verres à punch 6,7cm (8cm de haut)Réchauffer la vaisselle
Les exemples de charge suivants sont destinés à vous servir de guide: 12couverts 12grandes assiettes 26cm 12assiettes creuses 23cm 12assiettes à dessert 19cm 1plat ovale 32cm 1saladier 19cm 1saladier 16cm 1saladier 13cm Ou l’une des dispositions suivantes: 40grandes assiettes 26cm 60assiettes creuses 23cm 45bols à soupe 10cm 20grandes assiettes 20assiettes creuses 26cm 23cm 20assiettes à pizza 36cm 142tasses à espresso 5,9cm 90tasses à cappuccino 8,8cm 30verres à punch 6,7cm (8cm de haut)Cuisson à basse température
Avec la cuisson à basse température, les aliments sont cuits à une tempéra- ture peu élevée sur une longue durée. Grâce à cette méthode, les aliments perdent moins de liquide, car ils sont cuits délicatement et restent donc ju- teux et tendres. Si des sondes thermiques provenant d’autres dispositifs intégrés Miele sont utilisées dans le tiroir, elles peuvent affecter ces dispositifs inté- grés. Utilisez uniquement la sonde ther- mique Miele intégrée avec l’appareil avec lequel elle a été fournie. Nous vous recommandons d’utiliser une sonde thermique de marque dépo- sée pour surveiller la température à cœur. Ainsi, les aliments seront cuits à la perfection. Température à cœur Les aliments peuvent être cuits dans le tiroir à une température à cœur maxi- male de 160°F (70°C). Les aliments qui doivent être cuits à une température à cœur supérieure à 160°F (70°C) ne sont pas adaptés à la cuisson dans le tiroir. La température à cœur indique le degré de cuisson au centre de l’aliment. Pour la viande, plus la température à cœur est basse, moins la viande est cuite au milieu: - 113–122°F (45–50°C)=saignant - 131–140°F (55–60°C)=à point - 149°F (65°C)=bien cuit Temps de cuisson Le temps de cuisson dépend de la taille des aliments et peut varier entre 1 et 6heures. Préchauffez le tiroir avec des récipients de cuisson appropriés pendant 15mi- nutes. Cela permet de s’assurer que la vaisselle et l’intérieur du tiroir atteignent la température requise. Exemple: Durée sélectionnée: 1heure Durée de fonctionnement réelle: 1heure 15minutes Remarques - Utilisez de la viande correctement suspendue. - La qualité des aliments est d’une im- portance capitale pour obtenir un bon résultat. - Les aliments doivent être à tempéra- ture ambiante. Sortez-les du réfrigé- rateur environ 15minutes avant de les cuire.Cuisson à basse température
Utiliser le mode de fonctionne- ment Cuisson à basse tempé- rature Sélectionnez le mode de fonctionne- ment Cuisson à basse tempéra- ture. Placez la vaisselle résistante à la cha- leur dans le fond du tiroir. Le tiroir est préchauffé automatique- ment pendant 15minutes et fonctionne ensuite à la température préréglée de 185°F (85°C) pendant une durée préré- glée de 4heures. Si vous souhaitez cuire avec un ré- glage différent, veuillez consulter les tableaux de cuisson des pages sui- vantes. Sélectionnez la température souhai- tée, si nécessaire. Sélectionnez la durée souhaitée, si nécessaire. Après le préchauffage, placez les ali- ments dans les plats. Si vous utilisez une sonde thermique: Enfoncez la sonde dans l’aliment de manière à ce que sa pointe atteigne le cœur. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les os ou les couches de graisse, qui risquent de fausser la lecture. Lorsque la température est inférieure d’environ 50°F (10°C) (valeur indica- tive) à la température à cœur requise, retirez l’aliment du tiroir. Une plus petite différence de tempéra- ture est recommandée pour les quan- tités importantes d’aliments. Saisissez l’aliment sur tous ses côtés à feu vif sur la surface de cuisson. Conseils - Ne cuisez pas la viande jusqu’au bout. Saisissez-la à nouveau après la cuisson. - La viande peut être immédiatement coupée en tranches. Elle n’a pas be- soin de reposer. - Servez-la sur des assiettes préchauf- fées pour éviter qu’elle refroidisse trop rapidement.Cuisson à basse température
Préchauffez le récipient de cuisson 15minutes. Pendant ce temps, réservez l’ali- ment à température ambiante. Placez l’aliment dans le récipient de cuisson préchauffé dans le compartiment. Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif dans les tableaux. Les aliments peuvent être cuits plus longtemps si vous le souhaitez. Tableau de cuisson du bœuf Type de morceau [min] *[°C] [min] Médaillons 11/4po-11/2po (3– 4cm) d’épaisseur 1par côté 1–2par côté 2par côté 115–125 (45–50) 130–140 (55–60) 150 (65) 45–60 65–80 95–110
Bifteck de croupe env.1/2livre (200g) 1par côté 1–2par côté 2par côté 115–125 (45–50) 130–140 (55–60) 150 (65) 35–45 45–60 95–110
- 113–122°F (45–50°C) saignant, 131–140°F (55–60°C) à point, 149°F (65°C) bien cuit temps de saisie, température à cœur, temps de cuisson, réglage de la température Tableau de cuisson du veau Type de morceau [min] *[°C] [min] Médaillons 11/4po-11/2po (3– 4cm) d’épaisseur 1par côté 2par côté 2par côté 115–125 (45–50) 130–140 (55–60) 150 (65) 40–55 60–75 90–105
Steak env.0,35livre (160g) 3/4po (2cm) d’épais- seur 1par côté 2par côté 2par côté 115–125 (45–50) 130–140 (55–60) 150 (65) 15–30 30–45 65–80
- 113–122°F (45–50°C) saignant, 131–140°F (55–60°C) à point, 149°F (65°C) bien cuit temps de saisie, température à cœur, temps de cuisson, réglage de la températureCuisson à basse température
Tableau de cuisson du porc Type de morceau [min] *[°C] [min] Filet env. 1,2livre (550g) 6–8 au total 145 (60) 90–110 Médaillons env.11/2" (4cm) d’épaisseur 2par côté 145 (60) 85–100 149°F (65°C)=bien cuit temps de saisie, température à cœur, temps de cuisson, réglage de la température Tableau de cuisson de l’agneau Type de morceau [min] *[°C] [min] Carré d’agneau env. 1/4lb (170g) 2–4 2–4 135 (60) 150 (65) 45–60 85–100
Selle d’agneau désossée env. 11/4lb (600g) 2par côté 2par côté 135 (60) 150 (65) 45–60 95–110
- 140°F (60°C) à point, 149°F (65°C) bien cuit temps de saisie, température à cœur, temps de cuisson, réglage de la température Tableau de cuisson du gibier Type de morceau [min] *[°C] [min] Médaillons de gibier 11/4po (3–4cm) d’épaisseur 2par côté 2par côté 140 (60) 150 (65) 65–80 95–110
Selle de chevreuil env. 11/2lb (800g) 2par côté 2par côté 140 (60) 150 (65) 55–70 95–110
- 140°F (60°C) à point, 149°F (65°C) bien cuit temps de saisie, température à cœur, temps de cuisson, réglage de la températureCuisson à basse température
Tableau de cuisson du poisson Type de poisson [min] [°C] [min] Saumon 0,8lb (400g) 2 du côté de la peau 126 (52) 45–60 Truite (entière) env.3/4lb (350g) 2par côté 126 (52) 15–30 Cabillaud/skrei 0,4lb (200g) Ne pas sai- sir 126 (52) 75–90 Pageot (entier) env.1-1,1lb (480– 500g) 2par côté 126 (52) 25–40 Bar (entier) env.1-1,1lb (480– 500g) 2par côté 126 (52) 20–35 temps de saisie, température à cœur, temps de cuisson, réglage de la températureAutres utilisations
Aliment Vaisselle Couvrir la vaisselle
[h:min] Décongeler des petits fruits Bol/plat Non 00:50 Dissoudre de la gélatine Bol Non 00:15 Faire lever de la pâte Bol Oui, avec un plat 00:30 Préparer du yogourt Pots à yo- gourt avec couvercles – 5:00 Terminer la cuisson du riz au lait Casserole Oui, avec un couvercle 00:40 Faire fondre du chocolat Bol Non 00:20 Décongeler des légumes surgelés Bol Non 1:00 réglage de la température/réglage de la température/duréeMise en réseau avec les appareils intégrés Miele
La mise en réseau permet au tiroir de fonctionner automatiquement selon l’état de fonctionnement d’un autre ap- pareil intégré Miele. Exemple: Le tiroir préchauffe de la vaisselle au bon moment avant ou après l’utilisation de l’appareil intégré mis en réseau. Conditions requises Les conditions suivantes doivent être remplies pour mettre le tiroir en réseau avec d’autres appareils intégrés: - Le tiroir est connecté au réseau Wi-Fi domestique via Miele@home. - L’autre appareil intégré est connecté au réseau Wi-Fi domestique via Miele@home. Réaliser la mise en réseau La mise en réseau est réalisée via l’ap- plication Miele@mobile comme d’habi- tude. Voir «Avant la première utilisation– Configurer Miele@home» ainsi que l’application Miele@mobile pour de plus amples informations sur cette fonction. Toute commande effectuée via les touches sensitives a la priorité sur les commandes effectuées via l’applica- tion.Mode Shabbat
Pour faciliter le respect des traditions religieuses, le tiroir peut être program- mé pour la durée du shabbat. Ce mode se désactivera automatique- ment après environ 24 ou 72heures, selon le réglage, et le fonctionnement normal sera rétabli. Lorsque cette fonction est activée, le réglage de la durée est désactivé et les touches sensitives doivent être effleurées plus longtemps que d’habitude. Activer le mode Shabbat Durée de 24heures Si nécessaire, éteignez le tiroir. Maintenez le doigt appuyé sur la touche sensitive« Duration » (Durée). Effleurez en même temps la touche sensitive. 2h et 4h s’allument. Réglez le mode de fonctionnement et la température requis. Durée de 72heures Si nécessaire, éteignez le tiroir. Maintenez le doigt appuyé sur la touche sensitive« Duration » (Durée). Effleurez en même temps la touche sensitive. 2h et 4h s’allument. Effleurez la touche sensitive« Dura- tion » (Durée). 1h, 2h, 3h, et 4h s’allument. Réglez le mode de fonctionnement et la température requis. Désactiver le mode Shabbat Vous pouvez désactiver le mode Shabbat avant la fin de la durée défi- nie. Maintenez le doigt appuyé sur la touche sensitive. Tous les affichages s’éteignent. Le tiroir est à nouveau en mode normal.Nettoyage et entretien
Risque de dommage dû à la pé- nétration d’humidité. La vapeur d’un nettoyeur à vapeur peut endommager les composants électriques et provoquer un court- circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur pour nettoyer votre tiroir. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des pro- duits de nettoyage inappropriés sont utilisés. Les surfaces de l’appareil se rayent facilement. Les surfaces en verre rayées peuvent même se fissu- rer. Nettoyez immédiatement les restes de produit nettoyant. N’utilisez jamais d’éponges ou pro- duits de nettoyage abrasifs. Risque de brûlure dû à l’intérieur chaud. L’intérieur du tiroir est chaud après utilisation. Laissez le tiroir refroidir à une tempé- rature sans danger avant de le net- toyer. Nettoyez et séchez le tiroir et les ac- cessoires après chaque utilisation. Produits nettoyants inappro- priés Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec les produits suivants: - détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore - produits nettoyants contenant des agents détartrants - produits nettoyants abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, des pierres ponces - détergents à base de solvant - produits nettoyants inox - produits nettoyants pour surfaces de cuisson en vitrocéramique - produits nettoyants pour lave-vais- selle - produits nettoyants pour four - produits nettoyants pour vitres - éponges ou brosses abrasives et dures, parex. des éponges à récurer - grattoirs métalliquesNettoyage et entretien
Nettoyer la façade et l’intérieur du tiroir Des touches sales ou recou- vertes peuvent causer un mauvais fonctionnement. Les touches sensitives peuvent arrê- ter de répondre, il peut y avoir des changements involontaires de procé- dures, voire une désactivation auto- matique du tiroir. Les touches sensitives et les indica- teurs doivent rester propres. Ne posez rien sur les touches sensi- tives ou les indicateurs. Nettoyez toutes les salissures immé- diatement avec une éponge propre et de l’eau chaude additionnée de pro- duit à vaisselle ou avec un chiffon en microfibres humide. Essuyez à l’eau claire ensuite. Après le nettoyage, séchez les sur- faces avec un chiffon doux. Nettoyage du tapis antidéra- pant Dommages causés par un net- toyage incorrect. Le tapis antidérapant sera endom- magé s’il est lavé au lave-vaisselle ou au lave-linge. Le tapis antidérapant doit être lavé à la main uniquement. Dommages causés par un sé- chage incorrect. Le tapis antidérapant sera endom- magé s’il est séché dans un four. Ne le mettez jamais au four pour le faire sécher. Retirez le tapis antidérapant du tiroir. Nettoyez le tapis antidérapant à l’aide d’eau chaude additionnée d’un peu de produit à vaisselle. Puis séchez le tapis antidérapant avec un chiffon. Replacez le tapis antidérapant dans le tiroir seulement une fois complète- ment sec.Guide de dépannage
De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidien peuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au service à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’une panne ou d’une er- reur et à y remédier. Problème Cause et solution possibles Le tiroir ne chauffe pas. L’appareil n’est pas branché correctement. Insérez la fiche. Le disjoncteur s’est déclenché. Réactivez le disjoncteur (voir plaque signalétique pour connaître le calibre minimum du fusible). Si, après avoir remis en place le fusible ou réactivé le disjoncteur, vous ne parvenez toujours pas à mettre le tiroir en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service technique Miele. Des bruits se pro- duisent durant le fonc- tionnement Les bruits proviennent du ventilateur qui distribue la chaleur de manière uniforme dans le tiroir. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Les aliments ne sont pas assez chauds. Le mode de fonctionnement Maintenir des plats au chaud n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop bas. Sélectionnez une température plus élevée. Les fentes d’aération sont recouvertes. Assurez-vous que l’air puisse circuler librement. Les aliments sont trop chauds. Le mode de fonctionnement Maintenir des plats au chaud n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop élevé. Sélectionnez une température plus basse.Guide de dépannage
Problème Cause et solution possibles La vaisselle n’est pas assez chaude. Le mode de fonctionnement Chauffer des assiettes/ plats n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop bas. Sélectionnez une température plus élevée. Les fentes d’aération sont recouvertes. Assurez-vous que l’air puisse circuler librement. La vaisselle n’a pas été chauffée assez longtemps. Le temps de chauffage de la vaisselle dépend de plusieurs facteurs (voir «Chauffer de la vaisselle»). La vaisselle est trop chaude. Le mode de fonctionnement Chauffer des assiettes/ plats ou Chauffer des tasses/verres n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop élevé. Sélectionnez une température plus basse. Le bord supérieur de la façade présente des marques d’abrasion. L’installation ou le démontage d’un appareil situé au- dessus du tiroir a causé des marques d’abrasion. Effacez les marques d’abrasion en frottant délica- tement le bord supérieur avec le côté abrasif d’un tampon à récurer.Accessoires en option
Miele propose une vaste gamme d'ac- cessoires utiles ainsi que des produits de nettoyage et d'entretien pour vos appareils Miele. Vous pouvez commander ces acces- soires sur la boutique en ligne de Miele. Ils sont également disponibles auprès du service technique (consultez les der- nières pages de ce manuel) ou chez votre revendeur Miele. Grille Pour augmenter la surface de pose (ESW 7570, ESW 7580, ESW 7670, ESW 7680). Tapis antidérapant Pour une meilleure stabilité des plats. Bande de protection Recouvre l’espace dans le meuble entre le tiroir et l’appareil combiné situé au- dessus. Chiffon en microfibres Pour enlever les traces de doigt et salis- sures légères.Service technique
Vous pouvez trouver des informations sur les pièces de rechange Miele et des in- formations vous aidant à résoudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/ service. Contact en cas de problème Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre un problème, veuillez contacter le ser- vice technique Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce docu- ment. Lorsque vous contactez le service technique Miele, veuillez indiquer la référence du modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil. Ces renseignements fi- gurent sur la plaque signalétique. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve ici: Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Installation *INSTALLATION*
Instructions importantes de sécurité - Installation
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter de vous blesser ou d'endom-
mager le tiroir, veuillez lire toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Vous devez pouvoir accéder facilement à la prise électrique une fois le tiroir installé. Le tiroir peut être intégré uniquement en combinaison avec les ap- pareils que Miele a indiqués comme étant appropriés. Miele ne peut pas garantir un fonctionnement sans tracas si l'appareil est utilisé en combinaison avec des appareils autres que ceux indiqués par Miele comme étant appropriés. La base sur laquelle le tiroir et l'appareil combiné sont installés doit être fixée en place et doit soutenir le poids des deux appareils. Lors de l’installation de l’appareil combiné, il est essentiel de suivre les indications données dans les instructions de fonctionne- ment et d’installation fournies avec l’appareil combiné. Lors de l’installation du tiroir, les points suivants doivent être res- pectés: - Le contenu de la vaisselle doit être visible, afin d’éviter les brûlures si des aliments chauds se renversent. - Il doit y avoir assez d’espace pour que le tiroir puisse s’ouvrir en- tièrement.Installation *INSTALLATION*
Instructions d’installation Le tiroir est disponible en 3modèles de différentes hauteurs. Les dimensions d’installation du tiroir doivent être ajoutées aux dimensions d’installation de l’appa- reil combiné afin de déterminer la taille requise pour la niche. Options de combinaison
ESW7010 ESW7110 ESW7570 ESW7670
CVA7x4x – – CVA7x7x – – DGC7x4x – – DGC7x6x – – DGC7x7x – – DGC7x8x – – H2840 – – H7x4x – – H7x6x – – H7x7x BM – – Peut être combiné – Ne peut pas être combiné L’appareil combiné est placé au-dessus du tiroir sans nécessiter de tablette entre les deux. ESW 7580, ESW 7680: le tiroir ne peut pas être combiné avec un autre appareil dans une niche. Installez une tablette d’une épaisseur d’au moins 5/8" (16mm) entre le tiroir et un autre appareil.Installation *INSTALLATION*
Dimensions d’installationESW 7010, ESW 7110 Combinaison avec un H2840 ou CVA/DGC/H7x4x Les tiroirs Miele peuvent être installés à fleur ou en saillie. Discutez de vos be- soins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site web de Miele. Le meuble ne doit pas avoir de panneau arrière fixé derrière la niche d’installa- tion.
- Tiroir avec façade en verre (ESW 7010) ** Tiroir avec façade en métal (ESW 7110)Installation *INSTALLATION*
Combinaison avec un DGC/H7x6x Les tiroirs Miele peuvent être installés à fleur ou en saillie. Discutez de vos be- soins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site web de Miele. Le meuble ne doit pas avoir de panneau arrière fixé derrière la niche d’installa- tion.
- Tiroir avec façade en verre (ESW 7010) ** Tiroir avec façade en métal (ESW 7110)Installation *INSTALLATION*
Vue latéraleInstallation *INSTALLATION*
Raccordements et ventilation A Découpe (min. 251/64po²/18000mm²) pour le câble électrique, les tuyaux d’eau et la ventilation ! Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, parex. dans un meuble de cuisine adjacent. E Raccordement électriqueInstallation *INSTALLATION*
Dimensions d’installationESW 7570, ESW 7670 Combinaison avec un CVA/DGC 7x7x ou H7x7x BM Les tiroirs Miele peuvent être installés à fleur ou en saillie. Discutez de vos be- soins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site web de Miele. Le meuble ne doit pas avoir de panneau arrière fixé derrière la niche d’installa- tion.
- Tiroir avec façade en verre (ESW 76x0) ** Tiroir avec façade en métal (ESW 75x0)Installation *INSTALLATION*
Combinaison avec un DGC7x8x Les tiroirs Miele peuvent être installés à fleur ou en saillie. Discutez de vos be- soins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site web de Miele. Le meuble ne doit pas avoir de panneau arrière fixé derrière la niche d’installa- tion.
- Tiroir avec façade en verre (ESW 76x0) ** Tiroir avec façade en métal (ESW 75x0)Installation *INSTALLATION*
Vue latéraleInstallation *INSTALLATION*
Raccordements et ventilation A Découpe (min. 251/64po²/18000mm²) pour le câble électrique, les tuyaux d’eau et la ventilation ! Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, parex. dans un meuble de cuisine adjacent. E Raccordement électriqueInstallation *INSTALLATION*
Dimensions d’installationESW 7580, ESW 7680 Installation dans un meuble haut ou de base Les tiroirs Miele peuvent être installés à fleur ou en saillie. Discutez de vos be- soins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site web de Miele. Le meuble ne doit pas avoir de panneau arrière fixé derrière la niche d’installa- tion.
- Tiroir avec façade en verre (ESW 76x0) ** Tiroir avec façade en métal (ESW 75x0)Installation *INSTALLATION*
Vue latéraleInstallation *INSTALLATION*
Raccordements et ventilation A Découpe (min. 251/64po²/18000mm²) pour le câble électrique, les tuyaux d’eau et la ventilation ! Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, parex. dans un meuble de cuisine adjacent. E Raccordement électriqueInstallation *INSTALLATION*
Installation Vérifiez que la surface d’installation du tiroir est propre et bien horizon- tale (utilisez un niveau à bulle). Ceci est important pour que l’appareil fonctionne correctement. Poussez le tiroir dans le meuble jusqu’à ce que le tiroir soit à fleur avec le meuble, et vérifiez qu’il soit correctement aligné dans le meuble. Ouvrez le tiroir et utilisez les 2vis fournies pour le fixer aux parois laté- rales du meuble. Lors de l’installation de l’appareil combiné, protégez le bord supérieur de l’habillage frontal contre les marques d’abrasion. Encastrez le second appareil en sui- vant le mode d’emploi et les instruc- tions de montage joints.Installation *INSTALLATION*
Branchement électrique ATTENTION: Avant l'installation ou la réparation, coupez l'alimentation électrique en retirant le fusible, en déclenchant manuellement le disjoncteur ou en débranchant l'appareil. Tirez sur la fiche et non sur le cordon. Il peut être dangereux de confier les réparations et le service à des per- sonnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu responsable. Les travaux d'installation et de répa- ration doivent être effectués seule- ment par un technicien qualifié conformément à tous les codes et les normes applicables. L'installa- tion, la réparation et le travail d'entre- tien ne doivent être effectués que par un technicien de service autorisé Miele. La tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent correspondre à l'alimentation élec- trique de la résidence pour éviter un dommage à l'appareil. Vérifiez ces données avant le raccor- dement. En cas de doute, consultez un électricien. Si un autre appareil est installé à proximité du tiroir et que les deux appareils sont branchés sur le même circuit, le fait de les faire fonctionner en même temps peut occasionner une surcharge. En cas de doute, consultez un élec- tricien qualifié. Raccordement Assurez-vous que les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de votre réseau électrique do- mestique. Données de raccordement Le tiroir est prêt à être raccordé et équi- pé d’un câble d’alimentation de 2,000mm avec une prise. 120V/15A/60Hz Assurez-vous que la prise de raccorde- ment est accessible après l’installation du tiroir. Important – Veuillez sauvegarder ces instructions pour l’utilisation de l’ins- pecteur en électricité local.Déclaration de conformité
Module radio Cet appareil contient le module Wi-Fi suivant: IC ID 5669C-EK37 Bande de fré- quence 2,412GHz – 2,462GHz Puissance de transmission maximale < 0,1W Déclaration de conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appa- reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouil- lage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compro- mettre le fonctionnement. La construction de l’appareil garantit que les limites d’exposition de la IC sont respectées de manière vérifiable grâce au module Wi-Fi intégré. Avertissement! Tout changement ou modification de cet appareil non expressément ap- prouvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 GüterslohM.-Nr. 11 924 230 / 02fr-CA ESW7010, ESW7110, ESW7570, ESW7580, ESW7670, ESW7680
Notice Facile